﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
يفترض بـ(جاك) أن يقتل الراب
...وهذا ما يترك

2
00:00:02,400 --> 00:00:04,640
(أمارا) -
...(إذا قتلها (جاك -

3
00:00:04,760 --> 00:00:07,040
...لا يوجد رب، لا يوجد ظلام
سننقذ العالم

4
00:00:07,160 --> 00:00:09,120
"سابقاً"

5
00:00:09,320 --> 00:00:13,520
حان وقت ختام الأمور
حان الوقت للقضاء على عوالم بالكامل

6
00:00:13,880 --> 00:00:16,000
نريد القضاء على شقيقك
نحتاج إلى مساعدتك

7
00:00:16,120 --> 00:00:19,640
سيكون صديقنا (جاك) قوياً كفاية
(ليحبس (تشاك

8
00:00:19,760 --> 00:00:21,280
سأفكّر في الموضوع

9
00:00:21,400 --> 00:00:22,960
!(مرحباً يا عزيزي (فيذرز

10
00:00:23,080 --> 00:00:25,160
(نحن في الطرف نفسه ضد (تشاك

11
00:00:25,280 --> 00:00:30,400
(أنا في طرف (الموت
عندما تنجح خطتها، سأعود وأخيراً للنوم

12
00:00:30,520 --> 00:00:34,040
(مرحباً يا (دين
منحت (جاك) الخطوة الأخيرة في تحوّله

13
00:00:34,160 --> 00:00:35,800
هل نواجه مشكلة؟

14
00:00:35,920 --> 00:00:37,960
تحتاج أنت و(سام) إلى معرفة أمر ما

15
00:00:38,080 --> 00:00:40,160
انتهى (تشاك) من تدمير العوالم الأخرى
وسيأتي في أي يوم

16
00:00:40,240 --> 00:00:41,760
(وعندما يأتي، سيموت (جاك

17
00:00:41,880 --> 00:00:45,000
كيف يمكنك إخفاء أمر مهم كهذا عني؟ -
لأنني أعرف أنك لا تستطيع تحمّله -

18
00:00:45,120 --> 00:00:46,920
!لا -
(بهذه الطريقة ننهي (تشاك -

19
00:00:47,040 --> 00:00:48,480
!توقف فحسب

20
00:00:48,600 --> 00:00:50,440
"الآن"

21
00:00:57,200 --> 00:00:59,600
"(ريكيافيك، أيسلندا)"

22
00:01:06,720 --> 00:01:09,120
أتريدين المزيد من النبيذ؟

23
00:01:11,080 --> 00:01:13,680
لا، شكراً

24
00:01:57,960 --> 00:01:59,800
أهلاً بعودتك إلى ديارك يا شقيقي

25
00:02:08,040 --> 00:02:11,120
لا شيء؟ هل أنت متأكد؟ -
أجل -

26
00:02:11,240 --> 00:02:15,400
عزلت نفسي في قسم الأرشيف
(في بازيليك (غوادالوبي

27
00:02:15,600 --> 00:02:19,280
وبحثت عن إشاعات
...حول تعويذة قوية جداً لدرجة أنها

28
00:02:19,400 --> 00:02:21,600
"تجرح الرب بنفسه" -
"الوحدة" -

29
00:02:21,720 --> 00:02:25,840
لكن تبيّن أنها كانت مجرد إشاعة

30
00:02:27,160 --> 00:02:30,640
لا... لا أعرف ماذا أفعل سوى ذلك

31
00:02:31,240 --> 00:02:35,560
لا بأس، سنجد طريقة
تعال إلى المنزل فحسب

32
00:02:36,680 --> 00:02:38,400
هل كان ذلك (كاس)؟

33
00:02:46,760 --> 00:02:49,360
هل ستتصرف معي بهذه الطريقة؟
تلزم الصمت معي؟

34
00:02:49,480 --> 00:02:53,240
لست متأكداً مما تريدني أن أقول -
إنك تتفهّم الأمر -

35
00:02:53,720 --> 00:02:58,480
...(كما قلت، قتل (أمارا)، وفاة (جاك
هذه هي الطريقة الوحيدة

36
00:02:59,400 --> 00:03:04,000
"الطريقة الوحيدة"
"محاولتنا الوحيدة"، "فرصتنا الأخيرة"

37
00:03:04,520 --> 00:03:05,920
هل تسأم يوماً قول أمور مماثلة؟

38
00:03:06,040 --> 00:03:09,600
لا داعي ليعجبنا ذلك، مفهوم؟
لكن علينا إنجاز الأمر

39
00:03:18,480 --> 00:03:20,200
(سام)، (دين)

40
00:03:20,320 --> 00:03:22,120
يجدر بنا التحدث

41
00:03:23,800 --> 00:03:25,800
عاد شقيقي

42
00:03:27,200 --> 00:03:29,080
هذا يعني أن الوقت قد حان

43
00:03:31,200 --> 00:03:35,400
هل تواصل معك؟ -
لم يخف موعد وصوله -

44
00:03:35,560 --> 00:03:39,520
كيف تنوون محاصرته؟
عندما حاصرني الرب، ساعده 4 ملائكة كبار

45
00:03:39,640 --> 00:03:43,880
هل لديكم 4 ملائكة كبار؟ -
لا، لدينا (جاك) فقط -

46
00:03:47,120 --> 00:03:50,280
أتمنى لو تعرّفنا إلى بعضنا بعضاً

47
00:03:51,880 --> 00:03:56,520
أنا المخطئة، ربما عند انتهاء كل هذا
يمكننا ذلك؟

48
00:03:59,840 --> 00:04:04,760
إنه يتمرّن ويزداد قوة -
لكن أحتاج إلى إنجاز طقس أخير -

49
00:04:06,400 --> 00:04:08,280
ماذا تريدني أن أفعل؟

50
00:04:08,400 --> 00:04:10,960
أود منك أن تعلمي أنك تنقذيننا
وتنقذين العالم بأكمله

51
00:04:11,080 --> 00:04:13,800
لم أنقذ شيئاً بعد

52
00:04:14,360 --> 00:04:17,960
لكن عندما يحين الوقت
يمكننا الاعتماد عليك، صحيح؟

53
00:04:18,080 --> 00:04:24,400
كما أخبرتك عندما تقابلنا للمرة الأولى
"أنا وأنت سنساعد بعضنا بعضاً دوماً"

