﻿1
00:00:00,120 --> 00:00:03,640
رجل البيتزا يحب فعلاً
جليسة الأطفال هذه

2
00:00:04,760 --> 00:00:06,760
لماذا يستمرّ بصفع مؤخرتها؟

3
00:00:07,000 --> 00:00:08,800
"سابقاً"

4
00:00:14,520 --> 00:00:16,360
أعرفها من رجل البيتزا

5
00:00:17,440 --> 00:00:18,960
أين هي؟ -
ماذا؟ -

6
00:00:19,040 --> 00:00:20,200
البيتزا؟

7
00:00:22,760 --> 00:00:24,280
حسناً، شبعت

8
00:00:24,360 --> 00:00:26,160
مرحباً -
جاك)؟) -

9
00:00:26,320 --> 00:00:29,800
أبقته (بيلي) مخفياً في الفراغ
حتى (تشاك) غادر العالم

10
00:00:29,920 --> 00:00:32,400
حان الوقت -
لا يمتلك (جاك) روحاً بعد -

11
00:00:32,480 --> 00:00:35,480
إذا نفّذت بالضبط ما تقوله
إذا تقيّدت بخطتها

12
00:00:35,560 --> 00:00:38,800
سأزداد قوة وسأتمكن من قتل الرب

13
00:00:38,880 --> 00:00:41,160
ستموت كلها، كل عالم

14
00:00:41,240 --> 00:00:47,160
تشاك)؟) -
إنه فتى مشغول، يمحو كل شيء للنهاية -

15
00:00:47,360 --> 00:00:51,880
هذا هو مصيركما
أنتما الساعيان لدمار الرب

16
00:00:52,000 --> 00:00:54,960
"الآن"

17
00:01:00,840 --> 00:01:02,840
هل من أثر له؟ -
لا، لا شيء بعد -

18
00:01:02,960 --> 00:01:06,720
على الأرجح أن (تشاك) يدمر بعض
(الأكوان خارج نطاق تغطية (سي إن إن

19
00:01:59,160 --> 00:02:01,720
يا صاح، نجحنا

20
00:02:06,040 --> 00:02:07,960
دين)؟) -
سام)؟) -

21
00:02:08,080 --> 00:02:10,000
سام)؟) -
دين)؟) -

22
00:02:10,120 --> 00:02:12,440
ما هذا بحق السماء؟ -
ما هذا بحق السماء؟ -

23
00:02:19,720 --> 00:02:21,360
!يا للهول

24
00:02:36,520 --> 00:02:38,880
هذا الشقّ فتح وسط مستودع الأسلحة

25
00:02:39,000 --> 00:02:41,680
وترّجل رجلان من سيارة وكانا يشبهانا

26
00:02:41,760 --> 00:02:42,960
لكنهما لم يشبهانا -
"مصير الطفل" -

27
00:02:43,040 --> 00:02:44,440
ولا تدعني أبدأ الكلام عن السيارة

28
00:02:44,560 --> 00:02:47,720
حسناً، أنا لا أفهم -
نحن أيضاً -

29
00:02:47,800 --> 00:02:50,840
كانا مثلنا لكن... من عالم آخر ربما؟

30
00:02:50,920 --> 00:02:53,320
كيف وصلا إلى هنا؟ -
كانا يهربان -

31
00:02:54,400 --> 00:02:57,560
لأن الرب كان يدمّر واقعهما

32
00:02:57,720 --> 00:03:02,320
كاد أن ينتهي
...من تدمير العوالم الأخرى وعندما ينتهي

33
00:03:02,400 --> 00:03:04,320
سيحين دورنا؟ -
هذا ما يبدو -

34
00:03:04,400 --> 00:03:10,600
لذا، علينا أن نكون مستعدين
(أعرف الخطوة التالية، لـ(جاك

35
00:03:17,240 --> 00:03:21,120
أنا جاهز
أنا متأكد حيال ذلك

36
00:03:21,200 --> 00:03:24,120
كان الهدف من رحلة البحث الأولى
(تقوية جسم (جاك

37
00:03:24,200 --> 00:03:27,680
طبيعة الخطوة الثانية أكثر روحانية

38
00:03:27,760 --> 00:03:29,360
هل يمكنك أن تكوني أكثر تحديداً؟

39
00:03:29,440 --> 00:03:32,200
"على (جاك) أن يجد "أوكلتوم -
أوكلتوم"؟" -

40
00:03:32,320 --> 00:03:36,360
أوكلتوم" هي كلمة لاتينية"
تعني "المخفي" أين نجده؟

41
00:03:36,440 --> 00:03:43,240
لا أعرف، إنه مخبأ، مفقود منذ عقود
مقدس، فعال

42
00:03:43,360 --> 00:03:45,640
هل هو سلاح؟ كيف يعمل؟

43
00:03:45,720 --> 00:03:49,120
ليس سلاحاً بكل ما للكلمة من معنى
لكنه قوي

44
00:03:50,480 --> 00:03:52,800
حسناً، شكراً، قدمت لنا مساعدة كبيرة

45
00:03:54,360 --> 00:03:58,720
إذاً، هل أنت جاهز؟ صدقاً؟

46
00:04:01,880 --> 00:04:03,840
أنا جاهز

47
00:04:05,960 --> 00:04:13,120
يسرّني سماع ذلك لأننا نحتاج إلى
أن نكون جاهزين ومتيقظين وغير أغبياء

48
00:04:13,640 --> 00:04:19,880
الرب... إذا اكتشف ماذا نفعل
فسينهار كل شيء

49
00:04:24,280 --> 00:04:30,800
أوكلتوم"... بالكاد يوجد ذكر له"
ولا شيء حول مكان العثور عليه

50
00:04:32,960 --> 00:04:36,920
وماذا يفترض به أن يفعل حتى؟
إنه "روحي"، ما معنى هذا حتى؟

51
00:04:38,680 --> 00:04:42,680
دين)؟ (دين)؟)

52
00:04:42,840 --> 00:04:46,280
ماذا تفعل؟ -
أفكر فحسب -

53
00:04:46,600 --> 00:04:48,400
المسألة كلها مثيرة للجنون، صحيح؟

54
00:04:48,520 --> 00:04:56,240
الموت) خصمنا وأنا وأنت "ساعيان)
لدمار الرب"، مهما كان معنى ذلك

55
00:04:56,360 --> 00:05:00,680
ويفترض بـ(جاك) أن يقتل الرب
...وإذا فعل ذلك

56
00:05:01,200 --> 00:05:04,560
ستبقى... أنت تعرف مَن

57
00:05:05,080 --> 00:05:11,280
(أمارا) -
لذا، كنت أفكر... ربما يقتلها أيضاً -

58
00:05:14,040 --> 00:05:16,360
أنا جاد، اسمع

59
00:05:16,440 --> 00:05:19,840
إذا قضينا على (تشاك) فقط
فستبقى هي، مفهوم؟

60
00:05:19,920 --> 00:05:25,200
لن تبقى الأمور متوازنة
...وإذا لم تكن الأمور متوازنة فالعالم

