﻿1
00:00:01,667 --> 00:00:03,209
سامي) مصاب بشدة)

2
00:00:03,334 --> 00:00:05,834
هذا النداء موجه لجميع الملائكة
التي تصغي

3
00:00:06,042 --> 00:00:09,918
(أنا (دين ونشستر
وأنا أحتاج إلى المساعدة

4
00:00:10,209 --> 00:00:11,626
أخبرني عن اسمك -
(إيزيكيل) -

5
00:00:11,751 --> 00:00:13,834
أستطيع مساعدة أخيك -
كيف؟ -

6
00:00:13,959 --> 00:00:15,751
(سأعالج (سام
بينما أعالج نفسي

7
00:00:15,876 --> 00:00:17,959
سام) يستطيع رفضي)
في أي وقت

8
00:00:18,209 --> 00:00:20,584
وإن رفضني (سام)، فسيموت

9
00:00:20,709 --> 00:00:22,417
إذاً سنحتفظ بذلك لأنفسنا
في الوقت الحالي

10
00:00:22,584 --> 00:00:25,292
أتمنى أن تكون من الأخيار -
أنا كذلك -

11
00:00:27,751 --> 00:00:28,751
(زيك)

12
00:00:28,999 --> 00:00:30,709
تستطيع إنقاذها
(كما فعلت مع (كاس

13
00:00:33,334 --> 00:00:34,334
لا أستطيع الاستمرار
بفعل ذلك

14
00:00:34,459 --> 00:00:36,542
لمَ لا؟ -
في كل مرة أستخدم قواي -

15
00:00:37,626 --> 00:00:38,626
تضعفني

16
00:00:40,375 --> 00:00:41,375
عيد ميلاد مجيداً

17
00:00:41,501 --> 00:00:44,584
أبي يريدنا أن نكمل من حيث
توقف، إنقاذ الناس والصيد

18
00:00:44,918 --> 00:00:46,667
عمل العائلة -
بيكي)، كل ذلك كان حقيقياً) -

19
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
لقد علمت بذلك

20
00:00:48,626 --> 00:00:49,626
حلمتان؟

21
00:00:50,792 --> 00:00:52,542
إننا نصطاد الوحش

22
00:00:52,959 --> 00:00:54,667
لمَ أنا هنا؟

23
00:00:54,792 --> 00:00:57,667
الناس الطبيعيون يرون الوحوش
فيهربون لكن ليس نحن

24
00:00:57,959 --> 00:01:00,083
نحن نبحث عن الأشياء
التي تريد قتلنا

25
00:01:00,834 --> 00:01:02,083
حقيقي، انه حقيقي، لا، لا، لا

26
00:01:02,501 --> 00:01:03,918
الآن ستموت

27
00:01:04,709 --> 00:01:06,042
هل تعلم من يفعل ذلك؟
المجانين

28
00:01:06,459 --> 00:01:07,459
(أنا (باتمان

29
00:01:08,792 --> 00:01:10,584
نحن مجانين

30
00:01:10,709 --> 00:01:11,918
لقد فقدت حذائي

31
00:01:14,792 --> 00:01:15,792
لقد كان ذلك مخيفاً

32
00:01:45,542 --> 00:01:47,334
"(غايم أوف ثرونز)"

33
00:01:53,709 --> 00:01:55,083
(اهدأ يا (كورنل

34
00:02:17,667 --> 00:02:18,834
هل يوجد أحد هنا؟

35
00:02:37,125 --> 00:02:38,459
يرعبني في كل مرة

36
00:02:44,876 --> 00:02:47,250
ما خطبك؟ إنه أنا

37
00:02:56,167 --> 00:02:57,250
ماذا؟

38
00:03:26,959 --> 00:03:29,000
ماذا؟ -
(كيفن) -

39
00:03:29,417 --> 00:03:31,999
صببت حليب الجاموس
في حلقه مرتين

40
00:03:32,083 --> 00:03:33,083
حليب الجاموس؟

41
00:03:33,417 --> 00:03:34,792
نعم، علاج آثار
ما بعد الشراب

42
00:03:34,918 --> 00:03:37,167
إنه يحتوي على كل شيء
ما عدا حليب الجاموس

43
00:03:37,292 --> 00:03:39,834
كيف لم يتعاف هذا الشاب
مما حدث في (برانزون)؟

44
00:03:39,999 --> 00:03:40,999
ماذا أقول؟ لا يزال هاوياً

45
00:03:41,083 --> 00:03:42,542
جرعات المشروب في تدافع

46
00:03:42,667 --> 00:03:45,626
(حفل (دولي باترون
كادت أن تقتله

47
00:03:46,083 --> 00:03:49,834
حسناً، لدي شيء
سيرجعنا للطريق

48
00:03:50,834 --> 00:03:51,834
مهمة؟ -
نعم -

49
00:03:52,083 --> 00:03:53,125
هل أنت متأكد
بأنك مستعد لهذا؟

50
00:03:54,918 --> 00:03:56,375
لماذا لا أكون مستعداً؟

51
00:03:57,667 --> 00:03:59,167
ألم تفقد قواك مؤخراً؟

52
00:03:59,834 --> 00:04:01,042
أجل، لكن في الثلاث
ليالٍ الماضية

53
00:04:01,167 --> 00:04:02,167
حظيت بـ8 ساعات من النوم

54
00:04:02,292 --> 00:04:03,292
وهذا يعادل 20 ساعة
بالنسبة إلى الصيادين

55
00:04:03,459 --> 00:04:04,999
(ثق بي يا (دين
إنني أشعر بخير

56
00:04:05,584 --> 00:04:06,959
حسناً، هذا ممتاز
(يا (جيمس براون

57
00:04:07,042 --> 00:04:08,501
ولكنك ما زلت تتعافى
من الاختبار

58
00:04:08,626 --> 00:04:11,751
أعتقد بأنه يجب عليك أن تتأنى
...عندما تتعافى بشكل أسرع

59
00:04:14,542 --> 00:04:15,542
وماذا؟

60
00:04:16,209 --> 00:04:17,209
أنا فقط أريدك
أن تعود لطبيعتك

61
00:04:17,375 --> 00:04:18,584
(إنني على طبيعتي يا (دين
...اسمع

62
00:04:18,709 --> 00:04:20,626
كيفن) يعمل على تعويذة الجنة)
و(كراولي) مسجون

63
00:04:20,751 --> 00:04:22,542
ونحن يجب أن نكون بالخارج
نقوم بما نبرع فيه

64
00:04:22,667 --> 00:04:24,459
حسناً -
هلا تستمع لي على الأقل؟ -

65
00:04:24,584 --> 00:04:27,292
حسناً، ممتاز، محنط حيوانات
(يدعى (ماكس أليكساندر

66
00:04:27,417 --> 00:04:30,751
سحق حتى الموت بشكل غامض
كل مفاصله كانت مخلوعة تقريباً