54
00:04:33,480 --> 00:04:37,680
أنت مستاء مني -
...لا، لست مستاءً -

55
00:04:37,880 --> 00:04:42,960
خاب ظنك؟ -
...جاك)، اسمع) -

56
00:04:44,520 --> 00:04:47,080
أتمنى لو كنت صريحاً معنا

57
00:04:47,280 --> 00:04:52,120
...لكن التضحية بحياتك في سبيل قضية

58
00:04:53,240 --> 00:04:55,400
تتطلب شجاعة كبيرة

59
00:04:59,200 --> 00:05:01,280
لكنني لا أزال أظن أن هذا خطأ

60
00:05:02,840 --> 00:05:06,000
حسناً، نحن جاهزون
جاك)، أحضر أغراضك)

61
00:05:07,160 --> 00:05:10,280
أقترح المغادرة الآن
وسنصل إلى (سانتا فيه) بحلول صباح الغد

62
00:05:11,080 --> 00:05:14,280
صحيح... لن أذهب -
ماذا؟ -

63
00:05:14,440 --> 00:05:16,400
أنت و(جاك) تتوليان المسألة

64
00:05:16,560 --> 00:05:21,520
عاد (تشاك)، هل تريد الاستسلام؟ -
هذا ليس ما أفعله -

65
00:05:23,320 --> 00:05:27,520
لا تمتلك حتى أي خيوط -
!ماذا لديك، (دين)؟ بكل صراحة -

66
00:05:27,640 --> 00:05:31,400
(سترسلك (بيلي) إلى (سانتا فيه
لمقابلة ضيفها الغامض

67
00:05:31,520 --> 00:05:35,360
الذي سيؤدي "الطقس الأخير" أو أياً كان
ويحوّل (جاك) إلى انتحاري؟

68
00:05:35,480 --> 00:05:37,880
سام)، أنا وأنت علينا فعل هذا)
!هذا مذكور في الكتاب

69
00:05:38,000 --> 00:05:40,480
كتاب الموت" لـ(تشاك)، صحيح؟"

70
00:05:40,600 --> 00:05:45,120
بحقك! تنفيذ الأوامر بشكل متهوّر؟
الكذب على (أمارا) وجعلها تلقى حتفها؟

71
00:05:45,240 --> 00:05:49,200
هل يبدو أي من هذا صائباً برأيك؟ -
!رأينا لا يهمّ -

72
00:05:50,240 --> 00:05:56,320
أتعلم؟ ابقَ، ابقَ هنا
لكن على أحد أن يتصرف بشكل ناضج

73
00:05:56,440 --> 00:05:58,080
(وعلى أحد أن يستمرّ بالقتال لأجل (جاك

74
00:05:58,200 --> 00:05:59,960
!هو يعرف ما الذي وافق عليه

75
00:06:00,080 --> 00:06:02,520
لم أكن أعلم أننا نتخلّى عن أفراد عائلتنا

76
00:06:02,640 --> 00:06:04,680
!جاك) ليس فرداً من عائلتنا)

77
00:06:13,280 --> 00:06:18,280
أعرف شعورك حيال الفتى، مفهوم؟
أنا أكترث لأمره أيضاً، صدقاً

78
00:06:18,440 --> 00:06:24,520
لكنه لا يشبهك
لا يشبه (كاس)، لا يشبهكما فحسب

79
00:06:25,840 --> 00:06:28,000
...أنا

80
00:06:30,400 --> 00:06:32,440
أنا جاهز

81
00:06:38,280 --> 00:06:40,240
لننطلق إذاً

82
00:07:10,040 --> 00:07:11,520
(سام)

83
00:07:13,800 --> 00:07:16,440
بقيت هنا لإيجاد طريقة أخرى، صحيح؟

84
00:07:19,120 --> 00:07:21,200
كنت لأفعل المثل

85
00:07:47,600 --> 00:07:49,440
مرحباً يا أختي

86
00:07:51,960 --> 00:07:53,840
مرحباً يا أختي

87
00:07:54,680 --> 00:07:56,520
"(أمارا)"

88
00:07:56,720 --> 00:07:59,280
هل شاهدت عرضي الضوئي تلك الليلة؟

89
00:07:59,400 --> 00:08:03,480
إنه مدهش، صحيح؟ -
أنت تنهي العوالم -

90
00:08:03,800 --> 00:08:08,360
والآن، أتيت لتنهي هذا العالم؟ -
تركت الأفضل للنهاية -

91
00:08:09,200 --> 00:08:13,520
ثم ماذا؟ -
أطرح على نفسي هذا السؤال كثيراً مؤخراً -

92
00:08:13,640 --> 00:08:16,880
ماذا يحصل بعد النهاية؟

93
00:08:17,640 --> 00:08:22,480
ولدي فكرة... لكنني بحاجة إلى مساعدتك

94
00:08:22,640 --> 00:08:26,840
لا، قطعاً لا -
بحقك، أنت تعرفين القوانين -

95
00:08:26,960 --> 00:08:30,560
أستطيع أن أنشئ، أستطيع أن أدمّر
لكن لا أستطيع أن أعود إلى البداية

96
00:08:30,680 --> 00:08:33,760
وأعيد تشغيل كل شيء... بدونك

97
00:08:33,880 --> 00:08:35,720
لن يحصل ذلك

98
00:08:38,320 --> 00:08:42,600
تحدث معك الشقيقان (وينشستر)، صحيح؟
توقعت ذلك

99
00:08:42,720 --> 00:08:46,000
(ثمة علاقة غريبة بينك وبين (دين

100
00:08:46,120 --> 00:08:47,960
ألم تكن أنت مَن يكتب الأحداث؟

101
00:08:48,080 --> 00:08:51,120
ليس ذلك الأمر، هذا مقزز

102
00:08:52,880 --> 00:08:59,760
(لا أقف في جانب (دين
ولا أقف في جانبك

103
00:08:59,920 --> 00:09:01,480
على أحد أن يدافع عن هذا العالم

104
00:09:01,600 --> 00:09:08,000
بحقك! لا تكترثين لشيء من هذا -
بلى... ويجدر بك أن تكترث أيضاً -

105
00:09:09,200 --> 00:09:11,200
امش معي

106
00:09:15,360 --> 00:09:18,920
حسناً، أنا أمشي، نحن نمشي

107
00:09:20,120 --> 00:09:22,720
أنت لا تتمهل يوماً، صحيح؟

108
00:09:22,840 --> 00:09:28,000
...خذ نفساً
استمتع بهذه العجائب التي ابتكرتها

109
00:09:28,160 --> 00:09:33,720
صحيح وهنا تتحدثين بشكل معسول
عن شجرتي الأولى "المثالية" أو ما شابه

