﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:01,560
"سابقاً"

2
00:00:04,240 --> 00:00:06,360
إذاً من أنت؟
أنت من "رجال المعرفة" الإنكليز؟

3
00:00:06,480 --> 00:00:08,600
بل البريطانيين -
نريد التعامل معكم -

4
00:00:11,560 --> 00:00:13,560
ميك)، صحيح؟) -
هذا رقمي -

5
00:00:13,680 --> 00:00:17,160
هل سنصدق نمط البريطانيين
عن التقرب لنيل صداقتنا؟

6
00:00:17,280 --> 00:00:18,600
لا، مستحيل -
(عائلة (وينشستر -

7
00:00:18,720 --> 00:00:20,920
ليست أفضل من الوحوش
التي فقدوا السيطرة عليها

8
00:00:21,040 --> 00:00:23,600
يجب أن يتم إقصاؤهم -
لدينا السيد (كيتش) لهذه المهمة -

9
00:00:23,720 --> 00:00:25,600
لقد نظفت الفوضى"
"(التي أحدثتها عائلة (وينشستر

10
00:00:25,720 --> 00:00:29,000
"كما توقعت، لم ينهوا عملهم" -
"(شكراً لك سيد (كيتش" -

11
00:00:29,120 --> 00:00:33,040
الشخص الذي ستقابلينه على العشاء
ثري، أعزب وربما في وضع صحي حرج

12
00:00:33,160 --> 00:00:36,840
إنها فرصتي للتخلي عن الوحوش"
"والأشرار والمخابئ المتعفنة

13
00:00:36,960 --> 00:00:39,640
(يستولي (لوسيفر"
"(على جسد (فينس فينسنتي

14
00:00:39,760 --> 00:00:44,120
أنت مشهور نوعاً ما -
"إلى الأمام، نحو النجاح" -

15
00:00:45,160 --> 00:00:49,120
"لهذا السبب ينتقل من جسم إلى آخر" -
"العثور عليه هو من مسؤوليتي" -

16
00:00:49,240 --> 00:00:51,520
(قد تحتاج إلى الدعم يا (كاس

17
00:00:51,640 --> 00:00:55,280
(إذا تواجهتما مع (لوسيفر
واحتجتما إلى مساعدة، سأكون معكما

18
00:00:55,400 --> 00:00:58,600
(يتصرف (كاس) بودّ مع (كرولي"
"إنهما يبحثان عن (لوسيفر)، معاً

19
00:00:58,720 --> 00:01:00,480
"أنا وصاحب الجناحين لا ننفصل"

20
00:01:00,600 --> 00:01:04,160
معاً مجدداً -
!مرحى -

21
00:01:04,800 --> 00:01:08,080
"الآن"

22
00:01:11,960 --> 00:01:14,760
"في حالة الجفاف غير المسبوقة هذه"

23
00:01:14,880 --> 00:01:19,320
يشعر المزارعون بالقلق في الولاية لأنهم"
"قد يخسرون كل إنتاج السنة المقبلة

24
00:01:19,440 --> 00:01:21,440
وهذا سيدفع إلى ارتفاع الأسعار"
"في العالم أجمع

25
00:01:21,560 --> 00:01:24,560
في أخبار أخرى، الشرطة"
"تحقق في قضية الموت الغامض

26
00:01:24,680 --> 00:01:27,400
"(للملياردير المحسن (والس باركر"

27
00:01:27,520 --> 00:01:30,240
وجد (باركر) ميتاً في مكتبه"
"يوم الثلاثاء ليلاً

28
00:01:30,360 --> 00:01:31,680
"...كانت جثته مشوهة" -
"أطفئه" -

29
00:01:31,800 --> 00:01:34,120
"...جراء انفجار من نوع ما"

30
00:01:38,320 --> 00:01:42,800
من الأفضل أن نركز على خدمة الرب
هل أنت موافق؟

31
00:01:42,920 --> 00:01:44,440
بالطبع سعادتك

32
00:01:45,600 --> 00:01:48,240
إنه لأمر مؤسف
(ما حصل للسيد (باركر

33
00:01:48,360 --> 00:01:51,960
أعرف أنه كان صديقاً، بالإضافة
إلى كونه من أكرم المتبرعين لدينا

34
00:01:54,200 --> 00:01:55,680
أجل

35
00:02:28,880 --> 00:02:32,240
زملاؤكم أصبحوا بالداخل -
"لوسيفر) الرئيس)" -

36
00:02:43,040 --> 00:02:46,080
أيها المحققان -
حسناً، يجب أن تتوقفا عن ذلك -

37
00:02:46,200 --> 00:02:47,760
أعطني هذه -
(إنها علامة (أرماني -

38
00:02:47,880 --> 00:02:50,800
هذا يكفي، فلنلق نظرة عليه

39
00:02:54,200 --> 00:02:57,120
يبدو أن أحدهم نسي
أن يضع واقياً شمسياً

40
00:02:57,240 --> 00:03:03,400
إنه (والس باركر) الرئيس التنفيذي
القوي لأغلب الشركات

41
00:03:03,520 --> 00:03:07,000
(ويبدو أنه كان آخر مَن يستولي (لوسيفر
على جسده، لم يكن قوياً كفاية ليتحمله

42
00:03:07,120 --> 00:03:12,800
اكتفى (لوسيفر) من الانتقال
إلى الأجساد العشوائية

43
00:03:12,920 --> 00:03:17,760
إنه ينتقل إلى الشخصيات المهمة
مثل المشاهير والرائدين في الصناعة

