﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:01,360
"سابقاً"

2
00:00:01,920 --> 00:00:04,440
إنه كيس للخدع -
هذا مقزز -

3
00:00:04,560 --> 00:00:06,960
"إذاً نتكلم عن مؤديي طقوس؟" -
"أجل" -

4
00:00:07,080 --> 00:00:10,320
أكره مؤديي الطقوس، إنهم يلفظون"
"سوائل أجسامهم في كل مكان

5
00:00:10,440 --> 00:00:12,600
لماذا يتم دائماً
التضحية بأرنب؟

6
00:00:12,720 --> 00:00:15,360
"هذا الصغير المسكين" -
مؤدو الطقوس، إنهم قتلة -

7
00:00:15,480 --> 00:00:16,800
احترق يا مؤدي الطقوس
احترق

8
00:00:19,960 --> 00:00:21,720
!يا للهول

9
00:00:21,840 --> 00:00:23,440
إنها رصاصات مخصصة"
"لقتل مؤديي الطقوس

10
00:00:31,480 --> 00:00:33,680
روينا)؟) -
قلت لك إنك ستحتاج إلي -

11
00:00:33,800 --> 00:00:36,040
ألسنا فريقاً؟ -
لا -

12
00:00:36,160 --> 00:00:38,760
"الآن"

13
00:00:54,280 --> 00:00:57,480
!نحن مضطرون... لا
أصغ إلي

14
00:00:59,040 --> 00:01:00,360
ارحلوا من هنا

15
00:01:02,760 --> 00:01:04,760
!ارحلوا فحسب! الآن

16
00:01:23,360 --> 00:01:27,600
أنتم أيها البشر
لا تتعلمون أبداً، صحيح؟

17
00:01:27,720 --> 00:01:29,280
تحاولون دائماً الهرب

18
00:02:11,680 --> 00:02:16,680
مرحباً يا صديقي -
"(يوريكا سبرينغز)، (أركنساس)" -

19
00:02:26,960 --> 00:02:29,400
بحقك

20
00:02:30,080 --> 00:02:31,880
وأنا قلت له"
"آندي)، الكلب نباتي)

21
00:02:32,000 --> 00:02:35,840
مهلاً، مهلاً، عذراً
هل تمانعين إذا...؟

22
00:02:37,280 --> 00:02:41,040
لا تشتر الشراب -
(أعرف يا (ستايسي -

23
00:02:46,960 --> 00:02:51,440
مهلاً، مهلاً، مهلاً، عذراً
اسمع أنا لست متشرداً، مفهوم؟

24
00:02:51,560 --> 00:02:54,440
أنا مجرد شخص يحتاج
لأن يستخدم هاتفاً، هل تمانع؟

25
00:02:56,160 --> 00:02:57,480
ممتاز

26
00:02:58,000 --> 00:03:00,080
شكراً لك

27
00:03:01,040 --> 00:03:02,400
حسناً

28
00:03:10,280 --> 00:03:11,680
مرحباً -
"(سام)" -

29
00:03:11,800 --> 00:03:14,720
أين كنت يا صديقي؟ -
لست متأكداً من هذا الأمر -

30
00:03:14,840 --> 00:03:19,200
"أين أنت الآن؟" -
...لست متأكداً من هذا أيضاً، أنا -

31
00:03:20,640 --> 00:03:25,240
أنا أتضور جوعاً
ما رأيك بتناول كعكة (وافل)؟

32
00:03:26,040 --> 00:03:27,440
ماذا؟ -
سؤال غبي، معك حق -

33
00:03:27,560 --> 00:03:29,360
أي معتوه لا يحب كعكة الـ(وافل)؟
أعني إنها طرية

34
00:03:29,440 --> 00:03:30,760
فيها جيوب صغيرة"
"تعلق بها العصارة

35
00:03:30,880 --> 00:03:32,760
وهي مغطاة بالكريمة المخفوقة"
"هل أنا على حق؟

36
00:03:32,880 --> 00:03:35,000
على أي حال
لاقني في (والدوز)، مفهوم؟

37
00:03:35,120 --> 00:03:36,600
...انتظر، أنا

38
00:03:47,120 --> 00:03:50,440
مرحباً، هل أحضرت...؟

39
00:03:50,560 --> 00:03:52,520
أجل -
شعرت بأنك قد تحتاج إليها -

40
00:03:52,640 --> 00:03:54,880
!يا للهول -
هل مررت بليلة صعبة؟ -

41
00:03:55,000 --> 00:03:56,680
بل صباح صعب

42
00:03:57,000 --> 00:04:00,160
ماذا حدث؟
خرجت لتحضر الطعام فحسب

43
00:04:00,840 --> 00:04:03,360
لا أعرف -
ما معنى ذلك؟ -

44
00:04:03,480 --> 00:04:05,440
أعتقد أنه أغمي علي ولا أذكر شيئاً

45
00:04:05,560 --> 00:04:08,200
وبالنظر إلى حالتي الآن
أعتقد أن الأمر كان ملحمياً

46
00:04:08,320 --> 00:04:10,560
حسناً، حاولت الاتصال بك

47
00:04:10,680 --> 00:04:16,920
لا أعرف كيف حدث هذا -
رائع -

48
00:04:17,120 --> 00:04:21,640
حسناً، سأراسل أمي وأحرص
على أن تتحدث معي في حال الطوارئ

49
00:04:21,760 --> 00:04:24,440
(و(كاس) في حال عثر على (كيلي

50
00:04:27,680 --> 00:04:31,160
والدة ابن (لوسيفر) غير الشرعي -
صحيح، صحيح -

51
00:04:31,280 --> 00:04:34,480
أجل، مسألة الشرير والطفل
والأم الدرامية

52
00:04:34,600 --> 00:04:38,440
قل هذه الجملة 5 مرات بسرعة
مسألة الشرير والطفل والأم الدرامية

53
00:04:38,560 --> 00:04:44,080
حسناً يا (دين)، كنت جيداً لفترة
لكن ربما يجب أن تهدأ قليلاً

54
00:04:44,200 --> 00:04:46,320
لم تعد في الـ20 من عمرك

55
00:04:46,440 --> 00:04:48,935
(حسناً، أولاً، استمر أفراد فرقة (رات باك
في الاحتفال حتى يوم مماتهم

56
00:04:48,960 --> 00:04:51,120
وثانياً، ما زال بإمكاني التغلب عليك

57
00:04:55,920 --> 00:04:57,960
(لدي رجل هنا يريد كعكة (وافل

58
00:04:58,080 --> 00:04:59,400
لا، أنا بخير -
!يا للهول -

59
00:04:59,520 --> 00:05:00,880
يمكنك أن تأخذ قطعتي -
(لا يا (دين -

60
00:05:00,960 --> 00:05:04,320
اسمع، ستفتح المشرحة بعد 10 دقائق -
المشرحة؟ -

61
00:05:06,280 --> 00:05:09,160
من أجل نتائج التشريح
هل ما زلت مترنحاً؟

62
00:05:09,280 --> 00:05:10,800
لا أعتقد هذا

63
00:05:12,320 --> 00:05:15,600
حسناً... قضيتنا؟
الرجل الميت وعنقه المليء بالمال

