﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:01,935
"ضعا أيديكما حيث يمكنني أن أراها" -
هل هذا أنت يا (روي)؟ -

2
00:00:01,960 --> 00:00:03,280
(هذا يعني أنك (والت

3
00:00:05,320 --> 00:00:08,040
"سابقاً" -
"جودي ميلز) إنسانة طيبة)" -

4
00:00:08,160 --> 00:00:10,400
ستمنحك مكاناً لتنامي فيه"
"إلى أن تستعيدي قوتك

5
00:00:10,520 --> 00:00:12,760
لو كنت قاسية كما كنت آمل

6
00:00:12,880 --> 00:00:14,360
ماذا الآن؟ -
فلنبدأ -

7
00:00:14,480 --> 00:00:19,160
يجب أن أثني على عمل السيدة"
"بيفيل)، علاجك كان ناجحاً جداً)

8
00:00:25,360 --> 00:00:27,040
ابقَ مكانك -
مهلاً -

9
00:00:27,200 --> 00:00:28,960
كنت أتحدث معك -
أمي؟ -

10
00:00:30,000 --> 00:00:32,720
مكانكما لما تحركت
ستطلق النار عليكما

11
00:00:33,080 --> 00:00:34,760
إلى أين تظنين نفسك ذاهبة؟ -
(كيتش) -

12
00:00:35,240 --> 00:00:39,160
مخزنكما هو قلعة محصنة ممتازة
ومدفن أفضل

13
00:00:39,280 --> 00:00:41,720
غيّرنا الأقفال وقطعنا المياه

14
00:00:41,960 --> 00:00:45,520
وعندما نغادر
مضخات الهواء ستعمل بشكل معاكس

15
00:00:45,680 --> 00:00:50,160
وسينفد الأكسجين
بعد يومين، ربما ثلاثة

16
00:00:50,400 --> 00:00:51,720
(تعالي يا (ماري

17
00:00:54,120 --> 00:00:55,680
!لا

18
00:00:57,520 --> 00:00:58,880
"الآن"

19
00:01:38,560 --> 00:01:43,760
"ليستر) مات، من التالي؟)"

20
00:01:54,600 --> 00:01:56,880
(فريد ماكري)، (أيداهو)"
"(كيربي شيفيلد)، (وايومينغ)

21
00:01:57,000 --> 00:01:59,120
"جودي ميلز)، (داكوتا) الجنوبية)"

22
00:02:10,480 --> 00:02:12,160
حسناً، المرأب؟

23
00:02:12,400 --> 00:02:14,920
الأبواب موصدة
والجدران من الفولاذ المدعم

24
00:02:15,120 --> 00:02:17,720
حسناً، ربما يمكننا الخروج
من فتحات الهواء

25
00:02:18,080 --> 00:02:19,400
لن تتمكنا من الذهاب بعيداً

26
00:02:19,520 --> 00:02:22,280
هناك نقاط اختناق في نظام مجاري الهواء
حتى أنا لا يمكنني تجاوزها

27
00:02:22,560 --> 00:02:25,360
أقترح أن نقتلها
(سمعت (كيتش

28
00:02:25,600 --> 00:02:29,600
قال إن الهواء سيكفينا لـ3 أيام، ربما
إذا قتلناها سنحصل على أيام إضافية

29
00:02:29,760 --> 00:02:32,720
(أؤكد لك يا (دين
تنفسي سطحي جداً

30
00:02:33,400 --> 00:02:35,920
صحيح -
...إذا خرجنا من هنا -

31
00:02:36,080 --> 00:02:37,880
أنا من برمجت والدتك

32
00:02:38,040 --> 00:02:40,040
هذا يعني أنني الوحيدة القادرة
على عكس البرمجة

33
00:02:40,960 --> 00:02:43,080
وبما أنني أفترض
أنكما تريدان استعادة والدتكما

34
00:02:43,960 --> 00:02:45,280
أنتما تحتاجان إليّ

35
00:02:47,840 --> 00:02:50,080
هل تصدقها؟ -
لا أعرف -

36
00:02:50,280 --> 00:02:51,880
إذا كنت تكذب
بالتأكيد سنقتلها

37
00:02:52,000 --> 00:02:53,415
لكن أمي ما زالت بالخارج
مغسولة الدماغ

38
00:02:53,440 --> 00:02:55,440
إذا كانت تقول الحقيقة
فنحن نحتاج إليها حقاً

39
00:02:57,960 --> 00:02:59,560
حسناً، أنت ذكية جداً
كيف سنخرج من هنا؟

40
00:02:59,680 --> 00:03:01,575
الطريقة الوحيدة للخروج
هي بسحب جهاز الإبطال اليدوي

41
00:03:01,600 --> 00:03:03,160
هل هذا موجود؟ -
إنه موجود -

42
00:03:03,880 --> 00:03:06,320
لكنه خارج المخزن
حيث لا يمكننا الوصول إليه

43
00:03:06,440 --> 00:03:07,760
رائع

44
00:03:09,160 --> 00:03:10,480
انتظرا لحظة يا رفيقيّ

45
00:03:10,600 --> 00:03:14,880
نحن في قبو ضخم
مليء بالكتب السرية والمعرفة

46
00:03:15,040 --> 00:03:17,920
لا بد من وجود شيء في مكان ما هنا
غرض أو طقس

47
00:03:18,040 --> 00:03:20,120
مصدر شؤم
يمكنه عكس هذا الحجز

48
00:03:22,000 --> 00:03:23,800
"اليوم الأول"