44
00:03:17,880 --> 00:03:22,200
لقد أصبح أخطر بكثير -
(أوافق رأي العميل (زابا -

45
00:03:22,320 --> 00:03:25,640
هل يمكنكما أن تتوقفا عن ذلك؟

46
00:03:25,760 --> 00:03:30,720
هل وجدت شيئاً؟ هل تغيّر
أي شخص قوي ومحترم فجأة أو انفجر؟

47
00:03:30,840 --> 00:03:32,160
هذا أمر مثير للاهتمام

48
00:03:32,280 --> 00:03:36,640
(إنه كبير رجال الدين في (سانت لويس
(مع (والس باركر

49
00:03:36,760 --> 00:03:38,560
وإن يكن -
حدث هذا قبل 3 أيام -

50
00:03:38,680 --> 00:03:43,840
والتقطت هذه... الصور الليلة الماضية
في أثناء افتتاح المطبخ الخيري

51
00:03:43,960 --> 00:03:45,880
هل لاحظت فقدان شيء ما؟

52
00:03:51,280 --> 00:03:53,160
أجل، علامة الشرف الخاصة
بالأم الألمانية حول عنقه

53
00:03:53,200 --> 00:03:58,240
بالضبط، هذا الصباح ألغى مكتبه
أي ظهور علني له من دون أي تعليق

54
00:03:58,360 --> 00:04:02,960
إذاً أنت تعتقد أن (لوسيفر) خرج من جسد
باركر) لينتقل إلى جسد كبير رجال الدين)

55
00:04:03,320 --> 00:04:05,280
هذا يستحق التفكير فيه

56
00:04:24,840 --> 00:04:26,160
المكان هادئ هنا بشكل غريب

57
00:04:26,280 --> 00:04:30,120
أجل، لقد اتصلت عدة مرات
برئيس العمال ولم يجب أحد

58
00:04:30,240 --> 00:04:31,560
حسناً، سنلقي نظرة بالجوار

59
00:04:31,680 --> 00:04:33,880
(إذا كان هذا (لوسيفر
سنتصل بأعضاء المجموعة الأخرى

60
00:04:37,160 --> 00:04:38,480
رائع

61
00:05:09,000 --> 00:05:13,120
ماذا حصل أيها الموقّر؟

62
00:05:13,240 --> 00:05:17,800
عرفنا أن هناك خطباً ما
...إنه... إنه

63
00:05:17,920 --> 00:05:19,560
كبير رجال الدين؟

64
00:05:32,360 --> 00:05:39,200
قرر رئيس العاملين
أن يتولى الأمر بالداخل ويتدخل

65
00:05:39,320 --> 00:05:40,640
عملية طرد داخلي

66
00:06:38,200 --> 00:06:39,520
انظر

67
00:06:56,760 --> 00:07:00,760
إذا وافقت على ذلك
بحيث نكون شريكين

68
00:07:02,200 --> 00:07:06,800
(يشكّلان ثورة فعلية في روحية (أميركا

69
00:07:06,920 --> 00:07:08,640
...ويشفيان جراحها

70
00:07:12,320 --> 00:07:13,960
إذاً أنا موافق

71
00:07:17,520 --> 00:07:23,840
أنا أقبل بتواضع إرشادك
أجل

72
00:08:03,160 --> 00:08:06,880
ممتاز، ماذا الآن؟

73
00:08:09,400 --> 00:08:13,680
(حسناً، إذاً يا (جيف
أحياناً أمنح مضيفي بعض الوقت للراحة

74
00:08:13,800 --> 00:08:18,040
لكن في هذه الحالة
وبالنسبة إلى شخصية كبيرة مثلك

75
00:08:19,600 --> 00:08:23,960
قد أحتاج إلى مساعدة في وضع
اللمسات الأخيرة على بعض الإجراءات

76
00:08:24,080 --> 00:08:31,320
إذا كنت أريد الالتزام بالعمل الجيد
والخدمات العامة كما وعدت

77
00:08:32,080 --> 00:08:33,640
أنا سعيد بمساعدتك يا شريكي

78
00:08:33,760 --> 00:08:36,240
سنظهر في سلسلة
حفلات لجمع التبرعات

79
00:08:36,360 --> 00:08:38,520
مدعومة من مجموعة رائعة
من المساعدين

80
00:08:38,640 --> 00:08:41,800
لذا يجب أن أركّز
على الوضع العام؟

81
00:08:41,920 --> 00:08:43,720
"سيهتم الفريق بالتفاصيل"

82
00:08:43,840 --> 00:08:48,920
(اسمع يا (جيف"
"إنها معلومة مهمة بالتأكيد

83
00:08:49,040 --> 00:08:56,880
لكن إذا أردنا إنجاح هذا الأمر
سأحتاج إلى تفاصيل شخصية أكثر

84
00:08:57,000 --> 00:09:03,600
يجب أن يصدق الناس
(أنني رئيس (الولايات المتحدة

85
00:09:28,440 --> 00:09:32,720
كنا نتحدث عن الشواء
(أنا رجل من مدينة (كنساس

86
00:09:32,840 --> 00:09:36,120
(ويحب (بيل) (ممفيس

87
00:09:36,240 --> 00:09:41,040
دخلت إلى المرحاض
وعندما خرجت كان على الأرض

88
00:09:41,160 --> 00:09:43,040
...حاولت أن أنعشه لكن

89
00:09:43,160 --> 00:09:45,240
أنا متأكدة من أنك فعلت
كل ما بوسعك يا سيدي

90
00:09:45,360 --> 00:09:49,800
لكن يبدو أنه كان يعاني
نزيفاً دماغياً قوياً

91
00:09:49,920 --> 00:09:53,840
نحتاج للقيام بالتشريح
لكنني لا أعتقد أنها جريمة مدبرة

