﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:01,360
...دعيني أرسم لك صورة

2
00:00:01,480 --> 00:00:03,360
"لعالم من دون وحوش أو أشرار"

3
00:00:03,480 --> 00:00:05,840
عالم لا يموت أحد فيه"
"بسبب الأمور الخارقة للطبيعة

4
00:00:05,960 --> 00:00:08,520
لعالم جديد، عالم أفضل -
!أنا أصغي -

5
00:00:08,680 --> 00:00:10,000
"سابقاً"

6
00:00:10,120 --> 00:00:11,440
أنت لا تلزميني بشيء

7
00:00:11,800 --> 00:00:13,560
غافين) يا عزيزي)
ألق التحية على والدك

8
00:00:13,680 --> 00:00:15,400
كيف فعلت...؟ -
(أعرف بعض الطقوس يا (كرولي -

9
00:00:15,520 --> 00:00:16,840
تعرف أنه يجب أن يعود، صحيح؟

10
00:00:16,960 --> 00:00:19,800
مصيره أن يستقل سفينة
(متجهة نحو (أميركا

11
00:00:20,040 --> 00:00:22,960
غرقت هذه السفينة بسبب العاصفة
ولقد مات الجميع

12
00:00:23,080 --> 00:00:25,480
إن غيّرت أمراً واحداً في الماضي

13
00:00:25,680 --> 00:00:28,320
سيؤثّر ذلك على كل الأحداث
في المستقبل

14
00:00:29,240 --> 00:00:30,560
(بئساً يا (كرولي

15
00:00:30,680 --> 00:00:32,840
"ما هو أمير النار؟" -
إنه الأكبر بين الأشرار القدامى -

16
00:00:32,960 --> 00:00:34,920
حوّلهم (لوسيفر) بنفسه

17
00:00:35,040 --> 00:00:38,640
تدربوا لأن يكونوا قادة من أجل
قيادة الجيش في الحرب ضد النعيم

18
00:00:38,760 --> 00:00:40,800
"(مثل (عزازيل" -
"لديهم عيناه أيضاً" -

19
00:00:41,000 --> 00:00:42,320
هل تعرف من نكون؟

20
00:00:42,440 --> 00:00:44,160
لا أكترث
لا يهمني من أنتم

21
00:00:44,280 --> 00:00:46,480
(ولا يهمني حتى أن (لوسيفر
لديه ولد لم يولد بعد

22
00:00:46,600 --> 00:00:47,920
"هل تعرف بشأن هذا؟"

23
00:00:48,040 --> 00:00:50,760
شقيقتي (دايغون) تهتم بالأمر

24
00:00:51,040 --> 00:00:52,880
"الآن"

25
00:01:02,760 --> 00:01:07,200
(أندوفر، ماساتشوستس)"
"قبل 6 أشهر

26
00:03:01,440 --> 00:03:02,895
حسناً إذاً، استمر بذلك -
"الوقت الحالي" -

27
00:03:02,920 --> 00:03:05,160
أعلمنا إذا حصلت على أي أدلة
وسنستمر بالعمل من حيث وصلنا

28
00:03:05,960 --> 00:03:07,280
(شكراً يا (كاس

29
00:03:08,040 --> 00:03:09,880
إذاً، (كيلي كلاين) اختفت

30
00:03:10,040 --> 00:03:11,360
لا يوجد أثر لها -
رائع -

31
00:03:11,480 --> 00:03:14,360
(لا أعرف متى ستلد ابن (لوسيفر
هذا إذا لم تلده مسبقاً

32
00:03:14,480 --> 00:03:17,160
إذاً، مبدئياً ليس لدينا أي معلومات -
مبدئياً -

33
00:03:17,280 --> 00:03:19,440
حسناً، إذاً
لدينا أمر آخر بعد

34
00:03:19,800 --> 00:03:21,320
ما هو الأمر الآخر؟ -
تفقد هذا -

35
00:03:21,440 --> 00:03:22,880
(إنه متحف في (دي موين)، (آيوا

36
00:03:23,000 --> 00:03:26,680
عثر على جثت شاب في موقف السيارات
إنه أستاذ، لقد اقتلع لسانه

37
00:03:27,000 --> 00:03:28,320
هذا لم يسبب بموته

38
00:03:28,440 --> 00:03:30,960
لا، لكن سحق أعضائه الداخلية
هو الذي سبب بمقتله

39
00:03:31,440 --> 00:03:33,640
لم يتضرر الجذع ظاهرياً
ولا يوجد جرح ظاهر

40
00:03:33,760 --> 00:03:35,160
أنت تفكر أنه نتيجة طقس ما؟ -
ربما -

41
00:03:35,440 --> 00:03:39,280
لقد شوهد حياً قبل ساعتين
يقود التلاميذ في جولة في المتحف

42
00:03:41,040 --> 00:03:43,520
لم أرَ أمي منذ فترة
ربما تريد العمل على هذه القضية معنا

43
00:04:07,640 --> 00:04:09,320
لعبة جميلة

44
00:04:11,240 --> 00:04:12,760
تساعد على إتمام المهمة

45
00:04:19,560 --> 00:04:21,360
مرحباً يا (دين)؟

46
00:04:22,720 --> 00:04:24,240
...لا شيء، مجرد

47
00:04:25,120 --> 00:04:28,800
(أنا في نزل خارج (نيوارك
لا، ليس لدي أي خطط مميزة

48
00:04:29,040 --> 00:04:31,800
كما تعلم، الدفع مقابل المشاهدة
والاسترخاء، الأمور المعتادة

49
00:04:34,360 --> 00:04:36,360
إنه لأمر لطيف جداً منك
أن تفكر فيّ

50
00:04:37,200 --> 00:04:40,400
اللسان مقطوع؟
...أنا

51
00:04:40,520 --> 00:04:43,800
في الحقيقة ما زلت أسترخي
(بعد المشكلة مع (راميال