49
00:03:27,880 --> 00:03:29,680
أعتقد أنني وجدت شيئاً

50
00:03:29,880 --> 00:03:32,240
عندما أجبر القوم الروماني"
"(على الانضمام إلى (أوروبا

51
00:03:32,560 --> 00:03:33,880
"استخدم الرومانيون طقساً"

52
00:03:34,000 --> 00:03:37,160
طقوس الإبطال"
"كحركة ثورية ضد مضطهديهم

53
00:03:37,320 --> 00:03:40,880
(تعكس (ديفلا"
"عمليات ميكانيكية معقدة

54
00:03:41,200 --> 00:03:43,360
تعيد ضبط المعدات والآلات -
ماذا تتطلب؟ -

55
00:03:43,600 --> 00:03:46,120
يبدو أنها تحتاج إلى مكونات أساسية
لا شيء لا نملكه

56
00:03:47,720 --> 00:03:49,040
ماذا؟

57
00:03:49,160 --> 00:03:51,840
يجب مسح الآلية بدم بريئة

58
00:03:55,640 --> 00:03:57,200
لست قريبة حتى من ذلك

59
00:03:58,640 --> 00:04:00,560
حسناً، أعتقد أننا يجب
أن نستمر بالبحث

60
00:04:00,840 --> 00:04:02,680
أو نزيّف الأمر -
عذراً؟ -

61
00:04:03,000 --> 00:04:07,840
نزيّف الأمر، قرأت عدة طقوس
تطهير في الساعة الأخيرة

62
00:04:08,200 --> 00:04:12,160
...إذا استخدمنا إحداها على دمنا -
ماذا إذاً؟ نجعله بريئاً؟ -

63
00:04:12,320 --> 00:04:15,760
ربما -
إذاً نطهّر الدم ثم نطبق الطقس -

64
00:04:16,600 --> 00:04:18,200
طقس هجين من خطوتين

65
00:04:31,560 --> 00:04:34,400
حسناً، هذه الخطوة الأولى
الخطوة التالية عندك

66
00:04:47,240 --> 00:04:48,760
إنها تعمل

67
00:04:49,000 --> 00:04:50,440
!إنها تعمل

68
00:05:00,880 --> 00:05:02,600
لا

69
00:05:03,560 --> 00:05:04,880
!لا -
ماذا حدث؟ -

70
00:05:05,000 --> 00:05:07,080
...كيتش)، عرف أننا)

71
00:05:07,680 --> 00:05:10,880
لا بد من أنه وضع مخمداً باطنياً
على أقفال المخزن

72
00:05:11,880 --> 00:05:13,320
الطقوس لن تنفع

73
00:05:17,120 --> 00:05:18,640
"اليوم الثاني"

74
00:05:18,880 --> 00:05:23,480
حسناً، عقولنا منهكة
لذا أقترح أن نجرب العضلات

75
00:05:23,640 --> 00:05:25,520
كيف؟ -
الجدران -

76
00:05:26,160 --> 00:05:29,080
(المرأب، (كراوز نيست
كلها مصنوعة من الفولاذ المدعم، صحيح؟

77
00:05:29,200 --> 00:05:31,720
لكن هنا، مصنوع من الإسمنت

78
00:05:32,320 --> 00:05:35,400
وهناك يوجد أنبوب مجرور قديم
يصل مباشرة إلى السطح

79
00:05:35,920 --> 00:05:37,320
إلى جهاز الإبطال

80
00:05:37,520 --> 00:05:40,480
...انتظر لحظة، سنقوم -
سنخرج من هذا المكان بتدميره -

