﻿1
00:00:00,680 --> 00:00:03,880
أبي في رحلة صيد
ولم يعد إلى المنزل منذ أيام

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,560
"سابقاً"

3
00:00:05,680 --> 00:00:07,335
يمكننا الاهتمام ببعض"
"مؤديات الطقوس في المطبخ

4
00:00:07,360 --> 00:00:08,680
تحصل على قوتها من الشرير

5
00:00:08,880 --> 00:00:11,320
هل تعني صفقة مثل
بيع نفسك عند مفترق طرق؟

6
00:00:11,440 --> 00:00:14,960
ربتكما مؤدية طقوس
لكنكما صيادان؟

7
00:00:15,400 --> 00:00:16,720
أجل -
أجل -

8
00:00:16,840 --> 00:00:20,960
تريد د.(هيس) أن تعرف كل شيء
(عن أصدقائنا، عائلة (وينشستر

9
00:00:21,160 --> 00:00:26,200
حلفاؤهم وعاداتهم
كيف يجعل (سام) شعره لامعاً هكذا

10
00:00:26,440 --> 00:00:30,200
(عندما رأيت (دايغون) تقبض على (كيلي
اعتقدت أن الأطياف يمكن أن تساعدنا

11
00:00:31,320 --> 00:00:32,640
وماذا حصل؟

12
00:00:34,000 --> 00:00:37,040
حان وقت التخلص من هذا -
!لا -

13
00:00:39,040 --> 00:00:42,520
...أعرف الآن أن هذا الطفل
يجب أن يولد

14
00:00:42,880 --> 00:00:44,720
"بكل قواه"

15
00:00:47,040 --> 00:00:50,080
"الآن"

16
00:00:54,520 --> 00:00:56,480
"(روكريفر)، (وايومنغ)"

17
00:00:56,600 --> 00:00:59,960
ماونتين سلامبر)، فندق)"
"للإقامات القصيرة والطويلة

18
00:01:13,880 --> 00:01:17,560
مرحباً -
يجب أن تقرعي الجرس -

19
00:01:18,760 --> 00:01:22,120
لقد أخفتني -
لا بد من أنك رقيقة جداً -

20
00:01:25,800 --> 00:01:30,360
خاتمك جميل جداً -
أجل -

21
00:01:31,640 --> 00:01:34,640
إذا اختفى
سأعرف على من ألقي اللوم

22
00:01:36,960 --> 00:01:41,800
يمكنني أن أنظف هالتك إذا أردت
تبدو قذرة... قليلاً

23
00:01:48,960 --> 00:01:53,000
أنا آت، آسف، مرحباً

24
00:01:54,320 --> 00:01:55,960
مرحباً

25
00:01:56,680 --> 00:01:58,560
آسف على الانتظار
هل أنت (تاشا)؟

26
00:01:58,680 --> 00:02:01,960
...تاشا باينز)، أجل، اتصلت و) -
(أجل، صحيح، أنا (آندي -

27
00:02:02,080 --> 00:02:04,720
حجزنا لك غرفة هنا أعلى السلالم -
ممتاز -

28
00:02:05,600 --> 00:02:07,880
ما الذي أتى بك إلى (روكريفر)؟
من أجل الأعمال أو المتعة؟

29
00:02:08,240 --> 00:02:09,560
القليل من الأمرين

30
00:02:21,040 --> 00:02:24,080
اكشف عن نفسك... الآن

31
00:02:25,080 --> 00:02:27,720
اكشف عن نفسك... الآن

32
00:02:28,320 --> 00:02:29,680
...اكشف عن نفسك

33
00:03:25,760 --> 00:03:27,920
!يا للهول

34
00:04:09,760 --> 00:04:11,120
إذاً، بشأن الليلة الماضية

35
00:04:13,320 --> 00:04:18,560
ما حقيقة قوة (سوبر ماريو) الخارقة؟
(لم يكن (كاس

36
00:04:20,920 --> 00:04:24,120
هذا المسخ لم يولد بعد
وبدأ يتحكم به

37
00:04:24,800 --> 00:04:26,120
فكر في الأمر

38
00:04:26,240 --> 00:04:30,960
هل قال (كاس) إنه يثق بابن (لوسيفر)؟
ما معنى ذلك بحق السماء؟

39
00:04:34,120 --> 00:04:35,520
لا أعرف

40
00:04:36,280 --> 00:04:39,160
اسمع، الأمر ليس منطقياً
(بالنسبة لي أيضاً يا (دين

41
00:04:39,520 --> 00:04:42,800
لكن إذا أردنا الحصول على فرصة
...(بالعثور على (كاس

42
00:04:43,000 --> 00:04:46,880
يجب... لا أعرف
محاولة التفكير مثله

43
00:04:48,040 --> 00:04:49,360
كيف؟

44
00:04:49,480 --> 00:04:52,440
حقاً، حتى الآن
عندما كان (كاس) يخفق

45
00:04:52,840 --> 00:04:56,360
أو يفعل أمراً خاطئاً لكن بنظره لأسباب
صحيحة كنت أتفهم الأمر، صحيح؟

46
00:04:57,000 --> 00:05:01,560
لكن الليلة الماضية، عندما نظرت إليه
لم أعرف الرجل الذي يحدق بي

47
00:05:15,920 --> 00:05:17,960
هل يمكنك إصلاحه؟

48
00:05:19,600 --> 00:05:20,920
أتمنى ذلك

49
00:05:25,240 --> 00:05:27,280
ليس هاتفي -
ولا هاتفي -

50
00:05:38,800 --> 00:05:40,320
لا بد من أنه أحد هواتف أمي

51
00:05:41,680 --> 00:05:43,000
مرحباً؟

52
00:05:44,920 --> 00:05:49,760
...سام)؟ لم أعرف)
(معك (أليشيا باينز

53
00:05:50,000 --> 00:05:52,360
أليشيا)، مرحباً)
ما الأمر؟

54
00:05:52,480 --> 00:05:53,800
تعني (ماكس) و(أليشيا)؟ -
"أجل" -

55
00:05:53,920 --> 00:05:57,360
(آسفة، أعطتني (ماري
أرقام هواتف مختلفة لأتصل بها