110
00:09:33,840 --> 00:09:38,400
ألم تكن كذلك؟ مثالية؟ -
صحيح، كانت رائعة -

111
00:09:39,000 --> 00:09:43,080
كانت من السرخس
كنت مهووساً بالكسيريات

112
00:09:43,200 --> 00:09:47,400
والآن تريد إبادتها، كلها

113
00:09:47,520 --> 00:09:52,280
لا، أنت لا تفهمين -
أظن أنني أفهم -

114
00:09:52,400 --> 00:09:57,680
تريد القضاء على أي أثر للوجود
لأن الشقيقين (وينشستر) لا ينفّذان أوامرك

115
00:09:58,040 --> 00:10:05,200
هذا ليس السبب
أينما أنظر، أتذكر إخفاقاتي

116
00:10:05,320 --> 00:10:11,600
لمَ اخترت حياة مرتكزة على الكربون؟
لمَ لم أختر السيليكون أو الإتريوم؟

117
00:10:13,360 --> 00:10:18,400
التصفير، البدء من جديد
هذا هو ما أحتاج إليه

118
00:10:18,520 --> 00:10:21,840
لم يكن شيء من هذا إخفاقاً
...ولا أي شجرة أو بشري

119
00:10:21,960 --> 00:10:25,360
البشر! البشر هم الأسوأ

120
00:10:25,480 --> 00:10:30,840
مبتذلون، مخيّبون للظن
يفسدون كل شيء يلمسونه

121
00:10:30,960 --> 00:10:34,520
!وهم مملون جداً
تخطيت أمرهم

122
00:10:35,560 --> 00:10:37,920
ماذا عن أولادك الأوائل؟

123
00:10:41,480 --> 00:10:43,400
الجنة؟ حقاً؟

124
00:10:43,520 --> 00:10:47,120
اسمعي، أقدّر جهودك
لكن لم يعد شيء من هذا يثير دهشتي

125
00:10:47,240 --> 00:10:48,680
...لذا

126
00:10:49,880 --> 00:10:54,240
ذكّرني، هل ستندهش حيال معجبين؟

127
00:10:54,400 --> 00:10:56,960
هل هذا هو فعلاً؟ -
أجل! إنه هو -

128
00:10:57,080 --> 00:10:59,640
!هذا مذهل -
إنه وسيم جداً -

129
00:10:59,760 --> 00:11:05,600
إنه كل شيء -
!يا إلهي! أنا أقصدك أنت بذلك -

130
00:11:05,720 --> 00:11:09,240
أيمكنك التوقيع على هذا لأجلي؟ -
طبعاً -

131
00:11:09,360 --> 00:11:13,960
أنت المسار والحقيقة والنور -
رائع -

132
00:11:14,080 --> 00:11:20,280
(اجعل الإهداء لـ(تالي
في الواقع، (كريستال)، (تالي) هو لقب

133
00:11:21,680 --> 00:11:24,120
...في الواقع، أيمكنك -
!حسناً -

134
00:11:27,160 --> 00:11:30,600
...لا تقلقي، لم يموتوا
اختفوا فحسب

135
00:11:30,840 --> 00:11:35,000
أظن أن كلانا يتفق
على "عدم مقابلة الأمثلة العليا"، صحيح؟

136
00:11:35,120 --> 00:11:42,760
إذاً، ماذا كان يفترض بمقابلة
أولئك الأغبياء إلهامي لفعله؟

137
00:11:42,920 --> 00:11:48,960
أردتك أن تشعر بحبهم
إخلاصهم البريء التام

138
00:11:50,200 --> 00:11:52,320
أجل

139
00:11:57,880 --> 00:11:59,480
حقاً؟

140
00:11:59,600 --> 00:12:03,520
اتخذت قراري، يمكننا المماطلة
لكنك تعرفينني

141
00:12:03,640 --> 00:12:05,040
أحصل على مرادي دوماً في النهاية

142
00:12:05,160 --> 00:12:10,280
ماذا عن مرادي أنا؟ -
حسناً، ما هو مرادك؟ -

143
00:12:10,400 --> 00:12:13,960
التوازن، شيء لم نحاول فعله من قبل

144
00:12:14,080 --> 00:12:20,600
الابتكار والتدمير، النور والظلام
الشقيق وشقيقته متحدان من جديد

145
00:12:20,720 --> 00:12:24,440
...لكن بالنيابة عن عالم واحد
هذا العالم

146
00:12:24,560 --> 00:12:26,280
توازن حقيقي

147
00:12:26,520 --> 00:12:28,720
كما كان يفترض به أن يكون دوماً

148
00:12:31,160 --> 00:12:36,880
لكنك لا تستطيع
أنت لا تكترث سوى لمتعتك، قصتك

149
00:12:40,160 --> 00:12:44,280
أظن أن هذا يجعلك الشرير

150
00:12:45,680 --> 00:12:48,640
يحصل الأشرار على الجمل الأفضل

151
00:12:52,080 --> 00:12:54,720
(مخبأ الشقيقين (وينشستر

152
00:12:54,840 --> 00:12:56,600
هل هما خلف ذلك الباب؟

153
00:12:56,720 --> 00:12:58,600
هل هذا فخّ عائلي؟

154
00:12:58,720 --> 00:13:03,520
لأنني أرفض ذلك، هذا مستحيل
...إلى اللقاء

155
00:13:03,960 --> 00:13:06,000
...إلى

156
00:13:06,440 --> 00:13:08,760
لمَ لا يفلح ذلك؟

157
00:13:10,200 --> 00:13:12,320
هل هذا فخّ؟

158
00:13:18,000 --> 00:13:22,520
قدّمت لك مخرجاً
لكنك لم تقبل به

159
00:13:22,880 --> 00:13:24,720
أيتها الساقطة

160
00:13:24,840 --> 00:13:27,760
وجد الشقيقان (وينشستر) طريقة
لمحاصرتك يا شقيقي

161
00:13:27,880 --> 00:13:29,760
ماذا؟

162
00:13:30,440 --> 00:13:32,600
لا

163
00:13:33,160 --> 00:13:35,000
!لا

164
00:13:35,120 --> 00:13:37,600
لا يمكنك سجني هنا للأبد

165
00:13:37,800 --> 00:13:40,760
يمكنني سجنك لفترة كافية

166
00:13:55,080 --> 00:13:56,920
"(دين)"