81
00:05:47,760 --> 00:05:49,240
النظارات الواقية؟ -
النظارات الواقية -

82
00:06:05,640 --> 00:06:06,960
أجل

83
00:06:11,920 --> 00:06:13,320
أجل

84
00:06:16,040 --> 00:06:17,760
نستحق الاستراحة -
أجل -

85
00:06:20,240 --> 00:06:21,760
سنصل إلى مبتغانا

86
00:06:23,880 --> 00:06:26,960
لا، لن نفعل

87
00:06:34,240 --> 00:06:36,080
لن نتمكن من الوصول إلى التراب
في 3 أيام

88
00:06:37,360 --> 00:06:39,280
أو يومين إذا كنا محظوظين

89
00:06:40,560 --> 00:06:43,840
أعرف أنك تشعر بالأمر
أصبح الهواء ضعيفاً

90
00:06:46,520 --> 00:06:47,920
والآن أصبح أضعف

91
00:06:52,160 --> 00:06:53,480
كيف حدث هذا؟

92
00:06:55,760 --> 00:06:58,840
أي جزء؟ -
كله -

93
00:07:01,080 --> 00:07:02,400
أجل

94
00:07:04,080 --> 00:07:06,440
منذ فترة ليست ببعيدة
اعتقدت أننا نجحنا

95
00:07:08,080 --> 00:07:09,440
أنقذنا العالم

96
00:07:10,400 --> 00:07:12,560
استعدنا (كاس) واستعدنا أمي

97
00:07:15,360 --> 00:07:18,560
لم يكن الأمر مثالياً
لكن مع ذلك، كانا معنا

98
00:07:19,360 --> 00:07:22,160
...والآن -
الآن رحلا -

99
00:07:25,440 --> 00:07:27,920
...وما فعلوه بأمي

100
00:07:33,480 --> 00:07:35,960
لقد انضممت إليهم
...أنا يا رجل

101
00:07:39,040 --> 00:07:40,360
رأيت ما الذي يفعلونه

102
00:07:40,480 --> 00:07:44,800
وفكرت أن صيادين
...على هذا المستوى يعملون معاً

103
00:07:45,720 --> 00:07:48,760
يمكننا أن نحقق الكثير
من الأمور الجيدة

104
00:07:52,240 --> 00:07:56,960
...وعندما انضممت إليهم
تبعتهم وحسب

105
00:08:00,080 --> 00:08:01,400
لأن الأمر كان سهلاً

106
00:08:02,880 --> 00:08:05,560
بل أسهل -
أسهل من ماذا؟ -

107
00:08:07,680 --> 00:08:09,640
أسهل من القيادة

108
00:08:17,880 --> 00:08:20,240
هل هكذا تخيلت الأمر؟
النهاية؟

109
00:08:24,280 --> 00:08:25,600
أنت تعرف أنها ليست كذلك

110
00:08:26,840 --> 00:08:31,480
لطالما تخيلت أننا سنموت
(على طريقة (بوتش) و(ساندانس

111
00:08:32,360 --> 00:08:33,680
أجل

112
00:08:34,920 --> 00:08:36,800
بريق التألق -
بريق التألق -

113
00:08:42,720 --> 00:08:44,360
أيها الحقير

114
00:08:46,520 --> 00:08:51,240
أنتما مجنونان
هذه فكرة غبية تماماً

115
00:08:52,200 --> 00:08:57,360
أجل، كبيرة وجميلة وغبية

116
00:08:57,520 --> 00:09:00,600
هذا الشيء بحوزتي منذ فترة طويلة
كنت أنتظر اللحظة المثالية لاستخدامه

117
00:09:00,720 --> 00:09:03,960
يمكن للتفجير أن يقتلنا جميعاً
يمكن أن تسقطا المكان كله

118
00:09:04,080 --> 00:09:05,400
أجل -
أجل -

119
00:09:05,520 --> 00:09:06,840
أنتما مجنونان

120
00:09:07,760 --> 00:09:13,080
مجنونان أمريكيان أحمقان يحبان أفلام
الحركة وتناول فطائر البرغر مع الجبنة

121
00:09:14,880 --> 00:09:18,880
حسناً أيتها الجميلة
...وداعاً

122
00:09:32,320 --> 00:09:33,800
دين)؟)

123
00:09:35,600 --> 00:09:36,960
!(دين)

124
00:09:58,480 --> 00:09:59,800
دين)؟)

125
00:10:42,920 --> 00:10:44,600
مرحباً أيها المجنون

126
00:10:58,240 --> 00:11:00,440
ماري)؟) -
(مرحباً يا (جودي -

127
00:11:02,440 --> 00:11:03,640
هل أنت متفرغة قليلاً؟

128
00:11:07,480 --> 00:11:08,840
أجل

129
00:11:10,040 --> 00:11:11,360
مطفأ

130
00:11:12,520 --> 00:11:13,840
مطفأ

131
00:11:17,000 --> 00:11:18,520
هذا يعمل

132
00:11:21,480 --> 00:11:24,800
غارث)، مرحباً)
سعيد بسماع صوتك يا رجل

133
00:11:25,120 --> 00:11:29,040
اسمع، البريطانيون الذين كلمتك عنهم
إنهم يستهدفون الصيادين الأمريكيين

134
00:11:29,640 --> 00:11:31,720
أعتقد أن الأمر مضاعف
...مع صيادي المستذئبين، لذا

135
00:11:32,600 --> 00:11:33,920
لا، ليس لدي الوقت لأشرح لك

136
00:11:34,040 --> 00:11:36,560
(يجب أن تذهب مع (بيس
إلى مكان آمن، مفهوم؟

137
00:11:37,760 --> 00:11:39,080
حسناً

138
00:11:39,200 --> 00:11:41,120
(مهلاً، (جودي

139
00:11:50,040 --> 00:11:51,520
جودي)؟)

140
00:11:53,320 --> 00:11:55,720
(جودي)، (أليكس)

141
00:11:55,920 --> 00:11:57,800
مرحباً -
مرحباً، أين هي؟ -

142
00:12:04,520 --> 00:12:06,080
مرحباً يا ولديّ

143
00:12:06,960 --> 00:12:09,440
عندما هاجمتني فجأة
اعتقدت أنها شرير

144
00:12:09,600 --> 00:12:12,080
لم أكن أعرف أن غسل الدماغ
يمكن أن يؤثر هكذا بالشخص

145
00:12:12,320 --> 00:12:14,200
...جودي)، إنها)

146
00:12:14,680 --> 00:12:17,280
أنا آسف جداً -
هذا ليس خطأك -

147
00:12:17,800 --> 00:12:19,120
(لحسن الحظ أتت (أليكس
إلى المنزل

148
00:12:19,240 --> 00:12:22,320
كل ما فعلته هو تأمين وقت إضافي لك
أنت تغلبت عليها

149
00:12:25,800 --> 00:12:27,840
سأجلب لك مسكناً للألم

150
00:12:28,960 --> 00:12:30,280
اجعليه مزدوجاً

151
00:12:37,960 --> 00:12:41,880
تريدين لعب دور الأم مع ابني؟
إنه لك

152
00:12:44,120 --> 00:12:48,480
(هذه ليست والدتك يا (دين -
ما الخطب يا (دين)؟ -

