﻿1
00:00:00,240 --> 00:00:02,480
"الرحلة حتى الآن"

2
00:00:03,400 --> 00:00:06,160
عاد الرب -
!(مات (جاك -

3
00:00:06,280 --> 00:00:07,760
أهلاً بكما إلى النهاية

4
00:00:12,200 --> 00:00:14,240
مرحباً -
ليس (جاك)، إنه شيطان -

5
00:00:17,120 --> 00:00:19,160
لست كاملاً، تحتاج إليّ

6
00:00:29,840 --> 00:00:33,480
(حين أطلقت النار على (تشاك
لم أطلق رصاصة فعلية بل قطعة مني

7
00:00:33,600 --> 00:00:35,960
أشعر بأنني كنت في رأسه
رأيت ذكرياته

8
00:00:40,000 --> 00:00:43,760
نحتاج إلى التكلّم مع (مايكل) فحسب -
رئيس الملائكة الفاقد لصوابه؟ -

9
00:00:45,400 --> 00:00:47,120
نحتاج إلى مساعدتك -
أين (سام)؟ -

10
00:00:47,240 --> 00:00:49,200
واجهت (أيلين) عقبة في قضية

11
00:00:49,320 --> 00:00:50,840
(مرحباً يا (سام -
سأساعدكم -

12
00:00:50,960 --> 00:00:52,840
ما فعلناه بالـ"ظلمة"، يمكن فعله بالرب

13
00:00:52,960 --> 00:00:56,680
هذه هي التعويذة
(لدمج التعويذة، رحيق زهرة (لوياثان

14
00:00:56,800 --> 00:00:59,520
هل هذه زهرة فعلية؟ -
زهرة تنمو في مكان واحد فقط -

15
00:00:59,640 --> 00:01:00,960
المطهر

16
00:01:01,040 --> 00:01:03,680
هذا هو الباب
سيبقى مفتوحاً لمدة 12 ساعة

17
00:01:04,840 --> 00:01:06,560
"الآن"

18
00:01:09,360 --> 00:01:14,880
"(لاكي)"

19
00:01:15,240 --> 00:01:21,800
"صندوق، صرّاف آلي"

20
00:01:25,320 --> 00:01:26,680
(مرحباً يا (سام

21
00:01:29,760 --> 00:01:31,400
أنا آسفة

22
00:01:34,560 --> 00:01:37,960
ليست غلطتك يا (أيلين)، صحيح؟

23
00:01:38,880 --> 00:01:43,720
ماذا تفعل بي؟ -
الشيء نفسه الذي كنت أفعله لأسابيع -

24
00:01:43,840 --> 00:01:47,400
المساعدة، مساعدتك في بلوغ الملجأ
...(في بلوغ (سام

25
00:01:49,000 --> 00:01:50,320
في الرومانسية

26
00:01:51,040 --> 00:01:54,960
كان الأمر سهلاً حقاً، وكزة هنا
وتعويذة موضوعة في مكان ملائم هناك

27
00:02:03,880 --> 00:02:06,480
مهلاً، هل كنت الفاعل؟ -
(لم أفعل كلّ شيء بمفردي يا (سام -

28
00:02:06,600 --> 00:02:09,520
أعطيتك نصف التعويذة فحسب
وقمت بالباقي بمفردك

29
00:02:10,120 --> 00:02:14,800
وقد عرفت أنك ستفعل ذلك
لأنك رجل صالح جداً

30
00:02:15,640 --> 00:02:17,120
لماذا؟ -
لم أستطع رؤيتك -

31
00:02:17,920 --> 00:02:19,880
احتجت إلى "عينين وأذنين" في الداخل

32
00:02:20,920 --> 00:02:25,400
في الواقع، "عينين" على أيّ حال -
تباً لك -

33
00:02:26,000 --> 00:02:29,760
أجل، وأكره أن يفوتني برنامجي المفضّل

34
00:02:32,360 --> 00:02:36,040
كنت محقاً إذاً، أنت ضعيف

35
00:02:36,160 --> 00:02:39,760
لما قلت "ضعيف" تحديداً
فتحت أبواب الجحيم

36
00:02:40,400 --> 00:02:44,960
لكن أجل، حزرت الأمر
نحن مرتبطان بهذين الجرحين

37
00:02:45,480 --> 00:02:48,560
وهذا... مزعج، صحيح؟

38
00:02:49,360 --> 00:02:52,360
وطالما نحن كذلك
أنا عالق في هذا العالم

39
00:02:53,920 --> 00:02:56,240
لكنك تعرف ما يقولونه

40
00:03:00,360 --> 00:03:02,840
يجب أن تنتهي الأمور الجيّدة كلّها

41
00:03:11,480 --> 00:03:13,960
"(بوراكس)"

42
00:03:14,920 --> 00:03:17,880
!(هيا يا (سام -
أنا (سام)، اترك رسالة -

43
00:03:17,960 --> 00:03:20,720
هل جرّبت (أيلين)؟ -
أجل، الأمر نفسه، لا جواب -

44
00:03:21,640 --> 00:03:26,360
قد يكونان مشغولين جداً بقضيتها -
أجل أو إنهما في ورطة -

45
00:03:29,360 --> 00:03:33,120
ماذا تفعل؟ -
لا يشفى جرحانا كما يجب بسببك -

46
00:03:33,840 --> 00:03:39,320
كأن ثمة شيئاً يتقيّح بداخلك
شيء يرفض الاختفاء

47
00:03:40,360 --> 00:03:42,960
لا يمكنني رؤيته -
"دين)، مكالمة لم تتم الإجابة عليها)" -