52
00:04:43,920 --> 00:04:46,080
...لكن إذا كنت تحتاج إلي

53
00:04:47,520 --> 00:04:49,080
هل أنت متأكد؟

54
00:04:50,680 --> 00:04:52,000
حسناً، سنقوم بهذا بوقت لاحق

55
00:04:52,760 --> 00:04:54,640
اسمع، أحبك

56
00:04:57,560 --> 00:05:00,600
(أنت كاذبة محترفة يا (ماري

57
00:05:04,080 --> 00:05:06,840
لم أخبر ولديّ بأنني أعمل معكم

58
00:05:07,040 --> 00:05:08,680
لاحظت هذا، وأتفهم الأمر

59
00:05:08,800 --> 00:05:11,800
...سام) و(دين) ليسا)
من أشد المعجبين بنا

60
00:05:12,000 --> 00:05:13,680
أجل، لأنكم... عذبتموهما

61
00:05:13,880 --> 00:05:15,960
سبق وأن ناقشنا الأمر -
صحيح -

62
00:05:16,200 --> 00:05:19,360
لم تكن أنت الفاعل
بل شريكتكم المحتالة

63
00:05:19,680 --> 00:05:21,000
تماماً

64
00:05:23,320 --> 00:05:25,960
إذاً... هل تريدين احتساء المشروب؟

65
00:05:28,480 --> 00:05:30,640
ستقاوم في بادئ الأمر

66
00:05:31,680 --> 00:05:33,840
لكن الإذلال سيلتهمك

67
00:05:35,120 --> 00:05:37,800
...حتى في النهاية

68
00:05:38,720 --> 00:05:43,040
تنهار بسبب عجزك التام

69
00:05:45,640 --> 00:05:50,440
وستناديني... سيدي

70
00:05:52,120 --> 00:05:54,520
تتفاخر بقوتك الهائلة

71
00:05:55,560 --> 00:05:58,960
العبقرية تتفوق على القوة العنيفة

72
00:05:59,360 --> 00:06:03,560
كان لدي 12 من الأكثر وفاءً
يدرسون القفص حيث كنت مسجوناً

73
00:06:04,000 --> 00:06:05,920
في المستوى الجزيئي

74
00:06:06,320 --> 00:06:09,920
وتمكنوا من نسخ المواد
وصنعوا هذه السلاسل

75
00:06:11,400 --> 00:06:14,240
...أما إحضارك إلى هنا
كان هذا أمراً مختلفاً

76
00:06:14,440 --> 00:06:16,160
كرولي)، ما زلت لا تساعد)

77
00:06:17,680 --> 00:06:19,640
اسمعي، نعرف ما الذي نتكلم عنه

78
00:06:19,760 --> 00:06:22,080
نحن نتتبع (لوسيفر) منذ زمن بعيد

79
00:06:22,200 --> 00:06:29,280
الجميع في الغرفة كان يركز"
"على إعادتك باستخدام طقس والدتي

80
00:06:29,880 --> 00:06:32,200
"الجميع باستثنائي"

81
00:06:33,760 --> 00:06:35,440
(الآن يا (روينا

82
00:06:40,520 --> 00:06:43,120
تمكنت من عكس الطقس

83
00:06:43,400 --> 00:06:46,640
بحيث لم يتم إرسال جوهرك"
"إلى القفص مجدداً

84
00:06:46,760 --> 00:06:48,080
"لكن بدلاً من ذلك"

85
00:06:48,480 --> 00:06:51,280
وجدنا جسدك المنبوذ"
"قبل بضع سنوات

86
00:06:52,960 --> 00:06:56,520
"أصلحته وطورته"

87
00:06:57,120 --> 00:07:02,320
وجعلته مناسباً
ليكون المنزل الأزلي لك

88
00:07:05,840 --> 00:07:07,600
ماذا؟

89
00:07:07,800 --> 00:07:10,920
ليس لديك أي تعليقات
شريرة جارحة؟

90
00:07:14,080 --> 00:07:15,800
أليس لديك شيء لتقوله؟

91
00:07:17,760 --> 00:07:19,080
شكراً

92
00:07:20,400 --> 00:07:22,680
أعني... كل هذا المجهود؟

93
00:07:23,920 --> 00:07:25,600
كان بإمكانك أن تعيدني إلى القفص

94
00:07:25,720 --> 00:07:29,000
لكن لا، احتجت إلى تنفيذ
انتقامك الحزين الصغير

95
00:07:30,600 --> 00:07:32,640
كيف تعتقد أن هذا سينتهي؟

96
00:07:36,280 --> 00:07:40,360
منزل جميل بالمناسبة
إنه مريح

97
00:07:42,400 --> 00:07:44,200
اسمع هذا، يبدو أنه
ثمة جريمة قتل أخرى

98
00:07:44,320 --> 00:07:45,800
تشبه تلك التي كنا نحقق بها

99
00:07:46,080 --> 00:07:48,680
آيوا)؟) -
(لا، (أندوفر)، (ماساتشوستس -

100
00:07:48,800 --> 00:07:52,200
قبل 6 أشهر، إنها امرأة
عثر على الجثة بنفس الحال

101
00:07:52,320 --> 00:07:54,120
يبدو أنها كانت معلمة أيضاً

102
00:07:55,440 --> 00:07:56,960
إنه لأمر مؤسف
أن أمي لم تتمكن من المجيء

103
00:07:57,480 --> 00:07:59,720
هل قلت إنها كانت متعبة جداً؟ -
أجل -

104
00:08:02,360 --> 00:08:04,360
ماذا؟ -
...لا أعرف، أنا -

105
00:08:04,640 --> 00:08:06,960
أعتقد أنها تعاني خطباً ما
ولا تتكلم عنه

106
00:08:07,360 --> 00:08:10,360
عادت أمي للصيد مجدداً
هذا أمر صعب، أنت تعرف ذلك

107
00:08:13,520 --> 00:08:15,720
(تحتاج إلى الوقت فحسب يا (دين
هذا كل شيء

108
00:08:16,280 --> 00:08:17,600
أجل

109
00:08:20,240 --> 00:08:22,240
"(حطام سفينة (نيو إنغلاند"

110
00:08:24,560 --> 00:08:27,840
حسناً، إلى حافلة السيد
بيترسون) يا أصدقاء، هيا)

111
00:08:28,080 --> 00:08:30,800
"(دي موين)، (آيوا)"

112
00:08:31,560 --> 00:08:33,280
سأعود بعد دقيقة

113
00:09:41,040 --> 00:09:43,280
(شكراً لك مجدداً للقائنا د. (أوشوا

114
00:09:43,400 --> 00:09:45,160
...بالتأكيد أيها العميلان، أنا

115
00:09:46,440 --> 00:09:50,760
حصلت جريمتا قتل في يومين
...ولا تملك الشرطة فكرة عما يحدث، و

116
00:09:50,880 --> 00:09:52,200
لهذا السبب نحن هنا

117
00:09:52,320 --> 00:09:55,440
تقولين إن الضحية الثانية أحضرت
كشافة (تيمبر تروبرز) إلى هنا، صحيح؟