67
00:04:30,876 --> 00:04:33,250
وكل عظامه مكسورة المسكين
أصبح كالبسكويت المملح

68
00:04:33,375 --> 00:04:35,250
أخبرني من يمتلك
مثل هذه القوى

69
00:04:35,751 --> 00:04:36,751
مصارع شيطاني؟

70
00:04:37,542 --> 00:04:39,626
المتجر على بعد ساعتين
(في (إنيد، أوكلاهوما

71
00:04:39,751 --> 00:04:40,751
يجب علينا تفقده على الأقل

72
00:04:41,042 --> 00:04:43,083
ما لم تستطع التفكير
في سبب يمنعنا

73
00:04:52,876 --> 00:04:53,999
عمل متقن

74
00:04:54,125 --> 00:04:55,250
انظر إلى هذا

75
00:05:06,501 --> 00:05:08,375
حسناً، لقد ارتفع
عامل الغرابة تواً

76
00:05:08,792 --> 00:05:10,209
انتظرا

77
00:05:10,751 --> 00:05:12,626
كيف حالك؟
(نحن العميلان (مايكلز) و(دفيل

78
00:05:14,375 --> 00:05:15,667
لقد نقلت الجثة إلى المشرحة

79
00:05:15,792 --> 00:05:17,709
نحن ننهي التحقيق
(مع (ديفد ستيفنز

80
00:05:18,334 --> 00:05:21,751
إنه من اكتشف الجثة
يا لها من خسارة

81
00:05:21,876 --> 00:05:23,334
اعتدت على الذهاب
(للصيد مع (ماكس

82
00:05:23,584 --> 00:05:24,584
كان رجلاً رائعاً

83
00:05:24,792 --> 00:05:26,292
آسف على خسارتك -
شكراً -

84
00:05:26,417 --> 00:05:27,417
هل تمانع أن تري
شريكي المكان؟

85
00:05:27,542 --> 00:05:28,999
لديّ بعض الأسئلة
(للسيد (ستيفنز

86
00:05:29,125 --> 00:05:30,209
حسناً، تعال معي

87
00:05:33,250 --> 00:05:34,584
ديفد ستيفنز)؟) -
نعم -

88
00:05:34,876 --> 00:05:37,083
لدي بعض الأسئلة التي أود
طرحها عليك، إذا لم تمانع

89
00:05:37,375 --> 00:05:39,209
سأخبرك بكل ما تحتاج
إلى معرفته

90
00:05:40,042 --> 00:05:43,292
ماكس) كان صديقاً رائعاً)

91
00:05:43,834 --> 00:05:44,834
هل كان شريك صيد؟

92
00:05:46,334 --> 00:05:48,209
نعم -
تخمين صائب -

93
00:05:49,042 --> 00:05:51,667
في أي وقت اكتشفت الجثة؟

94
00:05:52,209 --> 00:05:55,334
حوالى الساعة التاسعة صباحاً
وقت أخذ الأغراض المعتاد

95
00:05:55,999 --> 00:05:59,792
آتي إلى هنا كل أربعاء وأحد
لجمع الأحشاء

96
00:06:00,459 --> 00:06:03,792
ماذا؟ -
أعضاء الحيوانات -

97
00:06:04,542 --> 00:06:08,209
بعد أن يقوم (ماكس) بإخراجها
ويعمل سحره

98
00:06:09,667 --> 00:06:13,000
كان فناناً بحق

99
00:06:13,709 --> 00:06:17,042
لكن الغريب هو أن الحاويات
كانت فارغة هذا الصباح

100
00:06:17,834 --> 00:06:20,667
ولماذا هذا غريب؟ -
لأن اليوم هو الأحد -

101
00:06:20,792 --> 00:06:23,501
غنائم الصيد هي أمر مسلم به
في مناطق الغابات

102
00:06:23,626 --> 00:06:26,709
لذا بالعادة تكون ممتلئة بالأحشاء

103
00:06:28,751 --> 00:06:30,542
(هل من الممكن أن يكون (ماكس
قد قام بتنظيفها بنفسه؟

104
00:06:30,667 --> 00:06:34,375
لا، إنها مخلفات حيوية
لا يمكنك أن ترميها فقط

105
00:06:34,959 --> 00:06:36,167
يجب أن تحرقها

106
00:06:38,584 --> 00:06:40,667
وهل يوجد أي شيء آخر مفقود
من المتجر؟

107
00:06:40,792 --> 00:06:43,667
لا، صندوق المحاسبة كان ممتلئاً
والخزنة سليمة

108
00:06:43,792 --> 00:06:46,501
(وكل غنائم (ماكس
لا تزال معلقة على الجدران

109
00:06:47,792 --> 00:06:49,209
وهل كان هنالك
أحد آخر عندما أتيتَ؟

110
00:06:49,334 --> 00:06:50,667
لا أحد

111
00:06:51,375 --> 00:06:54,375
(لا أحد غير (كورنل

112
00:06:59,250 --> 00:07:00,250
اعذرانا

113
00:07:01,876 --> 00:07:03,042
إذاً؟ -
حسناً -

114
00:07:04,042 --> 00:07:06,792
لدينا لص مهووس
بأعضاء الحيوانات

115
00:07:06,918 --> 00:07:09,083
ولدينا أيضاً رمزّ وثني
وانسان محطم

116
00:07:09,209 --> 00:07:10,542
أجل، يبدو كعمل الساحرات

117
00:07:11,334 --> 00:07:12,459
لكنني لم أستطع
إيجاد كيس التعويذة

118
00:07:12,792 --> 00:07:16,459
حسناً، لنستمر بالبحث
ولكن ليس هنا

119
00:07:17,334 --> 00:07:19,167
لا تروق لي نظرات هذا

120
00:07:28,209 --> 00:07:32,999
حسناً، الرمز على رسمة الجدار
لم يكن تعويذة

121
00:07:33,083 --> 00:07:34,417
إنه رمز إعلاني

122
00:07:35,334 --> 00:07:36,959
لمجموعة حقوق حيوانات محلية

123
00:07:37,042 --> 00:07:38,584
متجاوبة مع منظمة
حقوق الحيوان

124
00:07:40,918 --> 00:07:41,918
سنارت)؟)

125
00:07:42,667 --> 00:07:43,751
من المؤكد بأنك تمزح معي

126
00:07:44,417 --> 00:07:48,000
ليس غريباً أن تقتل مجموعة
حقوق حيوان محنط حيوانات

127
00:07:48,459 --> 00:07:50,626
لماذا؟ فالحيوانات
نافقة بالفعل

128
00:07:50,876 --> 00:07:52,709
نعم، ولكن الصيادين
هم سبب عملهم

129
00:07:53,375 --> 00:07:56,751
الآن السؤال هو هل أصحاب
القلوب العطوفة حقاً سحرة

130
00:07:57,334 --> 00:08:01,417
أم هيبيين وحسب -
وما الفرق؟ -

131
00:08:06,876 --> 00:08:09,876
لطالما علمت أنني سأجد
مصدر الشر في مخبز نباتي

132
00:08:11,709 --> 00:08:14,167
ما هذه الرائحة؟ -
عشبة العطر -

133
00:08:14,417 --> 00:08:17,417
مدمجة مع الاكتئاب
من الحرمان من اللحم

134
00:08:19,876 --> 00:08:21,501
هل تعلم من يرتدي النظارات
الشمسية داخل المباني؟