61
00:05:25,280 --> 00:05:29,040
أجل، سينتهي -
...(صحيح لكن إذا قتلها (جاك -

62
00:05:29,440 --> 00:05:33,600
فهذا انقلاب عائلي
لا يوجد رب، لا يوجد ظلام

63
00:05:33,720 --> 00:05:36,000
تكون جميع الأمور متوازنة
وسننقذ العالم

64
00:05:36,080 --> 00:05:39,640
حسناً، لكن مَن يستلم زمام الأمور؟
جاك)؟)

65
00:05:43,640 --> 00:05:46,080
تعلمت للتو ذلك

66
00:05:46,600 --> 00:05:48,120
ربما لا

67
00:05:49,040 --> 00:05:54,640
(اسمع (جاك)، بالنسبة إلى خطة (بيلي
لم يكن كلامها محدداً بشأن التفاصيل

68
00:05:54,720 --> 00:06:00,960
أجل، عندما تنمو مع (تشاك)... ماذا؟
هل تتملص أم تدخل في صلب الموضوع؟

69
00:06:01,040 --> 00:06:04,360
أجل، شيء من هذا القبيل

70
00:06:04,440 --> 00:06:08,840
حسناً، أجل -
حسناً، أدين لك بخدمة -

71
00:06:09,000 --> 00:06:13,280
"لدي معلومات عن "أوكلتوم
(من الشامان (سيرغي

72
00:06:13,360 --> 00:06:17,000
هو؟ هل نحن يائسون لهذه الدرجة؟ -
أظن ذلك -

73
00:06:17,080 --> 00:06:18,120
ماذا قال؟

74
00:06:18,240 --> 00:06:20,200
مصدر "أوكلتوم" إلهي

75
00:06:20,280 --> 00:06:23,520
بقي لمئات السنين
...داخل معبد قديم قبل

76
00:06:23,600 --> 00:06:26,080
أن نهبه قراصنة -
كلا -

77
00:06:26,200 --> 00:06:28,880
استخرجه نابشو قبور؟ -
كلا -

78
00:06:28,960 --> 00:06:32,120
سيطر عليه ملك الموتى وأسياده؟
هل جوابي قريب؟

79
00:06:32,200 --> 00:06:34,160
...سرقته جحافل من المغول للمتاجرة به

80
00:06:34,240 --> 00:06:38,080
في السوق السوداء، أجل، كان ذلك خياري
التالي، كنت سأقول ذلك في التالي

81
00:06:38,840 --> 00:06:40,240
أجل

82
00:06:40,680 --> 00:06:42,960
أين هو الآن؟

83
00:06:43,080 --> 00:06:46,240
حتى بضع سنوات مضت
كانت عائلة (جاكوبسون) تملكه

84
00:06:46,320 --> 00:06:51,120
ثم أصيب ابن (هايرم جاكوبسون) بمرض
شديد وقيل له إن الوضع ميؤوس منه

85
00:06:51,240 --> 00:06:53,360
ولشدة اليأس، لجأ إلى شافية للإيمان

86
00:06:53,440 --> 00:06:57,240
أنقذت الولد لكنها لم ترضَ
"سوى بالحصول على "أوكلتوم

87
00:06:57,320 --> 00:07:00,840
هل تعرف اسمها؟ -
كلا، مجرد وصف -

88
00:07:00,920 --> 00:07:07,080
كانت جذابة وشفت الولد
عبر لمسه بيديها المتوهجتين

89
00:07:09,920 --> 00:07:11,840
شفاء أصحاب الاحتياجات الخاصة"
"(والأقل حظاً، صلوا مع الأخت (جو

90
00:07:11,920 --> 00:07:13,160
"شكراً لتبرعاتكم"

91
00:07:15,760 --> 00:07:21,920
سام) و(دين)، تظهران دوماً)
الشخصان اللذان لا أحبّذ رؤيتهما أبداً

92
00:07:22,000 --> 00:07:23,920
يبدو أن عملك لا يزال جيداً

93
00:07:24,000 --> 00:07:27,520
نظام الرعاية الصحية سيئ
لذا، أبذل قصارى جهدي

94
00:07:27,600 --> 00:07:29,520
هل تلبين النداءات إلى المنازل؟ -
المعذرة؟ -

95
00:07:29,600 --> 00:07:32,840
ربما (هايرم جاكوبسون) نصح بك
لبعض من أصدقائه الأثرياء

96
00:07:32,920 --> 00:07:38,360
صاحب مليارات يتفوق على مئة شخص
بائس في قاعة في نادي (كيوانيس)، صحيح؟

97
00:07:38,560 --> 00:07:41,720
لا أستطيع التحدث عن ذلك
السرية بيني وبين المرضى

98
00:07:41,800 --> 00:07:43,520
صحيح، بالتأكيد، طبعاً

99
00:07:43,600 --> 00:07:46,520
في الواقع، لمَ لا تخبريننا عن "أوكلتوم"؟

100
00:07:48,160 --> 00:07:50,760
ماذا عنه؟ -
نحتاج إليه -

101
00:07:51,560 --> 00:07:54,360
لماذا؟ -
لقتل الرب -

102
00:07:54,640 --> 00:07:59,400
تبين أن التعويذة
التي ألقيتها أنت و(كاس) نجحت

103
00:07:59,960 --> 00:08:04,800
عاد الرب
إنه غاضب وسيقتل العالم

104
00:08:04,880 --> 00:08:06,920
إلا إذا ردعناه

105
00:08:07,000 --> 00:08:10,240
هل تريدانني أن أقف إلى جانبكما
ضد الرب؟

106
00:08:10,320 --> 00:08:12,400
نحن أكثر وسامة

107
00:08:13,000 --> 00:08:20,120
كلا، لن أجعل الرب عدوي
لأنه... الرب

108
00:08:24,800 --> 00:08:27,480
ليس أمامك خيار -
لن تقتلاني -

109
00:08:27,560 --> 00:08:28,920
جرّبينا

110
00:08:29,000 --> 00:08:30,320
ليس معي -
مع مَن هو؟ -

111
00:08:30,400 --> 00:08:32,840
(صديقة قديمة لكما، (روبي

112
00:08:32,960 --> 00:08:36,240
مهلاً، لماذا أعطيتها إياه؟ -
القصة طويلة -

113
00:08:36,320 --> 00:08:38,280
(كنت أتنقل قرب (توبيكا -
"للمحتاجين، الحد الأدنى، 300 دولار" -