48
00:03:43,080 --> 00:03:47,200
لا يمكنني التخلّص منه بفرقعة
لكنني أعرف أنه موجود

49
00:03:47,320 --> 00:03:49,935
"الاتصال بـ(دين)، جاري الاتصال" -
إذاً ماذا؟ ستشقه وتخرجه ببساطة؟ -

50
00:03:49,960 --> 00:03:51,520
هذه فكرة جيّدة

51
00:03:52,320 --> 00:03:55,520
أيلين)؟ أين أنتما بحق الجحيم؟) -
ذلك مفيد جداً يا (سام) لذا لا تتحرّك -

52
00:03:55,640 --> 00:03:57,360
أيلين)؟) -
لا أعرف فعلاً عمّا أبحث هنا -

53
00:03:57,520 --> 00:03:59,360
لذا قد يصبح هذا الأمر فوضوياً

54
00:04:08,160 --> 00:04:10,840
أظن أن لدينا جمهوراً

55
00:04:14,000 --> 00:04:15,520
(بحقك يا (أيلين

56
00:04:22,720 --> 00:04:24,840
"(دين)" -
أيلين)؟) -

57
00:04:26,560 --> 00:04:28,160
أيلين)؟)

58
00:04:28,760 --> 00:04:31,280
(مرحباً يا (دين -
تشاك)، أيّها الحقير) -

59
00:04:31,400 --> 00:04:32,760
(وداعاً يا (دين

60
00:04:40,920 --> 00:04:43,280
والآن، أين كنا؟

61
00:04:44,560 --> 00:04:45,880
صحيح

62
00:04:54,560 --> 00:04:57,240
كيف حصل هذا بحق الجحيم؟ -
ماذا تفعل؟ -

63
00:04:57,360 --> 00:04:58,840
(أتعقب هاتف (سام

64
00:04:59,320 --> 00:05:02,200
حسناً، ها نحن -
"(هاتف (سام)، كازينو (لاكي إيلفنت" -

65
00:05:02,320 --> 00:05:05,720
ميلفورد، نبراسكا)، في كازينو)
ماذا يفعل (تشاك) في كازينو بحق الجحيم؟

66
00:05:06,920 --> 00:05:09,840
لا يهم، علينا الذهاب -
إلى المطهر -

67
00:05:09,960 --> 00:05:12,800
!يمسك (تشاك) بـ(سام)، لن أتركه -
(لن يقتله (تشاك -

68
00:05:12,920 --> 00:05:15,600
هذه ليست النهاية -
!سيعذّبه إذاً -

69
00:05:15,720 --> 00:05:19,760
...دين)، توقف)
توقف عن التصرّف بغباء شديد

70
00:05:19,880 --> 00:05:22,240
ماذا؟ -
إن هاجمنا (تشاك) الآن -

71
00:05:22,360 --> 00:05:24,000
فليس لدينا أيّ شيء يمكنه إيذاؤه

72
00:05:25,040 --> 00:05:29,240
(نحصل على زهرة (لوياثان
ونكمل تعويذة (مايكل) ونبني قفصاً

73
00:05:29,360 --> 00:05:33,000
هذه هي فرصتنا
(إنها الطريقة لإنقاذ (سام

74
00:05:33,120 --> 00:05:34,920
وبتلك الطريقة سننقذ العالم

75
00:05:47,360 --> 00:05:51,960
ما الأمر يا (تشاك)؟ -
لا شيء، أنا... أفكّر فحسب -

76
00:05:53,280 --> 00:05:55,280
كلا، أنت تماطل -
ماذا؟ لا أفعل ذلك -

77
00:05:56,880 --> 00:05:58,760
بلى -
كلا -

78
00:05:59,160 --> 00:06:02,680
بلى، تمحو الناس من الوجود بلمحة بصر

79
00:06:04,320 --> 00:06:06,720
لكن حين يحين الوقت لتلطيخ يديك
لا يمكنك فعل ذلك

80
00:06:06,840 --> 00:06:08,400
تحب المشاهدة فحسب

81
00:06:10,360 --> 00:06:14,120
...تشاك)، ذلك)
لا أعرف حتى بما أصف ذلك

82
00:06:15,080 --> 00:06:16,400
أنا أعرف

83
00:06:18,480 --> 00:06:21,000
كنت لأصفه بالمثير للشفقة

84
00:06:25,760 --> 00:06:30,800
هل تعرف أمراً؟ أنت محق
أحب المشاهدة بالفعل

85
00:06:31,920 --> 00:06:33,200
...(أيلين)

86
00:06:44,360 --> 00:06:48,040
...سام)! كلا) -
ماذا تفعل بها؟ -

87
00:06:49,120 --> 00:06:51,000
!توقف، أرجوك

88
00:06:53,880 --> 00:06:56,720
لمَ لم أفكّر في هذا أولاً؟
!إنه شاعري أكثر بكثير

89
00:06:57,600 --> 00:07:00,320
أيلين)؟) -
(ما زالت هناك يا (سام -

90
00:07:00,480 --> 00:07:02,840
سيؤلمها هذا بقدر ما سيؤلمك

91
00:07:09,680 --> 00:07:11,200
ربما ليس بالقدر نفسه

92
00:07:15,680 --> 00:07:18,320
كيف يفترض بنا أن نعرف حتى
ما نبحث عنه هنا؟

93
00:07:18,880 --> 00:07:21,240
كان بإمكان (مايكل) أن يسدي إلينا
خدمة ويرسم لنا صورة