64
00:05:15,720 --> 00:05:19,680
صحيح، حسناً
(المحاسب (باري غيلمان

65
00:05:19,800 --> 00:05:21,160
صحيح -
صحيح -

66
00:05:21,280 --> 00:05:23,640
هل تعتقد أن من أجهز عليه
هو شرير؟

67
00:05:23,760 --> 00:05:27,240
هذا محتمل -
حسناً، لكننا ذهبنا إلى منزله البارحة -

68
00:05:27,880 --> 00:05:29,520
ولم نحصل على أي شيء

69
00:05:29,640 --> 00:05:31,375
لم نجد كيس خدع أو قوة محركة
كهربائية ولا كبريت

70
00:05:31,400 --> 00:05:33,055
ما يعني أنه ليس لدينا قضية -
حسناً، لكن إذا لم تكن قضية -

71
00:05:33,080 --> 00:05:35,600
فماذا تكون؟ -
لا أعرف، ربما قتل بسبب المال -

72
00:05:35,720 --> 00:05:40,440
ربما قتل الرجل على يد رجل
عصابات لديه حس فكاهي ساخر

73
00:05:41,280 --> 00:05:43,000
حسناً، سأذهب لأفحص الجثة

74
00:05:43,120 --> 00:05:45,080
في حال أردت أن تمضي الوقت
مع كعكة الـ(وافل) بمفردك

75
00:05:45,120 --> 00:05:46,720
حسناً -
استمتع -

76
00:05:46,840 --> 00:05:48,560
حسناً، انتظر

77
00:05:50,040 --> 00:05:52,480
هل دفعت ثمنها؟ -
لا، صحيح -

78
00:05:52,600 --> 00:05:55,200
هل ستهتم بالأمر؟ -
سأهتم بالأمر -

79
00:05:55,720 --> 00:05:59,080
مرحباً -
مرحباً -

80
00:06:00,600 --> 00:06:02,080
من أنت؟

81
00:06:08,360 --> 00:06:09,760
أجل

82
00:06:10,280 --> 00:06:12,160
ليلة ملحمية

83
00:06:17,840 --> 00:06:19,720
مرحباً

84
00:06:19,840 --> 00:06:23,600
شكراً لك -
رائع، سنعلمك إذا احتجنا لشيء آخر -

85
00:06:23,720 --> 00:06:25,040
شكراً

86
00:06:29,040 --> 00:06:32,040
سبب الموت هو الاختناق
هذا من الناحية الرسمية

87
00:06:32,160 --> 00:06:33,800
حسناً، سبق وأن عرفنا ذلك

88
00:06:33,920 --> 00:06:37,440
(انظر إلى كيس الأدلة (ب 1"
"إلى (ب 4)، حسناً

89
00:06:46,720 --> 00:06:50,040
مكتوب هنا أنهم سحبوا كل هذا
من معدته

90
00:06:51,320 --> 00:06:52,880
أكلت كثيراً

91
00:06:55,280 --> 00:06:58,360
حسناً -
حسناً -

92
00:07:03,720 --> 00:07:08,960
حسناً، حسناً
هل ذكرت رجل عصبات ساخر؟

93
00:07:12,520 --> 00:07:16,040
حسناً، أجبر مؤدي طقوس (باري) المسن
على تناول كيس خدع

94
00:07:16,160 --> 00:07:17,840
ثم أدّى عليه طقساً ما -
أجل -

95
00:07:17,960 --> 00:07:21,000
طقساً يملأ أمعاءه بالمال
ليموت مختنقاً بها

96
00:07:21,560 --> 00:07:22,920
!يا لهم من حقراء

97
00:07:23,800 --> 00:07:26,680
أعتقد أن ما يقولونه صحيح
المزيد من المال يجلب مشاكل أكثر

98
00:07:27,400 --> 00:07:28,800
صحيح؟

99
00:07:30,520 --> 00:07:32,640
أتمنى أن تكون ما زلت مترنّحاً

100
00:07:32,760 --> 00:07:36,480
لماذا يود أحدهم أن يموت (باري)؟
هل تلاعب بالإقرار الضريبي؟

101
00:07:36,600 --> 00:07:38,840
إنه في الحقيقة مدير مالي

102
00:07:38,960 --> 00:07:44,600
حسناً، مهما كان
...يبدو أنه حصل على

103
00:07:44,720 --> 00:07:47,320
عدو؟ -
عدو، أجل، هؤلاء الرجال -

104
00:07:47,440 --> 00:07:49,320
ربما تلاعب بمدخرات
الشخص الخطأ

105
00:07:49,440 --> 00:07:51,200
حسناً، فلنتفقد زبائنه

106
00:07:51,320 --> 00:07:54,720
(أي واحد؟ يعمل (باري
لصالح أغنى العائلات في المدينة

107
00:08:04,560 --> 00:08:07,400
كنت محقاً بشأن الليلة الملحمية
إنه المفتاح المربع

108
00:08:07,520 --> 00:08:09,040
أجل، أعرف

109
00:08:17,720 --> 00:08:19,480
!بئساً -
ماذا؟ -

110
00:08:19,600 --> 00:08:22,720
هل أنت جاد؟ -
آسف، إنه خطؤنا -

111
00:08:23,760 --> 00:08:25,960
حرف الراء هو للرجوع إلى الوراء
(يا (دين

112
00:08:27,280 --> 00:08:29,880
اسمع، أعرف أن الأمور
لم تكن سهلة مؤخراً

113
00:08:30,000 --> 00:08:32,760
أقصد مسألة طفل الشرير
(وسجننا غربي (غوانتنامو

114
00:08:32,880 --> 00:08:36,120
هذا الأمر يدفعني لشرب زجاجة
...أو اثنتين أحياناً، لكن

115
00:08:36,240 --> 00:08:40,560
أنت بحالة مزرية يا رجل ولدينا قضية
يجب أن نعمل عليها معاً، لذا تماسك

116
00:08:42,640 --> 00:08:43,960
دين)؟)

117
00:08:45,240 --> 00:08:46,760
دين)؟)

118
00:08:48,800 --> 00:08:50,120
من (دين)؟

119
00:08:55,480 --> 00:08:59,880
قلت لك إنني بخير -
(نسيت اسمك يا (دين -

120
00:09:00,000 --> 00:09:02,240
للحظة، أجل، كان هذا غريباً

121
00:09:02,360 --> 00:09:04,055
حسناً، اسمع، نحن متأكدان من أننا
نتعامل مع مؤدي طقوس، صحيح؟