167
00:13:57,320 --> 00:14:00,040
اسمع (جاك)، لا أعرف ماذا سمعت
...لكن

168
00:14:00,160 --> 00:14:06,800
لا داعي لتقول شيئاً
ولا داعي لتأسف

169
00:14:06,920 --> 00:14:12,720
(أنا لست مثل (سام) أو (كاس
...أنا

170
00:14:14,000 --> 00:14:15,880
أتفهّم ذلك

171
00:14:32,880 --> 00:14:36,720
"(جيمز جامز)"

172
00:14:39,120 --> 00:14:42,360
هل أنت متأكد من أنه المكان الصحيح؟ -
...(قالت (بيلي -

173
00:14:42,840 --> 00:14:45,280
"سينتهي الأمر هنا"

174
00:14:49,880 --> 00:14:53,040
جاك)؟) -
مرحباً؟ -

175
00:14:59,800 --> 00:15:03,560
إذاً، لا بد من أنك الرجل الغامض
(الخاص بـ(بيلي)، (جيم

176
00:15:03,880 --> 00:15:08,080
لا، لا، (جيم) هو صديقي
ويدعني أستخدم متجره فحسب

177
00:15:08,200 --> 00:15:11,480
(أنا (آدم -
(آدم) -

178
00:15:11,600 --> 00:15:14,120
أجل، مثل أول إنسان لدى الرب

179
00:15:14,240 --> 00:15:17,080
أول رجل خلق

180
00:15:17,240 --> 00:15:21,840
...مهلاً... (جنة عدن)، التفاحة
هذا هو (آدم) الذي تقصده؟

181
00:15:21,960 --> 00:15:24,400
كانت حبة سفرجل لكن أجل

182
00:15:24,520 --> 00:15:30,200
(هذا يجعلك (حواء -
(سيرافينا) -

183
00:15:31,040 --> 00:15:33,360
حبيبي، هالته -
أجل، أعرف -

184
00:15:33,480 --> 00:15:36,600
(إنها تشبه حبوب الـ(سكيتلس

185
00:15:37,320 --> 00:15:39,120
إنها ملاك

186
00:15:39,240 --> 00:15:43,640
أجل، إنها حبيبتي
هي الوحيدة التي تحمّلتني كل هذه السنين

187
00:15:44,360 --> 00:15:46,400
حبيبي

188
00:15:48,160 --> 00:15:50,280
ماذا يجري؟

189
00:15:52,400 --> 00:15:55,680
حسناً، لنبدأ
(رافقني يا (جاك

190
00:15:55,800 --> 00:16:01,920
مهلاً، إلى أين تأخذه؟ -
سنجري اختباراً مفاجئاً خاصاً -

191
00:16:02,720 --> 00:16:06,000
"لا يمكنني تسليم "الشرارة الإلهية
لأي شخص

192
00:16:06,120 --> 00:16:08,600
دين)، سأكون بخير)

193
00:16:11,080 --> 00:16:15,560
إذاً، هل أنت فعلاً الإنسان الأول؟ -
قصة الرب الأولى، أجل -

194
00:16:15,680 --> 00:16:17,840
تخطيت كل عائق
تحدثت إلى كل أفعى

195
00:16:17,960 --> 00:16:22,560
عندما طردني أنا و(حواء) من الجنة
اعتقدنا أننا استحققنا ذلك

196
00:16:22,760 --> 00:16:26,880
ثم أمضى قدماً إلى أبنائنا

197
00:16:31,800 --> 00:16:36,000
استرخ يا حبيبي، سينجح

198
00:16:36,160 --> 00:16:38,040
وكيف تعلمين ذلك؟

199
00:16:39,680 --> 00:16:42,120
رأيت ذلك في أحلامي

200
00:16:42,240 --> 00:16:48,200
كنا نحتسي شاي الفطر
في حدائق (بابل) المعلّقة

201
00:16:48,320 --> 00:16:51,240
كنت تهلوسين ورأيت (جاك)؟

202
00:16:52,560 --> 00:16:54,000
هذا مذهل

203
00:16:54,120 --> 00:17:00,120
كرهته -
لا، أريد هذا منذ 300 ألف سنة -

204
00:17:00,280 --> 00:17:02,920
احتجت إلى تلك الفترة
لأكتشف الطريقة المناسبة أيضاً

205
00:17:03,040 --> 00:17:06,360
مهلاً، تقضي خطتك بقتل الرب؟

206
00:17:06,480 --> 00:17:11,680
أجل، تساعدنا (بيلي)، صحيح؟
أنا و(سيرا)، هذا مخططنا، أجل

207
00:17:11,800 --> 00:17:14,080
أبقتني حياً كل هذا الوقت
كي أضمن تنفيذه

208
00:17:14,200 --> 00:17:17,720
ولم نكن ننتظر أحداً سواك

209
00:17:19,680 --> 00:17:23,640
أنا؟ -
أجل، المكوّن الرئيسي -

210
00:17:23,760 --> 00:17:26,080
نصف بشري، نصف ملائكي
قوي جداً

211
00:17:26,200 --> 00:17:28,920
أقله قد تكون كذلك
إذا نجحت في الاختبار

212
00:17:31,840 --> 00:17:34,400
إذاً، ها هو

213
00:17:34,960 --> 00:17:42,680
لمس الرب أحد هذه الحجارة الصغيرة
وهي تحوي الشرارة الإلهية

214
00:17:42,800 --> 00:17:46,840
كل ما عليك فعله
هو اختيار الحجرة الصحيحة

215
00:17:55,120 --> 00:18:02,920
(فكّر في كل شيء حصل لك لتحضر (جاك
إلى هذا المكان، إلى هذه اللحظة

216
00:18:05,080 --> 00:18:09,120
حبيبي، كان من المقدّر حصول هذا

217
00:18:20,520 --> 00:18:25,040
هذا هو خيارك؟ -
أجل -

218
00:18:27,840 --> 00:18:32,400
والأخرى، كلها

219
00:18:32,720 --> 00:18:37,880
إنها مجرد حجارة
لكن وجودها يجعلها إلهية

220
00:18:38,000 --> 00:18:43,640
لأن الرب موجود في كل شيء

221
00:18:44,520 --> 00:18:47,160
بالتأكيد

222
00:18:47,600 --> 00:18:50,880
أقله، يجب أن يكون كذلك

223
00:18:53,520 --> 00:18:55,320
نجحت

224
00:18:55,440 --> 00:18:57,880
!أحسنت

225
00:18:58,520 --> 00:19:01,880
حسناً، رائع، ما العمل الآن؟

226
00:19:09,200 --> 00:19:11,280
ماذا تفعلين؟

227
00:19:13,640 --> 00:19:16,880
اهدآ يا رجلان

228
00:19:17,360 --> 00:19:18,520
افعلي ذلك

229
00:19:33,520 --> 00:19:35,520
ما هذا؟

230
00:19:43,880 --> 00:19:46,440
إنه أحد أضلاعي يا صاح

231
00:19:47,240 --> 00:19:51,120
قد يحوي كل شيء الشرارة الإلهية
لكن هذا الضلع؟

232
00:19:51,240 --> 00:19:54,640
يمتلك قوة كافية لصنع الحياة

233
00:19:54,760 --> 00:19:57,640
أو في حالتك، تدمير الرب

234
00:19:57,760 --> 00:20:02,800
جاك)، جعل وسيلتك قوية)
...استعادة روحك البشرية

235
00:20:02,920 --> 00:20:07,800
كل هذا كان يحضّرك لهذا الأمر

236
00:20:10,720 --> 00:20:13,960
ماذا سيفعل بي؟ -
سيطلق تفاعلاً متسلسلاً للعناصر -