135
00:08:21,834 --> 00:08:24,542
العميان والأوغاد

136
00:08:30,792 --> 00:08:34,501
أوليفيا) و(ديلين كامروس)؟) -
في خدمتكما -

137
00:08:34,626 --> 00:08:36,167
هل أنتما عضوان
في (سنارت)؟

138
00:08:36,626 --> 00:08:39,334
في الحقيقة نحن المؤسسان
والرئيسان المشتركان للمجموعة

139
00:08:39,459 --> 00:08:42,000
هل أنتما مهتمان
في بعض المنشورات؟

140
00:08:42,999 --> 00:08:46,083
أو كعك بذور الكتان؟ إنه خالي
من القمح، الجيلاتين والسكر

141
00:08:46,209 --> 00:08:48,125
ومع ذلك فهو رطب -
دعني أوقفكَ هنا -

142
00:08:49,876 --> 00:08:53,459
نحن هنا للتحقيق في موت
(ماكس ألكساندر)

143
00:08:53,709 --> 00:08:55,042
محنط حيوانات محلّي

144
00:08:55,501 --> 00:08:57,459
هل هو ميت؟ -
هل عرفتماه؟ -

145
00:08:57,876 --> 00:09:00,626
تقريباً، نحن في مدينة صغيرة

146
00:09:00,751 --> 00:09:02,125
حسناً، قُتل في الليلة الماضية

147
00:09:02,250 --> 00:09:04,459
(ووجدنا شعار (سنارت
في مسرح الجريمة

148
00:09:05,334 --> 00:09:07,501
أنتما لا تعلمان شيئاً
عن ذلك، صحيح؟

149
00:09:11,459 --> 00:09:14,667
عمله يموّل عن طريق الصيادين
وأنتما تعرفان طبيعة الصيادين

150
00:09:15,834 --> 00:09:18,459
إنهم أوغاد أنانيون
يعرّفون أنفسهم بما يقتلون

151
00:09:19,250 --> 00:09:22,292
وكمناصرين للحيوانات
لم نتحمل ذلك

152
00:09:23,125 --> 00:09:24,501
إذاً، قتلتماه؟

153
00:09:25,250 --> 00:09:28,459
بالطبع لا
سنارت) لا تؤيد العنف)

154
00:09:29,751 --> 00:09:30,751
ذلك قادم من زوجين
يقومان بالتهديد

155
00:09:30,876 --> 00:09:31,999
بالقتل عن طريق رش الألوان

156
00:09:32,209 --> 00:09:34,709
ذلك كان تكتيك إخافة
أردنا أن نرعبه فقط

157
00:09:35,000 --> 00:09:38,459
اتضح بأننا من أرعبنا -
ما معنى ذلك؟ -

158
00:09:41,501 --> 00:09:45,626
ليلة أمس عندما كنا نرش المحل
سمعنا أصواتاً

159
00:09:45,751 --> 00:09:48,125
أصوات فحيح -
وأرعبنا لذا هربنا إلى الزقاق -

160
00:09:48,250 --> 00:09:50,334
ولكن أحدهم هاجمنا -
وقام برش غاز مسيل للدموع -

161
00:09:50,459 --> 00:09:53,751
ولم نستطع الذهاب للشرطة -
لذا نبدو كالأحمقين -

162
00:09:53,918 --> 00:09:56,209
بسبب اضطرارنا لارتداء
نظارات شمسية في الداخل

163
00:10:09,125 --> 00:10:12,125
النخر؟ -
موت النسيج الحي قبل أوانه -

164
00:10:12,250 --> 00:10:13,459
لذلك كانت أعينهما بحالة مزرية

165
00:10:13,584 --> 00:10:15,417
وذلك لم يكن بسبب
الغاز المسيل للدموع

166
00:10:15,918 --> 00:10:17,876
إذاً بسبب ماذا؟ -
إنه مكتوب هنا -

167
00:10:17,999 --> 00:10:20,709
إصابة حادة"
"الاشعاعات، السم

168
00:10:21,125 --> 00:10:22,209
مثل الأفاعي؟

169
00:10:22,709 --> 00:10:25,167
المحنّط كان معصوراً
و(أوليفيا) و(ديلين) سمعا فحيحاً

170
00:10:25,292 --> 00:10:27,834
ولقد تم رشهما على أعينهما -
بواسطة سم -

171
00:10:27,959 --> 00:10:30,709
بواسطة سم -
حسناً، ما الذي نواجهه هنا؟ -

172
00:10:30,959 --> 00:10:35,125
نوع من وحوش الأفاعي؟ -
ربما -

173
00:10:36,000 --> 00:10:40,667
الغريب أن الأفاعي تسمم
ضحاياها أو تعصرها

174
00:10:41,042 --> 00:10:42,375
لا أفعى تقوم بالاثنين

175
00:10:42,501 --> 00:10:45,959
تصحيح، نوع من وحوش
الأفاعي الخارقة

176
00:10:46,751 --> 00:10:48,167
(من الممكن أن تكون (فيتالا

177
00:10:48,584 --> 00:10:50,125
لكنها لا تخشى
استخدام أنيابها

178
00:10:50,250 --> 00:10:51,501
ولا توجد آثار أنياب

179
00:10:51,626 --> 00:10:53,000
على المحنّط
هذا لا يتناسب مع الحالة

180
00:10:53,250 --> 00:10:55,501
...حسناً، إذاً

181
00:10:56,999 --> 00:10:59,250
(إذاً اتصل بـ(كيفن
ودعه يقوم ببعض الأبحاث

182
00:11:11,459 --> 00:11:13,167
ألست مبكراً يا صديقي؟

183
00:12:30,999 --> 00:12:34,167
!يا صديقي
قلت إنك من شركة عطور

184
00:12:46,626 --> 00:12:48,125
لا، لا، أرجوك

185
00:13:00,375 --> 00:13:01,709
آثار مخالب -
نعم -

186
00:13:01,876 --> 00:13:03,584
والشرطة تقول
إن جميع القطط مفقودة

187
00:13:03,999 --> 00:13:06,417
إذاً بالأمس كنّا نتعامل
مع نوع من الأفاعي المتوحشة