122
00:09:04,080 --> 00:09:07,080
ربما تمت تأدية طقس عليك -
...يا صديقي -

123
00:09:07,560 --> 00:09:10,160
لو أصابني مؤدي الطقوس مباشرةً
لكنت مت، مفهوم؟

124
00:09:10,280 --> 00:09:13,920
(ولما كنت... (دوري -
دوري)؟) -

125
00:09:14,040 --> 00:09:17,440
لن أعتذر عن حبي لتلك السمكة
ليس لك وليس لأي أحد

126
00:09:18,680 --> 00:09:20,560
حسناً، أجل، حسناً

127
00:09:20,680 --> 00:09:23,920
إذا كنت بحال جيدة
(سمّ لي أسماء أعضاء (بون جوفي

128
00:09:24,040 --> 00:09:25,960
حسناً، نحن نتكلم
عن العام 1983 تقريباً؟

129
00:09:26,080 --> 00:09:29,200
بالتأكيد -
(حسناً، لدينا (بون جوفي -

130
00:09:32,280 --> 00:09:33,880
لا يهم، هذا غبي

131
00:09:34,000 --> 00:09:36,120
(أنا بخير يا (سام
أشعر بأنني بحالة رائعة

132
00:09:36,240 --> 00:09:37,680
...اسمع

133
00:09:39,080 --> 00:09:44,560
هذا مسدس وهذا معطف
...وهذا

134
00:09:44,680 --> 00:09:47,200
عصا للإضاءة -
...عصا -

135
00:09:48,240 --> 00:09:51,480
حسناً، سنحضر لك المساعدة

136
00:09:51,600 --> 00:09:55,120
سنجد حلاً لهذا
لا تدخل أمي أو (كاس) بالأمر

137
00:09:55,240 --> 00:09:57,360
حسناً، لكن
...إلى أن تصبح بحال أفضل

138
00:09:58,160 --> 00:10:00,480
"مصباح"

139
00:10:01,640 --> 00:10:04,520
مصباح، صحيح
اقتربت جداً من معرفتها

140
00:10:24,160 --> 00:10:26,480
هل ننهي التشويق؟

141
00:10:42,280 --> 00:10:47,120
ما هذا؟ 6 انتصارات على التوالي؟
إنه حظ المبتدئين

142
00:10:51,400 --> 00:10:53,560
اعذروني يا سادة

143
00:10:54,320 --> 00:10:58,040
أنا مشغولة قليلاً حالياً -
(نحتاج إلى مساعدتك يا (روينا -

144
00:10:58,160 --> 00:11:00,320
"حقاً؟" -
بحقك يا رجل، (روينا)؟ -

145
00:11:00,440 --> 00:11:01,760
(نعم، (روينا -
!أعني... مهلاً -

146
00:11:02,800 --> 00:11:04,360
زجاجات شراب صغيرة، نجحت

147
00:11:04,440 --> 00:11:06,680
أنا مسجلة في سجل الأسماء"
"عندك الآن؟

148
00:11:06,800 --> 00:11:10,520
أخبرني، هل خصصت لي نغمة معينة؟ -
الأمر جدي -

149
00:11:10,640 --> 00:11:13,800
اسمعي، أعتقد أن (دين) تحت تأثير ما
إنه ينسى بعض الأمور

150
00:11:13,920 --> 00:11:16,720
!ربما هو مترنّح، انتبه -
"ليس مترنّحاً" -

151
00:11:16,840 --> 00:11:18,160
نحتاج إلى الثلج

152
00:11:18,280 --> 00:11:20,240
يمكننا أن نؤدي طقس الذاكرة"
"هل سقط شعره؟

153
00:11:20,360 --> 00:11:22,400
أو جسمه أيضاً؟ -
ماذا؟ -

154
00:11:22,520 --> 00:11:25,080
من عنقه للأسفل
هل هو ناعم مثل دمية (كين)؟

155
00:11:25,200 --> 00:11:29,560
لا أعرف ولن أتحقق من ذلك أيضاً -
هذا يبعد احتمال طقس الذاكرة -

156
00:11:30,160 --> 00:11:33,880
طقس النسيان يمحو الذاكرة مع الوقت
لكنه طقس معقد

157
00:11:34,000 --> 00:11:36,520
كيف يمكنني أن أبطله؟ -
نظرياً؟ -

158
00:11:37,240 --> 00:11:39,440
اقتل مؤدي الطقس -
فهمت -

159
00:11:40,200 --> 00:11:43,360
حسناً إذاً... (دين)؟
!(دين)

160
00:11:46,000 --> 00:11:47,320
!(دين)

161
00:11:55,440 --> 00:11:57,000
دين)؟)

162
00:12:02,200 --> 00:12:04,760
ما الذي تفعله يا صديقي؟

163
00:12:05,240 --> 00:12:06,640
أحضر الثلج
ما الذي تفعله أنت؟

164
00:12:06,760 --> 00:12:08,360
هذه ليست غرفتنا

165
00:12:11,760 --> 00:12:13,480
كل هذه الغرف المقرفة متشابهة

166
00:12:14,960 --> 00:12:17,440
إذاً بشأن الطقس
هل أنا عالق في أزمة نفسية معينة؟

167
00:12:17,560 --> 00:12:19,400
صحيح، يبدو الحل بسيطاً

168
00:12:19,520 --> 00:12:21,200
يجب أن نجد مؤدي الطقس ونقتله

169
00:12:21,320 --> 00:12:22,640
!مرحى

170
00:12:22,760 --> 00:12:24,400
أعتقد أنك خدعت ليلة البارحة -
حقاً؟ -

171
00:12:24,520 --> 00:12:26,280
يجب أن تعود أدراجك إلى الوراء

172
00:12:26,400 --> 00:12:29,920
حسناً، فكر
ما هو آخر شيء تتذكر أنك فعلته؟

173
00:12:32,440 --> 00:12:33,880
أحضرت الثلج

174
00:12:37,160 --> 00:12:40,080
حسناً، آخر شيء أتذكر"
"...أنني فعلته البارحة

175
00:12:40,200 --> 00:12:45,040
...هو تواجدنا هنا في

176
00:12:45,160 --> 00:12:47,200
...مكتب الرجل المسن -
(باري غيلمان) -

177
00:12:47,320 --> 00:12:51,760
أجل، و... كنا هنا
وكنا نبحث عن أدلة

178
00:12:53,040 --> 00:12:54,960
أجل، رشوة

179
00:12:56,400 --> 00:12:58,320
أجل، فعلت ذلك البارحة أيضاً

180
00:12:58,440 --> 00:13:02,600
حسناً، تعال إلى هنا وتفقد هذا
هل تذكرك هذه بشيء؟ هذه الصور؟

181
00:13:16,920 --> 00:13:19,520
لا، ولا أي واحدة منها -
فكر أكثر، ماذا حدث في ما بعد؟ -