94
00:07:22,480 --> 00:07:26,520
طيلة الفترة التي أمضيتها في المطهر
لم أرَ قط زهرة من أيّ نوع كانت

95
00:07:26,640 --> 00:07:29,520
أجل، تماماً -
حين نراها سنعرف -

96
00:07:29,640 --> 00:07:31,280
من المرجّح أنها الزهرة الوحيدة هنا

97
00:07:33,040 --> 00:07:37,360
حسناً، ربما نلتقي (بيني)، على الأرجح
أنه بات ملك هذا المكان الآن

98
00:07:37,520 --> 00:07:39,855
الموقّت مضبوط، 12 ساعة، الوقت"
"المتبقي 10 ساعات و48 دقيقة و56 ثانية

99
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
حسناً، لننفصل -
ماذا؟ -

100
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
اذهب في ذلك الاتجاه
وسأذهب في هذا الاتجاه

101
00:07:44,040 --> 00:07:46,960
"سنلتقي عند "الصدع
سنغطي مساحة أكبر ونحسّن فرصنا

102
00:07:47,040 --> 00:07:50,560
أجل، نحسّن أيضاً فرص أن نتوه أو نقتل

103
00:07:53,280 --> 00:07:54,640
هيا

104
00:08:09,960 --> 00:08:11,640
لا بأس، لا بأس

105
00:08:13,880 --> 00:08:16,760
أعرف... أعرف أنك لست الفاعلة

106
00:08:18,320 --> 00:08:19,800
!لا ينجح الأمر

107
00:08:29,640 --> 00:08:31,880
(سأموت في هذا الكرسي يا (تشاك

108
00:08:40,000 --> 00:08:42,880
لأنك ستستمر في الجرح
...إلى أن أنزف حتى الموت

109
00:08:42,960 --> 00:08:46,680
وذلك... لأنك لا تعرف
ما تفعل غير ذلك

110
00:08:47,200 --> 00:08:51,600
ماذا ستفعل عندئذ يا (تشاك)؟
تعيد إحيائي وتحاول مجدداً؟

111
00:08:54,640 --> 00:08:55,960
!يا ابن الساقطة

112
00:09:01,680 --> 00:09:05,120
اذهبي، اذهبي، نظّفي نفسك

113
00:09:07,840 --> 00:09:12,280
كيف يعقل أنك ما زلت هكذا؟ -
كيف؟ -

114
00:09:12,760 --> 00:09:17,720
!متحدياً إلى هذه الدرجة -
ليست أول مرة أتعرّض فيها للتعذيب -

115
00:09:17,840 --> 00:09:20,560
كلا، كلا، كلا
هذا أكثر من ذلك

116
00:09:21,680 --> 00:09:23,400
...هذا

117
00:09:27,200 --> 00:09:28,640
أمل

118
00:09:33,000 --> 00:09:36,560
هذا ما يردعني، أنت

119
00:09:38,720 --> 00:09:42,880
ما زلت تظن أن (دين) و(كاس) سيندفعان
عبر تلك الأبواب في الوقت المناسب

120
00:09:45,800 --> 00:09:48,080
ما زلت تظن أنك بطل هذه القصة

121
00:09:50,840 --> 00:09:52,600
ما زلت تظن أنه يمكنك أن تربح

122
00:10:08,800 --> 00:10:12,400
أظن أننا ندور في حلقات
رأينا هذه الجثة من قبل

123
00:10:13,200 --> 00:10:16,240
كلا يا (دين)، حس الاتجاهات
لديّ ممتاز، هذه جثة مختلفة

124
00:10:20,480 --> 00:10:22,000
لا أعرف

125
00:10:38,760 --> 00:10:40,840
أنت محق، إنها جثة مختلفة

126
00:10:46,120 --> 00:10:49,200
رأيناك تلحق بنا -
ظننا أنك لن تقوم بحركتك أبداً -

127
00:10:49,320 --> 00:10:51,840
ماذا تريدان؟ -
الأمر محرج حين نقول ذلك بصوت عال -

128
00:10:52,000 --> 00:10:56,440
لكننا نبحث عن زهرة؟ -
زهرة، هل أبدو كبائع أزهار؟ -

129
00:10:57,680 --> 00:11:00,400
...إن لم تستطع مساعدتنا
هل ترى هذه البندقية؟

130
00:11:01,040 --> 00:11:02,720
إنها محشوة بخردق أيائل
(مليء بالـ(بوراكس

131
00:11:02,840 --> 00:11:05,680
(هل تعرف ما يفعله الـ(بوراكس
بالمسوخ أصحاب وجه البيرانا أمثالك؟

132
00:11:05,800 --> 00:11:09,280
سيسرّني أن أريك -
"لا نسميها "زهرة -

133
00:11:10,280 --> 00:11:16,040
ثمة برعم ينمو في التربة حين نموت -
حين يموت اللوياثانيون؟ -

134
00:11:17,040 --> 00:11:19,480
حسناً، جميل -
...حسناً -

135
00:11:21,400 --> 00:11:23,640
لكن يجب أن يتعفن الجسم
قد يستغرق الأمر أشهر

136
00:11:23,760 --> 00:11:29,360
ثم تتفتح هذه البراعم
وتتمتع بعشر بتلات ومركز أحمر دموي

137
00:11:30,440 --> 00:11:35,120
أعرف مكاناً، ليس بعيداً من هنا -
انظر لهذا، ظننت أنك لست بائع أزهار -