188
00:13:06,542 --> 00:13:08,876
واليوم مع هرّة قاتلة -
لا أعلم -

189
00:13:09,083 --> 00:13:12,542
مهلاً، لماذا يبدو
هذا الكلب مألوفاً؟

190
00:13:19,250 --> 00:13:21,083
كان كلب المحنّط

191
00:13:22,000 --> 00:13:23,834
إذاً لقد كان متواجداً
في مسرحي الجريمة

192
00:13:24,375 --> 00:13:25,375
نعم

193
00:13:26,250 --> 00:13:27,542
ربما هو مشتبه به

194
00:13:28,417 --> 00:13:29,417
...من الممكن أن

195
00:13:31,584 --> 00:13:33,751
ربما يكون متحولاً
أو مغيراً للشكل

196
00:13:34,375 --> 00:13:36,999
لا يبدو كوحش لي

197
00:13:38,042 --> 00:13:39,501
توجد طريقة واحدة لمعرفة ذلك

198
00:13:40,042 --> 00:13:42,125
تعال يا فتى، مهلاً

199
00:13:42,417 --> 00:13:43,751
لن يؤلمك هذا إطلاقاً

200
00:13:44,250 --> 00:13:45,459
ما لم يفعل

201
00:13:55,334 --> 00:13:57,709
أعتقد أنه يمكننا أن نستبعد
أنه قاتل

202
00:14:00,667 --> 00:14:03,459
هل تحتاجان إلى مساعدة إضافية
أيها العميلان؟

203
00:14:04,292 --> 00:14:05,501
أعتقد بأننا بخير أيها الشرطي

204
00:14:05,626 --> 00:14:07,375
شكراً -
حسناً، أعلماني بذلك -

205
00:14:09,667 --> 00:14:13,125
عذراً أيها الضابط
هل يمكنني استعارة قبعتك؟

206
00:14:24,292 --> 00:14:25,918
بالتوفيق في تبنيك

207
00:14:30,375 --> 00:14:34,584
إذاً، (كورنل) ليس مشتبهاً به -
نعم، إنه الشاهد -

208
00:14:35,792 --> 00:14:38,042
يا فتى، هل تعرف لغة الإشارة؟

209
00:14:38,751 --> 00:14:39,751
تلك هي القرود

210
00:14:41,250 --> 00:14:43,250
أتعلم؟ سيبدو هذا جنونياً

211
00:14:43,375 --> 00:14:46,292
لقد قرأت كتاب عن رجل
حاول تعليم كلبه التحدث

212
00:14:46,417 --> 00:14:47,709
بعد أن شهد جريمة قتل

213
00:14:48,751 --> 00:14:50,459
وهل نجح؟ -
لا -

214
00:14:51,125 --> 00:14:52,209
ولكنه كتب كتاباً عن ذلك؟

215
00:14:52,334 --> 00:14:53,667
حسناً، لكنه لا يعرف
ما نعرفه نحن

216
00:14:53,792 --> 00:14:55,501
كيفن)، مرحباً، هذا أنا)

217
00:14:56,083 --> 00:14:57,459
كيف نكلّم كلباً؟

218
00:14:59,250 --> 00:15:01,667
تعويذة الإسكيمو؟ -
نعم -

219
00:15:01,834 --> 00:15:03,375
من كان يعلم
بأن رجال المعرفة

220
00:15:03,501 --> 00:15:05,459
كان لديهم قسم
خاص بالإسكيمو؟

221
00:15:06,250 --> 00:15:08,125
ومن المفترض أن تسمح لنا
بالتحدث مع (كورنل)؟

222
00:15:08,918 --> 00:15:13,250
نعم، حسناً، هذه هي الخطة

223
00:15:13,918 --> 00:15:18,334
قال (كيفن) إنها نوع من الخلط
بين عقل الإنسان والحيوان

224
00:15:18,501 --> 00:15:20,083
بمعنى؟ -
...إذا نجحت -

225
00:15:20,209 --> 00:15:23,125
يجب أن نتمكن
(من قراءة أفكار (كورنل

226
00:15:25,918 --> 00:15:28,542
حسناً، سأفعلها أنا
لديك ما يكفي من المشاكل

227
00:15:28,667 --> 00:15:29,667
مثل ماذا؟

228
00:15:31,709 --> 00:15:34,459
أنت متعب مثلاً

229
00:15:34,834 --> 00:15:38,584
أنت في فترة استراحة بالإضافة
إلى أنك تمتلك معدة حساسة

230
00:15:38,834 --> 00:15:41,876
آخر ما نريده هو
أن تتقيأ هذه المادة

231
00:15:44,834 --> 00:15:46,334
لا يبدو سيئاً جداً

232
00:15:53,584 --> 00:15:54,667
كنت مخطئاً

233
00:15:55,709 --> 00:15:56,751
أعطني

234
00:16:14,918 --> 00:16:16,584
حسناً، لنبدأ

235
00:16:16,918 --> 00:16:18,167
أخبرني بكل ما تعرفه

236
00:16:21,250 --> 00:16:23,167
ما الخطب؟
هل أكل القط لسانك؟

237
00:16:26,250 --> 00:16:27,292
جمهور صعب

238
00:16:39,209 --> 00:16:41,292
(اتصل بـ(كيفن
وقل له إن التعويذة طعمها مريع

239
00:16:41,584 --> 00:16:43,000
وكانت فاشلة

240
00:16:43,167 --> 00:16:44,709
على الأقل لم تؤثر
على شهيتك

241
00:16:44,834 --> 00:16:46,209
!يا للهول -
نعم -

242
00:16:46,709 --> 00:16:47,999
غيّر القناة

243
00:16:51,999 --> 00:16:54,167
!غيّر القناة

244
00:16:54,792 --> 00:16:56,667
ماذا؟ -
ماذا؟ -

245
00:16:56,792 --> 00:16:58,250
اصمت، إنها تعمل

246
00:16:58,375 --> 00:17:00,167
إذاً ابدأ

247
00:17:02,334 --> 00:17:05,751
قلها مجدداً -
هل تسمي هذا روك كلاسيكي؟ -

248
00:17:05,918 --> 00:17:08,292
بعد هذا سيذيعون
(أغاني (ستيكس

249
00:17:08,876 --> 00:17:11,125
و(دينيس ديونغ)؟ فاشل

250
00:17:11,250 --> 00:17:13,792
دينيس ديونغ) ليس فاشلاً)
إنه السيد (روبوتو) أيها الحقير

251
00:17:13,918 --> 00:17:16,209
لماذا تتجادل مع الكلب
عن فرقة (ستيكس)؟

252
00:17:16,417 --> 00:17:18,250
أجل، اسمع يا فتى

253
00:17:18,751 --> 00:17:20,542
ما الذي كنت تحاول اخبارنا به
عن قبعة رعاة البقر؟

254
00:17:20,876 --> 00:17:25,334
المعتوه الذي قتل أعز أصدقائي
كان يرتدي قبعة رعاة البقر