182
00:13:19,640 --> 00:13:21,615
ذهبت لأجد معلومات أخرى
(وأنت خرجت لتحضر شطيرة (البرغر

183
00:13:21,640 --> 00:13:24,400
...إذاً -
...إذاً -

184
00:13:25,160 --> 00:13:27,760
ماذا تريدني أن أقول؟
أكلتها؟

185
00:13:28,000 --> 00:13:30,040
حسناً، حسناً، هل تعرف أمراً؟
المدينة ليست كبيرة

186
00:13:30,160 --> 00:13:32,640
كم مطعم (برغر) يمكن أن نجد بها؟
هيا تعال

187
00:13:38,600 --> 00:13:41,160
حسناً، هل تذكر شيئاً؟

188
00:13:41,280 --> 00:13:45,640
لا، هذا ثالث مكان ندخل إليه -
...أنا... لا... إنه -

189
00:13:45,760 --> 00:13:48,160
انتظر، إنها هي
(من مطعم الـ(وافل

190
00:13:48,280 --> 00:13:49,640
حسناً، هيا

191
00:13:50,680 --> 00:13:52,960
عذراً -
مرحباً -

192
00:13:53,080 --> 00:13:54,895
إذا كنت تريد الاعتذار
يستحسن بك أن تفعل ذلك بسرعة

193
00:13:54,920 --> 00:13:57,080
أنا الذي يجب أن يعتذر؟
لقد صفعتني

194
00:13:57,200 --> 00:13:59,520
تصرفت بحقارة، نحن متعادلان -
متعادلان بماذا؟ -

195
00:13:59,640 --> 00:14:01,680
الأمر لا... من أنت؟

196
00:14:01,800 --> 00:14:05,040
اسمعي، مهما حصل معنا
أنا آسف، مفهوم؟

197
00:14:05,160 --> 00:14:08,640
...إليك الفكرة، نحن من -
من مكتب التحقيقات الفيدرالي -

198
00:14:08,760 --> 00:14:10,520
(العميلان (مون) و(إنتويست

199
00:14:10,640 --> 00:14:11,960
مكتب التحقيقات الفيدرالي؟ -
أجل -

200
00:14:12,080 --> 00:14:14,200
الليلة الماضية أخبرتني
(أن اسمك (سبرينغستين

201
00:14:14,320 --> 00:14:15,920
(مثل المغني (بروس سبرينغستين

202
00:14:16,040 --> 00:14:19,840
أجل، اسمعي، أحياناً نضطر للكذب
من أجل... أن نحمي هويتنا

203
00:14:19,960 --> 00:14:21,480
هذا مستحيل

204
00:14:21,600 --> 00:14:25,120
حسناً، اسمعي، الأمر مهم
نعتقد أنه تم خداع شريكي

205
00:14:25,240 --> 00:14:27,120
حقاً؟ -
حقاً؟ -

206
00:14:28,720 --> 00:14:31,560
إن أمكنك أن تخبرينا أي شيء
حدث الليلة الماضية

207
00:14:31,680 --> 00:14:33,440
ستساعديننا كثيراً

208
00:14:33,760 --> 00:14:35,800
...بالتأكيد، أنا -
رائع -

209
00:14:37,720 --> 00:14:39,800
طلب شطيرة (برغر) لأخذها معه
كان سيتطلب الأمر لحظة

210
00:14:39,920 --> 00:14:44,000
لكننا اصطدمنا ببعض
ثم شربت... 4 جرعات شراب؟

211
00:14:44,120 --> 00:14:48,680
ثم اخترت بعض الأغاني الرائجة
على صندوق الموسيقى وركبت الثور

212
00:14:48,800 --> 00:14:50,120
ماذا فعلت؟ -
نعم -

213
00:14:50,240 --> 00:14:54,080
(أجل، لقد انجذبت إلى (لاري
منذ اللحظة التي دخلت فيها

214
00:14:54,200 --> 00:14:56,880
ركب... ركب (لاري)؟

215
00:14:59,480 --> 00:15:01,080
هل كان أدائي جيداً؟

216
00:15:01,720 --> 00:15:04,520
كنت بارعاً

217
00:15:08,840 --> 00:15:14,040
على أي حال، تحدثنا
و... تعرف

218
00:15:15,640 --> 00:15:17,280
واستمتعنا بوقتنا

219
00:15:19,480 --> 00:15:21,400
هل رأيته يتكلم مع شخص آخر؟

220
00:15:21,520 --> 00:15:25,280
قالت النادلة إنها رأته يخرج من هنا
بسرعة وكأن النار تلتهم سرواله

221
00:15:25,400 --> 00:15:28,600
كان يفترض بنا أن نلتقي
بعد أن يقفل المطعم، لكنك لم تأت

222
00:15:31,160 --> 00:15:35,800
أيها المسكين، كنت مترنحاً
...أنا لم

223
00:15:35,920 --> 00:15:42,400
آسفة جداً إذا استغللتك -
لا بأس -

224
00:15:42,520 --> 00:15:44,800
هل توجد كاميرات مراقبة
في هذا المكان؟

225
00:15:45,720 --> 00:15:47,040
أجل

226
00:15:52,360 --> 00:15:56,160
هذه أول متعة أنالها منذ فترة
!ولكن كأنها لم تحصل قط، يا للحظ

227
00:15:56,280 --> 00:15:57,920
هذه أمر مثير للسخرية

228
00:16:02,360 --> 00:16:04,520
حسناً، هذا أنا -
أجل -

229
00:16:05,320 --> 00:16:08,280
انتظر، انتظر -
ما الذي تفعله؟ -

230
00:16:08,400 --> 00:16:10,200
أحاول أن أقرأ شفتي

231
00:16:11,760 --> 00:16:14,720
الآن صلصة
أنت قفازات

232
00:16:14,840 --> 00:16:17,240
لا يمكنك قراءة الشفاه -
لا يمكنني فعل ذلك -

233
00:16:18,560 --> 00:16:20,040
هل ترى ذلك؟ -
أجل، بالتأكيد -

234
00:16:20,160 --> 00:16:21,640
أعتقد أننا نتعامل مع مؤدي طقوس

235
00:16:21,760 --> 00:16:26,240
ماذا؟ لا تتذكر شيئاً من ذلك؟ -
(وكأنني أشاهد نفسي على (نيتفليكس -

236
00:16:32,520 --> 00:16:34,040
(غيلمان غيلبيرت)"
"إدارة الثروات

237
00:16:40,040 --> 00:16:42,080
هل يبدو هذا الرجل مألوفاً لك؟
مع المعطف؟

238
00:16:43,880 --> 00:16:46,560
(لا عليك، سؤال غبي، أعتقد أن (باري
لديه صورة له في مكتبه