118
00:09:55,560 --> 00:09:57,800
قبل 16 ساعة
كانوا يقفون مكانكما

119
00:09:57,920 --> 00:09:59,240
هل هناك شيء جديد في المتحف؟

120
00:09:59,360 --> 00:10:03,880
...حسناً، هنا في المختبر
أحضرنا 3 معروضات متنقلة

121
00:10:04,000 --> 00:10:06,280
عرضنا واحدة ونحضّر الاثنتين الباقيتين

122
00:10:06,440 --> 00:10:07,760
د. (أوشوا)؟

123
00:10:09,080 --> 00:10:11,040
!المعذرة -
بالتأكيد -

124
00:10:13,680 --> 00:10:15,040
...حسناً، إذاً

125
00:10:15,160 --> 00:10:16,960
(بالإضافة إلى ضحية (ماساتشوستس

126
00:10:17,360 --> 00:10:20,240
يصبح مجموع الضحايا
أستاذين وقائد كشافة

127
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
أشخاص يراقبون الأولاد

128
00:10:23,400 --> 00:10:25,520
توجد أشياء كثيرة هنا

129
00:10:25,640 --> 00:10:28,720
حسناً، أنا أغيّر تصويتي
من مؤدي الطقوس إلى الطيف

130
00:10:29,000 --> 00:10:31,440
لا أعرف، لا أستبعد وجود
قوة محركة كهربائية في المتحف

131
00:10:31,640 --> 00:10:34,800
إنها ممتلئة دائماً بالأنفس
ذات الانتباه القليل والحركة المفرطة

132
00:10:34,920 --> 00:10:38,840
حسناً، لكن إذا كان قاتلنا قاتلاً متسلسلاً
كيف سنعرف أي واحد هو؟

133
00:10:45,560 --> 00:10:50,440
هل أنت مستعدة للطلب يا عزيزتي؟ -
أريد عصير البرتقال، أرجوك -

134
00:10:50,960 --> 00:10:52,280
الحجم الصغير

135
00:10:52,400 --> 00:10:56,400
متى سيحين موعد الولادة؟ -
لا أعرف -

136
00:10:59,760 --> 00:11:01,160
حسناً، خذي هذه النصيحة مني

137
00:11:01,280 --> 00:11:02,840
قبل أن ترزقي بالأولاد
تكون حياتك ملكك

138
00:11:03,080 --> 00:11:05,360
عندما ترزقين بهم
تنتهي الحياة التي تعرفينها

139
00:11:06,320 --> 00:11:07,640
أجل

140
00:11:07,760 --> 00:11:09,120
أنا متأكدة أن الأمر سيكون هكذا

141
00:11:09,240 --> 00:11:13,040
لكن عندما يولد
ستقعين في غرام هذا الشرير الصغير

142
00:11:27,120 --> 00:11:29,320
(كانت حضارة (آزتك
جدية بعمليات القتل

143
00:11:29,960 --> 00:11:32,280
(أطياف (آزتك
أجل، يعجبني ذلك

144
00:11:41,320 --> 00:11:42,640
ماذا لديك؟

145
00:11:43,400 --> 00:11:47,000
إنه تابع لسفينة
(مركب شراعي يسمى (ذا ستار

146
00:11:47,240 --> 00:11:49,760
غرق جراء عاصفة
(على شاطئ (نيو إنغلاند

147
00:11:50,120 --> 00:11:52,920
إنه مستعار حالياً من المتحف البحري
في... اسمع هذا

148
00:11:53,400 --> 00:11:54,800
(أندوفر)، (ماساتشوستس)

149
00:11:55,040 --> 00:11:56,640
حقاً؟ -
أجل -

150
00:11:57,200 --> 00:11:59,680
غرقت السفينة
بسبب عاصفة عام 1723

151
00:11:59,840 --> 00:12:03,920
انتظر، أعرف شيئاً
يخص هذه السفينة

152
00:12:05,760 --> 00:12:08,440
كانت... متجهة إلى العالم الجديد

153
00:12:08,760 --> 00:12:11,320
(أقلعت من (ليث)، (إسكتلندا -
ليث)، أجل) -

154
00:12:12,840 --> 00:12:15,520
(غافين ماكلاود)
كانت هذه سفينته

155
00:12:15,640 --> 00:12:17,320
ابن (كرولي)؟ -
أجل -

156
00:12:25,960 --> 00:12:27,440
...آسف، إنه مجرد

157
00:12:29,240 --> 00:12:30,560
...أنت في الحقيقة

158
00:12:31,000 --> 00:12:33,800
هل تعتقد حقاً أن هذا الأمر سيفلح؟
...إنه مجرد

159
00:12:35,480 --> 00:12:36,800
هذا محزن جداً

160
00:12:41,320 --> 00:12:43,000
أتمنى أن يعجبك مذاق الأرضية

161
00:12:45,360 --> 00:12:47,320
هناك بقعة تحتاج إلى التنظيف

162
00:12:48,080 --> 00:12:52,640
والأسوأ، لن تتوقع ذلك
عندما يسحبونك للأسفل

163
00:12:52,960 --> 00:12:54,480
من قبلك؟

164
00:12:55,840 --> 00:12:57,920
ولحمي ودمي -
حقاً؟ -

165
00:12:58,720 --> 00:13:03,320
هل تتذكر (كيلي كلاين) الظريفة؟ -
تخلصت من هذا الشيء -

166
00:13:03,440 --> 00:13:06,080
هل هذا صحيح؟ -
حرص آل (وينشستر) على ذلك -

167
00:13:06,280 --> 00:13:09,760
لأنه يمكن الوثوق بهم دائماً؟ -
كان ذلك لمصلحتهم -

168
00:13:11,320 --> 00:13:14,080
هذا مثير للاهتمام
كونني ما زلت أشعر به

169
00:13:15,800 --> 00:13:18,840
قلبه... وقوته

170
00:13:20,240 --> 00:13:21,800
هذا يشعرني بالفخر تقريباً

171
00:13:22,360 --> 00:13:26,000
قطعة من رجل مسن تبصر النور
إذا كنت تفهم قصدي... الهاتف

172
00:13:29,520 --> 00:13:30,920
"ماذا تريد؟" -
أريد أن تسدني خدمة -

173
00:13:31,120 --> 00:13:33,040
أنت بحاجة؟

174
00:13:33,800 --> 00:13:35,120
أنت؟

175
00:13:36,120 --> 00:13:43,400
تبين أن وراء هذا الانطباع الأولي
عن غبائكما، أنت وشقيقك غبيان فعلاً