138
00:11:35,680 --> 00:11:37,040
انهض

139
00:11:41,560 --> 00:11:42,840
مهلاً

140
00:11:44,400 --> 00:11:47,840
هل تعرف مصاص دماء هنا يدعى (بيني)؟
رجل ضخم البنية، كاجوني

141
00:11:47,960 --> 00:11:51,680
كلا، لكنني سمعت به
سمع به الجميع

142
00:11:51,800 --> 00:11:55,800
الرجل الذي خرج ثم عاد كالأحمق -
إلى حدّ كبير -

143
00:11:56,280 --> 00:12:00,280
أين هو؟ -
مات، منذ زمن طويل -

144
00:12:00,680 --> 00:12:04,480
لم يثق به نوعه فمزّقوه إرباً إرباً

145
00:12:06,160 --> 00:12:07,480
تحرّك

146
00:12:10,760 --> 00:12:16,480
كيف أصف لك هذا الأمر يا (سام)؟
أملك في غير محله

147
00:12:17,200 --> 00:12:19,160
لا أقول إنه لا يمكنكم أن تربحوا

148
00:12:19,400 --> 00:12:24,480
إن صمدت
ولم يفسد (دين) و(كاس) دورهما

149
00:12:24,560 --> 00:12:28,600
...مع دحرجة النرد الصحيحة تماماً
قد تفعلون

150
00:12:29,960 --> 00:12:33,440
لكن ما أقصده هو أنك لا تريد ذلك

151
00:12:35,080 --> 00:12:39,320
تظن أنك تريد ذلك، لكنك لا تريده
ليس إن عرفت

152
00:12:40,280 --> 00:12:41,960
ليس إن استطعت رؤية ما أراه

153
00:12:42,520 --> 00:12:44,520
هل تريد أن تعرف
ما سيحصل حين تربحون؟

154
00:12:45,400 --> 00:12:48,000
هيا، سأريك

155
00:12:50,360 --> 00:12:52,880
17 أبريل 2020"
"الـ11 و42 دقيقة مساءً

156
00:12:54,720 --> 00:12:57,040
"حلّ لغز رجل (فلوريدا) المفقود"

157
00:12:58,480 --> 00:13:01,720
هل وجدت شيئاً؟ -
كلا -

158
00:13:01,880 --> 00:13:04,640
ذلك الرجل الذي اختفى في (فلوريدا)؟ -
أجل -

159
00:13:04,760 --> 00:13:08,200
تبيّن أن تمساحاً أكله

160
00:13:11,600 --> 00:13:14,280
دين)، إن كنت متعباً)
فلمَ لا تخلد إلى النوم؟

161
00:13:15,320 --> 00:13:16,600
لست متعباً

162
00:13:17,040 --> 00:13:19,240
لست متعباً
أريح عينيّ فحسب، أنا بخير

163
00:13:24,920 --> 00:13:26,240
الجائزة الكبرى

164
00:13:31,240 --> 00:13:32,520
شكراً

165
00:13:33,320 --> 00:13:37,800
لننه العمل برأيي، هل نشاهد فيلماً؟ -
سأعد الفوشار -

166
00:13:40,000 --> 00:13:41,320
(جودي)

167
00:13:42,520 --> 00:13:46,480
جودي)، مرحباً، كيف الحال؟)

168
00:13:46,560 --> 00:13:48,960
"(سيو فولز)" -
جودي)؟) -

169
00:13:49,640 --> 00:13:52,680
سام)؟) -
أجل، مرحباً -

170
00:13:53,560 --> 00:13:59,160
كان يفترض أن يكون مجرد عش صغير
ربما يتألف من ثلاثة مصاصي دماء

171
00:14:00,800 --> 00:14:03,560
دخلت أنا و(كلير) مسلّحتين بالكامل
لكن كان هناك عدد أكبر

172
00:14:06,360 --> 00:14:08,960
عدد أكبر بكثير

173
00:14:14,360 --> 00:14:16,760
(ماتت يا (سام

174
00:14:20,240 --> 00:14:21,800
(ماتت (كلير

175
00:14:24,600 --> 00:14:25,960
...كلا

176
00:14:30,520 --> 00:14:32,120
كانت تلك البداية فقط

177
00:14:33,240 --> 00:14:37,000
كلا، هذه هي... التتمة

178
00:14:38,040 --> 00:14:39,800
الجانب الآخر للنصر

179
00:14:39,960 --> 00:14:45,520
ما يحصل تالياً، تضبطها على أيّ
يوم ووقت ويمكنك رؤية كلّ شيء

180
00:14:46,040 --> 00:14:52,200
...لا شيء تريني إياه
لا يمكنك تغيير رأيي

181
00:14:52,320 --> 00:14:55,320
(لا يغيّر رأيك إذاً، بحقك يا (سام

182
00:14:57,520 --> 00:14:59,120
ألا تريد رؤية المستقبل؟

183
00:15:07,320 --> 00:15:10,480
(أنا آسف بشأن (بيني -
كنت مديناً له بحياتي -

184
00:15:11,760 --> 00:15:14,560
وقد ضحى بنفسه
لإخراج (سام) من هذا المكان

185
00:15:14,680 --> 00:15:17,920
سيجعلك هذا المكان تشعر بذلك، الذنب

186
00:15:19,080 --> 00:15:25,040
كانت غلطتي أن اللوياثانيين هربوا
وغلطتي أننا كنا في المرة الأولى

187
00:15:25,160 --> 00:15:28,520
أشعر بذلك الذنب كلّ يوم -
(أعرف أنك آسف يا (كاس -