239
00:16:46,680 --> 00:16:48,680
لهذا السبب تعرفت
عليه الليلة الماضية

240
00:16:51,000 --> 00:16:54,160
!أطلقت النار
أعرف كيف أستخدم المسدس؟

241
00:16:59,760 --> 00:17:03,880
حسناً، وقعت هناك

242
00:17:04,000 --> 00:17:09,320
ثم ركضت بهذا الاتجاه
...أطلقت النار

243
00:17:10,560 --> 00:17:11,880
هنا

244
00:17:15,840 --> 00:17:17,160
أجل

245
00:17:19,440 --> 00:17:21,080
إنها رصاصة لقتل مؤديي الطقوس

246
00:17:21,960 --> 00:17:25,000
انتظر
مهلاً، مهلاً، مهلاً

247
00:17:25,800 --> 00:17:30,120
هناك مؤديو طقوس؟ -
...(دين) -

248
00:17:30,520 --> 00:17:32,160
إنهم حقيقيون

249
00:17:32,280 --> 00:17:36,680
متجرّعو الدماء والمستذئبون ومؤدو الطقوس
كلهم حقيقيون ونحن نقتلهم

250
00:17:43,120 --> 00:17:47,280
رائع، هذا رائع -
صحيح -

251
00:17:47,680 --> 00:17:49,400
صحيح، هيا بنا

252
00:17:54,640 --> 00:17:59,880
حسناً، انتظر، لا تتحقق الأماني بالفانوس
والحوريات لسن جميعهن جميلات؟

253
00:18:00,000 --> 00:18:02,960
أجل، آسف لإخبارك بذلك

254
00:18:03,080 --> 00:18:05,000
هذا أمر جنوني -
ماذا؟ -

255
00:18:05,120 --> 00:18:07,520
أن أسمح لك بالكلام

256
00:18:07,640 --> 00:18:10,360
هل تعرف كم مرة اضطررنا إلى إخبار
المواطنين إن الوحوش حقيقية؟

257
00:18:10,480 --> 00:18:13,360
لكن الوحوش حقيقية
!ونحن نقتلهم يا رجل

258
00:18:13,480 --> 00:18:15,520
أعني، بحقك، إنها أفضل وظيفة

259
00:18:15,640 --> 00:18:18,800
أجل، إذا كنت تحب الطعام المليء
بالدهون وغرف الفنادق المخيفة

260
00:18:18,920 --> 00:18:20,240
ودنوّ نهاية العالم باستمرار

261
00:18:20,360 --> 00:18:22,320
لا أعرف، بالنسبة إلي
نبدو كالأبطال

262
00:18:29,920 --> 00:18:33,600
وأيضاً... صديقنا المقرب طيف
ماذا؟

263
00:18:33,720 --> 00:18:36,120
يجب أن نشفيك -
أجل، حسناً -

264
00:18:38,800 --> 00:18:40,120
مهلاً

265
00:18:40,880 --> 00:18:47,000
حسناً، هذه مخيفة -
لا، إنها مجرد رموز -

266
00:18:47,120 --> 00:18:50,960
يستخدمها المؤدون لممارسة الطقوس
لكنني لم أر مثلها من قبل

267
00:18:51,080 --> 00:18:55,320
(قد تتعرف عليها (روينا -
ربما، من (روينا)؟ هذا اسم غريب -

268
00:19:03,680 --> 00:19:05,120
!(سام)

269
00:19:05,240 --> 00:19:06,560
!(سام)

270
00:19:08,120 --> 00:19:09,440
ماذا؟

271
00:19:11,200 --> 00:19:16,000
هل هذا رجل ميت؟ -
أجل، أعتقد أنه مَن نلاحقه -

272
00:19:16,120 --> 00:19:17,440
جميل

273
00:19:18,840 --> 00:19:21,120
لا يا (دين)، قتل مؤدي الطقوس
من المفترض أن يشفيك

274
00:19:21,240 --> 00:19:25,440
...إذا كان ميتاً، لماذا لست

275
00:19:25,560 --> 00:19:26,880
على طبيعتك؟

276
00:19:28,600 --> 00:19:30,520
هذا ليس جميلاً

277
00:19:30,720 --> 00:19:33,920
حسناً، ماذا سنفعل الآن؟ -
الآن، يجب أن نخرج من هنا -

278
00:19:34,040 --> 00:19:35,720
فلنذهب، هيا -
حسناً -

279
00:19:46,800 --> 00:19:48,120
صيادون

280
00:19:51,600 --> 00:19:52,920
غيديون) المسكين)

281
00:19:54,280 --> 00:19:57,360
لهذا السبب طلب منا
أن نترك المحاسب وشأنه

282
00:19:58,920 --> 00:20:03,320
هذا القذر سرقنا
يستحق ما حصل عليه

283
00:20:03,880 --> 00:20:05,240
(إنهم يلاحقوننا يا (كات
يجب أن نهرب

284
00:20:06,000 --> 00:20:10,320
لن أهرب
(ولا يهمني ما قاله (غيديون

285
00:20:10,440 --> 00:20:13,000
ماذا إذاً؟ ستقتلينهم أيضاً؟

286
00:20:19,560 --> 00:20:21,320
أريد أن أستعيد عائلتي

287
00:20:23,360 --> 00:20:25,600
هل هذا رجل ميت؟ -
أجل -

288
00:20:26,560 --> 00:20:33,240
لم أرَ رجلاً ميتاً من قبل -
بلى، فعَلت، ثق بي -

289
00:20:36,040 --> 00:20:38,600
(مهلاً يا (دين
انتظر لحظة

290
00:20:40,760 --> 00:20:45,360
من أنت؟ -
أرى أن مفعول الطقس يتطور -

291
00:20:47,400 --> 00:20:48,880
...أنت

292
00:20:49,680 --> 00:20:52,120
(أردت معلومات يا (روينا
لا أن تأتي للمنزل

293
00:20:52,240 --> 00:20:54,600
أشعر بأنك ستشكرني على ذلك

294
00:20:54,720 --> 00:21:00,560
شعرك، إنه متجعد -
حسناً، شكراً لك -

295
00:21:01,000 --> 00:21:02,400
هل يجب أن نعالجه؟

296
00:21:02,520 --> 00:21:04,680
!(روينا) -
(سامويل) -

297
00:21:05,160 --> 00:21:08,840
هذه الرموز التي عثرت عليها
إنها قديمة تابعة لحضارة الكلت

298
00:21:08,960 --> 00:21:10,400
(حروف (ويليام خيليو

299
00:21:10,520 --> 00:21:14,120
كان يستخدمها الدرويد في شعائرهم
"ويسمونها "لغة الأشجار

300
00:21:14,240 --> 00:21:16,640
مهلاً، مهلاً
الآن أصبحت الأشجار تتكلم؟

301
00:21:17,800 --> 00:21:19,640
هل تذكر يا (دين) شبكة (أتش بي أو)؟

302
00:21:21,600 --> 00:21:22,920
سينماكس)؟)