176
00:13:43,840 --> 00:13:46,760
(سمحتما لابن (لوسيفر"
"غير الشرعي بأن يعيش

177
00:13:47,600 --> 00:13:50,360
كيف تعرف عن هذا؟ -
أنا لا أدين لك بشرح -

178
00:13:50,640 --> 00:13:54,240
حسناً، أعتقد أنه ليس الوقت المناسب
(لأطلب منك التواصل مع (غافين

179
00:13:54,360 --> 00:13:57,120
حتى نتمكن من التحدث معه؟ -
هل فقدتما عقليكما؟ -

180
00:13:58,720 --> 00:14:00,040
أتعلم يا (كرولي)؟

181
00:14:00,160 --> 00:14:01,880
(عندما سمحت لـ(غافين
لأن يعيش بحرية في زمننا

182
00:14:02,120 --> 00:14:04,760
وعلى الأرجح
إفساد باقي تاريخ البشرية

183
00:14:04,920 --> 00:14:08,200
لم نصطده، لذا أعتقد أنك تدين لنا

184
00:14:08,920 --> 00:14:13,440
(أنت و(بولوينكل
أصلحا هذه الفوضى قبل أن تتفاقم

185
00:14:13,600 --> 00:14:17,280
عندها... ربما عندها
يمكننا أن نتكلم عن ابني

186
00:14:19,520 --> 00:14:21,320
!يا للعجب

187
00:14:22,600 --> 00:14:25,880
هذا يعجبني
أنا وأنت والدان عازبان

188
00:14:27,720 --> 00:14:31,560
يمكن أن أستفيد من نصيحة أب حالياً
متى تسمح لهم بالمواعدة؟

189
00:14:31,720 --> 00:14:33,400
"مجتمع (أميركا) التاريخي"

190
00:14:33,520 --> 00:14:35,080
من دون تدافع أيتها الفتيات

191
00:14:35,200 --> 00:14:38,080
فلنكن مؤدبات في الحافلة
كما كنا في المتحف

192
00:14:38,440 --> 00:14:40,080
أيتها الطالبات، لا يمكنكن حجز المقاعد

193
00:14:44,480 --> 00:14:45,895
لا يمكنك تناول الطعام
(في الحافلة يا (شارون

194
00:14:45,920 --> 00:14:47,240
حسناً

195
00:14:58,800 --> 00:15:03,200
قصتكما الصغيرة رائعة
لكنكما قلتما إن هناك شيئاً يخصني

196
00:15:05,560 --> 00:15:09,120
إذا كان القاتل طيفاً
قد يكون مقيداً بشيء في السفينة

197
00:15:09,680 --> 00:15:12,040
لذا نحتاج إلى معلومات عن المركب

198
00:15:12,160 --> 00:15:13,520
احصلا على بطاقة مكتبة

199
00:15:13,720 --> 00:15:16,120
أنتما تدينان لي
(لمساعدتكما في (أركنساس

200
00:15:19,000 --> 00:15:20,320
!اجلسي

201
00:15:25,880 --> 00:15:28,680
نعرف شخصاً لديه
(معلومات مباشرة عن (ذا ستار

202
00:15:28,840 --> 00:15:30,360
إذاً؟

203
00:15:30,760 --> 00:15:34,640
إذا عثرت عليه
معنا شيء قد يعجبك

204
00:15:34,920 --> 00:15:37,040
سيعجبك كثيراً

205
00:15:40,480 --> 00:15:42,360
مَن هو هذا الشاهد؟

206
00:16:35,000 --> 00:16:36,520
ابتعدا عنها

207
00:16:37,640 --> 00:16:38,960
إنها لنا أيتها الشريرة

208
00:16:39,080 --> 00:16:41,120
هذه هي الأوامر -
ليست مشكلتي -

209
00:16:50,920 --> 00:16:52,240
!لا

210
00:16:55,720 --> 00:16:57,040
!لا

211
00:16:57,160 --> 00:16:59,320
تعالي معي إذا أردت البقاء
على قيد الحياة

212
00:17:05,440 --> 00:17:10,280
أتفهم ذلك، أنت مرعوبة
لكن خذي نفساً عميقاً، اهدأي

213
00:17:11,920 --> 00:17:14,600
لقد فجرت هذين الشخصين

214
00:17:14,800 --> 00:17:18,040
مجدداً، ليسا شخصين
وكانا يهاجمانك

215
00:17:18,720 --> 00:17:22,520
وقالا إنك شريرة -
العناوين والألقاب -

216
00:17:22,760 --> 00:17:27,000
(أنا شرير وأنت (روزماري
تحملين طفلاً في أحشائك، أرجوك

217
00:17:28,840 --> 00:17:32,600
أنتم البشر، لقد ملأوا رؤوسكم
بالكثير من الإشاعات

218
00:17:33,360 --> 00:17:35,880
(ماذا علموكم عن (لوسيفر
في المدارس الدينية؟

219
00:17:36,360 --> 00:17:39,040
دعيني أحزر
لديه مذراة وقرنان؟

220
00:17:40,240 --> 00:17:42,480
لكن هل ذكروا
أنه الطيف الرئيسي؟

221
00:17:42,840 --> 00:17:44,880
وكان في أحد الأيام
الموثوق لدى الرب؟

222
00:17:45,000 --> 00:17:46,480
ماذا تكونين...؟

223
00:17:47,160 --> 00:17:50,720
أنا لا أعرف اسمك حتى -
دايغون)، هذا اسمي) -

224
00:17:51,360 --> 00:17:54,200
اسمعي، ما أحاول قوله هو إن ليس
كل شيء في الحياة أبيض أو أسود

225
00:17:54,320 --> 00:17:56,000
الخير بمواجهة الشر

226
00:17:56,640 --> 00:17:59,720
هذان اللذان حاولا قتلك

227
00:18:00,480 --> 00:18:03,480
إنهما طيفان
أجل، هذا صحيح

228
00:18:04,160 --> 00:18:05,880
ليس لديهما قيثارات وهالات
كما كنت تعتقدين

229
00:18:06,840 --> 00:18:08,840
ولماذا يريدان قتلك؟

230
00:18:09,400 --> 00:18:12,280
لأنك تحملين طفلاً بريئاً

231
00:18:13,880 --> 00:18:16,920
أعرف أنك خائفة
لا تصدقي ما تشاهدينه بالأفلام

232
00:18:17,160 --> 00:18:20,400
لا أحد يولد صالحاً أو شريراً
هذا الأمر يكتسبه بالتربية