255
00:17:25,542 --> 00:17:26,709
وهل قتلَ مدخن
الحشيش أيضاً؟

256
00:17:26,876 --> 00:17:28,876
نعم، الشخص نفسه
قتل الضحيتين

257
00:17:29,876 --> 00:17:32,250
اسأله عن القطط -
أجل -

258
00:17:34,792 --> 00:17:37,167
وماذا عن القطط؟ -
لا أعلم -

259
00:17:37,292 --> 00:17:39,209
لم أكن أريد هذا -
لم أستطع رؤية الكثير -

260
00:17:39,584 --> 00:17:42,375
لم أكن أملك أفضل
إطلالة في الملجأ

261
00:17:42,501 --> 00:17:44,167
ولكنني استطعت شمّه

262
00:17:44,792 --> 00:17:46,125
كانت تفوح منه
رائحة اللحم الأحمر

263
00:17:46,250 --> 00:17:49,959
وسائل تنظيف
الأواني وبلسم النمر

264
00:17:51,083 --> 00:17:52,167
إذاً، ماذا قال؟

265
00:17:52,876 --> 00:17:56,501
إن رائحة الرجل كانت كاللحم

266
00:17:56,709 --> 00:17:58,417
وسائل التنظيف
وكريم النساء العجائز

267
00:17:58,792 --> 00:18:00,167
ما الذي تفعله يا (دين)؟

268
00:18:01,042 --> 00:18:02,042
لا أعلم

269
00:18:04,667 --> 00:18:05,834
ما المضحك في الموضوع؟

270
00:18:13,959 --> 00:18:17,667
!أنت! أنت! أنت! يا هذا

271
00:18:18,125 --> 00:18:21,000
!يا هذا! يا هذا

272
00:18:21,959 --> 00:18:23,876
أنت! أنت! يا هذا! يا هذا

273
00:18:24,125 --> 00:18:26,167
يا هذا! يا هذا!@

274
00:18:28,542 --> 00:18:29,542
يا (دين)؟

275
00:18:31,083 --> 00:18:32,584
أعتقد أن التعويذة تعمل

276
00:18:32,709 --> 00:18:34,292
في الحقيقة أعتقد أنها تعمل
أكثر من اللازم

277
00:18:34,542 --> 00:18:37,542
ماذا؟ -
أعتقد أنك تحولت إلى كلب -

278
00:18:38,250 --> 00:18:40,167
ماذا؟ -
أنت تحك رأسك -

279
00:18:40,292 --> 00:18:42,751
وتنبح على ساعي البريد
وتلعب لعبة الالتقاط

280
00:18:51,667 --> 00:18:52,834
...أنا

281
00:18:54,999 --> 00:18:58,626
نعم، لا، حسناً
حسناً، شكراً

282
00:18:59,209 --> 00:19:01,083
حسناً، من الواضح
أن تعويذة الإسكيمو

283
00:19:01,209 --> 00:19:02,417
لها بعض الآثار الجانبية

284
00:19:02,584 --> 00:19:04,709
كان من اللطيف أن أعلم بذلك
قبل أن أشرب ذلك

285
00:19:04,834 --> 00:19:05,834
ما نوع الآثار الجانبية؟

286
00:19:07,209 --> 00:19:08,584
عندما يختلط عقلك مع حيوان

287
00:19:08,709 --> 00:19:12,083
من المحتمل
أن تقوم ببعض تصرفاته

288
00:19:13,959 --> 00:19:16,751
لا تنظر إليّ يا صديقي
تلك لم تكن غلطتي

289
00:19:18,417 --> 00:19:20,167
إلى متى سأستمر بالشعور
...بالحاجة إلى

290
00:19:20,459 --> 00:19:23,584
اشتمام الأجساد؟ -
!انتظر قليلاً -

291
00:19:23,876 --> 00:19:25,667
لا أشعر بالحاجة
إلى اشتمام الأجساد

292
00:19:25,918 --> 00:19:26,999
حتى الآن

293
00:19:27,792 --> 00:19:29,959
...هل حقاً لديك -
!لا! بحقك -

294
00:19:32,959 --> 00:19:35,375
حسناً، (كيفن) لا يعلم إلى متى
سيبقى تأثيرها

295
00:19:35,667 --> 00:19:37,626
فهو ليس بالعلم الدقيق

296
00:19:37,751 --> 00:19:40,000
لكن على أمل أنه
...عندما تزول التعويذة

297
00:19:40,709 --> 00:19:42,042
ستزول الآثار الجانبية

298
00:19:45,375 --> 00:19:47,209
لما أكلت ذلك لو كنت مكانك

299
00:19:48,542 --> 00:19:51,042
شوكلاتة؟ هل أنت جاد

300
00:19:59,501 --> 00:20:01,751
ما هي وجهتنا؟ -
سنرجع إلى الملجأ -

301
00:20:01,918 --> 00:20:06,501
لاشتمام المزيد من الأدلة؟
أو نبش شيء فاتنا؟

302
00:20:06,626 --> 00:20:09,417
حسناً، مصطلح كلاب آخر منك
وسأقضي على رجولتك

303
00:20:09,542 --> 00:20:11,292
أكره أن أفاجئك يا صديقي

304
00:20:11,417 --> 00:20:14,250
ولكن مخزوني فارغ
أكثر من كيس (سانتا) بعد العيد

305
00:20:17,999 --> 00:20:20,876
أتمازحني؟
ابتعدي أيتها الحمامة

306
00:20:20,999 --> 00:20:22,751
بئساً لك أيها الوغد

307
00:20:23,667 --> 00:20:25,042
...هل -
ماذا؟ -

308
00:20:25,834 --> 00:20:27,417
انتظر قليلاً، هل أستطيع
سماع جميع الحيوانات؟

309
00:20:27,542 --> 00:20:32,667
نعم، الحيوانات لها لغة موحدة
(كالـ(اسبرانتو

310
00:20:33,083 --> 00:20:36,918
لكن هذا التقط التعويذة تواً -
ولم أبدأ بعد -

311
00:20:37,000 --> 00:20:38,459
أجهز واحدة كبيرة

312
00:20:38,584 --> 00:20:40,709
واثق بأن سيارتك
ستبدو جميلة وبيضاء

313
00:20:40,834 --> 00:20:43,209
ماذا يقول؟ -
إنه يتصرف كالوغد -

314
00:20:43,334 --> 00:20:45,501
من الذي تدعوه بالوغد
أيها الوغد؟

315
00:20:45,626 --> 00:20:47,751
اصمت أيها الجرذ المجنّح -
يا صاح -

316
00:20:47,918 --> 00:20:49,417
ماذا؟ -
اهدأ فحسب -

317
00:20:49,542 --> 00:20:50,542
اركب في السيارة

318
00:20:51,542 --> 00:20:53,584
(هذا صحيح يا (سالي
اذهبي للبكاء عند أمك

319
00:20:53,959 --> 00:20:56,667
هذا يكفي أيها الحقير -
دين)! اركب في السيارة) -

320
00:21:15,501 --> 00:21:17,334
أعتقد أنه من الأفضل
أن نترك (كورنل) في السيارة

321
00:21:17,542 --> 00:21:19,667
عذراً؟ -
كل النوافذ مفتوحة -

322
00:21:20,626 --> 00:21:21,751
هل تعتقد بأننا نحب ذلك؟

323
00:21:23,042 --> 00:21:24,042
نحن؟

324
00:21:24,584 --> 00:21:27,501
هل تعتقد بمجرد أن تكون النوافذ
مفتوحة فإن هذا يعتبر مكافأة؟