303
00:21:23,320 --> 00:21:26,160
(سكيناماكس) -
رائع، حسناً، تعال إلى هنا -

304
00:21:26,280 --> 00:21:29,480
سندعك تجلس هنا
أجل، هيا

305
00:21:32,400 --> 00:21:34,640
هل هذا نقل مباشر لـ(سكيناماكس)؟

306
00:21:36,680 --> 00:21:39,680
"ما رأيك باثنين؟" -
ممتاز، ابقَ مكانك -

307
00:21:39,800 --> 00:21:41,120
تعالي إلى هنا

308
00:21:41,440 --> 00:21:44,400
هناك عائلة واحدة
تستخدم هذا النوع من الطقوس

309
00:21:44,520 --> 00:21:49,200
اعتقدت أنهم ماتوا منذ سنوات
...لكن عندما رأيت الرموز

310
00:21:49,320 --> 00:21:51,080
هل هذا واحد منهم؟

311
00:21:51,200 --> 00:21:54,760
(غيديون لوخكلين) -
هل تعرفينه؟ -

312
00:21:55,560 --> 00:21:56,880
قليلاً

313
00:21:57,840 --> 00:22:00,680
حسناً، أخبريني أكثر عن هذه العائلة -
قبل مئات السنين -

314
00:22:00,800 --> 00:22:03,080
(أتت عائلة (لوخكلين"
"من العالم القديم

315
00:22:03,200 --> 00:22:07,920
وحوّلت مدينة صغيرة على نهر"
"مسيسيبي) إلى إقطاعية خاصة بها)

316
00:22:08,040 --> 00:22:14,640
(أولادهم (غيديون) و(بويد) و(كاترينا"
"كانوا متلاصقين دوماً

317
00:22:14,760 --> 00:22:19,200
كان بحوزة العائلة كتاب طقوس قوي"
"مجلد من طقوس الدرويد

318
00:22:19,320 --> 00:22:21,280
"اسمه كتاب طقوس (غريموار) الأسود"

319
00:22:21,400 --> 00:22:25,840
أتى مؤدو طقوس من حول العالم"
"للعيش معهم وتعلم أسرارهم

320
00:22:26,480 --> 00:22:29,760
"لكن مقابل ثمن" -
ماذا حدث لهم؟ -

321
00:22:31,120 --> 00:22:32,480
قضى الصيادون عليهم

322
00:22:34,240 --> 00:22:36,400
بالتأكيد سمعت إشاعات
حول نجاة واحدة أو اثنين منهم

323
00:22:36,520 --> 00:22:40,280
وحول سرقة الكتاب
لكنني تغاضيت عنها لأنها إشاعات

324
00:22:45,400 --> 00:22:48,840
(مع موت (غيديون
إذا أردت أن تبطل الطقس عن شقيقك

325
00:22:48,960 --> 00:22:52,240
يجب أن نجد الكتاب -
انتظري لحظة، لا يمكنك إبطاله؟ -

326
00:22:52,360 --> 00:22:54,080
بالتأكيد يمكنني ذلك

327
00:22:54,200 --> 00:22:58,440
لكن إبطال طقس معقد كهذا
(يحتاج إلى وقت أكثر مما يملكه (دين

328
00:22:58,560 --> 00:23:04,520
بدأ ينسى نفسه
وكل من عرفه وأحبه وحتى أنت

329
00:23:04,640 --> 00:23:09,640
قريباً، سينسى كيف يتكلم
...ويبتلع الطعام وثم

330
00:23:09,760 --> 00:23:15,240
(سيموت (دين وينشستر -
!يا له من رجل مسكين -

331
00:23:24,440 --> 00:23:29,320
بعد كل ما فعلته
هذا كل شيء، هكذا سينتهي أمري

332
00:23:29,440 --> 00:23:32,120
(لا، لا يا (دين

333
00:23:32,240 --> 00:23:36,240
لن يحدث هذا، مفهوم؟ -
أخبرتني للتو قصة حياتي كاملة -

334
00:23:36,840 --> 00:23:40,840
وسأكون صريحاً معك
يمكنني الشعور بذلك

335
00:23:40,960 --> 00:23:46,160
إنها تختفي من ذاكرتي
...التغلب على الوحوش أمر، لكن هذا

336
00:23:47,720 --> 00:23:50,720
...تعرف... سوف

337
00:23:51,440 --> 00:23:54,320
سنجد حلاً، مفهوم؟
سنجده

338
00:24:02,680 --> 00:24:04,080
كيف حاله؟

339
00:24:05,520 --> 00:24:06,840
وكأنك تهتمين لأمره

340
00:24:13,800 --> 00:24:21,600
رأيت أخي وهو يموت
لكن مراقبته وهو لا يتصرف على طبيعته

341
00:24:21,720 --> 00:24:23,240
قد يكون هذا الشعور أسوأ

342
00:24:31,600 --> 00:24:32,920
حسناً

343
00:24:35,840 --> 00:24:41,080
(اسمي (دين وينشستر
سام) هو شقيقي)

344
00:24:41,200 --> 00:24:44,320
ماري وينشستر) والدتي)

345
00:24:44,440 --> 00:24:49,320
و(كاست)، (كاس) صديقي المقرب

346
00:24:50,800 --> 00:24:53,720
(يجب أن نجد كتاب (غريموار

347
00:24:58,400 --> 00:25:03,480
بالتأكيد
بالتأكيد، هذا هدفك، أليس كذلك؟

348
00:25:03,600 --> 00:25:05,160
(بحقك يا (روينا

349
00:25:05,280 --> 00:25:08,080
ظهر كتاب طقوس قوي
وفجأة تأتين إلى هنا للمساعدة؟

350
00:25:08,200 --> 00:25:13,320
حب الغير ليس من شيمك -
هذا صحيح -

351
00:25:13,440 --> 00:25:15,920
كما أنه ليس من الخطأ
أن تدين لك عائلة (وينشستر) بخدمة

352
00:25:16,800 --> 00:25:20,120
(اسمي (دين)... (وينشستر

353
00:25:35,320 --> 00:25:37,080
...اسمي، اسمي

354
00:25:42,800 --> 00:25:48,080
...اسمي
...اسمي هو

355
00:25:55,080 --> 00:25:57,600
(عنوان (غيديون لوخكلين
كان بين ملفات المحاسب

356
00:25:57,720 --> 00:25:59,080
إذا كان الكتاب هناك
سأجده

357
00:25:59,200 --> 00:26:00,655
بالتأكيد تحتاج إلي هنا
...من أجل مساعدتك

358
00:26:00,680 --> 00:26:04,960
(لا، ستبقين هنا مع (دين -
بالتأكيد لن أفعل ذلك -