233
00:18:20,520 --> 00:18:26,200
...هذا الطفل، طفلك
يمكنه أن ينقذنا جميعاً

234
00:18:27,400 --> 00:18:30,400
هو؟ -
أنت لا تعرفين ذلك -

235
00:18:31,400 --> 00:18:34,040
!أنا... لا

236
00:18:34,520 --> 00:18:38,760
كيلي)، الأطياف وعائلة)
وينشستر) والرجال الصالحون)

237
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
يريدون موتك
لكن أنا بوسعي حمايتك

238
00:18:49,280 --> 00:18:51,400
يمكنني أن أحمي ابنك

239
00:18:52,360 --> 00:18:54,600
لست مضطرة للهرب بعد الآن

240
00:19:02,320 --> 00:19:03,640
ها هو -
أجل -

241
00:19:03,760 --> 00:19:05,080
(غافين)

242
00:19:05,960 --> 00:19:07,440
(مرحباً يا (غافين
سررت بلقائك

243
00:19:07,960 --> 00:19:09,680
كيف تسير معك الحياة
في القرن الـ21؟

244
00:19:10,120 --> 00:19:15,360
جيدة، أين والدي إذاً؟ -
(سر معنا يا (غاف -

245
00:19:15,560 --> 00:19:17,080
إلى أي درجة هو مريض؟ -
...بهذا الخصوص -

246
00:19:17,200 --> 00:19:20,760
قد نكون بالغنا قليلاً -
كذبا، لقد كذبنا -

247
00:19:20,920 --> 00:19:23,920
حسناً، عرفنا أنك لن تأتي
من أجلنا فحسب

248
00:19:24,440 --> 00:19:26,360
(نحتاج إلى مساعدتك يا (غافين -
المساعدة؟ -

249
00:19:27,400 --> 00:19:29,000
!المساعدة -
لا، نحن بخير -

250
00:19:29,280 --> 00:19:32,320
اسمعنا أرجوك -
...كيف عثرتما -

251
00:19:33,840 --> 00:19:37,000
ماذا ستفعلان بي؟ -
نريد طرح بضعة أسئلة عليك -

252
00:19:37,880 --> 00:19:42,240
عن هذا -
(يا للهول! هذه سفينة (ذا ستار -

253
00:19:43,520 --> 00:19:45,320
إنها سفينتي -
حسناً، كان يجب أن تكون كذلك -

254
00:19:45,440 --> 00:19:48,800
أجل، نعرف كل شيء عنها -
أعتقد أنك قد تود مقابلة أحدهم -

255
00:19:54,800 --> 00:19:56,160
(مرحباً يا (غافين

256
00:19:57,000 --> 00:19:59,200
تبدو تماماً مثل والدي
عندما كان شاباً

257
00:20:01,000 --> 00:20:04,560
(تعرف يا (غافين) إلى (روينا
إنها جدتك

258
00:20:05,880 --> 00:20:09,840
جدتي؟
لا يعقل أن تكون حية

259
00:20:10,040 --> 00:20:12,080
حسناً، واقعياً يا صاح
أنت أيضاً

260
00:20:14,880 --> 00:20:16,440
رائع

261
00:20:17,320 --> 00:20:20,240
أخبرني والدي أنها غرقت
في العاصفة وانتهى أمرها

262
00:20:20,840 --> 00:20:23,800
لانتهى أمرك أيضاً
لو كنت على متنها

263
00:20:23,960 --> 00:20:25,855
(ماذا يمكنك أن تخبرنا يا (غافين
عن الركاب الآخرين

264
00:20:25,880 --> 00:20:27,440
الذي كان يفترض بهم العبور عليها؟

265
00:20:27,680 --> 00:20:32,960
الأشخاص الطبيعيون، أصحاب المتاجر
والمزارعون والأطباء والمعلمون

266
00:20:33,280 --> 00:20:34,680
معلمون؟

267
00:20:35,360 --> 00:20:39,520
(أجل، السيدة (ألاواي
علّمت أغلب سكان البلدة

268
00:20:41,440 --> 00:20:42,880
هل هذا كل شيء
عثروا عليه على متنها؟

269
00:20:43,000 --> 00:20:45,840
أجل، أخبرنا إذا تعرفت على شيء

270
00:20:46,880 --> 00:20:48,200
!لا

271
00:20:48,680 --> 00:20:50,000
!لا

272
00:20:50,120 --> 00:20:54,600
(هذا خطاف السيد (مكالوم
لم تكن لديه يد، كما ترى

273
00:20:56,520 --> 00:20:57,840
!لا

274
00:20:58,880 --> 00:21:00,280
!لا

275
00:21:01,640 --> 00:21:02,960
!يا للهول

276
00:21:04,960 --> 00:21:06,520
إنها القلادة -
القلادة؟ -

277
00:21:07,400 --> 00:21:11,400
اشتريتها بنفسي
(كانت هدية لصديقتي (فيونا

278
00:21:11,840 --> 00:21:14,200
يا عزيزي، لديك صديقة صغيرة؟

279
00:21:15,760 --> 00:21:18,320
انظر إلى هذه
وضعت في المعرض قبل 6 أشهر

280
00:21:19,040 --> 00:21:21,560
(فيونا دونكان)
حب حياتي

281
00:21:22,400 --> 00:21:23,920
(عندما عرفَت أنني ذاهب إلى (أميركا

282
00:21:24,040 --> 00:21:27,640
لم تقتنع بأي حل سوى أخذها معي
لكن أخبرتها أن الرحلة خطيرة جداً

283
00:21:27,760 --> 00:21:29,080
كيف وصلت إلى هنا؟

284
00:21:29,200 --> 00:21:31,415
إذا لم تصعد إلى السفينة هذا يعني
أنها لم تصعد هي أيضاً، صحيح؟

285
00:21:31,440 --> 00:21:32,760
لا أعرف

286
00:21:33,640 --> 00:21:35,360
في تلك الليلة الرهيبة

287
00:21:36,400 --> 00:21:39,080
كنت أوضب أغراضي"
"وأستعد للمغادرة

288
00:21:39,800 --> 00:21:44,680
قالت (فيونا) إنها ستأتي لرؤيتي"
"وتوسلت إلي مجدداً لآخذها معي

289
00:21:49,840 --> 00:21:51,880
ويبدو أنني لم أتمكن
من الوصول إلى السفينة

290
00:21:52,960 --> 00:21:57,320
ما الذي قلته؟ تفضلي؟
لا أمانع ذلك

291
00:21:58,680 --> 00:22:01,640
إذا أتت (فيونا) في تلك الليلة
وكنت قد اختفيت

292
00:22:02,120 --> 00:22:04,120
حتماً ظنت أنك غادرت من دونها

293
00:22:05,400 --> 00:22:07,960
!يا للهول
لا بد من أنها تسللت على متنها

294
00:22:08,400 --> 00:22:11,840
هل يعقل أن تفعل شيئاً كهذا؟ -
لديها إرادة حديدية -