237
00:20:14,080 --> 00:20:22,080
...يدمج روحك ونعمك -
بما يشبه المستعر الأعظم الخارق للطبيعة -

238
00:20:23,920 --> 00:20:25,280
ما معنى هذا؟

239
00:20:25,440 --> 00:20:29,000
ستسقط في ثقب أسود حيّ
للحصول على طاقة إلهية

240
00:20:29,120 --> 00:20:32,160
لا يستطيع أي شيء الهروب منه
ليس الظلام

241
00:20:32,320 --> 00:20:34,760
وليس الرب بنفسه حتى

242
00:20:35,080 --> 00:20:39,320
...لكن بعدما يبدأ

243
00:20:40,400 --> 00:20:43,000
...لا يمكنك ردعه، لذا

244
00:20:43,240 --> 00:20:45,720
لا تستخدمه قبل الوقت المحدد

245
00:20:45,840 --> 00:20:48,080
مفهوم؟

246
00:20:54,840 --> 00:20:58,880
مفهوم -
هو يفهم -

247
00:21:12,240 --> 00:21:15,640
كدنا أن نصل إلى المنزل -
أحتاج إلى قول شيء قبل الدخول -

248
00:21:15,760 --> 00:21:18,880
لا، لا بأس -
...تمهل -

249
00:21:19,040 --> 00:21:22,880
...(ما قلته لـ(سام
لم تكن بحاجة إلى سماع ذلك

250
00:21:23,000 --> 00:21:26,000
مفهوم؟ ليس الآن

251
00:21:26,680 --> 00:21:31,280
ليس نظراً إلى العبء الذي تحمله
لأجلنا، لأجل هذا العالم

252
00:21:33,280 --> 00:21:37,960
جاك)، لا أعرف كيف أشرح الأمر)

253
00:21:38,120 --> 00:21:42,960
...(لكن ما اكتشفته عن (تشاك

254
00:21:45,440 --> 00:21:49,840
كأنني لم أكن حيّاً، ليس فعلاً

255
00:21:49,960 --> 00:21:55,840
لم أكن حراً طيلة حياتي
حراً بالمعنى الحقيقي

256
00:21:55,960 --> 00:22:03,320
(لكن الآن... أنا و(سام
لدينا فرصة لنعيش حياة حقيقية

257
00:22:03,440 --> 00:22:06,320
بدون كل هذه المشاكل التي تعيقنا

258
00:22:06,520 --> 00:22:11,040
ويعود هذا الأمر إليك

259
00:22:12,200 --> 00:22:17,640
...لذا... أردت أن أقول
...بل أحتاج إلى أن أقول

260
00:22:18,760 --> 00:22:25,520
(شكراً لك يا (جاك
شكراً لك

261
00:22:31,800 --> 00:22:34,120
أنت على الرحب والسعة

262
00:22:34,920 --> 00:22:38,800
أجل، حسناً

263
00:22:45,120 --> 00:22:48,640
حان الوقت، أليس كذلك؟

264
00:22:49,760 --> 00:22:51,840
حان الوقت

265
00:23:29,000 --> 00:23:31,040
"(سام)"

266
00:23:39,640 --> 00:23:45,120
أنا آسف -
...لا بأس، أنا أتفهّم الأمر -

267
00:23:45,240 --> 00:23:48,160
أشعر بذلك أيضاً
إنه اليأس

268
00:23:48,280 --> 00:23:51,720
ربما كان (دين) محقاً -
أجل، ربما -

269
00:23:51,840 --> 00:23:58,400
لكن... أشعر بأنه خطأ
بيلي) أقنعت (دين) بالكامل)

270
00:23:58,520 --> 00:24:01,640
لكنك لا تصدقها -
لا أعرف ماذا أصدق -

271
00:24:01,760 --> 00:24:03,600
أتمنى لو كنت قادراً
(على التحدث إليها، إلى (بيلي

272
00:24:03,680 --> 00:24:05,960
قبل حصول كل شيء فقط لأتأكد

273
00:24:06,080 --> 00:24:11,840
(لا يوجد طريقة سهلة لاستدعاء (الموت
ولن أدعك تنهي حياتك

274
00:24:11,960 --> 00:24:15,120
كاس)، هذا ليس ما أقصده)

275
00:24:16,240 --> 00:24:17,920
...مهلاً

276
00:24:19,400 --> 00:24:22,080
هل تذكر متى كان (سيرغي) هنا؟
هل تذكر عما كان يبحث؟

277
00:24:22,200 --> 00:24:25,280
(أجل، كان يبحث عن مفتاح (الموت -
أجل -

278
00:24:25,400 --> 00:24:30,040
...مهلاً، قال إنه سيفتح المدخل إلى
(مكتبة (الموت

279
00:24:30,160 --> 00:24:36,680
إذا كان في المخبأ ويمكننا إيجاده
ربما أستطيع... الاقتراب منها، صحيح؟

280
00:24:36,800 --> 00:24:38,200
صحيح

281
00:25:13,000 --> 00:25:14,760
سام)؟)

282
00:25:21,520 --> 00:25:25,160
كاس)، لا بد من أنه هو) -
ثمة نقش -

283
00:25:26,960 --> 00:25:28,360
إنه باللاتينية

284
00:25:28,560 --> 00:25:36,480
كن حذراً أيها المسافر الفاني"
"لأنك تعرف أن مفاتيح الموت ثقيلة

285
00:25:36,600 --> 00:25:44,600
لكنها لا تزال ضرورية"
"لتعبر بوابة الهاوية المظلمة

286
00:26:06,480 --> 00:26:08,560
سام)، يجب أن أذهب معك)