359
00:26:05,080 --> 00:26:07,280
حسناً، لا يمكنه القدوم معي
ولن أتركه بمفرده

360
00:26:07,400 --> 00:26:11,400
وبالتأكيد أنا لا أثق بك -
بالتأكيد -

361
00:26:11,520 --> 00:26:14,080
كتاب طقوس (غريموار) الأسود
مكتوب بلغة درويد القديمة

362
00:26:14,200 --> 00:26:16,520
كيف تتوقع العثور على الطقس
...المطلوب من دوني

363
00:26:16,640 --> 00:26:19,480
(قلت إن بعض أفراد عائلة (لوخكلين
نجوا، صحيح؟ كانت هذه الإشاعة

364
00:26:19,600 --> 00:26:22,840
إذاً ماذا تتوقع أن يفعل أحدهم؟

365
00:26:22,960 --> 00:26:26,520
يترجم كتابهم العائلي السري جداً
والقديم لك؟

366
00:26:26,640 --> 00:26:30,760
لقد قتلت شقيقهم للتو
سيفضّلون أن يستخدموا جلدك كزي لهم

367
00:26:34,080 --> 00:26:35,400
يمكنهم المحاولة

368
00:26:49,720 --> 00:26:51,040
لا أعرف

369
00:27:00,880 --> 00:27:03,840
توقف عن لمس كل شيء -
آسف -

370
00:27:08,520 --> 00:27:09,840
تفضل

371
00:27:12,000 --> 00:27:15,720
العب بهذه
وسأخبرك قصة

372
00:27:15,840 --> 00:27:17,160
حسناً

373
00:27:19,200 --> 00:27:25,560
ذات مرة، هربت مؤدية
طقوس جميلة مجدداً من بلادها

374
00:27:25,680 --> 00:27:29,720
بسبب قتلة متعصبين
ومتفاخرين ومتكبرين

375
00:27:29,840 --> 00:27:33,480
أنت تعرفهم باسم
رجال المعرفة" البريطانيين"

376
00:27:33,800 --> 00:27:36,520
لجأت إلى عائلة من مؤديي الطقوس

377
00:27:36,640 --> 00:27:41,360
كل ما أرادته هو سقف يحميها
ومكان آمن لتمارس طقوسها

378
00:27:41,480 --> 00:27:48,200
لكنهم طردوها مثل القمامة
قائلين إنها ليست جيدة

379
00:27:48,520 --> 00:27:54,280
يبدو أن هؤلاء حقراء
أعتقد أنك جيدة جداً

380
00:27:56,720 --> 00:28:00,680
لا يمكنك تذكر أي شيء
هل هذا صحيح؟

381
00:28:00,800 --> 00:28:04,120
يا لها من هبة
!ألا تتذكر الأشياء التي فعلتها

382
00:28:06,560 --> 00:28:12,360
ماذا فعلت؟ -
(أنت قاتل يا (دين وينشستر -

383
00:28:21,200 --> 00:28:22,760
من بالداخل؟

384
00:28:25,680 --> 00:28:30,880
انتظري، أنا... أقتل الناس؟ -
الكثير -

385
00:28:31,000 --> 00:28:36,480
لكن... لكن قد تكون رجلاً مزعجاً جداً
ولديه طباع الرجل البدائي

386
00:28:36,600 --> 00:28:41,240
ويتناول الطعام مثل الأولاد الصغار
...لكن كل شيء فعلته، فعلته

387
00:28:43,960 --> 00:28:46,480
من أجل الصالح العام

388
00:28:46,600 --> 00:28:50,760
يفترض بهذا أن يهوّن علي؟ -
لا يمكن أن أعرف -

389
00:28:50,880 --> 00:28:55,240
أنت تساعد الآخرين
لكن أنا؟

390
00:28:58,200 --> 00:29:02,760
لقد فعلت أموراً رهيبة
وأقنعت نفسي بأنه لا بأس بالأمر

391
00:29:02,880 --> 00:29:06,640
كان هذا ثمن القوة
والقوة هي أكثر ما يهم، صحيح؟

392
00:29:06,760 --> 00:29:10,680
ثم قابلت الرب وشقيقته
المخلوقين الأكثر قوة في العالم

393
00:29:10,800 --> 00:29:13,400
ورأيتهما يهدران قوتهما
بالتشاجر بين بعضهما البعض

394
00:29:13,520 --> 00:29:19,360
فكرت... إذا عجزا عن العيش بسعادة
أو على الأقل برضى

395
00:29:19,960 --> 00:29:23,080
كيف يعقل أن يكون هناك أمل لي؟

396
00:29:25,480 --> 00:29:26,800
لماذا تخبرينني بذلك؟

397
00:29:30,800 --> 00:29:33,080
لأنني أعرف أنك لن تتذكره

398
00:29:40,760 --> 00:29:44,200
هل دخلت؟ -
أجل، دخلت -

399
00:29:44,520 --> 00:29:49,760
حسناً، حالما أحصل على الترجمة
ستؤدين الطقس

400
00:30:11,760 --> 00:30:14,480
هذا المسدس مليء
برصاصات قاتلة لمؤديي الطقوس

401
00:30:15,120 --> 00:30:16,880
لذا ما رأيك بأن تحضري"
"(كتاب (غريموار

402
00:30:17,000 --> 00:30:18,640
وتخبريني كيف يمكنني"
"أن أبطل طقس الذاكرة؟

403
00:30:19,320 --> 00:30:21,080
أخبرته بأنك ستأتي

404
00:30:22,520 --> 00:30:26,520
كان (بويد) يريد ملاحقتك
"لكنني قلت له "لمَ تتعب نفسك؟

405
00:30:26,640 --> 00:30:32,320
أنتم صيادون
وستصطادوننا على مدخل منزلنا

406
00:30:32,640 --> 00:30:37,880
بسرعة ومن دون أي تردد -
لن أكرر سؤالي -

407
00:31:06,840 --> 00:31:08,880
سام)؟)

408
00:31:28,920 --> 00:31:31,840
"خطفت شقيقك مؤدية طقوس"

409
00:31:31,960 --> 00:31:34,760
وجدت سيارتك الغبية"
"وتركتك بها

410
00:31:34,880 --> 00:31:38,040
غبية؟ حسناً

411
00:31:39,720 --> 00:31:41,480
"ابقَ مكانك"

412
00:31:41,600 --> 00:31:43,520
ابقَ مكانك

413
00:31:47,200 --> 00:31:51,800
(لقد وعدتني يا (بويد
من دون (غيديون) لسنا عائلة

414
00:31:51,920 --> 00:31:55,920
كان يجدر بك التفكير بالأمر قبل أن
تتصرفي من وراء ظهره وتحشي المحاسب

415
00:31:56,040 --> 00:31:57,400
طلب منك (غيديون) أن تنسي الأمر

416
00:31:57,520 --> 00:32:01,200
وأسمح بأن يغشنا بشري ضعيف ومتذمر
لا يساوي شيئاً؟