56
00:05:57,480 --> 00:05:59,840
...وفكرنا -
لا! لا -

57
00:06:01,360 --> 00:06:03,400
أعتقد أن (ماري) يمكن أن تساعدنا

58
00:06:03,720 --> 00:06:06,720
...وأن تدعمنا بـ -
تبدين مجنونة -

59
00:06:08,160 --> 00:06:10,000
(مرحباً يا صديقيّ، أنا (دين
هل أنتما بخير؟

60
00:06:10,640 --> 00:06:11,960
أجل، هذا يعود
إلى من توجه سؤالك

61
00:06:12,480 --> 00:06:15,480
كانت أمي تطارد مؤدية طقوس
(قتلت أشخاصاً في كل أنحاء (وايومنغ

62
00:06:16,600 --> 00:06:20,360
على أي حال، عادة تتصل أمي بنا
لكنها اختفت نوعاً ما

63
00:06:20,480 --> 00:06:23,720
يا للهول! لم تختف
إنها منشغلة

64
00:06:24,200 --> 00:06:26,800
انتظرا، إذاً والدتكما مفقودة؟ -
أين أنتما يا صديقيّ؟ -

65
00:06:27,000 --> 00:06:28,720
نحن في طريقنا
(إلى (روكريفر)، (وايومنغ

66
00:06:28,840 --> 00:06:32,240
يعتقد (ماكس) أنني أبالغ برد فعلي -
لأنك تبالغين بتصرفاتك -

67
00:06:32,720 --> 00:06:35,840
أمي بخير، توقفي عن إزعاجهما -
جيد، حسناً -

68
00:06:35,960 --> 00:06:40,120
سنكون بخير، لا تباليا -
انتظري، انتظري، انتظري -

69
00:06:41,880 --> 00:06:43,760
لمَ لا ترسلي إلينا عنوانكما
وسنلتقي بكما؟

70
00:06:44,240 --> 00:06:45,560
ستفعلان ذلك؟

71
00:06:45,840 --> 00:06:47,800
سيفعلان ماذا؟ -
سنلاقيكما قريباً -

72
00:06:48,680 --> 00:06:50,400
ما هذا يا رجل؟
ماذا بشأن (كاس)؟

73
00:06:50,560 --> 00:06:51,920
تخلص (كاس) من هاتفه يا صديقي

74
00:06:52,040 --> 00:06:55,360
أرسلت (جودي) بلاغاً
عن (كاس) و(كيلي) إلى 3 ولايات

75
00:06:55,520 --> 00:06:59,120
إلى أن نتوصل إلى شيء بهذا الأمر
أو نحصل على قضايا أخرى

76
00:06:59,360 --> 00:07:02,480
كل ما نفعله هو الجلوس هنا
وضرب رأسنا بالحائط

77
00:07:02,880 --> 00:07:05,000
...فلنخرج، فلـ

78
00:07:06,880 --> 00:07:09,280
خرجت والدتهما في رحلة صيد
ولم تعد إلى المنزل منذ أسبوع

79
00:07:15,520 --> 00:07:17,280
حسناً، فلنذهب

80
00:07:26,920 --> 00:07:28,240
"هل تريد الاتصال بالوالدة؟"

81
00:07:28,360 --> 00:07:29,680
"الاتصال جار"

82
00:07:44,520 --> 00:07:48,600
كوني لطيفة رجاءً
وأطفئي هذا الهاتف

83
00:07:50,560 --> 00:07:52,800
(إنه (دين -
وإن يكن؟ -

84
00:07:55,680 --> 00:07:57,360
"معك (ماري)، اترك رسالة"

85
00:07:57,640 --> 00:08:02,080
أمي، أردت أن أعلمك
...(أنني و(سام

86
00:08:02,960 --> 00:08:06,320
سنستلم قضية مع التوأمين
(ماكس) و(أليشيا)

87
00:08:07,920 --> 00:08:09,960
...سأرسل لك المعلومات لكن

88
00:08:10,800 --> 00:08:13,480
أعرف أن البريطانيين
ينهكونك بالعمل

89
00:08:13,720 --> 00:08:15,800
لذا إذا بإمكانك مساعدتنا
سيكون هذا رائعاً

90
00:08:18,760 --> 00:08:22,440
وحتى إن كان لا يمكنك اللقاء بنا
هل يمكنك معاودة الاتصال بي؟

91
00:08:23,160 --> 00:08:27,560
حدثت بعض الأمور التي أرهقتني

92
00:08:31,360 --> 00:08:32,680
سيكون من الجيد أن أتحدث معك

93
00:08:39,400 --> 00:08:42,040
أعتقد أنك تستمتعين
(بأخذ شكل (ماري

94
00:08:42,160 --> 00:08:47,400
أم أنك تعتقدين أن هذا الأمر
سيدفعني إلى القليل من التردّد

95
00:08:53,640 --> 00:08:55,440
هذا لن يحدث

96
00:09:08,080 --> 00:09:09,400
لن يتكلم

97
00:09:10,720 --> 00:09:16,600
(قتل المتحول أشخاصاً يا (ماري
هذه بداية ما يستحقه فحسب

98
00:09:16,720 --> 00:09:21,360
وإذا أخبرنا بمكان عائلته
سينتهي كل هذا

99
00:09:23,880 --> 00:09:25,240
أعدك

100
00:09:29,200 --> 00:09:35,000
عينك ترف عندما تكذب -
عيني ترف طوال الوقت -

101
00:09:42,040 --> 00:09:46,280
حسناً، إذاً
أعتقد أنني أعرف كل شيء عنك

102
00:09:53,960 --> 00:09:56,560
مرحباً يا صديقيّ -
مرحباً -

103
00:09:57,080 --> 00:09:59,040
حسناً، وصلنا
ماذا لديكما؟

104
00:09:59,680 --> 00:10:01,400
تطارد والدتنا
مؤدية طقوس مستعيرة

105
00:10:01,520 --> 00:10:04,600
إذاً نحن نتحدث عن مؤدية طقوس
كسبت قواها من صفقة مع الشرير