325
00:21:27,626 --> 00:21:31,042
لا، الكلب سيأتي معنا -
احترام -

326
00:21:52,042 --> 00:21:53,751
أجل عزيزتي

327
00:21:55,459 --> 00:21:56,459
لقد قلتها

328
00:21:59,167 --> 00:22:00,375
(دين) -
نعم -

329
00:22:02,876 --> 00:22:03,959
وما الذي يمكنكِ اخباري
به أيضاً عن الرجل

330
00:22:04,042 --> 00:22:05,459
صاحب قبعة رعاة البقر؟ -
...بصراحة -

331
00:22:05,626 --> 00:22:08,375
لم أستطع رؤية الكثير
بئساً لاعتدام عدسة عيني

332
00:22:08,501 --> 00:22:10,959
وتعلم بألا أحد سيدفع تكاليف
عمليتي الجراحية

333
00:22:11,292 --> 00:22:13,834
أعتقد بأنني
من المتضررين من النظام

334
00:22:14,083 --> 00:22:17,292
أنا كلبة مؤصلة
ولا أنتمي إلى هنا

335
00:22:17,542 --> 00:22:18,999
أعتقد أنك ستخرجين
من هنا قريباً

336
00:22:19,083 --> 00:22:21,792
أرجوك
أنا في الرابعة عشر من عمري

337
00:22:23,834 --> 00:22:25,083
حظاً موفقاً سيدتي

338
00:22:28,626 --> 00:22:31,125
إنهم ينظفون هذه الأقفاص
مرة يومياً مرة واحد فقط

339
00:22:31,417 --> 00:22:34,375
حسناً -
بسكويتة، بسكويتة واحدة فقط -

340
00:22:34,959 --> 00:22:37,792
أحتاج إلى ملصق
راكيل ويلتش) ومطرقة صخور)

341
00:22:38,375 --> 00:22:40,709
إنني أهز السياج أيها الرئيس
لا أزال أهز السياج

342
00:22:41,834 --> 00:22:44,083
إنني أهز السياج أيها الرئيس
لا أزال أهز السياج

343
00:22:44,417 --> 00:22:46,584
هل حالفك الحظ؟ -
بالكاد -

344
00:22:47,209 --> 00:22:49,417
الكثير من الشكاوى
ولم أحصل على دليل واحد

345
00:22:49,542 --> 00:22:51,417
أيها الفتى الجميل
إلى هنا

346
00:22:51,542 --> 00:22:53,501
أجل، آسف يا صاحبي
فلقد انتهيت اليوم

347
00:22:53,626 --> 00:22:55,792
لكنني رأيت كل شيء

348
00:22:58,334 --> 00:23:03,709
وسأخبرك لكن هذا سيكلفك -
ماذا؟ هل تمزح معي؟ -

349
00:23:04,501 --> 00:23:07,042
أتعرض للابتزاز من قبل كلب
حسناً، ماذا تريد؟

350
00:23:08,584 --> 00:23:11,792
بيغين ستريبز) أو (سناغت)؟) -
أعفني من هذا -

351
00:23:11,918 --> 00:23:14,709
إذا كنت سأشي بأحد
فسيكون الثمن مجزياً

352
00:23:14,918 --> 00:23:18,334
أريد حك بطني -
...أنت -

353
00:23:20,501 --> 00:23:22,709
حسناً -
ليس منك عزيزي -

354
00:23:23,334 --> 00:23:24,709
من الفتى الكبير

355
00:23:26,042 --> 00:23:28,209
هناك، مرحباً

356
00:23:28,918 --> 00:23:33,918
قبعة رعاة البقر وبنطال جلدي
الرجل كان ميؤوساً منه حقاً

357
00:23:34,334 --> 00:23:35,626
حسناً، وما الذي تستطيع
إخباري به أيضاً عن الرجل

358
00:23:35,751 --> 00:23:39,501
غير الملابس؟ -
كان يحمل كيساً -

359
00:23:39,626 --> 00:23:40,626
مصنوعاً من الخيش
من أجل القطط

360
00:23:40,751 --> 00:23:41,792
وما الذي يريده من القطط؟

361
00:23:41,918 --> 00:23:44,000
أحسنت، وكيف لي أن أعرف؟

362
00:23:44,125 --> 00:23:46,792
ولكنه أخذها جميعاً
ما عدا التي أكلها

363
00:23:48,000 --> 00:23:50,167
ماذا؟ -
يبدو أن صاحبنا -

364
00:23:50,292 --> 00:23:52,709
يحب طعم الهرر

365
00:23:53,999 --> 00:23:57,334
وكانت هنالك كتابة
على الكيس

366
00:23:57,459 --> 00:23:58,626
حسناً، ما هي الكتابة؟

367
00:24:01,751 --> 00:24:05,000
بحقك، كان لدينا اتفاق -
قل ذلك للطويل -

368
00:24:05,250 --> 00:24:07,959
فهو الذي توقف عن الحك -
(سام) -

369
00:24:08,417 --> 00:24:10,083
يدي تشنجت -
لقد توقف عن الكلام -

370
00:24:13,334 --> 00:24:17,918
أحسنت، كان مكتوباً عليها
(أفان غارد كويزين)

371
00:24:18,000 --> 00:24:20,709
من حسن حظك
أنني أجيد الفرنسية

372
00:24:21,167 --> 00:24:25,000
إنه مقهى على الشارع الرئيسي
"غير مسموح دخول الكلاب"

373
00:24:25,584 --> 00:24:27,542
لا عجب أن رائحته كانت
كالبرجر وسائل تنظيف الصحون

374
00:24:27,792 --> 00:24:28,792
يجب أن نذهب إلى وسط المدينة

375
00:24:28,918 --> 00:24:30,751
يبدو أن رجلنا المنشود
يعمل في مطعم

376
00:24:31,209 --> 00:24:34,542
أجل، لا، لا، انتظر
انتظر، انتظر

377
00:24:34,667 --> 00:24:35,999
هل أنت متأكد
بأنك لا تريد تبنيّ؟

378
00:24:36,083 --> 00:24:37,417
لا، شكراً، سنرفض ذلك

379
00:24:37,542 --> 00:24:39,083
لا، أنا لا أمانع للعق الأقدام

380
00:24:39,584 --> 00:24:41,250
مهلاً، أيها الضخم
عد إلى هنا

381
00:24:41,667 --> 00:24:42,667
حسناً

382
00:24:42,834 --> 00:24:43,834
انتظر قليلاً

383
00:24:44,292 --> 00:24:45,292
ما الأمر؟

384
00:24:45,417 --> 00:24:47,292
كان أفضل حك
بطن حصلت عليه

385
00:24:51,999 --> 00:24:55,042
!الحرية

386
00:24:55,459 --> 00:24:58,292
تركت مفاجأة للسيطرة
على الحيوانات

387
00:24:58,417 --> 00:25:00,042
لم أكن أحسبك رقيقاً

388
00:25:00,167 --> 00:25:02,751
سأذهب للمنزل، سأذهب للمنزل
عزيزتي أنا قادم للمنزل

389
00:25:03,417 --> 00:25:05,292
إنني قادم للمنزل -
إنني قادمة للمنزل -

390
00:25:05,417 --> 00:25:06,918
!لحم مقدد
!لحم مقدد! لحم مقدد

391
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
آسف، من الذي يمكنه أن يغلق
محله يوم الإثنين في هذه الأيام؟