295
00:22:11,960 --> 00:22:15,280
لا بد من أنها بقيت مختبئة
إلى أن أصبحوا في البحر ولا مجال للعودة

296
00:22:15,480 --> 00:22:17,880
ولا بد من أنها ماتت
وهي حزينة وقلبها مفطور

297
00:22:18,000 --> 00:22:21,840
أجل، لم تنه عملها
الأرجح أنّ هناك طيفاً عالقاً في القلادة

298
00:22:22,240 --> 00:22:23,600
طيف؟

299
00:22:25,280 --> 00:22:27,040
صديقتي (فيونا) هي طيف؟

300
00:22:28,720 --> 00:22:30,160
حسناً، أين هذا الشيء؟

301
00:22:30,560 --> 00:22:31,880
الغرض رقم 121؟

302
00:22:32,200 --> 00:22:33,520
121؟ -
أجل -

303
00:22:33,640 --> 00:22:34,960
حسناً

304
00:22:42,160 --> 00:22:44,240
سام)؟) -
ماذا؟ -

305
00:22:44,360 --> 00:22:45,480
لقد اختفى

306
00:23:02,160 --> 00:23:05,240
إذاً... بخصوص ذاك المشروب

307
00:23:06,440 --> 00:23:07,760
أنا بخير في الحقيقة

308
00:23:09,400 --> 00:23:11,560
...ولداك

309
00:23:12,320 --> 00:23:15,640
أنا متأكد من أنهما شخصان جيدان

310
00:23:15,760 --> 00:23:22,960
لكن أعتقد أنه من الأفضل
أن تنفصلي عنهما قليلاً

311
00:23:23,280 --> 00:23:24,600
أنفصل؟

312
00:23:25,440 --> 00:23:29,560
هذا العمل يتطلب الكثير
ويجب أن يكون أولوية

313
00:23:30,320 --> 00:23:32,880
رجال المعرفة" هم عائلتي"

314
00:23:33,840 --> 00:23:37,320
أنا آسفة، الأولوية لعائلتي
مقولتك لا تنطبق علي

315
00:23:37,440 --> 00:23:41,720
حقاً؟
أم هذا ما تريدين تصديقه؟

316
00:23:44,000 --> 00:23:46,600
تصبحين مختلفة عندما تتحدثين معهما

317
00:23:47,480 --> 00:23:50,640
ألطف، أضعف

318
00:23:52,760 --> 00:23:55,640
هذه ليست إهانة
بل مجرد ملاحظة

319
00:23:57,320 --> 00:23:59,720
...(لكن عندما تصطادين يا (ماري

320
00:24:01,480 --> 00:24:03,520
أنت من بين الأفضل على الإطلاق

321
00:24:04,600 --> 00:24:08,960
قد تلعبين أحياناً دور الأم الجيدة
لكن عندما تكونين في خضم المعركة

322
00:24:09,080 --> 00:24:12,120
لا ترين سوى النصل في يدك
والدم يتطاير في الهواء

323
00:24:12,240 --> 00:24:15,840
هذه هي حقيقتك
أنت بالحال الفضلى

324
00:24:18,560 --> 00:24:20,040
وأعتقد أنك تعرفين ذلك

325
00:24:21,320 --> 00:24:23,880
وأعتقد أن هذا يخيفك جداً

326
00:24:37,800 --> 00:24:39,640
(آسف على المقاطعة د. (أوشوا

327
00:24:40,200 --> 00:24:42,560
كنا ننظر إلى حطام السفينة المعروض
في ما يتعلق بجرائم القتل

328
00:24:42,680 --> 00:24:44,920
يبدو أن هناك قطعة ضائعة -
أجل -

329
00:24:45,440 --> 00:24:48,880
إنها هنا، رقم 121
قلادة

330
00:24:51,000 --> 00:24:54,200
هذا مستحيل
إنها في علبة مقفلة

331
00:24:54,320 --> 00:24:57,280
أعرف يا سيدتي... لكننا بحثنا
في كل مكان، لقد اختفت بالتأكيد

332
00:24:57,400 --> 00:25:00,360
هل أتى تلاميذ إلى هنا
في جولة في اليومين الأخيرين؟

333
00:25:00,480 --> 00:25:03,360
تلاميذ مع معلميهم؟ -
أجل، حصلت واحدة بالأمس -

334
00:25:03,520 --> 00:25:04,840
من أين أتوا؟

335
00:25:10,680 --> 00:25:13,520
من مدرسة (بامبروك) النهارية للفتيات

336
00:25:13,640 --> 00:25:15,800
"مدرسة (بامبروك) النهارية للفتيات"

337
00:25:21,200 --> 00:25:22,800
لقد اكتفيت

338
00:25:22,920 --> 00:25:25,120
ما رأيك بكأس من مشروب العنب؟ -
أجل -

339
00:25:25,680 --> 00:25:29,520
إذا قرأت بعد مقالة من الإنترنت
بشأن (بليك هاوس)، سأصرخ

340
00:25:32,680 --> 00:25:35,520
مجدداً؟ اللوح؟

341
00:27:22,560 --> 00:27:23,880
هل ماتت؟

342
00:27:24,000 --> 00:27:25,440
أجل، منذ فترة طويلة -
ماذا؟ -

343
00:27:25,880 --> 00:27:27,200
كان طيفاً

344
00:27:27,320 --> 00:27:28,640
الملح الصخري أبطأها فحسب

345
00:27:28,760 --> 00:27:30,120
حسناً، يجب أن نعرف
(إذا كانت (فيونا

346
00:27:31,240 --> 00:27:33,160
إذاً، حان وقت العرض

347
00:27:40,400 --> 00:27:47,200
أيتها النفس المضطربة
أظهري لي وجودك

348
00:27:54,400 --> 00:27:55,720
فيونا)؟)

349
00:27:57,120 --> 00:27:58,880
(هذا أنا، (غافين

350
00:27:59,960 --> 00:28:01,400
غافين) صديقك)