106
00:10:05,000 --> 00:10:06,320
هل تعقبت والدتك هنا؟

107
00:10:06,440 --> 00:10:10,240
تعقبناها حتى مطعم نباتي في البلدة
وقد أخبرونا أين تمكث

108
00:10:12,320 --> 00:10:14,840
هل لديكما شيء آخر؟ -
حصلت على رقم الساقية -

109
00:10:16,880 --> 00:10:18,200
تجاهلاه

110
00:10:19,800 --> 00:10:23,160
...(دين)
ما زالت هذه السيارة جيدة

111
00:10:24,760 --> 00:10:26,080
هل تريد الذهاب بجولة؟

112
00:10:26,200 --> 00:10:27,520
بالتأكيد -
هيا -

113
00:10:30,120 --> 00:10:33,160
(أجل، (ماكس
لا يوافق على هذا تماماً

114
00:10:33,280 --> 00:10:36,360
أجل، لاحظت هذا -
يعتقد دائماً أنه يعرف أمي أكثر -

115
00:10:36,480 --> 00:10:39,640
لكن هذا لأنهما مؤديا طقوس بالفطرة
هذه طبيعتهما

116
00:10:45,520 --> 00:10:47,600
صحيح؟ -
جميلة -

117
00:10:47,720 --> 00:10:49,760
هل هذا قاذف قنابل؟ -
أجل، إنه كذلك -

118
00:10:50,960 --> 00:10:55,080
أجل، لكن هذا ما نحتاج إليه حالياً
رصاصات تقتل مؤديي الطقوس

119
00:10:55,560 --> 00:10:59,920
وماذا عنك؟ بما يخص الطقوس -
لا، لا أجيده -

120
00:11:00,400 --> 00:11:05,560
لا أستسيغه أبداً
الطقوس هي ما يجيدانه بالتأكيد

121
00:11:05,680 --> 00:11:07,520
كما تعلم -
أجل -

122
00:11:08,520 --> 00:11:09,840
عندما كنت صغيراً

123
00:11:09,960 --> 00:11:12,320
كان أبي و(دين) يملكان هذا الشيء
المشترك في الصيد، هذا الرابط

124
00:11:12,960 --> 00:11:14,440
ماذا عن علاقتك بـ(ماري)؟

125
00:11:16,080 --> 00:11:20,880
أعني، إنها... تباشر بقضية جديدة
وتختفي عن الأنظار

126
00:11:21,200 --> 00:11:24,400
أجل، (ماري) صيادة بارعة -
أجل -

127
00:11:24,840 --> 00:11:30,080
لكنها لا تبدو من محبي العناق -
أجل -

128
00:11:32,760 --> 00:11:34,080
هيا

129
00:11:36,480 --> 00:11:37,840
فلنذهب لنعثر على والدتك

130
00:11:45,920 --> 00:11:47,240
سيارتها هنا

131
00:11:47,400 --> 00:11:49,040
لا أحد يحاول إخفاءها
هذا يبشّر بالخير

132
00:11:49,160 --> 00:11:50,480
أجل

133
00:11:57,400 --> 00:11:59,880
ليس غريباً... أبداً

134
00:12:04,600 --> 00:12:06,520
حسناً، اسمعا، مهما حدث
ابقيا خلفنا

135
00:12:07,480 --> 00:12:10,160
أجل، بالتأكيد -
...(أليشيا) -

136
00:12:13,360 --> 00:12:15,720
مرحباً -
مرحباً -

137
00:12:16,160 --> 00:12:17,920
هل يمكنني مساعدتكم؟ -
أجل، من فضلك -

138
00:12:18,160 --> 00:12:23,320
...نحن نبحث عن -
ماكس)؟ (أليشيا)؟ ماذا تفعلان هنا؟) -

139
00:12:33,080 --> 00:12:34,400
!أمي

140
00:12:36,240 --> 00:12:40,000
(سام) و(دين وينشستر)
قابلا (تاشا باينز) الرائعة

141
00:12:40,280 --> 00:12:41,920
أخبرني ولداي أموراً كثيرة جيدة

142
00:12:42,160 --> 00:12:45,800
طلبت (أليشيا) منهما القدوم
في حال كنت في خطر

143
00:12:45,920 --> 00:12:49,040
لم يكن الأمر ضرورياً
لكنه تصرف لطيف جداً من قبلكما

144
00:12:49,280 --> 00:12:51,520
هل يمكنك يا (آندي) أن تحجز
غرفتين لولديّ وصديقيهما؟

145
00:12:51,800 --> 00:12:55,640
بالتأكيد، لحظة فحسب -
ممتاز، يمكنكم الانتظار في غرفتي -

146
00:12:55,920 --> 00:12:58,640
لدي عصير عنب -
ممتاز -

147
00:13:00,160 --> 00:13:01,480
عصير عنب

148
00:13:02,080 --> 00:13:05,400
(وصلت إلى طريق مسدود في (روكريفر
لا يوجد مؤديو طقوس هنا للأسف

149
00:13:05,800 --> 00:13:07,960
اعتقدت أن هذا المكان المنشود -
لمَ لم تتصلي بنا إذاً؟ -

150
00:13:08,480 --> 00:13:09,800
...أعني نحن

151
00:13:11,720 --> 00:13:13,680
اتصلت بك وراسلتك كثيراً

152
00:13:13,800 --> 00:13:17,120
آسفة يا عزيزتي
لم تشحن بطارية الهاتف طوال اليوم