114
00:08:38,400 --> 00:08:41,560
أيام طويلة من تقديم المساعدة
للضعفاء والمتعبين

115
00:08:41,680 --> 00:08:45,400
كنت لوحدي لكن سعيدة
بالراحة التي كنت أقدّمها

116
00:08:45,480 --> 00:08:47,560
عندها وجدتني

117
00:08:49,800 --> 00:08:51,560
مرحباً

118
00:08:54,040 --> 00:08:56,760
هل تريدين إخباري شيئاً، (جو)؟

119
00:08:56,920 --> 00:09:00,040
جسم مضيف جميل
يناسبك أكثر من ذلك الشعر الأشقر

120
00:09:00,520 --> 00:09:04,560
مهلاً، هل كنتما صديقتين؟ -
قطعاً لا -

121
00:09:04,640 --> 00:09:10,440
أحياناً، نجمع مواهبنا
نعمل معاً إذا سنحت لنا الفرصة

122
00:09:10,840 --> 00:09:15,360
تخفين عني أموراً -
روبي)، أحترم اتفاقنا) -

123
00:09:15,440 --> 00:09:18,160
هل أتدخل عندما يريد ساذج استعادة روحه

124
00:09:18,240 --> 00:09:20,240
وتوافقين على إعادتها له
لقاء أتعاب مضخمة؟

125
00:09:20,360 --> 00:09:23,720
ولا أمانع كلامك عن الصراحة المطلقة

126
00:09:23,800 --> 00:09:27,600
لكنني أتحدث عن شيء أكبر بكثير
من مسائلك المعتادة

127
00:09:27,920 --> 00:09:34,680
أوكلتوم"، إنه بجعبتك"
وأستطيع تأمين لك شارياً، للتذوق

128
00:09:35,600 --> 00:09:43,200
ولماذا سأوافق على ذلك؟ -
المال، هل تعلمين قيمته؟ -

129
00:09:43,800 --> 00:09:45,760
الملايين

130
00:09:46,760 --> 00:09:50,960
أخبريني أن هذا لا يجذب قلبك الفاسق

131
00:09:51,160 --> 00:09:53,720
وعندها؟ -
أعطيتها إياه -

132
00:09:53,840 --> 00:09:59,520
قالت إنها أخفته حتى تواصلت
...مع الشاري ولم تفعل ذلك قط لأنكما

133
00:10:02,880 --> 00:10:09,000
حسناً، أين هو الآن؟ -
مخبأ، من قبلها، في الجحيم -

134
00:10:23,360 --> 00:10:27,360
(جاك) -
كاس)، أتعرف الأمر الرائع في الموت؟) -

135
00:10:28,680 --> 00:10:30,000
كما أذكر، ليس رائعاً جداً

136
00:10:30,080 --> 00:10:33,600
عندما تعود، تنغمس في مسائل الحياة

137
00:10:33,680 --> 00:10:39,400
ساخن، بارد، حلو، لاذع
مضحك، مخيف

138
00:10:40,560 --> 00:10:46,000
وهل أنت منغمس فيها؟ -
أريد ذلك -

139
00:10:46,600 --> 00:10:54,600
لكنني لا أشعر بالأمور كما في السابق
...قبل أن خسرت

140
00:10:57,000 --> 00:10:58,880
روحك

141
00:11:02,280 --> 00:11:05,880
كنت أشعر بأمور، في عظامي

142
00:11:05,960 --> 00:11:10,640
كانت مجيدة وأحياناً، لا تطاق
لكنني شعرت بها

143
00:11:10,720 --> 00:11:18,720
...والآن، أفهم الفرح أو الحزن لكن
أعرف أن تلك الأمور ليست بداخلي

144
00:11:24,520 --> 00:11:28,440
أفهم الآن لما (سام) و(دين) غضبا
(بسبب ما أصاب (ماري

145
00:11:28,520 --> 00:11:32,120
(بسبب ما فعلته لـ(ماري

146
00:11:32,440 --> 00:11:40,400
أجل، أعرف أنني سببت لهما الألم
ومن الواضح أن الأمور تغيرت

147
00:11:40,480 --> 00:11:43,120
(خصوصاً مع (دين

148
00:11:45,760 --> 00:11:47,800
هل سيسامحني يوماً؟

149
00:11:48,000 --> 00:11:55,880
دين) يشعر بأمور بشكل أقوى)
من أي شخص عرفته يوماً

150
00:11:56,200 --> 00:11:59,040
لذا، من الممكن أن يتخطى هذا

151
00:11:59,160 --> 00:12:03,000
يوماً ما، قد يغضب
ويعبّر عن مكنوناته

152
00:12:03,080 --> 00:12:05,680
ويأخذ نفساً عميقاً ويمضي قدماً

153
00:12:05,840 --> 00:12:10,800
كم سيتطلب ذلك من وقت؟ -
لا أعرف -

154
00:12:13,520 --> 00:12:15,480
هل أنت متأكد من أنك قادر
على فعل ذلك من جديد؟

155
00:12:15,600 --> 00:12:21,120
...لدينا ملاحظات (روينا) للتعويذة لذا -
(حسناً، أيها الساحر (سام -

156
00:12:21,240 --> 00:12:22,840
لنفعل هذا

157
00:12:23,360 --> 00:12:27,720
كاس)، نحمل خبراً ساراً)
نعرف نوعاً ما مكان "أوكلتوم"، نوعاً ما

158
00:12:27,880 --> 00:12:30,680
ماذا؟ ما الخطب؟ -
تعالا معي -

159
00:12:35,200 --> 00:12:37,280
كاس)، ماذا يجري؟)

160
00:12:42,240 --> 00:12:43,880
ما هذا؟

161
00:12:44,240 --> 00:12:46,560
لا يستطيعان رؤيتنا أو سماعنا

162
00:12:47,720 --> 00:12:50,720
ماذا حصل؟ أين هما؟

163
00:12:51,360 --> 00:12:55,120
(لا أعرف، أعتقد أنه إذا (تشاك
حاول تدميرهما

164
00:12:55,200 --> 00:13:01,800
بينما كان شقّ عالمهما يغلق، من الممكن
نظرياً أن الانفجار حبسهما بين الأبعاد

165
00:13:01,960 --> 00:13:06,760
إنهما هنا لكن ليس فعلاً

166
00:13:06,880 --> 00:13:11,120
هل يتألمان؟ -
لا أظن ذلك -

167
00:13:13,480 --> 00:13:14,800
جيد

168
00:13:14,920 --> 00:13:17,080
...(تمهل (دين

169
00:13:17,640 --> 00:13:20,440
انسَ أمرهما لبرهة، سنعالج أمرهما
لكن الآن، علينا الذهاب إلى الجحيم

170
00:13:20,560 --> 00:13:22,640
حقاً؟

171
00:13:22,800 --> 00:13:25,360
(قالت (جو) إن (روبي
أخفت "أوكلتوم" هناك

172
00:13:25,480 --> 00:13:29,520
روبي)؟ الشيطانة التي كنت)
على علاقة جنسية معها؟