153
00:12:48,920 --> 00:12:50,600
(هل اختلف كثيراً عن (ماري
التي تعرفها؟

154
00:12:54,400 --> 00:12:55,920
أم أنني أشبهها كثيراً؟

155
00:12:58,160 --> 00:13:00,640
ها هي ذا
افعلي ما يجب القيام به

156
00:13:01,080 --> 00:13:03,840
حسناً، قلت إنه بإمكانك معالجتها
لذا... عالجيها

157
00:13:04,400 --> 00:13:07,240
...أنا... حسناً، أنا -
لقد كذبت -

158
00:13:07,800 --> 00:13:12,880
ماذا؟ -
برمجة (ماري)... دائمة -

159
00:13:14,960 --> 00:13:17,440
...لكنك قلت -
كنت ستقتلني -

160
00:13:19,320 --> 00:13:21,960
ماري) التي تعرفها)
ماري) الطيبة)

161
00:13:22,160 --> 00:13:25,760
إنها مختبئة خلف جدار نفسيّ
لا يمكن خرقه

162
00:13:27,040 --> 00:13:29,000
...وأخشى أن هذه الجدران

163
00:13:31,840 --> 00:13:33,800
لا يمكنكما أن تهدماها بالقنابل

164
00:13:36,880 --> 00:13:38,200
لا يمكن إنقاذ والدتكما

165
00:13:45,160 --> 00:13:48,760
حسناً يا سيدة، انتهى الوقت
تركتك على قيد الحياة لسبب واحد

166
00:13:48,880 --> 00:13:50,440
مهلاً يا رفيقيّ

167
00:13:50,640 --> 00:13:53,280
اسمعا، يستمر (كيتش) بالاتصال
بهاتف أمي

168
00:13:53,400 --> 00:13:56,800
سأجيب عليه -
حوّله إلى البريد الصوتي -

169
00:13:59,000 --> 00:14:01,080
فلنذهب في نزهة قصيرة
في الفناء الخلفي

170
00:14:01,360 --> 00:14:03,320
هذا لن يتوقف

171
00:14:04,400 --> 00:14:07,160
سيكتشفون قريباً
...أنكما على قيد الحياة وعندها

172
00:14:07,920 --> 00:14:10,200
حسناً، إذا أردتما نصيحتي
اهربا

173
00:14:10,360 --> 00:14:14,000
لن نهرب -
إذاً ستموتان -

174
00:14:15,760 --> 00:14:17,560
...أم -
أم ماذا؟ -

175
00:14:19,160 --> 00:14:20,480
أم نقاتل

176
00:14:23,760 --> 00:14:25,400
(أنزل قدميك عن الطاولة يا (جيري

177
00:14:26,440 --> 00:14:27,800
شكراً

178
00:14:29,520 --> 00:14:30,840
يجب أن يكون هذا الأخير

179
00:14:38,560 --> 00:14:40,120
(والت)، (روي)

180
00:14:41,800 --> 00:14:43,120
حسناً، بئساً

181
00:14:43,720 --> 00:14:45,760
...لم نركما يا رفيقيّ منذ -
منذ أن قتلتمانا -

182
00:14:46,520 --> 00:14:47,840
من دون ضغينة

183
00:14:50,040 --> 00:14:54,240
تصرفا على راحتكما من فضلكما -
هل أنت واثق من هذا؟ -

184
00:14:57,160 --> 00:14:59,200
هل ستخبراننا بما نفعله هنا
أم ماذا؟

185
00:15:01,200 --> 00:15:04,520
بالتأكيد، أجل
...أنا وشقيقي... نحن

186
00:15:10,400 --> 00:15:11,720
لا، أتعرفون أمراً؟

187
00:15:12,680 --> 00:15:15,800
اتصلت بكم للمجيء إلى هنا
...لأن الناس

188
00:15:17,760 --> 00:15:21,200
جماعتنا، يتم قتلها

189
00:15:21,880 --> 00:15:23,440
ونحن تالياً

190
00:15:25,000 --> 00:15:28,600
أتى رجال المعرفة إلى هنا إذ اعتقدوا
أنه يمكنهم القيام بعملنا أفضل منا

191
00:15:29,520 --> 00:15:31,920
لقد أغرونا بمعداتهم المميزة
وتقنياتهم

192
00:15:32,120 --> 00:15:34,040
تمتع أغلبكم بالمنطق
لرفض طلبهم

193
00:15:35,600 --> 00:15:36,920
أنا لم أفعل ذلك

194
00:15:39,640 --> 00:15:44,480
قالوا إنهم يسعون وراء ما نريده
عالماً خالياً من الوحوش

195
00:15:44,680 --> 00:15:46,120
لكن هذا ليس ما يريدونه حقاً

196
00:15:47,600 --> 00:15:49,080
يريدون السيطرة

197
00:15:49,680 --> 00:15:52,000
يريدون العيش في عالم
حيث يمكنهم الجلوس في مكتب ما

198
00:15:52,120 --> 00:15:54,240
واتخاذ قرار بشأن مَن يحق له العيش
ومن يجب أن يموت