153
00:13:17,840 --> 00:13:21,040
لكنني وجدت معالجاً بارعاً
بالوخز بالإبر

154
00:13:21,160 --> 00:13:22,800
بالتأكيد فعلت -
بالتأكيد فعلت -

155
00:13:24,000 --> 00:13:25,495
هل تريدين أن أساعدك بهذا؟ -
لا، سأهتم بالأمر -

156
00:13:25,520 --> 00:13:27,720
لا، لكنك تتصلين دائماً بنا
في رابع يوم من الصيد

157
00:13:27,960 --> 00:13:31,480
لو مهما حدث -
...بصدق يا عزيزتي، لقد نسيت -

158
00:13:32,200 --> 00:13:36,520
هل أنت بخير يا أمي؟ -
أنا بخير -

159
00:13:37,480 --> 00:13:39,200
(قم بواجب الضيافة يا (سام -
بالتأكيد -

160
00:13:39,400 --> 00:13:40,840
(شغّلي الموسيقى يا (أليشيا

161
00:13:53,960 --> 00:13:57,720
طلبت الطعام من المطعم النباتي
لكن لا يؤمن خدمة التوصيل

162
00:13:58,040 --> 00:13:59,360
يمكنني أن أحضره -
سأحضره -

163
00:13:59,760 --> 00:14:01,960
ابقيا هنا واستمتعا بوقتكما
...(دين)

164
00:14:03,000 --> 00:14:04,320
احتس الشراب -
أجل -

165
00:14:14,800 --> 00:14:17,200
عليّ الاعتراف بأنني أنضح بالأحاسيس

166
00:14:17,320 --> 00:14:19,960
حبّذا لو نحظى بوقت خاص لنا
لنتقرّب من بعضنا

167
00:14:20,080 --> 00:14:21,600
إنه ليس فندقاً يحرّم العلاقات
...لكن

168
00:14:21,720 --> 00:14:24,160
أعتقد أننا اتفقنا
على مرّة واحدة وحسب

169
00:14:24,600 --> 00:14:26,480
هل هذا صحيح؟ حسناً

170
00:14:27,400 --> 00:14:29,520
كانت جلسة التعذيب هذه
مضيعة للوقت

171
00:14:29,640 --> 00:14:34,160
أنت تعنين جلسة جمع المعلومات -
أجل، لكننا لم نحصل على المعلومات -

172
00:14:34,720 --> 00:14:37,480
يستحيل أن يخون هذا المتحول عائلته
...ومع ذلك

173
00:14:37,600 --> 00:14:40,160
أحياناً التسبب بالألم ينجح
وأحياناً لا

174
00:14:40,480 --> 00:14:44,000
لكن كل من يقول لك
إن التعذيب ليس نافعاً

175
00:14:44,280 --> 00:14:48,080
هذا لأنه لم يتعرض قط له -
...استمتعت به، لأن هذا -

176
00:14:48,880 --> 00:14:50,320
لم أرَ يوماً هذا الجانب فيك

177
00:14:50,440 --> 00:14:52,160
(أجل، حسناً يا (ماري
يؤسفني أن أعلمك

178
00:14:52,280 --> 00:14:56,000
(أنك لن تكوني أبداً (جيمني كريكيت
لـ"رجال المعرفة" البريطانيين

179
00:14:56,720 --> 00:14:58,800
لا نحتاج إلى الضمير

180
00:15:00,320 --> 00:15:05,120
إنها فكرة تافهة، لكننا نثق حقاً
أن الغاية تبرر الوسيلة

181
00:15:05,400 --> 00:15:09,200
لكنها لم تنجح هذه المرة -
انظري، ما زلت معنا -

182
00:15:12,240 --> 00:15:16,560
(لا تترددي بالاتصال بـ(ميك دايفس
اطلبي منه أن يخبرني بالمستجدات

183
00:15:16,920 --> 00:15:20,960
لا يجيب (ميك) على الاتصالات
وتوقفت رسائله الإلكترونية

184
00:15:21,440 --> 00:15:23,160
أنا متأكد من أنه منشغل

185
00:15:23,280 --> 00:15:24,680
عندما يستدعيك الرجل المسن
(إلى (لندن

186
00:15:24,720 --> 00:15:28,440
لا تتمحور الرحلة حول احتساء الشراب
(والتنزه في (سافيل رو

187
00:15:30,280 --> 00:15:32,880
ربما يجدر بك
(معاودة الاتصال بـ(دين

188
00:15:33,920 --> 00:15:36,360
لا نريده أن يظن
أن والدته لا تحبه

189
00:15:43,240 --> 00:15:44,800
"لا رسائل جديدة"

190
00:15:49,280 --> 00:15:50,600
هل تنتظر اتصالاً؟

191
00:15:51,320 --> 00:15:52,920
...(أليشيا) -
لا أعتقد هذا -

192
00:15:53,040 --> 00:15:57,200
فلنقل إنني نظرياً في ما بعد
قد أحتاج إلى سيارتك

193
00:15:57,320 --> 00:15:59,200
من أجل إخراجها في رحلة -
دعنا لا نفترض هذا -

194
00:15:59,600 --> 00:16:01,560
يجب أن أقول إنك أتقنت العمل
على هذين الولدين

195
00:16:02,880 --> 00:16:05,520
لا بد من أنك مترنّح -
من عصير العنب؟ -

196
00:16:05,920 --> 00:16:07,880
"هذا ليس عدلاً" -
أجل -

197
00:16:08,240 --> 00:16:10,800
فعلت ما بوسعي
(من أجل (ماكس) و(أليشيا

198
00:16:11,160 --> 00:16:12,840
لا -
حالفني الحظ -

199
00:16:14,120 --> 00:16:16,040
أرى كيف تتعاملين معهما
مفهوم؟ وهذا جيد

200
00:16:16,160 --> 00:16:18,040
إنهما... إنهما سعيدان

201
00:16:21,280 --> 00:16:23,520
قالت (أليشيا) إنك ترعرعت
في هذا المعترك

202
00:16:23,920 --> 00:16:27,480
أجل، أجل، ربّاني والدي
مع (سام) على الصيد

203
00:16:28,520 --> 00:16:32,800
ووالدتك؟ -
هذا أمر معقد -

204
00:16:34,400 --> 00:16:37,080
أجل، العائلة معقدة دائماً

205
00:16:38,200 --> 00:16:42,560
دائماً ما يبدو الأهل
أذكياء وأقوياء ومثاليين

206
00:16:43,080 --> 00:16:46,760
وعندما تكبرون تدركون
أنهم مجرد أشخاص عاديين

207
00:16:49,880 --> 00:16:51,520
"هل تحبين شقيقك؟"