173
00:13:29,920 --> 00:13:32,760
علاقة جنسية"؟" -
!أجل -

174
00:13:32,880 --> 00:13:36,200
وهل تثقان بـ(جو) الآن؟ -
جو) ساعدتك) -

175
00:13:36,280 --> 00:13:39,520
أجل، لكن الجحيم هو مكان شاسع
يمكنكما التفتيش فيه للأبد

176
00:13:39,600 --> 00:13:42,720
(نحتاج إلى معلومات أكثر، (دين -
ممَن؟ -

177
00:13:43,880 --> 00:13:46,640
ماذا عن (روبي)؟ -
(روبي) ميتة، (كاس) -

178
00:13:46,760 --> 00:13:48,240
علينا أن نعمل مع ما لدينا

179
00:13:48,360 --> 00:13:52,840
لذا، سنذهب، ابقَ هنا
وحافظ على التعويذة حتى نعود، حسناً؟

180
00:14:06,680 --> 00:14:09,600
المرة التالية التي نحلّق فيها عبر السحر
سنختار الدرجة الأولى

181
00:14:09,680 --> 00:14:10,960
لا أستطيع أن أتحمل التعب جراء السفر

182
00:14:11,080 --> 00:14:12,680
من أين نبدأ؟

183
00:14:16,320 --> 00:14:17,680
مرحباً

184
00:14:17,800 --> 00:14:20,000
لا يجب أن تكونا هنا -
أجل، نعرف -

185
00:14:20,120 --> 00:14:23,240
(نبحث عن ربة عملك، (روينا

186
00:14:24,440 --> 00:14:28,920
إنها تستضيف حفل استقبال
لأرواح تم لعنها حديثاً

187
00:14:29,400 --> 00:14:31,720
لأننا أصبحنا نفعل ذلك

188
00:14:32,400 --> 00:14:35,760
حسناً، يمكنك أن تأخذنا إليها، صحيح؟ -
أجل -

189
00:14:35,920 --> 00:14:37,400
جيد

190
00:14:46,080 --> 00:14:49,760
إذاً، هل وصلا؟
سام) و(دين) في الجحيم؟)

191
00:14:49,840 --> 00:14:51,560
أجل

192
00:14:51,880 --> 00:14:56,400
لكن؟ -
(لكن ثمة فراغات كثيرة في قصة (جو -

193
00:14:56,480 --> 00:14:59,840
لمَن كانت (روبي) ستبيع "أوكلتوم"؟
لمَ لم تحاول (جو) استعادتها؟

194
00:14:59,920 --> 00:15:03,520
هل تظن أنها تكذب؟ -
(أظن أن علينا سؤال (روبي -

195
00:15:03,640 --> 00:15:07,880
وهي ميتة -
أجل، في الفراغ -

196
00:15:08,600 --> 00:15:13,040
أحتاج إلى مساعدة منك -
طبعاً، اطلب ما تشاء -

197
00:15:13,120 --> 00:15:16,920
أريدك أن تقتلني، تقريباً

198
00:15:17,000 --> 00:15:19,360
هل يمكن لشخص
أن يكون ميتاً تقريباً؟

199
00:15:19,440 --> 00:15:21,800
...نظرياً

200
00:15:24,640 --> 00:15:26,840
إذا وصلت إلى شفير الموت

201
00:15:26,920 --> 00:15:29,760
يجب أن أتمكن من أن أخطو خطوة
واحدة في الحياة الثانية

202
00:15:29,920 --> 00:15:31,120
(وأتواصل مع (روبي

203
00:15:31,240 --> 00:15:34,800
كاس)، (الفراغ) لا تحبّذك تماماً)
هل تذكر؟

204
00:15:34,960 --> 00:15:40,720
...أجل، أذكر، لكن المسألة هي
أنا لست سعيداً جداً، يجب أن أكون بخير

205
00:15:40,800 --> 00:15:45,400
أريدك أن تسحب أكبر قدر ممكن
من قوة حياتي وتخزّنها هنا

206
00:15:45,480 --> 00:15:51,280
...ثم راقبها وإذا بدوت -
تموت فعلاً وليس تقريباً -

207
00:15:51,360 --> 00:15:53,560
أعدني إلى الحياة

208
00:15:55,960 --> 00:16:01,440
كاس)، ربما لا أمتلك روحاً)
لكنني أعرف أن قتلك خطأ

209
00:16:01,640 --> 00:16:06,160
ماذا لو أخفقت؟ -
إذاً سأتوه إلى الأبد -

210
00:16:06,800 --> 00:16:08,960
لكنني أعتقد أنك ستبلي جيداً

211
00:16:12,120 --> 00:16:15,240
تحتاج إلى إطعام وعاء التعويذات
(كي تبقي الشق مفتوحاً لـ(سام) و(دين

212
00:16:15,320 --> 00:16:18,120
أو سيتوهان إلى الأبد

213
00:16:19,800 --> 00:16:21,680
لنفعل ذلك

214
00:16:23,120 --> 00:16:26,320
هل أنت متأكد؟ -
أبداً -

215
00:16:26,800 --> 00:16:30,160
امنحني ساعة ثم أعدني إلى الحياة

216
00:17:02,880 --> 00:17:04,800
من هنا يا رفيقان

217
00:17:06,600 --> 00:17:09,720
...هل أشعر بهذا لوحدي أم هذا

218
00:17:15,360 --> 00:17:17,160
فخ

219
00:17:50,920 --> 00:17:54,440
لماذا تحاولون قتلنا؟ -
لأنها طلبت منا ذلك -

220
00:17:54,520 --> 00:17:58,360
مَن؟ (روينا)؟ -
...جو)! قالت إن ساعدناها) -

221
00:17:58,600 --> 00:18:00,400
ستخرجنا من الجحيم

222
00:18:00,600 --> 00:18:04,120
لماذا تريد قتلنا؟ -
اسألها بنفسك -

223
00:18:14,520 --> 00:18:16,520
نصبت لنا الساقطة فخاً

224
00:18:30,520 --> 00:18:34,560
أيتها الأخت (جو)، ما زلت هنا
ربما يمكنك المساعدة

225
00:18:34,640 --> 00:18:38,240
الأخت (جو) ليست هنا
(سمعت أنها تقاعدت، (فلوريدا

226
00:18:41,240 --> 00:18:46,240
لكن إليك نصيحة مجانية
لا تبن صداقات، يطلبون دوماً طلبات كثيرة

227
00:18:51,120 --> 00:18:52,800
روبي)؟)

228
00:18:52,880 --> 00:18:56,360
روبي)؟ هل تسمعينني؟)

229
00:18:59,400 --> 00:19:03,600
روبي)؟ (روبي)؟)

230
00:19:05,000 --> 00:19:07,520
روبي)؟ هل تسمعينني؟)