199
00:15:54,440 --> 00:15:57,280
ولقد قتلوا أشخاصاً
قتلوا أشخاصاً أبرياء

200
00:15:57,760 --> 00:15:59,640
فقط لأنهم اعترضوا طريقهم

201
00:16:00,480 --> 00:16:04,120
يعتقدون أن الغاية تبرر الوسيلة
لكننا نعرف أفضل من هذا

202
00:16:05,040 --> 00:16:07,280
نعرف أن الصيد
لا يتمحور حول القتل فحسب

203
00:16:07,880 --> 00:16:11,160
إنه يتمحور حول القيام بالصواب
حتى عندما يكون الأمر صعباً

204
00:16:11,720 --> 00:16:14,280
نحن نتبع إحساسنا، صحيح؟
نطبق قوانيننا الخاصة

205
00:16:14,480 --> 00:16:17,760
وهذا الأمر يخيفهم
لهذا السبب يسعون وراء موتنا

206
00:16:17,880 --> 00:16:19,440
لأننا الوحيدون
الذين لا يسعهم التحكم بهم

207
00:16:19,680 --> 00:16:21,040
ماذا تريد منا إذاً؟

208
00:16:23,880 --> 00:16:25,640
أريدكم أن تتبعوني

209
00:16:26,600 --> 00:16:30,440
أن نأخذ القتال إليهم
ونهاجمهم قبل أن يهاجمونا

210
00:16:31,320 --> 00:16:36,520
نهاجمهم بسرعة وقوة ونقاتلهم
سنقاتلهم إلى أن يستسلموا

211
00:16:38,040 --> 00:16:39,520
أو إلى أن يموتوا

212
00:16:42,320 --> 00:16:44,120
اسمعوا، إنهم مدربون جيداً
ومسلحون كثيراً

213
00:16:44,480 --> 00:16:47,800
قد لا يتمكن بعضنا من العودة
لكننا سنفوز

214
00:16:48,560 --> 00:16:51,960
سنقضي على الأشرار
لأن هذا ما نفعله

215
00:16:56,960 --> 00:16:59,840
إنهم خائفون منا، أجل
جيد

216
00:17:01,160 --> 00:17:02,480
يجب أن يكونوا كذلك

217
00:17:13,920 --> 00:17:15,280
هل تعرف إلى أين نحن ذاهبون؟ -
أجل -

218
00:17:16,120 --> 00:17:17,680
استعدوا، سننطلق بعد 10 دقائق

219
00:17:17,800 --> 00:17:20,240
هل أنت مستعد؟ -
لا لن أذهب -

220
00:17:20,480 --> 00:17:21,800
ماذا؟

221
00:17:21,920 --> 00:17:24,240
طالما أن قدميّ بهذه الحال
لن أتمكن من القتال

222
00:17:24,360 --> 00:17:28,840
سأقبل بـ(دين) مصاب
بدلاً من 10 صيادين آخرين في أي يوم

223
00:17:29,080 --> 00:17:32,400
أجل، رأيتك

224
00:17:33,520 --> 00:17:34,920
أنت مستعد لهذا

225
00:17:36,000 --> 00:17:37,880
أظهر لهؤلاء الحقراء من الرئيس

226
00:17:40,880 --> 00:17:42,560
ماذا عنك؟ ماذا ستفعل؟

227
00:17:44,080 --> 00:17:45,600
سأنقذ أمي

228
00:17:49,600 --> 00:17:51,000
اسمع، إذا كانت موجودة في الداخل

229
00:17:52,400 --> 00:17:54,560
إذا كانت والدتنا الحقيقية
موجودة بمكان ما داخلها

230
00:17:56,040 --> 00:17:58,240
سأحاول أن أعثر عليها
وأعيدها

231
00:18:02,320 --> 00:18:03,735
...(حسناً، (دونا -
تنتظرني في المنزل الآمن -

232
00:18:03,760 --> 00:18:05,760
يجب أن أقود مباشرة إلى هناك
من دون توقف

233
00:18:05,880 --> 00:18:08,440
وستتصلين بي عندما ينتهي الأمر
فهمت

234
00:18:10,160 --> 00:18:12,440
...(و(جودي -
سأكون حذرة، أعدك -

235
00:18:13,880 --> 00:18:17,200
لم أكن سأطلب منك هذا الأمر
أبرحيهم ضرباً

236
00:18:24,400 --> 00:18:25,920
أنت قادر على هذا

237
00:18:28,680 --> 00:18:30,000
تعال إلى هنا

238
00:18:32,560 --> 00:18:34,760
عد إليّ -
أعدك -

239
00:18:36,600 --> 00:18:38,000
حقير

240
00:18:39,160 --> 00:18:40,800
أحمق -
أجل -

241
00:18:49,840 --> 00:18:53,880
حسناً، دخلت إلى عقل أمي من قبل
ماذا عني؟ هل يمكنك إدخالي إليه؟

242
00:18:54,200 --> 00:18:57,800
أنت؟ أنا... ربما

243
00:18:58,840 --> 00:19:00,480
لكنني أحتاج إلى أجهزتي -
أين هي؟ -

244
00:19:00,960 --> 00:19:02,280
في المقر

245
00:19:03,880 --> 00:19:09,080
لكن أفترض مع استخدام الأغراض
الصحيحة يمكنني أن أصنع شيئاً ما