287
00:26:09,840 --> 00:26:12,440
...(لا (كاس

288
00:26:13,040 --> 00:26:15,920
اسمع، لا أعرف إن كان هذا مثيراً للجنون
...أو لا، لكن

289
00:26:16,040 --> 00:26:19,000
...إذا سبقني (دين) إلى هنا

290
00:26:20,520 --> 00:26:22,840
هلّا تؤمّن لي بعض الوقت؟

291
00:26:24,600 --> 00:26:27,480
سام)، مهما كانت قيمة كلامي)
لا أظن أنك مجنون

292
00:26:27,760 --> 00:26:31,800
أظن أن بوصلتك الداخلية
تعمل بشكل صحيح

293
00:27:11,480 --> 00:27:16,240
!أرجوك
!مهلاً، مهلاً، لا تؤذني

294
00:27:16,400 --> 00:27:18,440
!لا

295
00:27:29,280 --> 00:27:33,760
أرجوك، أرجوك
!لن تأتي

296
00:27:33,880 --> 00:27:37,360
تابع الصلاة أو مهما كان ما تفعله -
!هذا ميؤوس منه -

297
00:27:37,480 --> 00:27:40,120
!أرجوك

298
00:27:40,240 --> 00:27:44,400
حسناً، حسناً، حسناً

299
00:27:55,800 --> 00:27:58,040
أخبرتك

300
00:28:10,000 --> 00:28:14,080
سام وينشستر)؟) -
ميغ)؟) -

301
00:28:14,200 --> 00:28:15,720
أعتذر، لا تزال ميتة

302
00:28:15,840 --> 00:28:20,120
أستعير وجه الملكة البهي فحسب
لأنني (الفراغ) فعلاً

303
00:28:20,360 --> 00:28:23,880
هل أنت (الفراغ)؟ -
هذا ما قلته -

304
00:28:24,040 --> 00:28:26,440
ماذا تفعلين هنا؟ -
(أحتاج إلى التحدث مع (الموت -

305
00:28:26,560 --> 00:28:30,520
أحاول الاتصال بها لكنها تتجاهلني
أكره ذلك

306
00:28:30,640 --> 00:28:31,880
ماذا تريدين؟

307
00:28:32,000 --> 00:28:35,440
كان يفترض بـ(الفراغ) أن يكون لي
لم يتمكن الرب حتى من السيطرة عليه

308
00:28:35,560 --> 00:28:38,240
لكن كان هناك أكاذيب صغيرة

309
00:28:38,360 --> 00:28:41,200
قالت (بيلي) إنه عندما تتولى السيطرة
ستحسّن الوضع

310
00:28:41,320 --> 00:28:46,480
ثم أتى صديقك البائس صاحب المعطف
وتسبب لي بمشاكل في الثقة

311
00:28:49,360 --> 00:28:51,160
هل تريد (بيلي) السيطرة على المكان؟

312
00:28:51,280 --> 00:28:55,120
"لتصبح "الرب الجديد
هذا فعل نرجسي كلاسيكي، صحيح؟

313
00:28:55,240 --> 00:28:58,480
إنها تهوى القوانين والأيام الخوالي

314
00:28:58,600 --> 00:29:02,240
ماذا يفترض بهذا أن يعني؟ -
يعود الجميع إلى مكانه -

315
00:29:02,360 --> 00:29:05,240
الوقائع، الأبعاد، القبور

316
00:29:05,360 --> 00:29:07,760
يموت ما يجب أن يموت
تطرد الملائكة من الأرض

317
00:29:07,880 --> 00:29:11,480
تعود الشياطين إلى الجحيم
وأنا أعود إلى النوم

318
00:29:11,600 --> 00:29:13,120
أو يفترض بي ذلك

319
00:29:13,240 --> 00:29:15,720
لكن من جديد، تطرأ مشاكل الثقة

320
00:29:15,840 --> 00:29:22,760
(لكن أنت... أنت (سام وينشستر
أنت مذكور في كتاب الرب

321
00:29:23,760 --> 00:29:28,160
هذا... هذا "كتاب الموت" لـ(تشاك)؟

322
00:29:28,360 --> 00:29:31,920
هل قرأته؟ -
بيلي) وحدها قادرة على قراءته يا غبي) -

323
00:29:32,040 --> 00:29:37,240
لطالما تحدثت عن وجوب قتلك
لكنها تحتاج إليك

324
00:29:37,360 --> 00:29:40,640
...لذا ربما إذا أذيتك

325
00:29:43,120 --> 00:29:48,960
هل سمعت ذلك؟
تعالي إلى هنا يا (بيلي) أو سأقتل صديقك

326
00:29:49,080 --> 00:29:52,960
!انتظري! توقفي

327
00:29:54,000 --> 00:29:56,600
(أرسلتني (بيلي

328
00:29:57,240 --> 00:29:59,520
ماذا فعلت؟

329
00:30:02,040 --> 00:30:08,720
بيلي)... أرسلتني) -
حقاً؟ لأنك تقول أموراً سخيفة كثيرة -

330
00:30:08,840 --> 00:30:11,720
(كونك مبعوثاً لـ(الموت

331
00:30:12,200 --> 00:30:18,880
أجل، نحاول جميعاً هزيمة الرب
ليس لدينا وقت طويل للأسئلة

332
00:30:19,000 --> 00:30:20,880
تحدث

333
00:30:21,000 --> 00:30:27,000
أرسلتني (بيلي) لأحضر الكتاب
لم تقل لي السبب

334
00:30:27,120 --> 00:30:31,240
أين هي؟ -
على الأرض -

335
00:30:32,800 --> 00:30:37,000
لا يمكنك الذهاب إلى هناك، صحيح؟ -
فقط إذا تم استدعائي -

336
00:30:37,120 --> 00:30:40,640
الرب يحمي قصوره الرملية بشدة

337
00:30:40,760 --> 00:30:43,200
لا تستطيع (بيلي) المغادرة أيضاً
بسبب شيء مرتبط بالخطة

338
00:30:43,320 --> 00:30:50,240
لذا أرسلتني حاملاً رسالة
بيلي) ستفي بوعدها)

339
00:30:50,360 --> 00:30:57,000
الرب، (أمارا)... سيموتان
وأنت... يمكنك العودة إلى النوم