231
00:19:09,240 --> 00:19:11,680
(مرحباً (كلارنس

232
00:19:15,280 --> 00:19:19,200
ميغ)؟) -
ليس فعلاً -

233
00:19:21,480 --> 00:19:23,080
(أنت (الفراغ

234
00:19:23,160 --> 00:19:26,920
لطالما كنت سريع البديهة
(يبدو أنك تريد (روبي

235
00:19:27,000 --> 00:19:29,200
لذا، اخترت موضوع الشيطان

236
00:19:29,560 --> 00:19:32,480
أين أستطيع العثور عليها؟ -
هل يبدو لك هذا المكان حانة للعزاب؟ -

237
00:19:32,560 --> 00:19:37,040
هذه ليست مناسبة اجتماعية
أنا هنا لأنفّذ طلباً من (الموت) بنفسها

238
00:19:37,120 --> 00:19:39,720
وفهمت أنك أنت وهي تعملان معاً

239
00:19:39,800 --> 00:19:43,560
أجل، نحن صديقتان مقرّبتان
لكن هذا لا يعني أنني سأساعدك

240
00:19:43,640 --> 00:19:45,640
بلى

241
00:19:47,760 --> 00:19:49,960
أنت لست ممتعاً

242
00:19:50,720 --> 00:19:53,360
أحضرها، رجل البيتزا

243
00:20:07,040 --> 00:20:08,840
(روبي)

244
00:20:10,160 --> 00:20:14,440
أين أنا؟ -
أنت ميتة -

245
00:20:14,520 --> 00:20:18,440
أذكر، هل أنت ميت؟ -
تقريباً -

246
00:20:18,520 --> 00:20:20,000
يا لحسن حظك

247
00:20:20,080 --> 00:20:23,240
روبي)، أيقظتك لأنني أبحث)
"عن غرض يسمى "أوكلتوم

248
00:20:23,320 --> 00:20:26,920
قالت الملاك (جو) إنك أخفيته
في مكان ما في الجحيم

249
00:20:27,000 --> 00:20:28,880
حقاً؟ هذا من سماتها

250
00:20:28,960 --> 00:20:32,560
ألا تعتقد أنه من البديهي
أن تخفي شيطانة شيئاً في الجحيم؟

251
00:20:32,640 --> 00:20:35,640
لا أعرف، (سام) و(دين) يبحثان فيه الآن

252
00:20:36,200 --> 00:20:43,640
سام)، كيف حال ذلك الرجل الضخم؟)
أعجبني، كانت علاقتنا جيدة حتى قتلني

253
00:20:43,720 --> 00:20:45,960
اسمعي، ليس لدي وقت طويل
...أيمكننا أن

254
00:20:46,080 --> 00:20:48,880
..."عندما ذهبت إلى (جو) بشأن "أوكلتوم

255
00:20:48,960 --> 00:20:50,960
عندما ذهبت لرؤيتها؟

256
00:20:53,480 --> 00:20:55,840
اتصلت بي

257
00:20:56,720 --> 00:20:58,720
هذا ليس فخاً

258
00:21:00,480 --> 00:21:02,160
لأنني سأدمرك

259
00:21:02,240 --> 00:21:05,680
هل تثقين بي لهذه الدرجة؟
...يا صديقتي

260
00:21:05,760 --> 00:21:08,280
أنا لست صديقتك، ماذا تريدين؟

261
00:21:09,120 --> 00:21:13,320
(اسمعيني، (لوسيفر) و(مايكل
يطاردان بعضهما بعضاً، ستقع مبارزة

262
00:21:13,400 --> 00:21:15,600
(وأعرف أنك تظنين أنك متفقة مع (لوسيفر

263
00:21:15,720 --> 00:21:21,360
لكن كلتانا تعرف أنه إذا تعاركا
فسينتهي العالم ولن يبقى شيء صامد

264
00:21:21,440 --> 00:21:22,760
ربما

265
00:21:22,840 --> 00:21:26,880
وربما ستسير الأمور لصالحك
لكن ربما ستسير لصالح الجنة

266
00:21:26,960 --> 00:21:29,880
وإذا حصل ذلك
سيحتاج الجميع إلى خطة احتياط

267
00:21:30,400 --> 00:21:34,240
اسمعي، أنا وأنت نعمل بشكل جيد معاً
عندما نضطر إلى ذلك

268
00:21:34,320 --> 00:21:38,080
أنت شيطانة قوية
وأنا سيدة أعمال بارعة

269
00:21:38,160 --> 00:21:40,640
عندما تهدأ الأمور
سيظهر نظام عالمي جديد

270
00:21:40,760 --> 00:21:42,440
يمكننا أن نجعله يعمل لصالحنا

271
00:21:42,520 --> 00:21:45,520
قلت إننا سنموت جميعاً -
لا داعي لذلك -

272
00:21:45,640 --> 00:21:48,720
ليس إذا اختبأنا من ذلك
في المكان الأكثر أمناً على الإطلاق

273
00:21:48,800 --> 00:21:50,240
لا أفهمك

274
00:21:50,360 --> 00:21:51,400
"أوكلتوم"

275
00:21:51,480 --> 00:21:53,600
أوكلتوم" هو مكان؟"

276
00:21:53,680 --> 00:21:58,080
مكان، شيء... كيفما أردت تسميته
إنه قوي

277
00:21:58,160 --> 00:22:04,280
عقدت أنا و(جو) صفقة وأخفيته
أستطيع أن أخبرك الموقع وليس في الجحيم

278
00:22:04,360 --> 00:22:05,680
هل تعرف (جو) أين هو؟
...لأنها قد تحاول

279
00:22:05,800 --> 00:22:08,880
كلا، لا يمكن الوثوق بتلك الفتاة أبداً

280
00:22:08,960 --> 00:22:14,040
...لكن يمكنك الوثوق بي إذا -
إذا ماذا؟ -

281
00:22:14,120 --> 00:22:19,280
سأساعدك بشرط واحد
بشرط أن تخرجني من هنا

282
00:22:19,360 --> 00:22:20,560
ماذا؟

283
00:22:23,960 --> 00:22:27,440
يا رفيقان، عدتما -
جاك)! ما هذا؟) -

284
00:22:27,520 --> 00:22:31,160
لماذا يسمون هذا المكان "الفراغ"؟
هذا المكان مليء

285
00:22:31,240 --> 00:22:35,320
إنه مليء بالأسى واليأس
اللذين يحصلان مراراً وتكراراً

286
00:22:35,400 --> 00:22:39,880
عن ملائكة وشياطين يحلمون بالندم للأبد

287
00:22:40,280 --> 00:22:42,240
أجل، أعرف

288
00:22:42,360 --> 00:22:46,200
إنه ميت، نوعاً ما، حالياً

289
00:22:46,280 --> 00:22:47,280
ماذا؟

290
00:22:47,360 --> 00:22:52,040
(من الواضح أنك متصل، (كاستيال
حاول فحسب

291
00:22:52,360 --> 00:22:54,680
حسناً، سأحاول

292
00:22:58,120 --> 00:23:00,080
...أوكلتوم" في"