208
00:16:59,120 --> 00:17:02,560
حتى لو لم يمكن باستطاعتك الانضمام"
"إلينا هل يمكنك معاودة الاتصال بي؟

209
00:17:03,520 --> 00:17:07,840
...الأمور التي حدثت، جعلتني"
"أرهقتني كثيراً

210
00:17:11,800 --> 00:17:13,880
سيكون من الجيد"
"أن أتحدث معك

211
00:17:18,360 --> 00:17:21,880
لا يمكنني أن أرسله على الدرجة
السياحية الآن، أليس كذلك؟

212
00:17:24,120 --> 00:17:27,120
الحزمة في مستودع الأسلحة الآن
مؤمنة بالكامل

213
00:17:27,280 --> 00:17:29,560
12257

214
00:17:32,640 --> 00:17:36,280
سنتحدث عندما ندخل
إلى اللقاء

215
00:17:45,640 --> 00:17:46,960
مرحباً

216
00:17:49,560 --> 00:17:51,280
تتصرّف بالكثير من الراحة

217
00:17:53,680 --> 00:17:55,200
هل يمكنني أن أساعدك بشيء؟

218
00:17:56,800 --> 00:17:58,120
أستخدم حاسوب (ميك) لأبعث الرسائل

219
00:18:00,960 --> 00:18:03,440
أجل، حسناً، تفضلي

220
00:18:25,000 --> 00:18:26,440
(هناك رسالة من (ميك

221
00:18:28,040 --> 00:18:30,200
(قال إنه سيبقى في (لندن
لأسابيع قليلة بعد

222
00:18:32,800 --> 00:18:34,640
حسناً، ها أنت ذا

223
00:18:42,960 --> 00:18:44,720
مرحباً -
!الطعام -

224
00:18:44,840 --> 00:18:46,160
من يشعر بالجوع؟ -
!أنا -

225
00:18:46,280 --> 00:18:47,840
يا للهول، شكراً لك -
حسناً -

226
00:18:48,240 --> 00:18:50,280
الرائحة جميلة جداً -
فلنرَ ماذا أحضرت -

227
00:18:50,400 --> 00:18:51,920
يمكننا أن نضع الطعام هنا -
مهلاً -

228
00:18:52,200 --> 00:18:54,320
سنعود فوراً -
بالتأكيد -

229
00:18:55,120 --> 00:18:57,600
أنتما، اجلسا
أحضرا المناديل

230
00:18:57,800 --> 00:18:59,160
أعرف هذه النظرة، ما الأمر؟

231
00:18:59,920 --> 00:19:02,760
كانت هذه معلقة خارج المطعم -
"(مفقود، (ريك والش" -

232
00:19:03,000 --> 00:19:04,880
هذا الرجل الذي رأيناه
من قبل يخرج من القبو

233
00:19:05,080 --> 00:19:08,160
إنه مفقود منذ شهر -
حسناً، هذا غريب -

234
00:19:08,720 --> 00:19:10,960
حسناً، ربما (تاشا) على خطأ
ربما هناك خطب هنا

235
00:19:11,160 --> 00:19:13,600
أجل، سأعلمهم بذلك -
...لا، لا، لا، دعنا -

236
00:19:14,920 --> 00:19:16,320
يمكننا الاهتمام بالأمر، هيا

237
00:19:59,960 --> 00:20:03,280
هذا هاتف (دين) الآخر الآخر"
"لذا تعرف ما عليك فعله

238
00:20:04,560 --> 00:20:08,720
مرحباً، هذه أنا
آسفة لأنني لم أجب من قبل

239
00:20:08,840 --> 00:20:12,840
(كنت في مهمة صيد مع (كيتش
...(و(دين

240
00:20:14,680 --> 00:20:16,880
(آسفة لأنني لم أكن بجانبك و(سام

241
00:20:18,800 --> 00:20:22,520
لكن أود ذلك
وسأكون بجانبكما

242
00:20:23,480 --> 00:20:30,880
أنا فقط... أحتاج إلى إنهاء هذا
أشتاق إليكما يا ولديّ

243
00:20:32,120 --> 00:20:33,480
أحبكما

244
00:20:35,800 --> 00:20:38,320
دفعتني للخروج... للخروج من السيارة -
لم تفعل ذلك -

245
00:20:38,440 --> 00:20:40,880
من أجل إجراء اتصال والمطر يهطل -
!(يا للهول، (أليشيا -

246
00:20:41,000 --> 00:20:42,640
خرج من أجل الصراخ بوجهي

247
00:20:57,520 --> 00:20:59,680
الرائحة تشبه رائحة الموت -
أجل -

248
00:21:01,520 --> 00:21:03,480
تفضل -
ماذا؟ أنت -

249
00:21:03,760 --> 00:21:05,080
حسناً

250
00:21:08,480 --> 00:21:10,040
(أليشيا) -
هل كانت ضرورية جداً؟ -

251
00:21:10,280 --> 00:21:12,040
!يا للهول

252
00:21:13,640 --> 00:21:17,440
سأترككما الآن أيتها السيدتان
لتحظيا بوقت لتتشاركا حديث الفتيات