340
00:30:57,200 --> 00:31:03,440
وإذا كنت تكذب؟ -
أفترض أن أمامك خيارين -

341
00:31:05,880 --> 00:31:10,520
إعطائي الكتاب... ربما سنفوز جميعاً

342
00:31:10,720 --> 00:31:15,560
لكن إذا قتلتني... سنخسر

343
00:31:16,640 --> 00:31:19,720
ولن تعودي يوماً إلى النوم

344
00:31:23,440 --> 00:31:26,640
(كاس) -
سام)، وأخيراً عدت) -

345
00:31:27,960 --> 00:31:30,640
ماذا؟ -
(إنها (أمارا)، إنها هنا مع (تشاك -

346
00:31:30,760 --> 00:31:31,760
حان الوقت -
لا، لا، لا -

347
00:31:31,880 --> 00:31:37,320
كاس)، لا يمكننا السماح بحصول هذا)
يجب أن نردع ذلك

348
00:31:46,720 --> 00:31:52,520
لم يفت الأوان يا شقيقي
لا يزال بإمكانك اختيار هذا العالم، نحن

349
00:31:52,640 --> 00:31:58,000
...لا داعي لينتهي الأمر بهذا الشكل -
!أمارا)، اصمتي) -

350
00:32:05,640 --> 00:32:07,440
لا يمكن لـ(تشاك) و(أمارا) أن يموتا

351
00:32:07,560 --> 00:32:09,520
مهلاً، لا أفهم -
هل هما مستعدان؟ -

352
00:32:09,640 --> 00:32:11,080
نحتاج إلى إرسال هذا الفتى
إلى الغرفة فوراً

353
00:32:11,160 --> 00:32:12,920
(مهلاً، مهلاً، (دين
!دين)، لا، اسمع)

354
00:32:13,040 --> 00:32:16,120
هل سمعت ذلك؟ -
ماذا؟ -

355
00:32:16,240 --> 00:32:20,560
دين)، اعتراه الشكّ)

356
00:32:20,680 --> 00:32:25,560
شعوره بالواجب
غضبه يتغلّب عليه في النهاية

357
00:32:25,680 --> 00:32:27,560
بيلي) تخدعنا) -
ألن تنجح خطتها؟ -

358
00:32:27,680 --> 00:32:28,880
بل ستنجح -
رائع -

359
00:32:29,000 --> 00:32:33,080
(اسمع، إذا (جاك) قتل الرب و(أمارا
(فسيحصل فراغ في السلطة وستستغلّه (بيلي

360
00:32:33,200 --> 00:32:35,440
هذه هي خطتها لاستلام السلطة -
مهلاً، تريد (الموت) أن تصبح الرب؟ -

361
00:32:35,520 --> 00:32:38,480
(لا أمانع ذلك طالما يموت (تشاك -
حسناً، اسمع، توقف فحسب -

362
00:32:38,600 --> 00:32:41,120
ابتعد عن طريقي يا (سام)، ماذا تفعل؟ -
!أحاول جعلك تصغي -

363
00:32:41,240 --> 00:32:45,440
يا لـ(سام) المسكين
عليه أن يعرف كل شيء دوماً

364
00:32:45,560 --> 00:32:47,560
لا يمكنه البقاء مكتوف الأيدي

365
00:32:47,680 --> 00:32:50,880
!ليس لدينا وقت
!سبق وأشعل (جاك) الفتيل! علينا التحرك

366
00:32:51,000 --> 00:32:53,920
ماذا فعلت؟ -
سام)، لن أطلب منك ذلك من جديد) -

367
00:32:54,040 --> 00:32:55,680
(أرجوك يا (دين

368
00:32:55,800 --> 00:33:01,360
هذه هي خاتمتي
خاتمتي الحقيقية

369
00:33:02,480 --> 00:33:05,080
تحرك -
!دين)، لا تفعل هذا) -

370
00:33:05,200 --> 00:33:08,800
!تحرك يا (سام)، تحرك

371
00:33:09,440 --> 00:33:12,040
هل دبّرت هذا؟

372
00:33:12,160 --> 00:33:15,240
ما الذي لا تفهمونه في العلم اللانهائي
يا قوم؟

373
00:33:15,360 --> 00:33:21,360
لا أستطيع قراءة "كتاب الموت" خاصتي
أين المشكلة؟ أتحكم بالمكان والزمان

374
00:33:21,480 --> 00:33:26,120
أزرع بعض الرؤى
أستفزّ (الموت) قليلاً

375
00:33:26,240 --> 00:33:29,400
...أعبث ببعض النتائج

376
00:33:29,840 --> 00:33:31,480
!وأنجح بسهولة

377
00:33:31,600 --> 00:33:35,800
هل يظنون أنهم قادرون على قتلي؟

378
00:33:35,920 --> 00:33:40,520
دين)، لا تفعل هذا) -
!لا أريد فعل هذا لكن هذا هو كل شيء -

379
00:33:40,640 --> 00:33:42,360
!لا، ليس كذلك

380
00:33:42,480 --> 00:33:48,200
لن يقتلوك بل سيحاصرونك -
...شقيقتي -

381
00:33:48,840 --> 00:33:51,200
ابتعد عن طريقي

382
00:33:56,000 --> 00:33:57,880
يريدون قتلي

383
00:33:58,200 --> 00:34:02,080
ويريدون قتلك

384
00:34:02,680 --> 00:34:06,720
لا توجد محاصرة
لم تكن هناك محاصرة قط

385
00:34:06,840 --> 00:34:09,040
لنذهب، لنذهب -
(دين)، لا، (دين) -

386
00:34:09,160 --> 00:34:12,760
!انتظر، توقف
!عليك أن تصغي

387
00:34:14,200 --> 00:34:17,880
سام) و(دين)، يستغلّان (جاك) لتدميرنا)

388
00:34:18,000 --> 00:34:20,640
...لا، لكن
لا يستطيع (دين) إيذائي

389
00:34:20,760 --> 00:34:26,520
لا، لكنه يستطيع الكذب عليك
يستطيع التخلّي عنك بكل سهولة

390
00:34:27,160 --> 00:34:29,960
!اذهبا! اذهبا -
!جاك)، لا تذهب) -

391
00:34:30,080 --> 00:34:32,560
لمَ لا يا (سام)؟ -
لأنه إذا استلمت (بيلي) زمام الأمور -

392
00:34:32,680 --> 00:34:35,200
فسيعود الجميع إلى حيثما ينتمي

393
00:34:35,320 --> 00:34:38,960
هذا يعني الجميع من عالم
(ما بعد الكارثة، (بوبي)، (تشارلي