293
00:23:00,160 --> 00:23:02,640
ذهب (كاس) إلى الفراغ
(على أمل العثور على (روبي

294
00:23:02,720 --> 00:23:07,600
"على أمل العثور على مكان "أوكلتوم
على أمل

295
00:23:11,520 --> 00:23:14,440
!هذه آمال كثيرة -
!أعده حالاً -

296
00:23:16,320 --> 00:23:18,560
(كلارنس)

297
00:23:20,600 --> 00:23:24,280
حصلت على مرادك، ماذا؟
هل تظن أنك ستذهب إلى المنزل ببساطة؟

298
00:23:24,360 --> 00:23:26,720
أجل، لأننا عقدنا صفقة

299
00:23:28,560 --> 00:23:31,800
أعرف أننا عقدنا صفقة يا عزيزي

300
00:23:34,160 --> 00:23:38,520
لم تمت بعد، لكن بينما أنت هنا
أستطيع أن أجعلك تتمنى لو كنت ميتاً

301
00:23:41,000 --> 00:23:44,720
(لا يمكنك إيذائي، قال (جاك
(إننا في الصف نفسه ضد (تشاك

302
00:23:44,800 --> 00:23:46,800
(أنا في صف (الموت

303
00:23:46,880 --> 00:23:48,840
هيا، استيقظ

304
00:23:48,960 --> 00:23:52,560
عندما تنجح خطتها
سأتمكن وأخيراً من النوم

305
00:23:52,640 --> 00:23:56,240
هل هذا ما وعدتك به؟
هل تستطيع فعل ذلك؟

306
00:23:57,440 --> 00:23:59,320
هيا (كاس)، هيا

307
00:23:59,480 --> 00:24:04,120
لكن المضحك في خطتها
هو أنها لم تقل شيئاً عن حاجتها إليك

308
00:24:08,520 --> 00:24:10,440
حبيبي، لا يمكنك الدخول
والخروج من هنا بكل بساطة

309
00:24:10,520 --> 00:24:12,640
هذا يفسد نظام الأمور

310
00:24:12,960 --> 00:24:14,720
!(كاس)

311
00:24:14,800 --> 00:24:16,280
هل تريد نبيذ الـ(شاردونيه)، (كلارنس)؟

312
00:24:16,600 --> 00:24:19,080
على الأرجح
أنك لست في المزاج المناسب

313
00:24:23,880 --> 00:24:25,680
أراك قريباً

314
00:24:33,040 --> 00:24:36,720
عدتما -
أجل، وكذلك أنت -

315
00:24:36,800 --> 00:24:38,080
أنت غبي بالمناسبة

316
00:24:38,200 --> 00:24:41,040
ماذا ولو لم يحصل ذلك؟ -
لكنه حصل -

317
00:24:41,120 --> 00:24:45,360
أوكلتوم" لم يكن في الجحيم قط" -
أجل، فهمنا ذلك -

318
00:24:45,440 --> 00:24:50,640
"يبدو أن "أوكلتوم
هو المكان الأكثر أمناً في العالم

319
00:24:50,760 --> 00:24:54,800
لم تكن (جو) ستفصح عن ذلك -
إنه "مكان"؟ هل رأيت (روبي)؟ -

320
00:24:54,920 --> 00:24:58,600
وعرفت الموقع

321
00:25:00,800 --> 00:25:03,040
هل ما زلت غبياً؟

322
00:25:04,480 --> 00:25:07,480
أجل -
لنذهب إذاً -

323
00:25:07,960 --> 00:25:11,440
مهلاً، ماذا لو تجسس (تشاك) علينا
ورأى ماذا نفعل؟

324
00:25:11,520 --> 00:25:15,520
ألن ينتهي الأمر؟ -
أجل، سينتهي -

325
00:25:16,440 --> 00:25:19,840
لدي فكرة سخيفة

326
00:25:20,920 --> 00:25:25,080
إذا عاد (تشاك) ليرانا
سيبحث عنا هنا في الملجأ

327
00:25:25,160 --> 00:25:27,280
لسنا متأكدين من ذلك -
لكن هذا ليس مستبعداً -

328
00:25:27,400 --> 00:25:34,640
إذاً، على (تشاك) أن يرانا
هنا، في الملجأ

329
00:25:34,960 --> 00:25:37,760
مهلاً، هل تريدانهما أن يحلّا محلكما؟

330
00:25:37,840 --> 00:25:40,080
هذا ليس صعباً جداً
أنا و(سام) نفعل ذلك يومياً

331
00:25:40,200 --> 00:25:43,680
ربما يمكننا أن نفتح شقاً بواسطة تعويذة
كما فعلنا في كون نهاية العالم

332
00:25:43,800 --> 00:25:44,960
لكننا لا نحتاج إلى طاقة كبير الملائكة

333
00:25:45,080 --> 00:25:47,800
لأننا نحاول إخراجهما
من هذا المكان الوسيط

334
00:25:47,920 --> 00:25:50,120
أعتقد أن قوة (كاس) ستكون كافية

335
00:25:50,280 --> 00:25:57,400
أو سترسلهما إلى عالم آخر -
ربما، هذا أفضل من تركهما هنا -

336
00:26:05,400 --> 00:26:10,080
"كوث، مونتو، نونتوكس"

337
00:26:29,360 --> 00:26:33,200
إذاً، في دياركما، أنتما مطاردان؟

338
00:26:33,280 --> 00:26:37,560
كنا مطاردين -
عمل العائلة -

339
00:26:37,840 --> 00:26:42,240
لكن على الأرجح أن عالمنا اختفى
نجونا قبل الانفجار

340
00:26:42,320 --> 00:26:44,000
هذا من فعل الرب -
الرب؟ -

341
00:26:44,080 --> 00:26:46,520
أجل، ستحتاج إلى جعة أخرى

342
00:26:46,600 --> 00:26:50,000
في الواقع، لا نشرب الكثير منها -
أبي لا يحتفظ بها في المنزل -

343
00:26:50,120 --> 00:26:54,000
يحب الماركة الخاصة به من الويسكي
إنه يدللنا

344
00:26:54,080 --> 00:26:58,960
أبوكما لا يزال حياً؟ -
ويدللكما؟ -

345
00:26:59,080 --> 00:27:03,200
فعل ذلك، لا نعرف مكانه الآن
جميعنا دخلنا إلى الشق معاً

346
00:27:03,280 --> 00:27:05,560
لكنني أفترض أننا انفصلنا

347
00:27:05,720 --> 00:27:09,200
نخب أبي -
أفضل رجل على الإطلاق -

348
00:27:19,240 --> 00:27:22,760
هل تقطنان هنا؟ -
أجل، أجل -

349
00:27:22,840 --> 00:27:26,920
وهل هذا هو مركز عملياتكما للمطاردة؟

350
00:27:27,000 --> 00:27:32,320
ليست عملية فعلاً -
كلا، كلا، كلا، نحن نبلي جيداً -