92
00:09:57,560 --> 00:10:04,800
هل ترغب بقول شيء يا سيدي؟ -
ربما صلاة ما يا سيدي -

93
00:10:04,920 --> 00:10:06,600
كما تفعل في كل صباح

94
00:10:16,240 --> 00:10:22,840
أجل... كلمات
لا يبدو كلامنا كافياً أبداً

95
00:10:28,360 --> 00:10:30,440
...أطفال

96
00:10:34,520 --> 00:10:38,760
هذا ما نحن عليه
براءة وحسب

97
00:10:38,880 --> 00:10:45,120
نكافح جميعاً كي يكون لدينا
هدف وشرف

98
00:10:48,160 --> 00:10:55,080
مع ذلك نحتاج إلى الرب
ليكون بجانبنا عندما نقع

99
00:10:55,200 --> 00:11:00,720
اليوم خسرنا شقيقاً
لكن غداً سنستكمل العمل من أجل بلادنا

100
00:11:06,800 --> 00:11:08,920
آمين -
آمين -

101
00:11:14,680 --> 00:11:18,360
أنت تعرف دائماً ماذا يجب القول

102
00:11:30,600 --> 00:11:35,680
هذه الصور... درجة العنف
لم تكن ضرورية بتاتاً

103
00:11:35,800 --> 00:11:37,960
لا يحب (لوسيفر) أن يعبث أحد معه

104
00:11:38,080 --> 00:11:41,880
أعتقد عندما عرف رجال الدين
أن كبيرهم ممسوس

105
00:11:42,000 --> 00:11:44,480
حاولوا التكتم عن الموضوع
والقيام بعملية طرد داخلي

106
00:11:44,600 --> 00:11:46,920
ولم ينجح الأمر

107
00:11:47,040 --> 00:11:50,600
غادر (لوسيفر) المدينة
لكن بعد أن ذبح كل العمال

108
00:11:50,720 --> 00:11:53,520
إذاً نحن على الطريق الصحيح
أين سنذهب الآن؟

109
00:11:53,640 --> 00:11:58,200
لا أعرف، من فاز بجائزة (نوبل) للسلام؟
لمَ لا نبدأ من هناك؟

110
00:11:59,240 --> 00:12:01,760
(مقاطعة (فورستر"
"المجمع الرئاسي

111
00:12:03,200 --> 00:12:06,360
بينا كنا بعيدين عن العاصمة
(في (روسيا البيضاء

112
00:12:06,480 --> 00:12:09,480
فشلت المحادثات
بين الجماعات الثائرة والحكومة

113
00:12:09,600 --> 00:12:11,600
(نحن نستدعي السفير (هاركين

114
00:12:11,720 --> 00:12:15,600
هل حان الوقت لتتدخل
الأمم المتحدة) يا سيدي؟)

115
00:12:17,040 --> 00:12:20,200
هذا ممكن أو يمكننا أن نقصفهم بالنووي

116
00:12:35,280 --> 00:12:37,920
(حسناً، لدينا حفل (مونتروي
لجمع التبرعات الساعة الثانية

117
00:12:38,040 --> 00:12:39,680
سنعاود مناقشة ذلك على العشاء

118
00:12:48,080 --> 00:12:49,600
يا سيدي

119
00:12:50,960 --> 00:12:54,480
أعتقد أنك تريد معرفة ذلك
لقد ظهرت الاستطلاعات الجديدة

120
00:12:54,600 --> 00:12:55,920
أنت في الأعلى

121
00:12:56,040 --> 00:12:58,760
أنت رسمياً رئيس الجمهورية الأكثر شعبية
في التاريخ المعاصر

122
00:12:58,880 --> 00:13:00,280
حقاً؟

123
00:13:01,040 --> 00:13:03,240
هذا أمر مثير للاهتمام

124
00:13:04,480 --> 00:13:08,240
(خذ استراحة صغيرة يا (أوتو

125
00:13:11,960 --> 00:13:14,240
هل هناك أمر آخر؟

126
00:13:20,240 --> 00:13:23,120
هذا رائع جداً -
أجل -

127
00:13:23,240 --> 00:13:27,640
وكأنني لم أفعل ذلك من قبل -
هذا ظريف -

128
00:13:31,400 --> 00:13:39,400
(أنا أعترف يا (جيف
أن إبقاء هذا الأمر سراً يعتبر حماسياً

129
00:13:41,200 --> 00:13:48,920
...لكن أتمنى لو يمكننا أن نعلن
عما نشعر به تجاه بعضنا البعض

130
00:13:49,040 --> 00:13:50,360
حسناً

131
00:13:51,880 --> 00:13:56,240
أعرف أن هذا الأمر
قد لا يعجب الناس

132
00:13:57,480 --> 00:14:02,200
لن يحب الشعب هذا الأمر
لأنك أرمل

133
00:14:02,320 --> 00:14:08,840
أعرف أنك تشعر بالوحدة
(منذ أن ماتت (لويز

134
00:14:08,960 --> 00:14:16,960
وأعرف أن مشاعرك تجاهي حقيقية
لأن كل ما تفعله هو حقيقي