253
00:21:17,720 --> 00:21:19,200
منذ متى لا تشارك
في حديث الفتيات؟

254
00:21:19,440 --> 00:21:23,000
منذ أن حصلت على موعد
مع تلك الساقية الجميلة

255
00:21:23,120 --> 00:21:24,840
في المطعم النباتي ذلك

256
00:21:24,960 --> 00:21:26,800
سنمضي بعض... الوقت الخاص بالذكور

257
00:21:27,000 --> 00:21:29,520
مهلاً، لا تفعل شيئاً
أمتنع عنه أنا

258
00:21:29,640 --> 00:21:34,400
صحيح، صحيح
وما كان هذا الشيء بالضبط؟

259
00:21:35,960 --> 00:21:37,280
!(ماكس)

260
00:21:48,560 --> 00:21:49,880
(سام)

261
00:22:00,400 --> 00:22:01,720
(دين)

262
00:22:11,760 --> 00:22:13,640
!السافل

263
00:22:15,120 --> 00:22:18,000
أزيل قلبها -
وكذلك قلبيهما -

264
00:22:21,040 --> 00:22:23,080
إنهم من يتواجدون في المنزل

265
00:22:24,120 --> 00:22:27,440
حسناً، إن كانت هذه (تاشا) الحقيقية
مع من كنا نتحدث بالأعلى؟

266
00:22:34,000 --> 00:22:37,240
مرحباً -
(مرحباً يا (ماكس -

267
00:22:37,640 --> 00:22:40,040
رأيت النور، هل وجدتما متاعب
لتقحما نفسيكما بها؟

268
00:22:40,160 --> 00:22:42,640
...لا، لا، لا، كنا فحسب

269
00:22:49,640 --> 00:22:51,000
...أنا

270
00:23:13,200 --> 00:23:14,520
...أنا

271
00:24:02,680 --> 00:24:04,000
(ميك)

272
00:24:27,920 --> 00:24:29,440
"الولوج مرفوض"

273
00:24:31,440 --> 00:24:32,880
هيا، هيا، هيا
هيا، هيا

274
00:24:33,360 --> 00:24:34,680
"الولوج مرفوض"

275
00:24:59,520 --> 00:25:00,840
...ما هذا

276
00:25:07,080 --> 00:25:10,200
الآن نرسل التقارير"
"إلى (كريستيان بايل) الوضيع؟

277
00:25:10,440 --> 00:25:11,760
"حقاً؟"

278
00:25:12,480 --> 00:25:14,200
لا أحب هذا الرجل"
"إنه يخيفني

279
00:25:15,120 --> 00:25:18,280
هذا هاتف (دين) الآخر الآخر"
"لذا لا بد من أنك تعرف ما عليك فعله

280
00:25:18,600 --> 00:25:22,680
(اتصل بي يا (دين
لدينا مشكلة

281
00:25:28,240 --> 00:25:29,680
(مرحباً يا (ماري

282
00:25:30,960 --> 00:25:33,760
بصمة يدك لا تفتح هذه الغرفة
لأنها ليست مخصصة لك

283
00:25:35,000 --> 00:25:39,280
ما الذي تفعله هنا؟
لماذا جثة (ميك) موجودة في صندوق؟

284
00:25:40,880 --> 00:25:43,040
وقع حادث مؤسف مع مستذئب

285
00:25:44,240 --> 00:25:46,720
...مستذئب
أطلق النار على رأسه؟

286
00:25:48,240 --> 00:25:49,880
ليس أمراً مستحيلاً

287
00:25:52,280 --> 00:25:54,240
أنت مختل عقلياً -
(ماري) -

288
00:25:57,400 --> 00:25:58,720
هل قتلته؟

289
00:26:00,120 --> 00:26:02,640
كان (ميك) ضعيفاً
لم يكن واحداً منا

290
00:26:10,080 --> 00:26:12,480
متى ستدركين أننا سنفعل
كل ما يتطلب الأمر

291
00:26:12,600 --> 00:26:15,960
لنخلص العالم من المخلوقات
التي تظهر ليلاً؟

292
00:26:18,080 --> 00:26:23,080
شيء لا يمكن أن يقوم به
ميك) وولداك)

293
00:26:33,400 --> 00:26:35,600
لا تتحدث عن ولديّ -
لمَ لا؟ -

294
00:26:43,120 --> 00:26:45,320
أزيل ما خلّفاه منذ أشهر

295
00:26:46,520 --> 00:26:48,360
حملت على عاتقي
أمر العملاء الفيدراليين

296
00:26:48,480 --> 00:26:50,175
اللذين سمحا لهم بكل غباء
بالبقاء على قيد الحياة

297
00:26:50,200 --> 00:26:54,000
قتلت الفتاة المجنونة
اللذين اعتقدا أنها بشرية

298
00:26:55,080 --> 00:26:58,560
بصراحة إنهما متهوران

299
00:27:00,080 --> 00:27:03,720
أعتقد أنك تعني... لائقان

300
00:27:05,160 --> 00:27:09,640
إنها نهاية الصيادين الأميركيين
ولّى هذا الوقت

301
00:27:09,840 --> 00:27:14,960
لكن يمكنني حمايتك
إذا أديت دورك فحسب

302
00:27:16,040 --> 00:27:18,600
إذا تصرفت بلطف

303
00:27:23,160 --> 00:27:24,480
أنا لا أتصرف بلطف

304
00:27:31,080 --> 00:27:32,400
هل انتهينا؟

305
00:27:36,280 --> 00:27:40,040
أداة الملاكمة الحديدية المشفرة
تعمل على الأطياف فحسب

306
00:27:40,160 --> 00:27:42,240
...وللأسف ، لست

307
00:27:44,280 --> 00:27:46,720
مفعول أداة الملاكمة واحد

308
00:27:50,760 --> 00:27:53,000
أيتها الحقيرة

309
00:28:03,200 --> 00:28:04,600
...لا، أعتقد أنه حقاً -
من تكونين؟ -

310
00:28:04,640 --> 00:28:07,600
ماكس)؟) -
ماذا فعلت بأمي؟ -

311
00:28:07,720 --> 00:28:09,295
...ماكس)، ما الذي) -
انتظري، انتظري، انتظري -

312
00:28:09,320 --> 00:28:10,640
!أخبريني -
ما الذي تفعله؟ -

313
00:28:10,760 --> 00:28:12,120
!اتركها وشأنها -
إنها ليست والدتك -

314
00:28:12,200 --> 00:28:13,520
ماذا؟

315
00:28:13,640 --> 00:28:15,055
!ما الذي تتكلم عنه؟ أمي -
انتظري، انتظري، انتظري، لا بأس -