188
00:15:29,400 --> 00:15:34,080
بشأن (بيل) وأمي -
(كنت أتكلّم عن (جاك -

189
00:15:38,880 --> 00:15:43,120
سبق أن اعتذرت منك
لكنك رفضت سماع ذلك فحسب

190
00:15:43,960 --> 00:15:45,520
أنا آسف لأنني تطرّقت إلى الموضوع

191
00:15:46,680 --> 00:15:50,320
...ربما لو لم تتركنا -
لم تترك لي الخيار -

192
00:15:51,800 --> 00:15:55,120
لم تستطع مسامحتي
وعجزت عن المضي قدماً

193
00:15:56,240 --> 00:16:00,920
كنت غاضباً جداً
غادرت لكنك لم تردعني

194
00:16:06,320 --> 00:16:09,720
"6 يناير 2021، التاسعة و9 دقائق ليلاً"

195
00:16:16,240 --> 00:16:21,040
أعرف ما تفكّر فيه
لكننا بذلنا قصارى جهدنا

196
00:16:23,160 --> 00:16:25,240
كلا، لم نفعل -
أمكننا الذهاب إلى هناك في وقت أبكر -

197
00:16:25,280 --> 00:16:29,360
كان المكان يعجّ بالذئاب
اضطررنا إلى الانتظار

198
00:16:29,480 --> 00:16:36,560
ولأننا انتظرنا، الضحايا... ماتوا جميعهم
نزفوا حتى الموت على الأرض

199
00:16:39,880 --> 00:16:42,920
لو كان (كاس) ما زال هنا، لشفاهم -
أجل، لكنه ليس هنا -

200
00:16:47,280 --> 00:16:48,600
...(كاس)

201
00:16:50,600 --> 00:16:54,920
إنها تربح يا (سام)، الوحوش تربح

202
00:16:55,400 --> 00:16:57,160
6 يناير 2021"
"التاسعة و10 دقائق

203
00:17:03,680 --> 00:17:07,080
من هنا، كما وعدت تماماً

204
00:17:11,080 --> 00:17:12,440
(براعم (لوياثان

205
00:17:13,200 --> 00:17:15,480
حسناً، خذ واحدة ولنرحل من هنا

206
00:17:17,520 --> 00:17:19,920
(كاس) -
إنه فخ ملاك -

207
00:17:23,680 --> 00:17:26,680
خدعتنا -
لدى أمي مشكلة معك -

208
00:17:27,480 --> 00:17:29,880
(إيف) -
قتل القادة خاصتها -

209
00:17:30,160 --> 00:17:34,400
...وابتلاع اللوياثان خاصتها
أخذك إليها سيكسبنا مكافأة جميلة

210
00:17:34,520 --> 00:17:36,520
ماذا تقصد بالجمع؟ -
!(دين) -

211
00:18:13,440 --> 00:18:14,800
كلا

212
00:18:21,520 --> 00:18:27,120
!(كاس)! (كاس)

213
00:18:28,320 --> 00:18:31,160
3 نوفمبر 2021"
"الـ11 و42 دقيقة صباحاً

214
00:18:34,120 --> 00:18:35,560
ماذا تفعل؟

215
00:18:36,400 --> 00:18:37,960
يا رجل، لقد عدنا للتو

216
00:18:38,440 --> 00:18:41,320
إن لم نسرع، فسيتغيّر مكان الوكر

217
00:18:43,800 --> 00:18:48,120
كلا، (سام)... لا يهم

218
00:18:50,920 --> 00:18:53,680
ماذا تقول؟ -
ما أحاول قوله منذ أشهر -

219
00:18:57,000 --> 00:19:02,200
حان الوقت... للانسحاب -
أتريد التوقف؟ -

220
00:19:06,600 --> 00:19:10,480
...ماذا حصل لك يا (دين)؟ منذ -
منذ ماذا؟ -

221
00:19:11,320 --> 00:19:13,480
خسرنا كلّ شخص اكترثنا له يوماً؟

222
00:19:15,600 --> 00:19:17,840
"منذ جعلت "العلامة
كاس) يفقد صوابه؟)

223
00:19:17,960 --> 00:19:21,600
منذ اضطررت إلى دفنه
في صندوق (مالك)؟ منذ ذلك الحين؟

224
00:19:22,000 --> 00:19:26,120
أجل، هل تعرف السبب؟
لأن الوحوش في كلّ مكان، كلّ مكان

225
00:19:27,560 --> 00:19:31,080
ما نفعله لم يعد صيداً حتى
"بل لعبة "اضرب خلداً

226
00:19:33,200 --> 00:19:34,680
لا ننقذ الناس حتى

227
00:19:38,080 --> 00:19:42,960
كلّ صديق حظينا به يوماً
إما مات أو تحلّى بالحكمة وانسحب

228
00:19:46,080 --> 00:19:49,360
...(ما زالت (جودي) تقاوم و(بوبي -
بوبي) يتمنى الموت وأنت تعرف ذلك) -

229
00:19:49,440 --> 00:19:50,800
...(و(جودي

230
00:19:51,880 --> 00:19:56,120
منذ ما حصل مع (دونا) والفتيات
تتمنى ذلك أيضاً

231
00:19:57,800 --> 00:20:01,480
وبعد (أيلين)؟ أنت أيضاً

232
00:20:05,800 --> 00:20:09,000
كلا، ماذا حصل لـ(بوتش) و(ساندانس)؟

233
00:20:14,920 --> 00:20:17,400
و(دين)، ماذا حصل للخروج والمواجهة؟

234
00:20:21,240 --> 00:20:27,480
خسرنا يا أخي، خسرنا

235
00:20:31,200 --> 00:20:32,480
اكتفيت

236
00:20:40,480 --> 00:20:42,280
(كلا، كلا، كلا، (دين

237
00:20:45,960 --> 00:20:47,280
!(دين)