135
00:14:20,000 --> 00:14:28,000
...لكنني أحب فكرة أن في يوم ما
يمكننا أن نصبح ثنائياً حقيقياً

136
00:14:30,400 --> 00:14:36,800
يمكننا أن نحضّر للزفاف
وحتى ننجب الأولاد

137
00:14:40,520 --> 00:14:46,640
...أنا
أعرف أنك ستكون أباً رائعاً

138
00:15:07,240 --> 00:15:10,680
أحسنت
وصلت في الوقت المحدد

139
00:15:10,800 --> 00:15:12,240
جلالتك

140
00:15:13,080 --> 00:15:16,800
استمري بالعمل الجيد
وقد تتمكنين من استعادة نفسك

141
00:15:16,920 --> 00:15:19,720
ماذا أحضرت لي اليوم من أخبار؟

142
00:15:19,840 --> 00:15:23,240
حصلت حادثة موت البارحة
صنفتها على أنها طبيعية

143
00:15:23,360 --> 00:15:27,160
لكنها لم تكن طبيعية إطلاقاً

144
00:15:29,880 --> 00:15:32,800
هل باءت حراسة الملجأ بالفشل؟ -
قطعت عنه الطاقة للتو -

145
00:15:32,920 --> 00:15:36,840
اتصل (كرولي) وقال إنه لديه خبر مهم
عن (لوسيفر)، لا أعرف ماذا يعني هذا

146
00:15:36,960 --> 00:15:43,480
انتظر، انتظر قليلاً، إذاً بات يمكن
لـ(كرولي) الآن المجيء حينما يشاء؟

147
00:15:43,600 --> 00:15:47,120
أفضّل أن يبقى (كرولي) بعيداً
بعيداً جداً عنا

148
00:15:47,240 --> 00:15:51,080
!هذا لا ينمّ عن حسن الضيافة

149
00:15:51,200 --> 00:15:55,560
خصوصاً وأنني أنقذكما مجدداً

150
00:15:55,680 --> 00:16:00,480
إذاً، كما تعلمان، ليس مرحباً بي
حالياً في قصري

151
00:16:00,600 --> 00:16:02,040
قصرك؟ -
قصرك؟ -

152
00:16:02,160 --> 00:16:04,920
ولكن ما زال هناك بعض الأشخاص
الذين يمكنني التحكم بهم، متعاونين

153
00:16:05,040 --> 00:16:07,135
كرولي)، أيمكنك أن تخبرنا بالمستجدات)
من دون أي مؤثرات درامية؟

154
00:16:07,160 --> 00:16:08,640
هل يمكنك أن تعمل
من دون القميص القطني؟

155
00:16:08,680 --> 00:16:10,480
لا، ولكنني أتحمّل ذلك

156
00:16:10,600 --> 00:16:15,400
ماذا؟ -
قمت ببحث صغير، اتبعت نصيحة -

157
00:16:16,160 --> 00:16:20,240
أعتقد أنني أعرف هوية
جسم (لوسيفر) الجديد

158
00:16:20,360 --> 00:16:21,720
!بحقك

159
00:16:23,560 --> 00:16:31,240
(يا سادة، أقدّم لكم (جيفرسون روني
(رئيس (الولايات المتحدة

160
00:16:46,120 --> 00:16:47,640
أردت رؤيتي يا سيدي؟

161
00:16:49,800 --> 00:16:54,080
(لقد طرأ أمر يا (ريك
طارئ وسرّي

162
00:16:54,200 --> 00:16:55,520
مفهوم

163
00:16:56,560 --> 00:17:00,440
لدينا أخبار من مصادر استخباراتية موثوقة
تقول إن شخصين غير متزنين عقلياً

164
00:17:00,560 --> 00:17:05,440
وهما على الأرجح عضوان في طائفة
يخططان لقتلي قريباً

165
00:17:06,200 --> 00:17:10,200
ماذا؟ لماذا؟ -
لأنني شرير -

166
00:17:12,160 --> 00:17:16,400
يعتقدان أنني الشرير -
ليس من الناحية المجازية؟ -

167
00:17:16,520 --> 00:17:22,000
لا، بلحمه ودمه -
الشرير ليس حقيقياً -

168
00:17:22,120 --> 00:17:25,840
إنه رمز بالنسبة إلى البسطاء
شخصية شريرة في الكتب الهزلية

169
00:17:25,960 --> 00:17:29,560
(إنه أكثر من ذلك يا (ريك
بالنسبة إلى الكثير من الناس

170
00:17:29,680 --> 00:17:32,280
لم يخبرني أحد بذلك -
أنا أخبرك الآن -

171
00:17:32,400 --> 00:17:35,440
كنا نتكتم على الموضوع
حتى نحصل على حقائق أكثر

172
00:17:35,560 --> 00:17:38,800
...إلى جانب الخطر الذي يحدق بي -
سنراقب الوضع جيداً يا سيدي -

173
00:17:38,920 --> 00:17:41,000
أعتقد أن أفضل طريقة لنعالج ذلك
هو بإلغاء الخطر

174
00:17:41,120 --> 00:17:44,840
هل توافقني الرأي؟ -
يمكننا أن نبدأ بمعاملات الإقرار -

175
00:17:44,960 --> 00:17:50,920
لا، لا، يجب أن نتعامل مع ذلك
بإشراك الأشخاص المقربين جداً