246
00:19:11,440 --> 00:19:13,320
سيتم توزيع قائمة الأهداف
بأقرب وقت

247
00:19:14,680 --> 00:19:17,400
في المرحلة الثانية
لا توجد قيود

248
00:19:18,440 --> 00:19:23,400
أفراد العائلة أو أي متفرجين
لا تتركوا شهوداً

249
00:19:24,840 --> 00:19:26,160
هذا كل شيء

250
00:19:39,000 --> 00:19:42,320
(أريدك يا (بايج
أن تعرفي موقع أحد عملائنا

251
00:19:42,440 --> 00:19:44,120
وأريدك أن تبقي الأمر بيننا

252
00:19:44,280 --> 00:19:46,840
من؟ -
(ماري وينشستر) -

253
00:19:48,800 --> 00:19:50,360
...إنها في

254
00:19:58,720 --> 00:20:00,240
(لبنان، كنساس)

255
00:20:06,720 --> 00:20:08,600
حسناً، ما هي الأغراض
التي تحتاجين إليها؟

256
00:20:08,800 --> 00:20:10,760
يجب أن تكون في المخزن
بجانب القبو

257
00:20:12,520 --> 00:20:14,160
هل تعتقدين أنني سأسمح لك
بالغياب عن نظري؟

258
00:20:14,800 --> 00:20:17,640
هل يجب أن أذكرك
أن منظمتي تركتني لأموت؟

259
00:20:18,520 --> 00:20:20,840
في هذه المرحلة لست مع أحد
سوى نفسي

260
00:20:22,040 --> 00:20:26,360
لذا سأساعدك في إنقاذ والدتك
...وعندما ينتهي الأمر

261
00:20:27,960 --> 00:20:31,760
ماذا؟ سأتركك تغادرين؟ -
أود أن أرى ابني مجدداً -

262
00:20:34,440 --> 00:20:39,000
لا أطلب منك أن تعفو عني
أطلب انطلاقة مبكرة

263
00:21:05,640 --> 00:21:08,095
يمكن لهذه الأقطاب الكهربائية أن تربط
(موجة (دلتا) الخاصة بك مع (ماري

264
00:21:08,120 --> 00:21:09,680
وستشكل رابطاً عقلياً

265
00:21:09,880 --> 00:21:14,760
لكن للدخول إلى عقلها سنتخذ تدابير
معينة من التركيز والمهارات

266
00:21:15,360 --> 00:21:16,680
وبما أنني لا أملك الوقت لأعلّمك

267
00:21:16,800 --> 00:21:19,280
كيف يمكنك الوصول
إلى علاج الحالة الحلمية الضروري

268
00:21:19,680 --> 00:21:21,160
سأعتمد على هذا

269
00:21:22,840 --> 00:21:26,560
العامل المنوّم
الممزوج مع مخدر قوي

270
00:21:32,360 --> 00:21:34,480
إنه قادر على تخدير فيل

271
00:21:42,240 --> 00:21:45,240
حقاً؟ -
تأمين صغير، أنت تتفهمين -

272
00:21:46,240 --> 00:21:49,360
سيؤلمك هذا، ستتفهم ذلك

273
00:23:19,800 --> 00:23:21,120
(سام)

274
00:23:39,880 --> 00:23:41,840
(الغداء جاهز يا (دين

275
00:23:51,520 --> 00:23:52,840
أمي

276
00:23:53,560 --> 00:23:57,200
يجب أن نخرج من هنا، مفهوم؟
يجب أن تأتي معي

277
00:23:58,480 --> 00:23:59,880
أمي؟

278
00:24:01,680 --> 00:24:03,200
أمي

279
00:24:04,640 --> 00:24:05,960
أمي

280
00:24:06,840 --> 00:24:08,160
!أمي

281
00:24:36,480 --> 00:24:38,920
ما الذي يجري بالخارج؟ -
تم اختراق المحيط -

282
00:24:41,760 --> 00:24:43,080
الصيادون

283
00:24:43,520 --> 00:24:47,760
أيها السيدات والسادة
تعرفون ما عليكم فعله

284
00:25:02,040 --> 00:25:03,800
اسمعي، أعرف أنهم تلاعبوا
بعقلك، مفهوم؟

285
00:25:04,040 --> 00:25:08,400
أعرف أنك تشعرين براحة أكثر هنا
تشعرين بأمان أكبر

286
00:25:08,920 --> 00:25:10,400
لكن أريدك أن تصغي إليّ

287
00:25:12,200 --> 00:25:16,120
كنت أفكر في أخذ (سامي) إلى المتنزه
لاحقاً، قبل أن يعود والدك

288
00:25:16,640 --> 00:25:20,120
هل يعجبك هذا؟ -
انظري إليّ يا أمي -

289
00:25:27,920 --> 00:25:30,720
أنت تختارين هذا -
طبقك المفضل -

290
00:25:31,240 --> 00:25:34,400
!أجل -
ستتناوله بعد الطعام -

291
00:25:41,920 --> 00:25:43,880
أريد لك الأمور الجيدة فحسب
(يا (دين

292
00:25:44,920 --> 00:25:47,000
لن أسمح بأن يصيبك أي مكروه

293
00:25:53,080 --> 00:25:54,560
أكرهك

294
00:26:19,960 --> 00:26:21,280
هيا، هيا، هيا

295
00:26:22,160 --> 00:26:23,600
هيا، بسرعة، بسرعة

296
00:27:01,480 --> 00:27:06,040
كذبت عليّ، كنت صغيراً

297
00:27:10,160 --> 00:27:12,320
وعدتني بأن تبقيني آمناً

298
00:27:14,000 --> 00:27:16,360
(ثم عقدت صفقة مع (عزازل

299
00:27:18,520 --> 00:27:21,320
أجل، أنقذت حياة أبي
لكن سأخبرك بأمر آخر حصل

300
00:27:21,920 --> 00:27:24,480
لأنه في 2 نوفمبر 1983

301
00:27:25,280 --> 00:27:29,280
جاء صاحب العيون الصفراء المسن
(راقصاً إلى غرفة (سامي