351
00:28:03,000 --> 00:28:04,920
لا بد من أن أتكلم معك

352
00:28:27,920 --> 00:28:30,480
(فيونا) -
(غافين) -

353
00:28:34,480 --> 00:28:37,200
لقد تخليت عني

354
00:28:37,320 --> 00:28:40,080
أنت... أين كنت؟

355
00:28:41,200 --> 00:28:42,520
...ذهبت إلى غرفتك، أنا

356
00:28:42,640 --> 00:28:45,600
لم تكن غلطتي
لقد أرسلوني إلى مكان آخر

357
00:28:46,360 --> 00:28:50,560
(اختبأت على متن سفينة (ذا ستار
ولم تكن هناك لتحميني

358
00:28:50,680 --> 00:28:55,600
الطاقم... لقد احتقروني
وسخروا مني

359
00:28:56,200 --> 00:29:01,240
والأسوأ، استغلوني بطريقة
لا يجب أن تتعرض لها أي امرأة

360
00:29:02,560 --> 00:29:06,040
...لكن الركاب الآخرون
ألم يساعدك أحد؟

361
00:29:06,320 --> 00:29:12,360
لم يفعلوا شيئاً
والسيدة (ألاواي)، معلمتنا

362
00:29:13,000 --> 00:29:16,240
قالت إنني استحققت ذلك
لأنني رميت نفسي عليك

363
00:29:18,720 --> 00:29:25,080
المعلمون... يدّعون حبهم للأولاد
ثم يخونونهم

364
00:29:25,320 --> 00:29:29,400
لم أتمكن من معاقبتها
لكن سيدفع الآخرون الثمن عنها

365
00:29:35,120 --> 00:29:37,360
حياتها على متن السفينة"
"كانت لا تطاق

366
00:29:37,480 --> 00:29:40,120
اعتقدت أن الموت سيريحها

367
00:29:40,440 --> 00:29:44,840
لكن الخادمة اللطيفة التي عرفتها
هي الآن نفس مصممة على الانتقام

368
00:29:44,960 --> 00:29:47,160
إذاً نحن متفقون
(على أنه يجب ردع (فيونا

369
00:29:47,640 --> 00:29:49,880
لا يمكن أن نحرق عظامها
إنها في قعر المحيط الأطلسي

370
00:29:50,520 --> 00:29:52,320
يمكننا أن ندمر القلادة

371
00:29:52,520 --> 00:29:54,440
لكن عندها يمكن أن ترتبط
بشيء آخر في السفينة

372
00:29:54,560 --> 00:29:57,520
على أي حال، لا شيء يمكن أن يعيد
الأشخاص المساكين الذين قتلتهم

373
00:30:02,120 --> 00:30:07,760
بالواقع، قد تكون هناك طريقة
لإصلاح تقريباً كل شيء

374
00:30:07,880 --> 00:30:09,200
ماذا؟

375
00:30:10,720 --> 00:30:14,240
أن نمنع (فيونا) من أن تتحوّل
إلى طيف منذ الأساس

376
00:30:14,880 --> 00:30:17,520
أجل، لا يوجد سبب لتكون طيفاً

377
00:30:17,640 --> 00:30:21,800
إذا لم تكن غاضبة
ووحيدة على السفينة

378
00:30:21,920 --> 00:30:24,680
أنت لا تنوي العبث
بمجريات التاريخ، صحيح؟

379
00:30:24,800 --> 00:30:26,120
(الأمر يعتمد على (غافين

380
00:30:28,480 --> 00:30:31,320
نحن نبحث عن حل هنا
هذا كل شيء

381
00:30:31,520 --> 00:30:35,360
سندعه يصعد على متن السفينة
وسيسافر مع (فيونا) ويبقيها بأمان

382
00:30:35,600 --> 00:30:37,400
ويموت، هذا هو حلك؟

383
00:30:37,520 --> 00:30:40,680
لم أقل إنه الحل الممتع بل المنشود
وأنت تعرفين ذلك

384
00:30:42,520 --> 00:30:48,400
وسيبقي التاريخ سليماً -
كنت أفكر بالأمر عينه -

385
00:30:49,920 --> 00:30:52,920
لقد أحببتها وهي أحبتني

386
00:30:53,160 --> 00:30:55,240
وهذا السبب الوحيد
وراء حدوث كل هذا

387
00:30:56,240 --> 00:30:59,360
يمكنني أن أجنّبها
كل العذاب الذي أسرت به

388
00:31:01,440 --> 00:31:03,560
لا يمكن القول إنني أنتمي إلى هنا

389
00:31:04,160 --> 00:31:05,600
هنا أشعر بالوحدة

390
00:31:05,960 --> 00:31:10,080
سنبقى أنا و(فيونا) معاً إلى الأبد

391
00:31:10,880 --> 00:31:12,200
هذا لن يحصل أبداً

392
00:31:15,240 --> 00:31:19,440
لمجرد أن الأحمق والغبي لا يمكنهما
أن يبقيا عائلتهما في البعد نفسه

393
00:31:19,560 --> 00:31:20,975
هذا لا يعني أنهما
يمكنهما أن يخربا عائلتي

394
00:31:21,000 --> 00:31:23,480
أبي، أريد القيام بذلك

395
00:31:23,800 --> 00:31:26,320
ما تريده هو عضوية في النادي الرياضي

396
00:31:26,760 --> 00:31:29,160
(التنزيلات على المشروبات في (هوترز
(وتذاكر لمشاهدة فريق (كوبز

397
00:31:29,720 --> 00:31:31,720
وهذه ليست متوفرة
في أي زمن غير هذا

398
00:31:32,600 --> 00:31:34,120
لقد اتخذت قراري

399
00:31:37,040 --> 00:31:39,560
لماذا إذاً اتصلت بي؟ -
هل اتصلت به؟ -

400
00:31:41,720 --> 00:31:44,480
لتوديعك

401
00:31:44,600 --> 00:31:47,640
(دعه يذهب يا (فيرغوس -
!لا تتدخلي -

402
00:31:49,880 --> 00:31:54,560
(هو ليس مثلنا يا (فيرغوس
إنه يصدق أموراً معينة

403
00:31:59,520 --> 00:32:01,600
دعه يفعل ما يظنه الصواب

404
00:32:10,960 --> 00:32:12,280
!أمي

405
00:32:15,080 --> 00:32:16,400
!بئساً لك

406
00:32:24,080 --> 00:32:25,400
آسف يا أبي

407
00:32:55,560 --> 00:32:58,120
هل أصبح حساءً؟ -
تقريباً -

408
00:33:05,960 --> 00:33:08,920
هل أنت مستعد؟ -
افعل ذلك -

409
00:33:23,800 --> 00:33:25,240
هل أنت جاهز لهذا يا (غافين)؟

410
00:33:25,360 --> 00:33:28,320
هل أنت متأكد من أن الأمر سينجح؟ -
لم أفعله من قبل -