176
00:17:51,040 --> 00:17:52,760
أي القوات السرية فقط

177
00:17:52,880 --> 00:17:56,800
وبما أنك مسؤول الأمن لدي
ستتولى الأمر بنفسك

178
00:17:56,920 --> 00:17:58,240
بالتأكيد

179
00:17:58,880 --> 00:18:00,400
(أحب هذه الوظيفة يا (ريك

180
00:18:01,920 --> 00:18:03,600
أريد الاحتفاظ بها لفترة

181
00:18:18,680 --> 00:18:21,760
(مرحباً معك، (ميك دايفس"
"اترك رسالة

182
00:18:22,280 --> 00:18:25,600
(حتى لو أحضر (كرولي) (روينا
لن نحل المشكلة

183
00:18:25,720 --> 00:18:29,200
لا يمكن أن نعيد (لوسيفر) إلى القفص
وهو داخل الجسد المستحوذ عليه

184
00:18:29,320 --> 00:18:31,240
يجب أن نستخرج كيانه

185
00:18:32,080 --> 00:18:35,640
(أجل، ووجد (لوسيفر
المنزل الآمن المثالي

186
00:18:35,760 --> 00:18:38,840
أعني، كيف يمكننا
أن نقترب من الرئيس؟

187
00:18:38,960 --> 00:18:40,800
حسناً، الأمر الجيد هو
أنه ليس في العاصمة

188
00:18:40,920 --> 00:18:44,240
هو في الحقيقة يتنقل بين حملات
لجمع التبرعات في وسط الغرب

189
00:18:44,360 --> 00:18:47,400
أجل، يبدو أن كل هذه الحفلات
للتبرعات والقوات السرية والحاشية

190
00:18:47,520 --> 00:18:50,640
يتمركزون في مقاطعة مملوكة
(من قبل (رون فورستر

191
00:18:50,760 --> 00:18:55,400
إنه رجل غني جداً
(إنها على حدود (إنديانابوليس

192
00:18:55,520 --> 00:19:01,680
إنها محاطة بالكامل بالجدران
والحراس والقوات السرية والجيش

193
00:19:02,320 --> 00:19:03,880
هل هناك خطة احتياطية؟

194
00:19:04,000 --> 00:19:07,240
لديه جدول أعمال مزدحم
يحضر 3 حفلات باليوم على الأقل

195
00:19:07,360 --> 00:19:11,520
لديه حفلة عشاء ليل الجمعة -
على الأقل سيكون خارج القصر -

196
00:19:11,880 --> 00:19:15,880
أجل، مع تشديد الحراسة عليه
هل من خطة أخرى؟

197
00:19:17,760 --> 00:19:20,920
ماذا عنا؟
مشاعرنا تجاه بعضنا البعض؟

198
00:19:21,040 --> 00:19:23,640
لهذا السبب كنت صريحاً
(بشأن (مونا

199
00:19:24,200 --> 00:19:27,440
مونا)؟) -
(مونا ليفن) -

200
00:19:27,560 --> 00:19:34,040
مونا ليفن)؟ الوريثة؟)
كنت تقابلها أيضاً؟

201
00:19:34,200 --> 00:19:36,560
يجب أن تبقى الخيارات مفتوحة
أمام الإنسان

202
00:19:36,680 --> 00:19:41,520
يعرف القلب ما يريده -
ماذا يقول قلبك عني؟ -

203
00:19:42,160 --> 00:19:46,800
يقول إنه يكنّ لك المشاعر
لكنه لم يتعرف على وثائقك الثبوتية

204
00:19:46,920 --> 00:19:48,880
(أملاكك المالية و(رويال باليه
ليس أياً من هذا

205
00:19:49,000 --> 00:19:50,960
لقد تحريت عني؟

206
00:19:53,200 --> 00:19:56,400
!كنت تخدعني -
ها أنت ذا تعايرينني لعيب فيك -

207
00:19:58,280 --> 00:19:59,600
وأخيراً

208
00:20:02,920 --> 00:20:06,360
كيّ مدعّم بالنشاء الخفيف -
لقد سلمت قلبي إلى حقير -

209
00:20:06,480 --> 00:20:08,560
الذي كان يسعى
وراء ثروة غير موجودة

210
00:20:08,680 --> 00:20:11,680
كما فعلت يا عزيزتي
لكنني صريح حول هذا الموضوع

211
00:20:11,800 --> 00:20:15,200
من هذا؟ -
خطيبي الأخير -

212
00:20:15,320 --> 00:20:19,000
ماذا لو أخبرت (مونا) الحقيقة؟ -
ستكون خطوة أولى من نوعها -

213
00:20:19,120 --> 00:20:20,880
اخرج من هنا -
هذا منزلي -

214
00:20:21,000 --> 00:20:25,040
أمي -
أمي؟ -

215
00:20:43,760 --> 00:20:47,480
هذا أظرف شيء
فعلته من أجلي

216
00:20:55,640 --> 00:21:02,280
عدني بأنك لن تضحك -
حتى لو كان الأمر مضحكاً؟ -

217
00:21:02,400 --> 00:21:04,160
لن أضحك

218
00:21:06,240 --> 00:21:13,680
...الليلة ونحن معاً هنا شعرت
بشيء مختلف

219
00:21:14,880 --> 00:21:18,280
الآن، أنا لا أضحك حقاً -
لا -

220
00:21:18,400 --> 00:21:20,160
كنا رائعين كالعادة

221
00:21:20,280 --> 00:21:28,080
...لكن... بطريقة ما
لا يمكنني وصفها

222
00:21:28,200 --> 00:21:29,840
...شعرت بأن

223
00:21:31,640 --> 00:21:33,120
شيئاً تغير

224
00:21:49,240 --> 00:21:51,600
ربما تغير شيء فعلاً

225
00:22:07,160 --> 00:22:11,160
كاس)؟ (كاس)؟) -
...حصل شيء ما، شيء -

226
00:22:11,280 --> 00:22:12,880
مذياع الأطياف
هناك الكثير من الأصوات

227
00:22:13,000 --> 00:22:19,240
ماذا تقول؟ -
هناك ارتفاع قوي في الطاقة السماوية -