238
00:20:52,800 --> 00:20:54,200
هذه كذبة

239
00:20:57,600 --> 00:20:59,320
تشاك)، أعرف ما تفعله)

240
00:21:02,000 --> 00:21:05,200
!(تشاك) -
هل تستمتع بالعرض؟ -

241
00:21:10,720 --> 00:21:14,520
أنت تريني هذا لأستسلم فحسب
وبالتالي أفقد الأمل

242
00:21:15,080 --> 00:21:18,960
(أنا مجرد ساع يا (سام
أشاركك معرفتي بكلّ شيء

243
00:21:19,080 --> 00:21:23,920
دين) الذي أعرفه وربّاني)
لا يستسلم أبداً

244
00:21:24,840 --> 00:21:28,600
مهما ساءت الأمور -
بل يستسلم -

245
00:21:29,520 --> 00:21:30,880
سيفعل ذلك

246
00:21:31,640 --> 00:21:35,800
(هذه الحقيقة يا (سام
هذا ما سيحصل تالياً

247
00:21:41,280 --> 00:21:42,560
!(كاس)

248
00:21:50,240 --> 00:21:53,040
"الوقت المتبقي، 29 دقيقة و55 ثانية"

249
00:21:56,400 --> 00:21:58,280
...كلا، كلا، كلا، كلا

250
00:22:11,640 --> 00:22:13,000
(كاس)

251
00:22:16,400 --> 00:22:18,080
كاس)، آمل أنه يمكنك سماعي)

252
00:22:20,040 --> 00:22:21,920
وأنه حيثما كنت، لم يفت الأوان

253
00:22:29,080 --> 00:22:30,400
كان يجب أن أردعك

254
00:22:34,640 --> 00:22:36,960
أنت صديقي المفضّل
لكنني تركتك ترحل

255
00:22:39,840 --> 00:22:42,240
لأن ذلك كان أسهل من الاعتراف بخطئي

256
00:23:11,520 --> 00:23:14,040
لا... لا أعرف لما أغضب كثيراً

257
00:23:17,880 --> 00:23:20,920
لكنني أعرف فحسب
أنه لطالما كان موجوداً

258
00:23:24,120 --> 00:23:31,440
وحين تسوء الأمور، يتجلّى
ولا يمكنني منعه

259
00:23:33,040 --> 00:23:37,360
مهما أردت ذلك بشدّة
لا يمكنني منعه فحسب

260
00:23:40,280 --> 00:23:43,680
أنا... أسامحك، بالطبع أسامحك

261
00:23:48,400 --> 00:23:50,240
...آسف لأنني احتجت إلى وقت طويل

262
00:23:53,000 --> 00:23:54,960
آسف لأنني احتجت
إلى وقت طويل لقول ذلك

263
00:23:59,080 --> 00:24:00,640
كاس)، أنا آسف جداً)

264
00:24:05,600 --> 00:24:08,880
آمل أنك تستطيع سماعي
آمل أنك تستطيع سماعي

265
00:24:20,520 --> 00:24:21,880
حسناً

266
00:24:26,440 --> 00:24:30,800
3 نوفمبر 2021"
"الـ12 و36 دقيقة ظهراً

267
00:24:41,760 --> 00:24:45,800
سأقتحم ذلك الوكر
معك أو بدونك

268
00:25:02,120 --> 00:25:04,080
إذاً أظن أنني لا أملك خياراً، صحيح؟

269
00:25:12,240 --> 00:25:13,520
لقد عادا

270
00:25:28,920 --> 00:25:32,760
دين)، فكرة سيئة)
...كان يجب أن تثق

271
00:25:34,480 --> 00:25:35,880
بحدسك

272
00:25:36,360 --> 00:25:39,960
كلا، لا يمكن أن ينتهي هكذا -
انظر بنفسك -

273
00:25:40,960 --> 00:25:42,280
أنت تحمل الساعة

274
00:25:54,120 --> 00:25:59,440
!إنها عالقة -
(أظن أن هذا أقصى تاريخ تبلغه، (سامي -

275
00:26:02,200 --> 00:26:03,480
إنها النهاية

276
00:26:08,120 --> 00:26:10,080
"9 ديسمبر 2022"

277
00:26:17,120 --> 00:26:19,080
"الوقت المتبقي دقيقتان و57 ثانية"

278
00:26:28,280 --> 00:26:31,120
(دين) -
كاس)؟) -

279
00:26:32,960 --> 00:26:34,880
وصلت -
وصلت؟ -

280
00:26:42,000 --> 00:26:43,400
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

281
00:26:44,320 --> 00:26:46,880
ماذا حصل؟ -
كانوا يريدونني ولا يريدونك -

282
00:26:47,000 --> 00:26:49,640
فكّرت في أنه من الآمن أكثر
أن أسلّم نفسي

283
00:26:49,800 --> 00:26:52,120
هل أخذوك إلى (إيف)؟ -
أجل، كنا في طريقنا إليها -