417
00:32:02,000 --> 00:32:03,360
لقد تسببت بموت شقيقنا

418
00:32:05,280 --> 00:32:08,320
حسناً، يمكننا... أن نعيده للحياة

419
00:32:15,600 --> 00:32:19,440
افعل ذلك
أرجوك، من أجلي

420
00:32:38,080 --> 00:32:40,200
(كاترينا لوخكلين)

421
00:32:40,320 --> 00:32:43,880
لم تكن هذه السنوات سهلة -
من أنت؟ -

422
00:32:44,000 --> 00:32:45,840
(روينا)

423
00:32:47,920 --> 00:32:49,800
(روينا مكلاود)

424
00:32:54,680 --> 00:32:58,280
أنت لا تريد فعل ذلك -
حسناً، حسناً، حسناً -

425
00:32:59,240 --> 00:33:00,720
انظر من استيقظ

426
00:33:00,840 --> 00:33:06,080
مهما كان ما خططت له شقيقتك
ليس عليك فعله

427
00:33:07,200 --> 00:33:10,120
تعني تبديل نفسك بنفسه؟

428
00:33:12,280 --> 00:33:13,640
أنا مجبر على ذلك

429
00:33:19,200 --> 00:33:22,160
آن) الرثة) -
عذراً؟ -

430
00:33:22,280 --> 00:33:28,320
أنا أتذكرك
دمية ممزقة مرمية على مدخل الباب

431
00:33:28,800 --> 00:33:36,760
أقسم إنه كان بإمكاني رؤية البراغيث
وهي تقضم ما كان متبقياً من جسمك القذر

432
00:33:37,680 --> 00:33:43,120
ومع ذلك... مع ذلك
اعتقدت أنك تستحقين تعلم طقوسنا

433
00:33:44,560 --> 00:33:46,080
...وعندما لم نتفق معك

434
00:33:49,120 --> 00:33:55,040
أتذكر كيف بدأت تتوسلين
...كيف رميت نفسك على الأرض

435
00:33:56,680 --> 00:34:00,440
وعرضت نفسك على كل واحد منا

436
00:34:01,200 --> 00:34:03,680
كاد (بويد) ينصاع لك

437
00:34:03,800 --> 00:34:09,000
لكنني أخبرته بأن حاله
ستكون أفضل مع الوحوش

438
00:34:09,120 --> 00:34:11,160
هل تعرفين ماذا يقولون؟

439
00:34:11,280 --> 00:34:15,280
لا شيء يشفي الجروح القديمة
أكثر من شق جروح جديدة

440
00:34:17,840 --> 00:34:19,480
"ابقَ مكانك"

441
00:34:29,280 --> 00:34:30,640
"افتح"

442
00:34:38,760 --> 00:34:40,320
"لا"

443
00:34:41,640 --> 00:34:44,440
رصاصات تقتل مؤديي الطقوس"
"هذا مسدس

444
00:34:52,040 --> 00:34:56,600
كنت فتاة صغيرة"
"أنا (آن) الرثة

445
00:34:56,720 --> 00:35:03,120
"آن) الرثة تنهار)"

446
00:35:03,240 --> 00:35:09,960
"وتتفكك"

447
00:35:15,600 --> 00:35:19,200
لم أتقن يوماً لعبة الأسهم
سأعيد الكرة

448
00:35:19,320 --> 00:35:22,680
مجرد فتاة صغيرة"
"آن) الرثة)

449
00:35:22,800 --> 00:35:25,600
"آن) الرثة)"

450
00:35:31,360 --> 00:35:35,480
مسدس؟
...هل حقاً تعتقد أن هذا

451
00:36:02,520 --> 00:36:06,240
لا، لا، لا
أنا شقيقك هو مؤدي الطقوس

452
00:36:28,280 --> 00:36:31,120
هل هذا كل شيء؟
هل انتهى الأمر؟

453
00:36:31,240 --> 00:36:32,720
من هذا الهيبي؟

454
00:36:42,080 --> 00:36:44,200
انظري إلى وجهه

455
00:36:44,320 --> 00:36:46,640
إنه يشبه تعابيرك في اليوم
الذي تناولت به كل سكاكر العيد

456
00:36:46,760 --> 00:36:49,560
هل تذكر هذا اليوم؟ تقليدي

457
00:36:53,000 --> 00:36:54,320
لست مضحكاً

458
00:36:56,880 --> 00:37:00,400
(لا أصدقك أنك اتصلت بـ(روينا -
(لا أصدق أنك ركبت (لاري -

459
00:37:00,520 --> 00:37:04,120
كنت رائعاً على هذا الثور
كنت بارعاً جداً

460
00:37:04,240 --> 00:37:08,240
إذا عاودتك أي ذكريات قديمة
من الفترة التي كنت مخدوعاً بها

461
00:37:08,360 --> 00:37:11,640
مثل المحادثات
هل يمكنك أن تعلمني بها؟

462
00:37:12,200 --> 00:37:14,680
لا أذكر شيئاً، حقاً

463
00:37:16,680 --> 00:37:18,040
انتظري لحظة

464
00:37:19,160 --> 00:37:21,480
إذا أردت أن تشكرني
فكر بإرسال سلة هدايا

465
00:37:21,600 --> 00:37:22,920
الكتاب

466
00:37:27,680 --> 00:37:31,960
لا تتمتع بحس الفكاهة -
ندين لك بخدمة، صغيرة -

467
00:37:38,800 --> 00:37:43,200
كيف حالك بعد الطقوس؟ -
هذا الأمر أجهدني -

468
00:37:44,920 --> 00:37:49,440
سأكون صريحاً، لقد شعرت
بالغيرة منك قليلاً في بادئ الأمر

469
00:37:49,560 --> 00:37:51,600
من ماذا؟ من الطقس
الذي كاد يقتلني؟

470
00:37:52,200 --> 00:37:57,960
لا، تعرف بعض الأمور التي فعلناها
...نحن نحمل هذا العبء

471
00:37:58,080 --> 00:38:01,160
منذ زمن بعيد

472
00:38:01,520 --> 00:38:05,160
وبعد أن نسيتها
بدوت سعيداً

473
00:38:07,520 --> 00:38:11,280
هل كان الأمر جميلاً
أن أنسى كل هذا العبء؟

474
00:38:11,400 --> 00:38:13,200
أجل، على الأرجح، ربما

475
00:38:13,760 --> 00:38:16,880
لكن أنا لم أنسَ الأمور السيئة
لقد نسيت كل شيء

476
00:38:17,000 --> 00:38:20,600
نسيت أمرنا، وما نفعله
كل شيء

477
00:38:22,240 --> 00:38:27,920
لذا... إذا كان هذا ثمن السعادة
أعتقد أنني لا أريدها

478
00:38:31,400 --> 00:38:33,600
...إنه المفتاح اللامع -
ادخل السيارة -