351
00:27:33,200 --> 00:27:36,360
نطارد الوحوش في أنحاء البلاد

352
00:27:36,440 --> 00:27:39,240
هذا منهك، صحيح؟

353
00:27:39,560 --> 00:27:44,360
نعمل في أنحاء العالم
يجب أن نضع طائرتين في حال تأهب

354
00:27:45,400 --> 00:27:49,280
هل تملكان طائرة خاصة بكما؟ -
ألا تملكان طائرة؟ -

355
00:27:50,160 --> 00:27:54,040
يا للهول، كيف تتدبران أموركما؟ -
كيف تتحملان كلفتها؟ -

356
00:27:54,320 --> 00:27:58,360
نتقاضى أجراً، لقاء مطاردة الوحوش

357
00:27:58,440 --> 00:27:59,880
ماذا؟

358
00:28:00,040 --> 00:28:03,800
أجل، (هانتركورب) ناجحة -
هانتركورب)؟) -

359
00:28:03,880 --> 00:28:08,520
أجل، يجب أن نعطي الفضل لأبينا
بنى إمبراطورية من الصفر

360
00:28:08,600 --> 00:28:11,680
نخب أبي -
أذكى رجل على الإطلاق -

361
00:28:14,000 --> 00:28:15,360
إنها شهية

362
00:28:15,440 --> 00:28:19,280
اسمعا يا رفاق
شكراً مرة أخرى على الإنقاذ

363
00:28:19,600 --> 00:28:23,320
أنا مسرور لأنك ذكرت ذلك
نواجه مشكلة هنا

364
00:28:24,080 --> 00:28:26,520
...الرب دمر عالمكما كما قلنا

365
00:28:26,880 --> 00:28:30,600
والآن، سيدمر هذا العالم -
وسنردعه -

366
00:28:30,680 --> 00:28:33,440
لكن قد يتجسس علينا هنا

367
00:28:33,560 --> 00:28:38,040
مهلاً، الرب يتجسس عليكما؟

368
00:28:38,120 --> 00:28:42,240
أجل... لدينا علاقة

369
00:28:42,320 --> 00:28:45,120
إذا قرر أن يتجسس علينا
لا نريده أن يعرف ماذا نفعل

370
00:28:45,240 --> 00:28:49,320
لذا، أنتما ستكونان هنا
تدعيان أننا نحن

371
00:28:49,400 --> 00:28:53,080
وكيف نفعل ذلك؟ -
...أولاً -

372
00:28:53,200 --> 00:28:55,920
أنا آسف، يجب أن تتخلص
من ربطة الشعر

373
00:28:59,400 --> 00:29:01,600
لن أفعل ذلك

374
00:29:02,480 --> 00:29:04,960
...حسناً، ثم

375
00:29:30,560 --> 00:29:32,680
هل هذا هو المكان؟ هل أنت متأكد؟

376
00:29:32,880 --> 00:29:37,400
كانت (روبي) محددة جداً في كلامها -
(أجل، كذلك (جو -

377
00:29:37,720 --> 00:29:40,240
يا رفاق، أعرف أنني أفعل هذا
منذ أن بدأتم تفعلونه

378
00:29:40,320 --> 00:29:44,120
لكن ألا يبدو هذا سهلاً قليلاً؟ -
أجل -

379
00:29:48,120 --> 00:29:50,200
هل تسمعون صوتاً؟

380
00:29:57,120 --> 00:29:59,560
هل هذا دب؟

381
00:30:01,880 --> 00:30:05,040
...كلا، بل -
كلاب جهنمية -

382
00:30:05,800 --> 00:30:07,560
(دين)

383
00:30:08,280 --> 00:30:10,560
دين)، أسرع قليلاً)

384
00:30:13,760 --> 00:30:15,800
!هيا، هيا، هيا

385
00:30:22,360 --> 00:30:24,000
هل تمسك به؟ -
أجل -

386
00:30:24,760 --> 00:30:27,320
أعتقد أن (روبي) نسيت
أن تذكر الكلاب الجهنمية

387
00:30:27,440 --> 00:30:29,280
هذا ما يبدو

388
00:30:30,520 --> 00:30:32,400
أين يفترض بنا أن نبحث؟

389
00:30:34,600 --> 00:30:37,560
قالت إن "أعلى الصليب" سيرشدنا

390
00:30:40,400 --> 00:30:42,320
لكن إلامَ سيرشدنا؟

391
00:30:42,400 --> 00:30:45,520
يا رفاق، هل يمكنكم أن تسرعوا؟

392
00:30:55,520 --> 00:30:57,880
(دين)، (كاس)

393
00:31:00,400 --> 00:31:03,480
أعلى الصليب، هناك

394
00:31:05,840 --> 00:31:08,960
!يا رفاق، لا أستطيع أن أصمد للأبد

395
00:31:19,160 --> 00:31:22,840
ما هذه؟ خارطة؟ -
ربما مفتاح -

396
00:31:23,000 --> 00:31:25,560
هذا مقطع بالإينوكية كما يبدو

397
00:31:25,640 --> 00:31:27,360
وترجمته غير الدقيقة هي

398
00:31:27,440 --> 00:31:32,480
لتكون بداخل الأوكلتوم"
"على الأوكلتوم أن يكون بداخلك

399
00:31:43,840 --> 00:31:46,720
قالا لك أن تتخلص
(من ربطة الشعر، (سامويل

400
00:31:47,080 --> 00:31:50,320
اسمع، الملابس البسيطة سيئة بما يكفي

401
00:31:50,400 --> 00:31:55,160
يجب أن أضع حداً ما
وشعري هو مقدس

402
00:31:56,720 --> 00:31:59,520
ماذا نفعل الآن؟ -
هذا هو كل شيء -

403
00:31:59,600 --> 00:32:02,800
قالا لنا أن نكون مثلهما
نشرب الجعة أمام شاشة الحاسوب

404
00:32:02,880 --> 00:32:05,080
هل هذه هي حياتهما؟

405
00:32:07,560 --> 00:32:11,200
يا إلهي -
ستعتاد ذلك -

406
00:32:13,520 --> 00:32:15,280
تفقد هذا

407
00:32:15,800 --> 00:32:18,120
ثمة ملفات كثيرة منها هنا

408
00:32:18,240 --> 00:32:20,720
اضغط على أزراري لتدخل إليّ

409
00:32:20,800 --> 00:32:24,000
هل يمكنك أن تتخيل
إذا رآنا أبي نشاهد هذه الأمور؟

410
00:32:24,080 --> 00:32:26,440
سنودّع صندوق الائتمان الخاص بنا

411
00:32:29,640 --> 00:32:33,560
(يجب أن أخبرك (سامي
...سام) و(دين) هذان)

412
00:32:33,640 --> 00:32:37,120
طبعاً، إنهما بسيطان
لكن لديهما منزل خاص بهما

413
00:32:37,200 --> 00:32:40,720
لا توجد تقارير فصلية
لا توجد اتصالات من مستثمرين