284
00:26:53,000 --> 00:26:59,360
انتظرت حتى رأيت هذه، انسحقت قليلاً

285
00:27:00,880 --> 00:27:04,880
حالما حصلت على البرعم
قاومت وفاجأتهم وقاوموني

286
00:27:05,880 --> 00:27:07,360
ونجحت في الفرار

287
00:27:08,440 --> 00:27:13,640
(نجحت، نجحت يا (كاس -
ما زالوا يطاردونني -

288
00:27:14,120 --> 00:27:16,920
علينا أن نسرع -
...(حسناً، (كاس -

289
00:27:17,560 --> 00:27:20,400
يجب أن أقول شيئاً -
ليس عليك قول أيّ شيء -

290
00:27:21,800 --> 00:27:23,120
سمعت صلاتك

291
00:27:34,640 --> 00:27:38,000
9 ديسمبر 2022"
"الثالثة و11 دقيقة فجراً

292
00:27:38,120 --> 00:27:41,880
حسناً، السبيل الوحيد للدخول -
فليأتوا -

293
00:27:42,120 --> 00:27:44,360
يفوقوننا عدداً -
ما الجديد في ذلك؟ -

294
00:27:45,400 --> 00:27:48,800
إن قضى علينا أولئك الأنذال
فعلى الأقل سنموت معاً

295
00:27:49,400 --> 00:27:52,000
(بوتش) و(ساندانس) -
يخرجان للمواجهة -

296
00:27:55,560 --> 00:27:57,640
"9 ديسمبر 2022"

297
00:28:08,760 --> 00:28:12,960
مهلاً، هل أنت متأكدة من أنك
تريدين فعل هذا يا (جودي)؟

298
00:28:13,520 --> 00:28:14,960
(إنهما (سام) و(دين

299
00:29:11,600 --> 00:29:13,880
إذاً، ما رأيك؟

300
00:29:20,160 --> 00:29:22,560
آسف يا فتى، إنها نهاية سيئة

301
00:29:23,240 --> 00:29:25,720
تستحق أنت وشقيقك نهاية أفضل -
أجل، صحيح -

302
00:29:26,360 --> 00:29:30,280
كلا، أعني كلامي
يؤلمني أن أراكما تموتان هكذا

303
00:29:31,640 --> 00:29:36,760
اسمع، أعرف أن صداقتنا مرّت
...بأوقات أفضل، لكن يجب أن تعرف

304
00:29:37,520 --> 00:29:42,120
أنت وشقيقك تهمّانني، بعمق
ما زلتما كذلك

305
00:29:45,440 --> 00:29:47,200
أريد الأفضل لكلاكما

306
00:29:51,720 --> 00:29:53,320
أين (أيلين)؟ -
إنها بخير -

307
00:29:53,440 --> 00:29:56,320
أقفلت عليها في خزانة مكانس
لا تغيّر الموضوع

308
00:30:00,080 --> 00:30:07,560
تشاك)، رأيت خططك)
(أنا و(دين)، (قابيل) و(هابيل

309
00:30:07,960 --> 00:30:11,840
(لا تعرف ما رأيته يا (سام -
أعرف أنه لم يبد أفضل بالنسبة إليّ -

310
00:30:11,960 --> 00:30:15,840
حسناً، تلك الطريقة إذاً؟
أن تكونا وحشين؟

311
00:30:15,960 --> 00:30:19,480
أن يقتلكما صديقاكما؟
هل تفضّل فعلاً تلك النهاية؟

312
00:30:40,160 --> 00:30:43,720
مهلاً، مهلاً، مهلاً، هل أنت متأكد؟ -
دين)، سبق أن أخذت العلامة) -

313
00:30:43,840 --> 00:30:45,160
لا يمكنك أخذها مجدداً

314
00:30:46,400 --> 00:30:48,120
يمكنني ذلك، إنه السبيل الوحيد

315
00:30:54,120 --> 00:30:55,440
حسناً

316
00:31:09,760 --> 00:31:14,320
لأنني أخذت العلامة
(فعلى أحد آخر تدمير هذا، أنت أو (سام

317
00:31:21,440 --> 00:31:24,280
سيتحسّن الوضع، سيتحسّن الوضع

318
00:31:26,880 --> 00:31:28,360
!سيتحسّن الوضع

319
00:31:30,880 --> 00:31:34,920
إن ربحنا، إن ربحنا... نربح
...حين نتغلّب عليك

320
00:31:35,880 --> 00:31:40,280
!سأجعل الوضع أفضل -
(لا يمكنك ذلك يا (سام -

321
00:31:43,200 --> 00:31:49,360
أنت يا (سام وينشستر)، كنت تتعامل
بعدم مسؤولية مع قوانين السحر والطبيعة

322
00:31:49,480 --> 00:31:55,560
...لوقت طويل جداً، أنت وشقيقك
تخرقان القواعد دوماً

323
00:31:56,400 --> 00:31:59,720
(وهذا ما أحبه فيك يا (سام
إنه بطولي جداً

324
00:32:00,360 --> 00:32:02,320
إنه بروميثيوسي جداً

325
00:32:04,080 --> 00:32:09,120
لكن ما زال هناك أمور كثيرة لا تعرفانها
عن نسيج الكون

326
00:32:10,280 --> 00:32:13,920
ولا يمكنكما أن تعرفاها
لأنكما مجرد بشريين

327
00:32:16,120 --> 00:32:17,560
لكنني الرب

328
00:32:20,480 --> 00:32:24,600
فكّر في ما أريتك إياه
...انظر إلى ما وراء العلامة