394
00:34:39,080 --> 00:34:41,920
سيعودان إلى مكان لم يعد موجوداً

395
00:34:42,040 --> 00:34:44,040
وكل شخص أنقذناه

396
00:34:44,160 --> 00:34:49,040
ستموت (إيلين) من جديد
وهذه هي البداية فحسب

397
00:34:49,840 --> 00:34:55,200
اسمعي، أتفهّم الأمر
أردته أن يكترث لأمرك

398
00:34:55,440 --> 00:35:00,720
...لكن البشر
يفطرون قلبك كل مرة

399
00:35:01,800 --> 00:35:04,240
!سام)، ليس أمامنا خيار)
!جاك) على وشك الانفجار)

400
00:35:04,360 --> 00:35:05,960
أمامنا خيار دوماً

401
00:35:06,080 --> 00:35:12,720
أمضيت وقتاً طويلاً
أبحث عن السعادة، القناعة

402
00:35:12,840 --> 00:35:17,760
(في الابتكار... أو في الشقيقين (وينشستر

403
00:35:18,000 --> 00:35:23,720
لكن الوحيدَين اللذين
لن "ينالا" منا يوماً هما نحن

404
00:35:24,600 --> 00:35:26,280
أنا وأنت

405
00:35:27,040 --> 00:35:29,240
هلّا نتّحد من جديد؟

406
00:35:30,040 --> 00:35:33,560
لا يمكننا فعل شيء آخر، مفهوم؟
علينا الابتعاد عن الطريق فحسب

407
00:35:33,680 --> 00:35:35,480
(لا، لا يمكننا الابتعاد عن الطريق، (دين
ليس هذه المرة

408
00:35:35,560 --> 00:35:38,040
(لا أكترث إذا حصلت (بيلي
!على مرادها! لا أكترث

409
00:35:38,160 --> 00:35:41,160
!لا أمانع المقايضة بكل شيء
!(لا أمانع المقايضة بكل شيء لقاء (تشاك

410
00:35:41,280 --> 00:35:43,600
!في لمح البصر

411
00:35:43,920 --> 00:35:48,920
ماذا عني؟ هل ستقايض بي؟

412
00:35:53,720 --> 00:35:56,440
التوازن -
أجل -

413
00:35:56,720 --> 00:36:02,280
فكّري في ذلك، نحن نبدأ من جديد

414
00:36:02,400 --> 00:36:06,880
ننشئ شيئاً جديداً، شيئاً جميلاً

415
00:36:07,280 --> 00:36:11,600
مسالماً... معاً

416
00:36:11,960 --> 00:36:16,720
ويمكننا وأخيراً نسيان كل هذا الألم

417
00:36:17,440 --> 00:36:22,080
بدون ضغينة، توازن فقط

418
00:36:51,600 --> 00:36:54,640
على (تشاك) أن يموت
!عليه أن يموت

419
00:36:54,760 --> 00:36:57,880
!وإلا سيستمرّ بالتحكم بنا إلى الأبد
!ولا أستطيع العيش بهذه الطريقة

420
00:36:58,000 --> 00:36:59,520
!لا أستطيع العيش بهذه الطريقة
!لن أفعل ذلك

421
00:36:59,600 --> 00:37:02,760
أعرف أن هذا هو شعورك الآن، مفهوم؟
أعرف ذلك

422
00:37:02,920 --> 00:37:05,120
لكن عليك الوثوق بي

423
00:37:07,800 --> 00:37:15,720
حميتني طيلة حياتي من أبي

424
00:37:17,720 --> 00:37:23,080
من إبليس، من كل شيء

425
00:37:24,400 --> 00:37:29,000
...لم يعجبني ذلك دوماً، لكن

426
00:37:30,440 --> 00:37:36,160
إنه الأمر الوحيد في العالم أجمع
الذي أستطيع دوماً الاعتماد عليه

427
00:37:39,760 --> 00:37:43,160
إنه الأمر الوحيد
الذي عرفت يوماً أنه صحيح

428
00:37:44,720 --> 00:37:49,800
لذا أرجوك... أبعد المسدس

429
00:37:52,880 --> 00:37:55,320
أبعده فحسب

430
00:37:55,440 --> 00:37:59,360
(سنجد حلاً يا (دين
سنجد طريقة أخرى معاً

431
00:37:59,640 --> 00:38:02,200
كالعادة

432
00:38:24,760 --> 00:38:30,200
هل تمازحونني؟
...بعد كل شيء، كل ذلك

433
00:38:30,560 --> 00:38:31,840
!فعلتم ذلك من جديد

434
00:38:31,960 --> 00:38:37,360
أين هي (أمارا)؟ -
أمارا)... إنها بداخلي في مكان ما) -

435
00:38:37,480 --> 00:38:39,240
هل استهلكت شقيقتك؟

436
00:38:39,360 --> 00:38:43,400
توصّلنا إلى تفاهم
(فأعفني ازدراءك يا (كاستيال

437
00:38:43,520 --> 00:38:46,080
الملاك الذي يكره نفسه من الخميس

438
00:38:46,200 --> 00:38:50,400
هل تعرف ماذا فعلت كل نسخة عنك بعد
الإمساك به بإحكام وتخليصه من الهلاك"؟"

439
00:38:50,520 --> 00:38:53,680
فعلوا ما قيل لهم، لكن ليس أنت

440
00:38:53,800 --> 00:38:58,600
"ليس "الفرد المختلف المصاب بعطل
جميعكم

441
00:38:59,120 --> 00:39:03,400
...حاولت مراراً وتكراراً

442
00:39:03,520 --> 00:39:09,280
لكنكم أغبياء جداً، متعنّتون جداً

443
00:39:10,240 --> 00:39:12,480
محطّمون جداً

444
00:39:13,000 --> 00:39:18,160
أتعلمون؟ تخطيت الأمر
تخطيتكم

445
00:39:18,280 --> 00:39:21,040
حقاً؟ جيد

446
00:39:21,160 --> 00:39:27,280
(تباً لك يا (تشاك -
لا، تباً لكم -

447
00:39:27,400 --> 00:39:31,120
هل تعرفون ما العمل
مع شبان محطّمين؟ نرميهم

448
00:39:31,240 --> 00:39:36,520
لذا، لا أكترث
إذا قتلتم بعضكم بعضاً أو لا

449
00:39:36,640 --> 00:39:43,200
ماذا تعني؟ -
أعني... استمتعوا وأنتم تشاهدونه يموت -

450
00:39:48,320 --> 00:39:50,280
(جاك)

451
00:39:50,400 --> 00:39:54,400
!النجدة -
(جاك)، (جاك)، (جاك) -

452
00:39:57,360 --> 00:39:58,680
!(جاك)