228
00:22:20,520 --> 00:22:26,640
سنشهد على ولادة نفليم
إنه ابن طيف وإنسان

229
00:22:27,720 --> 00:22:29,040
هذا الخبر مهم؟

230
00:22:29,160 --> 00:22:35,120
أجل، هذا الأمر يحتاج إلى طاقة كبيرة
تفوق قدرة الطيف العادي

231
00:22:35,640 --> 00:22:39,440
(لوسيفر) -
ماذا؟ (لوسيفر)؟ -

232
00:22:42,800 --> 00:22:45,480
لم أكن أعرف أنه يواعد شخصاً

233
00:22:47,400 --> 00:22:49,880
"(إنديانابوليس)"

234
00:22:50,000 --> 00:22:52,680
(أجل، يا (كرولي
اعرف من مخبرك في الحكومة

235
00:22:52,800 --> 00:22:56,000
إذا كانت لديه صديقة أو مرافقة
أو امرأة ما يفضّلها

236
00:22:56,120 --> 00:22:59,640
شخص لا نعرف عنه
مفهوم، حسناً

237
00:22:59,760 --> 00:23:01,960
سيلتقي (كرولي) و(روينا) بنا
(في (إنديانابوليس

238
00:23:02,080 --> 00:23:04,280
هل لدينا خطة؟

239
00:23:04,400 --> 00:23:07,680
نجرّم (لوسيفر) الرئيس
ونعثر على الطفل المختلط

240
00:23:29,720 --> 00:23:31,440
!بئساً

241
00:23:43,440 --> 00:23:46,600
حسناً، ابق هنا
سنتولى الأمر

242
00:23:51,520 --> 00:23:54,840
هل من مشكلة يا سادة؟

243
00:23:54,960 --> 00:23:57,600
نحن عملاء فيدراليون
يجب أن نتابع التقدم

244
00:23:57,720 --> 00:24:01,440
أريد الحصول على 6 آلاف دولار السبت
لكن هذا لن يحصل أيضاً

245
00:24:03,000 --> 00:24:06,880
هل تعرفون مع من تتحدثون؟ -
(عائلة (وينشستر -

246
00:24:08,280 --> 00:24:10,720
هل تصنعان ألعاب الشارات هذه
في صفوف الحرفية في المصح العقلي؟

247
00:24:10,840 --> 00:24:13,560
سيارة جميلة بالمناسبة
إنها بالفعل فريدة

248
00:24:16,200 --> 00:24:19,080
انتظر لحظة

249
00:24:22,800 --> 00:24:25,280
اتركه، الآن

250
00:24:37,040 --> 00:24:42,120
توقف! لا تتحرك -
(لا يا (كاس -

251
00:25:22,160 --> 00:25:26,080
أنت، أيها الطيف
امح ذاكرتهم

252
00:25:31,920 --> 00:25:36,280
لوحة تابعة للحكومة الأميركية
من المستوى النخبوي

253
00:25:36,400 --> 00:25:38,560
يريدكم شخص مميز

254
00:25:39,640 --> 00:25:43,360
مَن كنتم يا سادة
تحاولون أن تجذبوا؟

255
00:25:43,480 --> 00:25:44,880
آسف، لكن من أنت؟

256
00:25:45,000 --> 00:25:47,280
أعتذر على عدم التصرف بلياقة

257
00:25:47,400 --> 00:25:51,320
(آرثر كيتش)
من "رجال المعرفة" البريطانيين

258
00:25:53,640 --> 00:25:55,320
إنه أمر بسيط جداً، حقاً

259
00:25:55,440 --> 00:25:59,680
طلب منكم (ميك دايفس) أن تنضموا
إلى جهودنا التي أصبحت عالمية

260
00:25:59,800 --> 00:26:06,200
أنصحكما بأن توافقوا على الفور -
ماذا إذاً؟ هل كنت تتبعنا؟ -

261
00:26:06,320 --> 00:26:10,760
لا أبداً، نحن أتباع جيدون
نلبي النداء عندما يتم استدعاؤنا

262
00:26:10,880 --> 00:26:14,720
وهو استدعانا -
ماذا فعلت؟ -

263
00:26:14,840 --> 00:26:19,240
أنا لم... لقد أقفلت الخط -
أجل، لقد فعلت -

264
00:26:19,360 --> 00:26:23,760
ما جعل السيد (دايفس) يعتقد
أنك في ورطة وفي الحقيقة أنتم كذلك

265
00:26:23,880 --> 00:26:26,760
لذا اتصل بي واتبعنا الإجراءات
تعرفوا إلى (بوب)، هو عمكم

266
00:26:29,880 --> 00:26:32,320
و... على الرحب

267
00:26:33,200 --> 00:26:36,120
لمَ سنصدق أي شيء تقوله؟

268
00:26:36,720 --> 00:26:40,360
أنت أيها الطيف الصالح
هل تشعر بأنني أكذب؟

269
00:26:40,480 --> 00:26:47,400
(اسمي (كاستيال
و... لا

270
00:26:48,320 --> 00:26:52,120
لكن قد تتغيّر الحقيقة أحياناً
حسب الظروف

271
00:26:52,240 --> 00:27:00,240
أستمتع برفقة الأطياف، لكن أتفهّم
حيرتكما، لم تريانا في أفضل حالاتنا