329
00:32:24,960 --> 00:32:27,280
(إلى ما وراء تحوّلك أنت و(دين
إلى مصاصي دماء

330
00:32:27,400 --> 00:32:30,640
إن ذلك مؤلم جداً
لكنه ليس الخبر الرئيسي

331
00:32:37,600 --> 00:32:38,960
الوحشان

332
00:32:42,120 --> 00:32:43,440
الوحشان

333
00:32:47,600 --> 00:32:50,040
بدوني، إنه قانون الطبيعة

334
00:32:51,320 --> 00:32:54,840
قوى الظلام تسيطر والوحوش تحكم

335
00:32:55,480 --> 00:32:59,120
وأنت وشقيقك وكلّ مَن تحبانهما سيموتون

336
00:33:05,080 --> 00:33:06,880
هل يمكنك التعايش مع ذلك فعلاً؟

337
00:33:23,760 --> 00:33:25,080
دين)؟)

338
00:33:25,360 --> 00:33:27,040
!النجدة، ساعدني

339
00:33:29,120 --> 00:33:31,160
أين (تشاك)؟ -
لا أعرف، إنه قريب -

340
00:33:32,400 --> 00:33:33,720
!انتبه

341
00:33:40,280 --> 00:33:42,760
أيلين)، لا أريد أن أؤذيك)

342
00:33:48,760 --> 00:33:50,080
(مرحباً يا (دين

343
00:33:54,560 --> 00:33:56,280
تعرف أنه كان عليّ ذلك

344
00:34:00,640 --> 00:34:01,960
وأنا أيضاً

345
00:34:03,800 --> 00:34:05,120
!(سام)

346
00:34:08,640 --> 00:34:10,640
!سام)، حطّمها، الآن)

347
00:34:16,280 --> 00:34:17,560
سام)؟)

348
00:34:24,760 --> 00:34:26,080
!(سام)

349
00:34:32,720 --> 00:34:35,760
لا أستطيع -
ماذا؟ -

350
00:34:37,440 --> 00:34:42,360
لا أستطيع، آسف... لا أستطيع ببساطة

351
00:34:44,480 --> 00:34:46,080
ماذا فعلت به؟

352
00:34:52,720 --> 00:34:55,320
أجل... يا إلهي

353
00:34:56,560 --> 00:34:58,560
!أجل، هذا ما أريده

354
00:35:00,400 --> 00:35:03,120
ماذا حصل؟ -
...باختصار -

355
00:35:03,240 --> 00:35:05,840
فقد (سام) الأمل
وأصبحت حرّاً الآن

356
00:35:06,400 --> 00:35:09,440
لا تقسوا على الفتى
تطلّب إفقاده الأمل الكثير من الجهد

357
00:35:22,720 --> 00:35:24,040
كلا

358
00:35:26,960 --> 00:35:28,280
!كلا

359
00:35:35,200 --> 00:35:36,520
والآن ماذا؟

360
00:35:39,840 --> 00:35:44,440
لن تمحونا من الوجود -
حقاً؟ لماذا؟ -

361
00:35:44,560 --> 00:35:48,200
لأنك تنتظر نهايتك الكبيرة

362
00:35:49,480 --> 00:35:54,280
أجل، نعرف فكرتك الكبيرة والسخيفة
كيف تظن أن هذه القصة ستجري

363
00:35:55,160 --> 00:36:00,360
ألقى (سام) نظرة على ملف مسوداتك -
رؤى (سام) لم تكن مسودات -

364
00:36:00,920 --> 00:36:02,240
كانت ذكريات

365
00:36:03,960 --> 00:36:05,320
ذكرياتي

366
00:36:06,160 --> 00:36:09,760
شخصيتا (سام) و(دين) أخريان
في عوالم أخرى

367
00:36:11,440 --> 00:36:15,720
لكن احزرا، مثلكما تماماً
لم يظنا أنهما سيفعلان ذلك أيضاً

368
00:36:16,400 --> 00:36:19,480
لكنهما فعلا ذلك وستفعلان أيضاً

369
00:36:22,840 --> 00:36:24,160
كلا

370
00:36:27,640 --> 00:36:31,440
ليس (سام) هذا وليس (دين) هذا

371
00:36:33,600 --> 00:36:37,640
لذا، عد إلى (الأرض) الثانية
والعب بألعابك الأخرى

372
00:36:39,160 --> 00:36:41,520
لأننا لن نمنحك أبداً النهاية التي تريدها

373
00:36:48,760 --> 00:36:50,120
سنرى

374
00:37:01,480 --> 00:37:06,440
ليتك تبقين -
ليتني أستطيع -

375
00:37:07,240 --> 00:37:12,240
بعد ما حصل
لم أعد أعرف ما هو حقيقي

376
00:37:35,160 --> 00:37:36,720
أعرف أن تلك كانت حقيقية

377
00:38:27,440 --> 00:38:32,000
هل رحلت؟ -
أجل، أجل -

378
00:38:33,600 --> 00:38:34,880
آسف

379
00:38:38,920 --> 00:38:46,000
(كانت تلك فرصتنا لإيقاف (تشاك

380
00:38:54,280 --> 00:39:01,800
...(لكن ما أراني إياه (تشاك
ما قد يحصل إن احتجزناه، صدّقته

381
00:39:04,160 --> 00:39:05,480
ما زلت أصدّقه

382
00:39:12,440 --> 00:39:13,920
هذا يكفيني

383
00:39:22,720 --> 00:39:24,800
حسناً، ماذا الآن إذاً؟

384
00:39:27,760 --> 00:39:32,280
...رحل (تشاك)، لكنه -
سيعود -

385
00:39:35,560 --> 00:39:38,320
...إن لم نستطع قتله أو احتجازه

386
00:39:43,400 --> 00:39:44,840
فسنجد طريقة أخرى

387
00:39:58,360 --> 00:39:59,560
حان الوقت