392
00:25:35,501 --> 00:25:37,292
قاتل مجنون؟ -
نعم -

393
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
مهلاً

394
00:25:54,459 --> 00:25:57,000
(تفقد هذا، الشيف (ليو

395
00:25:57,209 --> 00:25:58,417
هل تعتقد أنه رجلنا؟

396
00:25:59,292 --> 00:26:00,542
إنها بلدة ريفية
الكثير من الرجال

397
00:26:00,667 --> 00:26:02,042
يرتدون قبعة رعاة البقر

398
00:26:12,959 --> 00:26:17,834
(أوكسيكودون)
(ترامادول)، (ميثادون)

399
00:26:18,000 --> 00:26:19,584
يبدو أنه يفضل الطبخ وهو مخدر

400
00:26:19,709 --> 00:26:20,834
أجل، على ما يبدو

401
00:26:21,626 --> 00:26:23,042
ساعدونا -
أرجوك سيدي -

402
00:26:23,167 --> 00:26:25,417
نحن هنا -
هل سمعت ذلك؟ -

403
00:26:28,083 --> 00:26:29,334
بدتا كصوت صغار

404
00:26:32,209 --> 00:26:35,042
النجدة، إن لم تحرّرونا
سيأكلنا الشيف

405
00:26:35,167 --> 00:26:37,334
إنها لا تكذب -
نحن في قفص -

406
00:26:42,959 --> 00:26:45,999
سيأكلك؟ -
انظر في الثلاجة خلفك -

407
00:26:46,334 --> 00:26:48,334
نعم، خلفك -
في الثلاجة -

408
00:26:52,584 --> 00:26:53,584
اسمع

409
00:26:54,626 --> 00:26:58,250
أدمغة بوم، كبد فهد
قلب دب أشهب

410
00:26:59,209 --> 00:27:02,167
كتاب تعاويذ، شامانية

411
00:27:02,501 --> 00:27:04,667
ما الذي يفعله الشيف
بالعبث في أمور السحر؟

412
00:27:04,834 --> 00:27:06,834
مكتوب هنا أنه مهما كان العضو
الذي تلتهمه

413
00:27:06,959 --> 00:27:09,250
مع الخليط المناسب
من السحر والبهارات

414
00:27:09,709 --> 00:27:11,876
فستكتسب قوى
ذلك الحيوان بشكل مؤقت

415
00:27:12,125 --> 00:27:15,667
إذاً... حسناً
...إذا كنت تمضغ دماغ بومة

416
00:27:15,792 --> 00:27:19,999
رأسك سيدور كطاردي الأرواح؟ -
تقريباً، يزيد نسبة ذكائك -

417
00:27:20,083 --> 00:27:23,334
حسناً، أكل كبد
الفهد من أجل السرعة

418
00:27:24,042 --> 00:27:25,375
قلب الدب من أجل القوة

419
00:27:25,501 --> 00:27:26,751
حسناً، إن كان
قد أكل هذه الأشياء

420
00:27:26,876 --> 00:27:29,876
فإن هذا سيفسر
كيف أنه قام بعصر المحنّط

421
00:27:29,999 --> 00:27:31,375
وقام بتمزيق الرجل في الملجأ

422
00:27:32,417 --> 00:27:34,417
لا أقصد الإهانة
ولكن لماذا كان يريد أكلكم؟

423
00:27:34,542 --> 00:27:37,501
لدينا عامود فقري قابل للطي -
بالفعل، أعدك -

424
00:27:37,626 --> 00:27:39,751
تفقد هذا
كبد أسد مع قلب صقر

425
00:27:39,959 --> 00:27:41,709
أنياب أفعى مجلجلة مع
مثانة أناكوندا

426
00:27:41,834 --> 00:27:44,626
دماغ قرد البابون
مع بطن الأرملة السوداء

427
00:27:44,751 --> 00:27:46,959
إنه يمزج مكونات -
لماذا؟ -

428
00:27:49,918 --> 00:27:52,959
اصمت -
لا تسكتيني، أنتِ اسكتي -

429
00:27:53,083 --> 00:27:54,584
أنا صامتة كالفأر

430
00:28:15,125 --> 00:28:17,459
من أنتما؟ -
نحن من مركز الصحة -

431
00:28:17,709 --> 00:28:19,083
مررنا من أجل التفتيش

432
00:28:19,334 --> 00:28:21,042
لم أكن أعلم أنه
لدينا موعد محدد

433
00:28:21,792 --> 00:28:24,209
لن يتم إبلاغكم، هذا هو المغزى

434
00:28:24,417 --> 00:28:25,751
وأيضاً، ظننت بأنكم مغلقون

435
00:28:25,876 --> 00:28:27,626
نحن كذلك
الشيف لديه عشاء خاص

436
00:28:27,751 --> 00:28:29,459
في الواقع، سيأتي إلى هنا
في أي لحظة

437
00:28:29,584 --> 00:28:33,167
إذاً في هذه الحالة
المطبخ مغلق

438
00:28:33,292 --> 00:28:35,292
مغلق؟ لماذا؟

439
00:28:35,417 --> 00:28:39,417
لأنكما تنتهكان
قانون العقوبات 14.8

440
00:28:43,334 --> 00:28:46,167
اخرجا، هيا، اخرجا
كلاكما

441
00:28:46,417 --> 00:28:47,417
سنعلمكما

442
00:28:51,459 --> 00:28:52,709
حسناً، أنا سأتولى المقدمة
وأنت تولّى الخلف

443
00:28:52,834 --> 00:28:54,083
هل نعرف حتى
كيف نقتل هذا الرجل؟

444
00:28:54,209 --> 00:28:55,751
سنفرغ أحد هذه في رأسه

445
00:28:56,626 --> 00:28:57,626
وسنرى ما سيحدث

446
00:29:36,918 --> 00:29:40,792
الحرباء لم تكن سيئة
طعمها يشبه الدجاج

447
00:30:06,042 --> 00:30:07,459
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

448
00:30:08,834 --> 00:30:10,918
فعل ماذا؟ -
لا تتحاذق -

449
00:30:11,083 --> 00:30:12,459
أريد أن أعرف ما حقيقتك؟

450
00:30:15,417 --> 00:30:17,250
بئساً للمفاوضات

451
00:30:19,417 --> 00:30:21,000
أنت وجبتي الرئيسية

452
00:30:38,751 --> 00:30:41,000
لماذا توجد رائحة كلب هنا؟

453
00:30:45,334 --> 00:30:47,083
تلك الرائحة قادمة منك؟

454
00:31:03,083 --> 00:31:04,667
كل الكلاب يجب أن تقيّد

455
00:31:13,999 --> 00:31:15,209
ماذا فعلت بأخي؟

456
00:31:17,209 --> 00:31:18,375
أخاك؟

457
00:31:20,334 --> 00:31:22,834
ما الذي كانت تدخّنه أمكما
عندما أنجبتكما

458
00:31:23,000 --> 00:31:25,834
إنه بخير، يأخذ
قيلولة قبل العشاء

459
00:31:26,083 --> 00:31:27,626
لم يسبق لي تناول
قلب بشري من قبل

460
00:31:27,792 --> 00:31:30,626
سمعت بأنه مطاطي بعض الشيء
لحسن الحظ أنني لست نهماً