272
00:27:00,560 --> 00:27:05,520
السيدة (بافيل) تتحمس قليلاً -
حاولت قتلنا -

273
00:27:05,640 --> 00:27:08,000
كما قلت، تتحمس قليلاً -
وهل أنت أفضل منها؟ -

274
00:27:08,120 --> 00:27:10,960
أنا لا أهتم لكما
أنا لست مثالياً

275
00:27:11,080 --> 00:27:14,440
كل ما تريد فعله هو مساعدة
هذين الصيادين الأميركيين

276
00:27:14,560 --> 00:27:20,120
لتنظيف هذه البلاد من الوحوش؟ -
نعرف أن الأمور مختلفة هنا -

277
00:27:20,240 --> 00:27:24,800
لكننا نريد التعاون، تمتد خبرة
رجال المعرفة" البريطانيين لقرون"

278
00:27:24,920 --> 00:27:29,480
يمكننا أن نقدم خبراتنا
بما يتعلق بالأسلحة والمهارات

279
00:27:29,880 --> 00:27:34,040
كما فعلت على الطريق؟ -
(أنا فنان يا سيد (وينشستر -

280
00:27:34,160 --> 00:27:39,840
أنا أرسم بألوان مختلفة -
هل كان هذا قاذف صواريخ؟ -

281
00:27:39,960 --> 00:27:41,280
تقريباً

282
00:27:42,280 --> 00:27:47,360
أمضى مهندسونا سنوات في المزج
بين الطقوس والتكنولوجيا

283
00:27:47,480 --> 00:27:52,000
مثلاً، لا نقطع رأس
متجرّعي الدماء دائماً

284
00:27:52,120 --> 00:27:56,000
هذا غير نافع حقاً
خصوصاً بالنسبة إلى الأعشاش الكبيرة

285
00:27:56,120 --> 00:28:00,680
بل نعرضهم للأشعة
نعيد تنظيم الحمض النووي

286
00:28:00,800 --> 00:28:06,680
ليصبح دمهم مصدر موتهم -
جميل -

287
00:28:07,760 --> 00:28:09,760
الأجهزة هي الجزء الممتع من المهمة

288
00:28:13,960 --> 00:28:16,640
مولد يزيد سرعة النبضات

289
00:28:17,800 --> 00:28:19,600
لا يمكن الاعتماد
على عملية الطرد الداخلي

290
00:28:19,880 --> 00:28:25,920
يصدر هذا الجهاز قوة تدفع الشرير
بالخروج من الجسم المستحوذ عليه

291
00:28:26,040 --> 00:28:28,840
ماذا عن الطيف المستحوذ؟

292
00:28:31,440 --> 00:28:33,920
على ماذا تعملان؟

293
00:28:34,800 --> 00:28:38,640
إذا أردتنا أن نثق بك
يجب أن تثق بنا أولاً

294
00:28:38,760 --> 00:28:40,440
وماذا يعني هذا؟

295
00:28:42,360 --> 00:28:46,760
ستخرج (لوسيفر) من الرئيس
بهذا الشيء؟

296
00:28:46,880 --> 00:28:51,080
أتمنى ذلك وإلا سنموت جميعاً

297
00:28:51,200 --> 00:28:54,480
ثم تدخله (روينا) إلى القفص مجدداً
لكن يجب أن نحضره إلى هنا أولاً

298
00:28:54,600 --> 00:28:58,240
أجل، يجب أن نحتجز صديقته السرية
(التي اكتشفها (كرولي

299
00:28:58,360 --> 00:29:00,440
(تلك التي تدعى (كيلي

300
00:29:00,560 --> 00:29:05,280
بالتأكيد هي في القصر مع الرئيس
الذي يحرسه الحراس كالقلعة

301
00:29:05,400 --> 00:29:08,280
شخص واحد منا فقط
قادر على الدخول

302
00:29:15,800 --> 00:29:17,160
!بئساً

303
00:29:17,280 --> 00:29:20,840
أجل، أنا حامل
(لا أعرف متى يا (شيري

304
00:29:20,960 --> 00:29:23,520
ولا أعرف كيف
أعرف فقط أنني حامل

305
00:29:23,640 --> 00:29:30,360
مرحباً يا عزيزتي
هذا سيلدغك قليلاً

306
00:29:32,640 --> 00:29:37,080
لا، لا، أنتم تختلقون الأمر
هذا مستحيل

307
00:29:37,200 --> 00:29:39,560
حسناً، لنكن منصفين
كذلك انتقال المادة عن بعد

308
00:29:39,680 --> 00:29:41,920
...لكن

309
00:29:43,560 --> 00:29:47,520
من أنتم أيها القوم؟ -
حسناً يا عزيزتي، أنا مؤدية طقوس -

310
00:29:47,640 --> 00:29:52,320
وهو طيف -
وأنا ملك النار -

311
00:29:53,280 --> 00:29:55,920
!يا للقدير -
لا، في الحقيقة لقد اعتزل -

312
00:29:56,040 --> 00:30:01,440
أنتم لا تساعدون يا أصدقاء -
لا يمكنكم، إنه الرئيس -