302
00:27:30,160 --> 00:27:31,720
بسبب صفقتك

303
00:27:39,320 --> 00:27:40,640
تركتنا

304
00:27:44,000 --> 00:27:45,520
بمفردنا

305
00:27:46,680 --> 00:27:48,320
لأن أبي كان مجرد قوقعة

306
00:27:50,120 --> 00:27:52,320
زوجته المثالية؟ رحلت

307
00:27:53,560 --> 00:27:56,320
والدتنا المثالية، عائلتنا المثالية

308
00:27:57,280 --> 00:27:59,040
رحلت

309
00:28:00,000 --> 00:28:01,480
...وأنا

310
00:28:03,680 --> 00:28:05,200
...كان يجب

311
00:28:07,000 --> 00:28:08,320
أن أكون أكثر من مجرد أخ

312
00:28:08,440 --> 00:28:14,640
كان يجب أن أكون والداً ووالدة
من أجل إبقائه بأمان

313
00:28:17,040 --> 00:28:18,800
وهذا لم يكن عادلاً

314
00:28:21,040 --> 00:28:22,560
ولم أتمكن من فعل ذلك

315
00:28:24,880 --> 00:28:26,640
وهل تريدين معرفة
كيف كان الأمر؟

316
00:28:31,520 --> 00:28:33,640
قتلوا الفتاة التي أحبها

317
00:28:36,480 --> 00:28:38,720
سيطر (لوسيفر) على جسده

318
00:28:41,760 --> 00:28:43,400
عذّبوه في النار

319
00:28:45,600 --> 00:28:47,280
وخسر نفسه

320
00:28:49,400 --> 00:28:50,720
نفسه

321
00:28:53,800 --> 00:28:55,280
بسببك أنت

322
00:29:00,920 --> 00:29:02,840
حدثت كل هذه الأمور بسببك

323
00:29:21,320 --> 00:29:22,640
أكرهك

324
00:29:28,040 --> 00:29:29,720
أكرهك

325
00:29:33,120 --> 00:29:34,680
وأحبك

326
00:29:44,880 --> 00:29:46,960
...لأنه لا يمكنني
لا يمكنني منع نفسي

327
00:29:49,840 --> 00:29:51,360
أنت أمي

328
00:29:56,680 --> 00:30:03,600
وأتفهم ذلك، لأنني عقدت صفقات
لأنقذ حياة من أحبهم

329
00:30:05,400 --> 00:30:06,960
أكثر من مرة

330
00:30:08,880 --> 00:30:10,320
أسامحك

331
00:30:16,280 --> 00:30:17,600
أسامحك

332
00:30:20,640 --> 00:30:22,160
على كل شيء

333
00:30:23,880 --> 00:30:25,280
كل شيء

334
00:30:29,200 --> 00:30:34,640
من الناحية الأخرى
يمكننا أن نبدأ من جديد، موافقة؟

335
00:30:35,160 --> 00:30:37,320
(أنا وأنت و(سام

336
00:30:39,160 --> 00:30:42,600
يمكننا أن ننجح هذه المرة
لكن أريدك أن تقاتلي

337
00:30:43,880 --> 00:30:47,560
أريدك أن تقاتلي الآن
أريدك... أريدك أن تنظري إلي أمي

338
00:30:48,000 --> 00:30:50,680
أريدك أن تنظري إلي حقاً
وأن تريني

339
00:30:55,280 --> 00:30:57,160
أريدك أن تريني يا أمي

340
00:31:00,480 --> 00:31:01,800
أرجوك

341
00:31:17,960 --> 00:31:20,920
دين)؟) -
أمي -

342
00:31:36,240 --> 00:31:38,440
لا -
أجل -

343
00:32:02,880 --> 00:32:05,160
ماذا؟ اعتقدت
أنه يمكنك استعادة والدتك؟

344
00:32:05,920 --> 00:32:07,600
(آسف يا (دين
لن تنتهي الأمور هكذا

345
00:32:07,720 --> 00:32:10,520
سينتهي الأمر بقتلك على يديّ

346
00:32:13,000 --> 00:32:15,440
سأقتلك -
لن تفعل -

347
00:32:16,080 --> 00:32:18,400
لكنني سأستمتع كثيراً بالأمر
إذا حاولت

348
00:32:32,360 --> 00:32:34,440
هل تريد أن تعرف
ماذا قالت والدتك عنك يا (دين)؟

349
00:32:35,200 --> 00:32:41,360
كل تلك الأيام الطويلة
والليالي الأطول على الطريق، نصطاد

350
00:32:44,080 --> 00:32:45,960
لا شيء على الإطلاق

351
00:32:51,400 --> 00:32:52,720
هذا ممتع

352
00:33:06,360 --> 00:33:07,680
مهلاً

353
00:33:09,640 --> 00:33:10,960
سأتولى هذا -
أجل -

354
00:33:35,560 --> 00:33:38,520
عندما تركتنا بمفردنا في المخزن
عرفت أنك مختل عقلياً