316
00:28:15,080 --> 00:28:19,680
ماكس)، ما الخطب يا عزيزي؟) -
لا تفعلي ذلك، لا تفعلي، لست أمي -

317
00:28:19,800 --> 00:28:23,680
لا أعرف ماذا تكونين
لكنك لست أمي

318
00:28:23,800 --> 00:28:27,840
(توقف يا (ماكس
!اكشفي عن نفسك، الآن

319
00:28:27,960 --> 00:28:29,720
اكشفي عن نفسك

320
00:28:31,640 --> 00:28:35,720
في الغرفة... في آخر الرواق
في آخر السلالم

321
00:28:39,520 --> 00:28:40,840
فلتبدأ الطقوس

322
00:28:46,000 --> 00:28:47,320
حصلت عليه

323
00:29:00,480 --> 00:29:01,800
!(ماكس)

324
00:29:05,360 --> 00:29:06,680
!أمي

325
00:29:08,040 --> 00:29:13,840
حقاً؟ يحاول الناس النوم -
حسناً أيتها السيدة انتهى وقت الخداع -

326
00:29:17,600 --> 00:29:19,320
!أمي! أمي

327
00:29:22,600 --> 00:29:25,800
سام)، ما هذا الطقس؟ ما هذا؟) -
لا أعرف، لا أعرف -

328
00:29:30,280 --> 00:29:36,080
كم أنا محظوظة
!يا لك من مؤدي طقوس مثير للاهتمام

329
00:29:36,880 --> 00:29:40,320
قد تقبل بالصفقة
التي لم تقبل بها التي سبقتك

330
00:29:56,800 --> 00:30:01,280
أمي! قتلتها -
حقاً؟ -

331
00:30:02,080 --> 00:30:06,520
ماذا فعلت بهؤلاء الناس؟ -
دعني أريك -

332
00:30:12,320 --> 00:30:15,080
شارفت حياتي الطويلة جداً
على الانتهاء

333
00:30:15,240 --> 00:30:18,560
وهذه مشكلة لأنني بعت
نفسي من أجل السلطة

334
00:30:18,680 --> 00:30:21,280
لذا عندما أموت
تذهب نفسي إلى النار

335
00:30:21,760 --> 00:30:27,720
إلا إذا عثرت على شخص
يتحمل العبء، يأخذ طقوسي

336
00:30:29,600 --> 00:30:31,160
!(سام)

337
00:30:31,280 --> 00:30:34,440
أمي، أمي -
عندما عثرت علي والدتك -

338
00:30:34,720 --> 00:30:38,840
وعندما أدركت ما هي عليه
اقترحت أن أعلمها

339
00:30:40,480 --> 00:30:42,000
"عرضت عليها قواي"

340
00:30:47,040 --> 00:30:50,040
لكن حتى أثناء موتها"
"كانت وقحة

341
00:30:54,840 --> 00:30:58,840
...لذا
حوّلتها إلى أحد مخلوقاتي

342
00:31:12,920 --> 00:31:16,640
تحمل هذه الدمية
كل ذكريات والدتكما

343
00:31:31,640 --> 00:31:35,560
إنها هي، بالأغلب
مثل الآخرين

344
00:31:35,920 --> 00:31:40,000
(ريك) و(آندي)
يفعلان ما أريده في الوقت الذي أريده

345
00:31:40,200 --> 00:31:43,280
أنا مسنة
أحب أن تجري الأمور بطريقة معينة

346
00:31:43,440 --> 00:31:45,480
!لا! لا

347
00:31:54,960 --> 00:31:56,320
محاولة جيدة

348
00:31:56,720 --> 00:32:01,560
إذا قتلتني
ستتهاوى كل هذه المخلوقات

349
00:32:02,800 --> 00:32:07,440
لذا، إليك العرض التالي
خذ قواي

350
00:32:08,160 --> 00:32:14,800
تحمّل عبئي، ودميتي التي هي والدتكما
ستبقى معك وشقيقتك للأبد

351
00:32:17,160 --> 00:32:18,960
مثل العائلة الكبيرة السعيدة

352
00:32:19,840 --> 00:32:23,040
لا يا (ماكس)، أصغ إلي
والدتك رحلت، مفهوم؟

353
00:32:23,200 --> 00:32:25,000
...الأمر سيئ ومزر لكن هذا

354
00:32:28,680 --> 00:32:31,600
إذاً... هل اتفقنا؟

355
00:32:48,040 --> 00:32:51,280
هل أنت بخير؟
!أمي

356
00:32:56,240 --> 00:32:57,560
!لا

357
00:33:03,000 --> 00:33:07,960
...خذه
بتلك الطريقة تنهي الصفقة

358
00:33:16,480 --> 00:33:17,840
خذه

359
00:33:46,920 --> 00:33:49,400
أليشيا)، مهلاً، مهلاً)

360
00:33:50,120 --> 00:33:52,160
اصمدي، على رسلك على رسلك
سنحضر لك المساعدة

361
00:33:52,680 --> 00:33:55,720
لماذا فعلت...؟ -
أصغ إلي يا (ماكس)، مهلاً، مهلاً -

362
00:33:56,760 --> 00:33:58,120
اضطررت إلى فعل ذلك، مفهوم؟

363
00:33:58,600 --> 00:34:01,120
هذه الصفقة لم تكن معها
بل مع الشرير

364
00:34:01,400 --> 00:34:03,720
إذا لمست هذا
ستخسر نفسك

365
00:34:04,000 --> 00:34:05,320
!(دين)