411
00:33:28,960 --> 00:33:31,080
(لكن جدك فعله و(أبادون

412
00:33:31,480 --> 00:33:33,680
كما أن (روينا) طورت الطقس
حتى نتمكن من استخدامه

413
00:33:38,760 --> 00:33:41,600
حسناً، أعتقد أن هذا كل شيء

414
00:33:49,040 --> 00:33:50,840
هذا موقف صعب

415
00:33:53,160 --> 00:33:54,600
(أنت رجل طيب يا (غافين

416
00:33:56,280 --> 00:33:57,960
شكراً لك

417
00:33:59,600 --> 00:34:03,720
أتمنى... أن يكون هذا للأفضل

418
00:34:10,960 --> 00:34:12,600
(أرسله يا (سكوتي

419
00:34:57,000 --> 00:34:59,840
إذاً، المعلمات في مدرسة الفتيات
عدن للعمل

420
00:35:00,960 --> 00:35:03,880
وكأنه لم يحدث شيء
(هذا حال جميع الضحايا في (أوهايو

421
00:35:04,360 --> 00:35:06,680
حسناً، لم تذكر جريمة القتل
في (ماساتشوستس) أيضاً

422
00:35:07,240 --> 00:35:09,360
(لا وجود لـ(فيونا
ولا لطيف غاضب

423
00:35:09,960 --> 00:35:11,680
يبدو أن التاريخ عاد إلى مساره الطبيعي

424
00:35:11,880 --> 00:35:13,200
(هذا بفضل (غافين

425
00:35:14,360 --> 00:35:15,680
!أمي -
!عجباً، عجباً -

426
00:35:15,800 --> 00:35:17,840
مرحباً -
لقد مر وقت طويل -

427
00:35:18,040 --> 00:35:22,040
طويل جداً

428
00:35:22,160 --> 00:35:24,520
أجل، حسناً
إنه درامي كما تعلمين

429
00:35:24,640 --> 00:35:27,400
ما يعنيه هو أننا اشتقنا إليك
وسعيدان بعودتك

430
00:35:29,720 --> 00:35:32,000
شطائر (البرغر) والشراب

431
00:35:34,360 --> 00:35:35,680
لقد غفرنا لك

432
00:35:36,080 --> 00:35:37,440
ما الذي كنت تفعلينه؟

433
00:35:39,400 --> 00:35:42,400
كنت أمارس الركض
والـ(تاي تشي) والتأمل

434
00:35:43,560 --> 00:35:45,440
(أذيب عقول مخلوقات (رغورو

435
00:35:47,240 --> 00:35:49,240
تذيبين عقول (رغورو)؟

436
00:35:54,560 --> 00:35:56,415
ما من طريقة سهلة لأخبركما بالأمر
لذا سأقوله بكل بساطة

437
00:35:56,440 --> 00:36:01,280
...أنا كنت
أعمل مع "رجال المعرفة" البريطانيين

438
00:36:04,240 --> 00:36:06,240
أنت... ماذا؟

439
00:36:11,160 --> 00:36:12,720
!أمي

440
00:36:13,680 --> 00:36:20,120
ثمة... تاريخ بيننا -
(أعرف يا (سام -

441
00:36:21,520 --> 00:36:25,080
وكان القرار صعباً
لكنهم يقومون بعمل جيد

442
00:36:25,200 --> 00:36:27,720
...ساعدتهم على إنقاذ الناس
الكثير من الناس

443
00:36:28,600 --> 00:36:30,320
يمكننا أن نتعلم منهم

444
00:36:35,240 --> 00:36:36,920
لا ترمقني بهذه النظرة

445
00:36:37,040 --> 00:36:38,360
أي نظرة؟ -
أنت تعرفها -

446
00:36:38,480 --> 00:36:40,280
ما من نظرة -
هذه هي -

447
00:36:42,280 --> 00:36:47,720
أمي، لدينا معداتنا الخاصة
وهي فعالة

448
00:36:48,080 --> 00:36:54,440
ولأسباب وجيهة، مثل الأضلاع
المكسورة والأقدام المحروقة

449
00:36:59,360 --> 00:37:00,880
نحن لا نثق بالبريطانيين

450
00:37:05,360 --> 00:37:07,200
إذاً، أين يجعلنا هذا؟

451
00:37:13,160 --> 00:37:14,760
ما زلنا كالسابق

452
00:37:17,680 --> 00:37:19,280
عائلة

453
00:37:24,040 --> 00:37:27,800
أصغيا إلي، أرجوكما

454
00:37:42,560 --> 00:37:44,960
ما فعلته... كان عملاً خبيثاً

455
00:37:45,240 --> 00:37:49,320
حتى بالنسبة إليك
لم يكن صواباً

456
00:37:50,760 --> 00:37:52,960
وهل تعرف ما هو الصواب؟

457
00:37:53,120 --> 00:37:57,680
أعرف أن هناك سبباً بشعاً
ونتناً وماكراً

458
00:37:57,800 --> 00:38:02,120
وراء إرسال ابني وحفيدك
للقاء حتفه

459
00:38:03,320 --> 00:38:07,120
أريد أن أعرف ما هو -
كان شاباً لطيفاً -

460
00:38:07,920 --> 00:38:10,640
وبطريقتك الخبيثة الخاصة
أعرف أنك كنت تهتم لأمره

461
00:38:11,320 --> 00:38:14,760
(بقدر ما كنت أهتم لأمر (أوسكار -
أوسكار)؟) -

462
00:38:16,520 --> 00:38:18,360
الطفل الذي أحببته أكثر منك

463
00:38:19,200 --> 00:38:22,480
الفتى الذي أرغمتني على قتله
(من أجل أن تمحو علامة (كاين

464
00:38:30,640 --> 00:38:34,400
إذاً، كل الكلام الذي تفوهت به
حول فعل (غافين) الصواب كان هراءً

465
00:38:34,920 --> 00:38:36,400
كان الفعل الصواب

466
00:38:36,800 --> 00:38:39,720
(ربما لـ(غافين
وبالتأكيد من أجلي

467
00:38:39,960 --> 00:38:43,000
سمح لي برؤيتك
وأنت تعاني لخسارتك ولدك

468
00:38:44,600 --> 00:38:47,560
الانتقام -
أنا والدتك يا عزيزي -

469
00:38:47,680 --> 00:38:50,040
من أفضل مني
لسحق قلبك الضعيف؟

470
00:39:55,640 --> 00:39:58,440
(دايغون)