355
00:33:38,640 --> 00:33:40,280
لكنني لم أظن أنك غبي

356
00:33:41,520 --> 00:33:47,520
قد أتمتع بصفات عديدة
لكنني لست غبيّاً

357
00:34:08,360 --> 00:34:10,360
أمي؟ -
(ماري) -

358
00:34:30,000 --> 00:34:32,120
عرفت أنك قاتلة

359
00:34:35,640 --> 00:34:39,720
كلاكما كذلك -
أنت على حق -

360
00:34:50,640 --> 00:34:52,600
افعل مهما يتطلب الأمر
افتح بوابة

361
00:34:52,720 --> 00:34:55,000
أخرجني من هنا فحسب

362
00:34:55,840 --> 00:34:59,640
أخشى أننا لا نملك الموارد"
"لسحبك في هذه الأثناء

363
00:35:03,200 --> 00:35:04,720
!لا تمسكيه! لا تمسكيه

364
00:35:08,880 --> 00:35:11,160
...(اسمع يا (دين -
(أنا (سام -

365
00:35:12,040 --> 00:35:13,960
ولا بد من أنك (هيس)، بالتأكيد

366
00:35:14,840 --> 00:35:18,720
هل أنت المسؤولة عن هذه العملية؟
أو ما تبقى منها؟

367
00:35:20,040 --> 00:35:25,160
قد تظن يا (سام) أنه من مصلحتك
أن تقتلني لتنهي كل ما يحصل هنا

368
00:35:26,680 --> 00:35:30,520
لكن قتلي الآن وقطع كل الروابط
مع رجال المعرفة البريطانيين

369
00:35:30,680 --> 00:35:33,720
في هذه اللحظة المحددة
سيكون خطأ كبيراً

370
00:35:33,880 --> 00:35:35,200
أشك في ذلك

371
00:35:35,480 --> 00:35:37,480
هناك أسباب تدفعك
إلى إعادة النظر بقرارك

372
00:35:40,640 --> 00:35:42,680
أشياء لا تعرفها

373
00:35:57,840 --> 00:35:59,680
ما هذه؟ -
(عاد (لوسيفر -

374
00:36:01,560 --> 00:36:04,840
(أجل يا (سام
(بفضل صديقك (كرولي

375
00:36:06,040 --> 00:36:09,920
لم ينفعه الأمر كثيراً
(مات (كرولي

376
00:36:12,080 --> 00:36:15,880
والشرير بالخارج يبحث عن ابنه

377
00:36:16,560 --> 00:36:21,600
يتبع خطوات والدته
يتعقبها مع صديقك الطيف

378
00:36:25,000 --> 00:36:29,720
إذا وصل (لوسيفر) إلى هذا الطفل
لن يوقفه شيء

379
00:36:30,880 --> 00:36:34,080
لا يمكنك أن تواجه ذلك بمفردك
أنت تحتاج إلينا

380
00:36:35,080 --> 00:36:36,400
أصغ إليها يا فتى

381
00:36:52,080 --> 00:36:53,400
سأرفض عرضك

382
00:36:58,200 --> 00:37:00,080
أيها الحقير

383
00:37:36,400 --> 00:37:41,320
عثرت على مسكنات منتهية الصلاحية
لذا... يا لي من محظوظ

384
00:37:43,120 --> 00:37:45,600
لست مضطرة إلى فعل ذلك يا أمي
هذا ليس عملك

385
00:37:47,280 --> 00:37:51,840
هذا... كل هذا حصل بسببي

386
00:37:54,400 --> 00:37:56,160
سيتحسن الوضع

387
00:37:57,600 --> 00:37:59,040
هذا ليس مقبولاً

388
00:38:07,440 --> 00:38:13,400
...منذ أن عدت، أعرف
كنت بعيدة

389
00:38:14,920 --> 00:38:16,240
وباردة حتى

390
00:38:19,080 --> 00:38:22,880
ترككما والعمل معهم

391
00:38:25,880 --> 00:38:28,160
كنت أحاول أن أصوّب الأمور

392
00:38:30,480 --> 00:38:33,040
...لكن من بعيد، لأن

393
00:38:33,480 --> 00:38:39,080
تواجدي هنا معكما
كان صعباً جداً

394
00:38:41,280 --> 00:38:46,400
...رؤية ما فعلته بك وبـ(سام)، أنا

395
00:38:46,960 --> 00:38:50,960
...ما فعلته يا أمي، الصفقة

396
00:38:53,440 --> 00:38:58,440
كل شيء حدث منذ ذلك الحين
جعلنا ما نحن عليه الآن

397
00:39:00,000 --> 00:39:01,560
ومن نكون؟

398
00:39:03,600 --> 00:39:05,080
نحن نقاتل

399
00:39:06,880 --> 00:39:08,600
ننقذ العالم

400
00:39:12,600 --> 00:39:14,000
و(سام)؟

401
00:39:17,240 --> 00:39:18,880
...أنا خائفة، هذا

402
00:39:21,040 --> 00:39:22,880
ماذا لو لا يمكنه مسامحتي؟

403
00:39:26,320 --> 00:39:27,640
أمي

404
00:39:29,320 --> 00:39:30,520
لا يجب أن تخافي مني

405
00:39:43,280 --> 00:39:45,080
سعيد بعودتك يا رجل