366
00:34:07,560 --> 00:34:08,880
تعال

367
00:34:11,240 --> 00:34:14,040
...لا تقاومي، لا
على رسلك، مفهوم؟

368
00:34:14,280 --> 00:34:15,640
خذي نفساً عميقاً

369
00:34:17,640 --> 00:34:18,960
أليشيا)؟)

370
00:34:25,160 --> 00:34:26,480
...إنها

371
00:34:30,560 --> 00:34:31,880
أليشيا)؟)

372
00:34:34,600 --> 00:34:38,480
ماذا؟ رجاءً
لا، لا، لا

373
00:34:38,880 --> 00:34:41,760
مهلاً، مهلاً
مهلاً

374
00:34:43,240 --> 00:34:45,520
أرجوك، لا، لا، لا

375
00:34:58,360 --> 00:35:01,200
...ماكس)، هذا)

376
00:35:03,160 --> 00:35:06,720
اسمع، على الأرجح أنت مصدوم الآن
لكن هذه الصدمة ستمر

377
00:35:07,160 --> 00:35:08,680
كما أنها ستؤلمك

378
00:35:11,960 --> 00:35:13,640
كان بإمكاني إنقاذهما

379
00:35:14,440 --> 00:35:20,320
...أمي... لو
(لو لم أستخف بـ(أليشيا

380
00:35:20,680 --> 00:35:22,000
بحقك يا رجل
لا يمكنك التفكير هكذا

381
00:35:22,120 --> 00:35:25,840
توقفا عن الكلام فحسب
أرجوك

382
00:35:29,920 --> 00:35:34,360
بالتأكيد
يجب أن نحضر المعدات

383
00:35:34,800 --> 00:35:37,320
...يجب أن -
(ندفن الجثث يا (ماكس -

384
00:35:39,680 --> 00:35:41,360
مثلما فعلت مع والدي

385
00:35:45,040 --> 00:35:49,360
...يمكنني القيام بهذا، أنا
يجب أن أفعل ذلك

386
00:35:51,400 --> 00:35:52,720
اذهبا من هنا

387
00:35:53,640 --> 00:35:55,920
...ماكس)، نود) -
أرجوكما -

388
00:35:57,160 --> 00:35:58,480
...أرجوكما، فحسب

389
00:36:15,680 --> 00:36:20,000
فعلت الصواب لقد أنقذته -
أجل -

390
00:36:20,760 --> 00:36:22,240
أجل، يبدو سليماً تماماً

391
00:36:25,760 --> 00:36:30,560
كنت أراقبهم، هذه العائلة الظريفة
من النوع الذي كان يجب أن نحظى به

392
00:36:32,280 --> 00:36:34,360
والآن، تفككت بهذه البساطة

393
00:36:37,320 --> 00:36:41,200
(لا يمكنك يا (دين) أن تسمح لـ(ماكس"
"بعقد صفقة على نفسه

394
00:36:42,040 --> 00:36:45,280
(نحن نقوم بأمور مروعة يا (سام"
"طوال الوقت لننقذ بعضنا البعض

395
00:36:45,800 --> 00:36:49,120
هذا ما نفعله من أجل العائلة"
"من أكون لمنعه؟

396
00:36:51,240 --> 00:36:53,720
"إنه قوي، سيكون بخير"

397
00:36:56,760 --> 00:36:58,880
"أجل، لست متأكداً جداً"

398
00:37:08,560 --> 00:37:10,880
...ماذا حدث؟ أشعر

399
00:37:11,000 --> 00:37:13,160
أشعر بأنني أعاني آثار الترنّح

400
00:37:16,840 --> 00:37:21,760
ماذا؟ ماذا فعلت؟ هل تأذيت؟ -
...لا، لا، لا، أنا -

401
00:37:22,160 --> 00:37:24,640
سأشرح لك كل شيء
لكن يجب أن نرحل الآن

402
00:37:25,320 --> 00:37:26,800
مفهوم؟ -
حسناً -

403
00:38:03,960 --> 00:38:05,280
"رسالتان من أمي"

404
00:38:09,400 --> 00:38:12,040
مرحباً، هذه أنا"
"آسفة لأنني لم أجب من قبل

405
00:38:12,160 --> 00:38:16,560
(كنت في مهمة صيد مع (كيتش"
"(آسفة لأنني لم أكن بجانبك و(سام

406
00:38:17,200 --> 00:38:19,600
لكن أود ذلك"
"وسأكون بجانبكما

407
00:38:20,040 --> 00:38:24,360
يجب... يجب أن أنتهي من هذا"
"أشتاق إليكما يا ولديّ

408
00:38:25,200 --> 00:38:26,720
"أحبكما"

409
00:38:31,200 --> 00:38:34,200
(اتصل بي يا (دين"
"لدينا مشكلة

410
00:38:38,160 --> 00:38:40,960
سام)، استيقظ هذه أمي)
هناك خطب ما

411
00:38:43,240 --> 00:38:44,560
!(سام)

412
00:38:54,160 --> 00:38:55,800
من الجيد أنك انضممت إلي مجدداً

413
00:38:56,760 --> 00:39:01,160
الصاعق الكهربائي؟
لم يكن القتال عادلاً

414
00:39:03,800 --> 00:39:06,480
لو كنت قاسية فحسب
كما تمنيت

415
00:39:07,200 --> 00:39:09,440
لكان الأمر نجح بيننا

416
00:39:11,080 --> 00:39:14,760
(تذكري يا (ماري
منحتك فرصة

417
00:39:18,920 --> 00:39:22,880
وماذا سيحدث الآن؟
هل ستقتلني؟

418
00:39:35,240 --> 00:39:37,960
لا تكوني سخيفة
أنت شيء قيّم لنا

419
00:39:39,120 --> 00:39:40,720
لدينا خطط أخرى لك

420
00:39:43,920 --> 00:39:45,280
...(الآن يا (ماري

421
00:39:50,280 --> 00:39:51,600
فلنبدأ