414
00:32:40,800 --> 00:32:48,200
لا شيء لفعله سوى مطاردة الوحوش
شرب الجعة ومشاهدة أفلام إباحية

415
00:32:48,280 --> 00:32:50,960
مرحباً أيها الرجل الضخم

416
00:32:51,600 --> 00:32:54,520
أجل -
نجحا في حياتهما -

417
00:32:57,680 --> 00:33:02,920
كاس)، سأقول لك هذا، حسناً؟)
أولاً، (جو) تخدعنا بشياطين قتلة

418
00:33:03,000 --> 00:33:05,520
والآن (روبي) ترسلنا إلى مكان
مع كلاب جهنمية

419
00:33:05,600 --> 00:33:08,600
تريدان قتلنا
لا أثق بشيء من هذا

420
00:33:09,160 --> 00:33:11,080
أين هو الشيء؟

421
00:33:11,160 --> 00:33:13,160
أكلته -
ماذا؟ -

422
00:33:13,240 --> 00:33:16,360
...قال إنه يجب أن يكون بداخلي لذا -
!كلا، ابصقه -

423
00:33:16,440 --> 00:33:19,480
لا بأس، لن يحصل شيء

424
00:33:22,520 --> 00:33:24,720
جاك)؟)

425
00:33:25,280 --> 00:33:27,440
جاك)؟)

426
00:33:31,560 --> 00:33:33,480
جاك)؟)

427
00:33:56,640 --> 00:34:01,600
لا بد من أنك لست بشراً
البشر لا يدخلون إلى هنا

428
00:34:02,320 --> 00:34:07,840
هل أنت ملاك؟ -
القصة طويلة -

429
00:34:12,480 --> 00:34:14,960
لمَ على البشر أن يبقوا بعيداً عن هنا؟

430
00:34:15,040 --> 00:34:17,840
إنها الجنة، بداية الإنسان

431
00:34:17,960 --> 00:34:23,600
هل تعنين "عدن"؟
آدم) و(حواء)؟)

432
00:34:23,880 --> 00:34:29,520
أحبهما الرب، كانا أفضل ما خلقهما
حتى طردهما مع جميع البشرية

433
00:34:29,600 --> 00:34:33,480
من الجنة المثالية وأخفاها

434
00:34:35,120 --> 00:34:38,280
قيل لي إن هذا المكان
قد يغيّرني بطريقة ما

435
00:34:38,360 --> 00:34:43,240
ربما، إذا كان من المقصود أن تجده

436
00:34:44,360 --> 00:34:46,880
ستعرف ذلك قريباً

437
00:34:57,600 --> 00:34:59,640
ماذا تعني إذا كان (جاك) سيعود؟

438
00:34:59,720 --> 00:35:00,840
لا أعرف ماذا يجري هنا

439
00:35:00,920 --> 00:35:06,640
لم أعلم أن هذا سيشمل ابتلاع
(كرة سحرية والاختفاء، (دين

440
00:35:16,160 --> 00:35:24,160
مَن أنت فعلاً؟
مَن من المقدر أن تكون عليه؟

441
00:35:27,480 --> 00:35:29,200
حسناً، ماذا نفعل الآن؟

442
00:35:29,280 --> 00:35:30,880
!حسناً

443
00:35:32,760 --> 00:35:34,720
جاك)، ما الخطب؟)

444
00:35:35,200 --> 00:35:37,080
!(سوزي)

445
00:35:37,520 --> 00:35:40,120
لن تعود، أدرك ذلك الآن

446
00:35:43,040 --> 00:35:45,320
اسمعني -
!دعيني وشأني -

447
00:35:46,200 --> 00:35:48,560
لن يثقوا بك من جديد

448
00:36:12,840 --> 00:36:14,960
ما هذا؟

449
00:36:42,400 --> 00:36:44,240
جاك)؟)

450
00:36:44,480 --> 00:36:46,480
!(جاك)

451
00:36:49,800 --> 00:36:51,760
هل أنت بخير؟

452
00:37:00,840 --> 00:37:05,640
حسناً يا رفيقان، شكراً على المساعدة
حان وقت الذهاب

453
00:37:05,720 --> 00:37:12,040
يمكننا أن نعيش هنا معاً -
مثل النادي -

454
00:37:13,000 --> 00:37:14,600
سيكون ذلك غريباً

455
00:37:14,720 --> 00:37:18,800
لن يكون غريباً جداً -
(ثقا بي، تريدان التواجد في (البرازيل -

456
00:37:18,880 --> 00:37:24,280
إنها بعيدة ولا شيء سوى
شواطئ، حسناوات... المهرجان

457
00:37:26,080 --> 00:37:30,240
هل تظن أنه يمكننا الاحتفاظ بالقمصان؟ -
كلا -

458
00:37:32,160 --> 00:37:33,960
حسناً

459
00:37:36,760 --> 00:37:41,720
...عندما كنا نبحث في المكان
شاهدنا تلك

460
00:37:41,800 --> 00:37:44,840
تلك؟ -
السيارة -

461
00:37:48,520 --> 00:37:50,520
لم تلمساها

462
00:37:52,280 --> 00:37:55,360
قدنا فيها -
المعذرة، ماذا؟ -

463
00:37:58,000 --> 00:37:59,680
وسنغادر

464
00:38:00,640 --> 00:38:02,440
(أنت تؤلمني، (دين -
(سام) -

465
00:38:02,560 --> 00:38:04,520
!(امرحا في (ريو

466
00:38:08,880 --> 00:38:11,840
هل الفتى بخير؟ -
لا أعرف -

467
00:38:17,440 --> 00:38:21,520
يبدو أنه تعافى -
إذاً، (جاك) قد عاد -

468
00:38:21,600 --> 00:38:26,400
أجل، عاد
لكن ثمة شيء مختلف

469
00:38:26,480 --> 00:38:29,120
ذهب (جاك) إلى الجنة

470
00:38:29,200 --> 00:38:35,080
وهي مفترق طرق للألوهية والبشرية
ولم يزرها أحد منذ النفي حتى الآن

471
00:38:36,640 --> 00:38:38,800
(حتى (جاك

472
00:38:48,040 --> 00:38:51,120
مرحباً (جاك)، كيف حالك؟

473
00:38:51,880 --> 00:38:57,600
أنا آسف جداً -
ماذا؟ -

474
00:38:59,600 --> 00:39:04,920
لمَ لم أستوعبه؟
أمي توفيت أيضاً

475
00:39:05,000 --> 00:39:07,760
لمَ لم أفهم؟

476
00:39:11,080 --> 00:39:13,760
كان ذلك خطأي

477
00:39:21,160 --> 00:39:22,960
...(جاك)

478
00:39:26,800 --> 00:39:29,040
روحه قد عادت

479
00:39:35,120 --> 00:39:39,600
أرجوكم، أرجوكم سامحوني