313
00:30:01,560 --> 00:30:04,080
...كان كذلك، لكن الآن

314
00:30:04,680 --> 00:30:08,200
قولي لنا إنه يتصرف بغرابة -
...كان (جيف) تحت ضغط كبير، إنه -

315
00:30:08,320 --> 00:30:12,360
هذا خطأ، إنه الشرير
لديه قرون ومذراة وما إلى ذلك

316
00:30:12,640 --> 00:30:14,560
(ما زلت لا تساعد يا (كرولي

317
00:30:15,720 --> 00:30:19,720
اسمعي، نحن نعرف ما نتكلم عنه
نحن نتتبع (لوسيفر) منذ زمن بعيد

318
00:30:19,840 --> 00:30:26,200
ونعرف أنك حامل بابنه -
هذا... كذب -

319
00:30:27,160 --> 00:30:31,120
هذا الشيء بداخلك
إنه غير مبارك

320
00:30:33,000 --> 00:30:36,120
إنه مكروه -
...هذا ليس -

321
00:30:36,560 --> 00:30:38,360
ضعي يدك هنا

322
00:31:03,200 --> 00:31:06,080
لا، لا

323
00:31:06,200 --> 00:31:09,720
هل يعرف أنك حامل؟ -
أجل -

324
00:31:10,440 --> 00:31:15,800
قال إنه متحمس وقال إن هذه
المرة الوحيدة التي يصنع فيها شيئاً

325
00:31:17,640 --> 00:31:22,120
كيلي)... نحتاج إلى مساعدتك)

326
00:31:24,160 --> 00:31:32,160
...أنا أمنح عفوي الكامل
(إلى (تشارلز مانسون

327
00:31:37,560 --> 00:31:38,880
(كيلي)

328
00:31:52,080 --> 00:31:58,120
"نزل"

329
00:32:09,440 --> 00:32:11,200
لقد وافقنا يا سيدي
بألا نحدث فوضى كما طلبت

330
00:32:11,320 --> 00:32:18,040
سندخل ونفتش المكان بسرعة -
بالضبط، لا أريد أن يحصل شيء لي -

331
00:32:23,320 --> 00:32:25,080
(سيدة (كلاين

332
00:32:51,920 --> 00:32:55,960
(لا يوجد أحد هنا سوى (كيلي
انتظر في السيارة

333
00:32:58,680 --> 00:33:03,160
المكان خال
فلنذهب الآن

334
00:33:17,880 --> 00:33:22,080
(لا يوجد أحد هنا سوى (كيلي
سننتظرك في السيارة

335
00:33:32,520 --> 00:33:33,840
(كيلي)

336
00:33:41,800 --> 00:33:43,960
ما الخطب يا (كيلي)؟

337
00:33:44,080 --> 00:33:49,240
أخبرتك على الهاتف
لا يمكنني أن أنجب الطفل

338
00:33:54,920 --> 00:33:58,440
أخشى أنني مصّر

339
00:34:04,160 --> 00:34:05,600
!(سام) -
أيها الشرير -

340
00:34:05,720 --> 00:34:09,120
لقد قمنا بهذا الأمر مرات عدة -
أمير النار -

341
00:34:19,200 --> 00:34:20,880
!(سام)

342
00:34:31,920 --> 00:34:33,720
(الآن يا (روينا

343
00:34:55,560 --> 00:35:00,320
!(لم ينته الأمر يا (سام -
!اغرب عن وجهي -

344
00:35:39,280 --> 00:35:43,800
إنه حي، لن يتذكر أي شيء -
!جيف)، يا للهول) -

345
00:35:46,080 --> 00:35:49,360
!جيف)، يا للهول)

346
00:35:49,480 --> 00:35:52,600
يجب أن نذهب
أخرجها من هنا، اذهب

347
00:35:52,720 --> 00:35:56,560
يجب أن تغادري يا (كيلي)، اذهبي

348
00:36:04,720 --> 00:36:11,160
لقد أمسكنا به
(لقد أمسكنا بـ(لوسيفر

349
00:36:23,880 --> 00:36:29,720
سيدي الرئيس -
حسناً، تمهل أيها القوي -

350
00:36:29,920 --> 00:36:34,760
سيدي الرئيس
على أرجلكم، ضعا أيديكما على رأسيكما

351
00:36:34,880 --> 00:36:36,695
ضعا أيديكما على رأسيكما -
...اسمع، نحن نحاول المساعدة -

352
00:36:36,720 --> 00:36:38,280
اصمت

353
00:36:40,040 --> 00:36:44,960
أنتما رهن الاعتقال
(لمحاولة اغتيال رئيس (الولايات المتحدة

354
00:37:38,240 --> 00:37:40,520
آسفة، سأستأذن للحظة

355
00:38:34,800 --> 00:38:36,720
(كيلي)
هل أنت بخير يا (كيلي)؟

356
00:38:43,040 --> 00:38:44,360
كيلي)؟)

357
00:38:46,880 --> 00:38:51,920
مرحباً -
(لا يمكنني فعل ذلك يا (كاستيال -

358
00:38:52,040 --> 00:38:56,880
(كيلي) -
يمكنني الشعور به بداخلي، أنا والدته -

359
00:38:57,000 --> 00:39:03,280
(أصغي إلي يا (كيلي
(هذا ليس طفلاً، إنه ذرية (لوسيفر

360
00:39:03,400 --> 00:39:05,480
إنه ابني

361
00:39:06,800 --> 00:39:09,760
...لا، لا، (كيلي) أنت