461
00:31:33,918 --> 00:31:37,459
أنت مريض -
قيل لي هذا مرة أو اثنتين -

462
00:31:37,709 --> 00:31:41,834
لا، لا، لم أقصد عقلياً
أنت هذا أيضاً

463
00:31:41,959 --> 00:31:45,292
لكنني قصدت
مرضاً مثل السرطان

464
00:31:48,209 --> 00:31:50,876
أعتقد أن الكلاب
حقاً تستطيع اشتمامه

465
00:31:52,125 --> 00:31:54,417
لدي ورم سرطاني
في المرحلة الرابعة

466
00:31:55,918 --> 00:31:57,542
لهذا أنت تفعل هذا إذاً

467
00:31:58,417 --> 00:32:01,626
ماذا حدث؟ شعرت بالسوء؟
وقررت أن تصبح شريراً

468
00:32:02,999 --> 00:32:06,501
عندما تم تشخيصي، كنت قد
تعديت مرحلة العلاج القياسي

469
00:32:06,626 --> 00:32:08,292
لم يكن أحد يستطيع إنقاذي

470
00:32:08,918 --> 00:32:11,334
ولكن بمساعدة راهب شاماني
وعضوية في حديقة الحيوانات

471
00:32:11,459 --> 00:32:15,751
وجدت العلاج
وإن كان علاجاً مؤقتاً

472
00:32:16,417 --> 00:32:18,292
السرطان دائماً يعود

473
00:32:20,292 --> 00:32:22,542
إذاً بدأت باختبار
أعضاء أخرى؟

474
00:32:22,667 --> 00:32:25,250
مبادلة بسيطة
من أجل حياة أسهل

475
00:32:25,375 --> 00:32:28,125
ما الذي أستطيع قوله؟
علاج الجمع ينجح

476
00:32:29,000 --> 00:32:34,584
شعرت بأنني أقوى
والتأثير يدوم لمدة أطول

477
00:32:34,999 --> 00:32:39,000
وإن قمت بقتل أناس أبرياء
خلال عمليتك، ما المهم؟

478
00:32:39,167 --> 00:32:40,501
على الأقل لقد شعرتَ بالتحسن

479
00:32:41,167 --> 00:32:43,167
لم أكن أنوي قتل أحد

480
00:32:43,334 --> 00:32:44,459
في البداية

481
00:32:45,667 --> 00:32:49,125
ولكن إن اعترض أحد طريقي
فسيصبح من الاضرار الجانبية

482
00:32:50,792 --> 00:32:52,292
أعتقد أنه عندما تأكل ما يكفي
من الحيوانات المفترسة

483
00:32:52,584 --> 00:32:54,042
تصبح واحداً

484
00:32:55,959 --> 00:32:57,834
شخصيتك ترتبط
بما تأكل، صحيح؟

485
00:32:59,334 --> 00:33:02,209
أتعتقد أن القوة التي تملكها
على حياة الأبرياء

486
00:33:02,375 --> 00:33:04,709
قد تعوّض عما
ينقص في حياتك؟

487
00:33:10,167 --> 00:33:11,959
إذاً أيها الفتى الكلب

488
00:33:13,334 --> 00:33:16,584
ما الذي أحتاج إلى أكله
لأتمكن من القضاء عليك؟

489
00:33:22,000 --> 00:33:25,375
لا تريد فعل هذا -
ولكنني أرغب في فعل هذا -

490
00:33:27,292 --> 00:33:31,125
سأقتلك لأفتح شهيتي

491
00:33:31,459 --> 00:33:34,334
ثم سأقوم بأكل أخيك

492
00:33:36,542 --> 00:33:38,959
أعني، لا أعلم ما هو حقاً

493
00:33:39,584 --> 00:33:41,584
لكن بقوى الشفاء التي يملكها

494
00:33:42,542 --> 00:33:43,792
من يهتم؟

495
00:33:46,250 --> 00:33:47,501
قد يشفيني

496
00:33:54,375 --> 00:33:58,083
كلب ضد نوع من الكلاب

497
00:34:43,334 --> 00:34:46,042
آسف ولكن الذئب
يتغلّب على الكلب

498
00:34:47,250 --> 00:34:49,876
ربما، ولكن ليس قطيعاً كاملاً

499
00:35:27,709 --> 00:35:30,459
(بحقك يا (سامي

500
00:35:31,751 --> 00:35:32,751
(سامي)

501
00:35:34,667 --> 00:35:35,834
(زيك)

502
00:35:36,834 --> 00:35:38,626
مهما تكن، اسمع

503
00:35:39,125 --> 00:35:40,125
هيا

504
00:35:41,542 --> 00:35:43,292
لا تجبرني على لعق وجهك

505
00:35:45,125 --> 00:35:46,167
اسمع

506
00:35:54,250 --> 00:35:55,250
هيا

507
00:35:57,584 --> 00:35:59,667
عندما اتصلت بنا من أجل تبنيه
لم نصدق ذلك

508
00:35:59,792 --> 00:36:01,626
ألست ألطف شيء؟

509
00:36:01,751 --> 00:36:03,334
تراجعي يا صاحبة
أنفاس التوفو

510
00:36:03,459 --> 00:36:06,000
لا بد من أنك تتضور جوعاً

511
00:36:06,125 --> 00:36:09,501
من حسن حظك أنني خبزت
كعكاً نباتياً خاص للكلاب

512
00:36:14,751 --> 00:36:17,250
سأتغوط العشب مع هذين

513
00:36:18,751 --> 00:36:20,918
أعلم بأنهما هيبيان مجنونا
ولكنهما سيوفران لك منزلاً جيداً

514
00:36:21,042 --> 00:36:23,542
منزلاً تستحقه -
أجل، أجل -

515
00:36:25,667 --> 00:36:26,667
أتمنى أن أستطيع أخذك
على الطريق معنا

516
00:36:26,876 --> 00:36:29,375
لكنها حياة غير مناسبة للكلاب

517
00:36:29,834 --> 00:36:32,250
لا تشعر بالذنب فأنا أصاب
بالدوار في السيارات

518
00:36:32,542 --> 00:36:34,042
كنت خائفاً أن أخبرك من قبل

519
00:36:34,167 --> 00:36:35,959
ولكنني تقيأت
في مقعدك الخلفي

520
00:36:36,042 --> 00:36:39,584
...لقد -
ماذا؟ -

521
00:36:43,083 --> 00:36:46,083
سأشتاق إليك يا صاحبي -
سأشتاق إليك أيضاً -

522
00:36:46,209 --> 00:36:50,125
على كل حال، ككلب فخري
هنالك ما يتوجب عليك معرفته

523
00:36:50,250 --> 00:36:52,417
الكلب ليس خير صديق للإنسان

524
00:36:53,083 --> 00:36:56,292
ما الذي تتحدث عنه؟ -
أعلم بأنها تبدو كنظرية مؤامرة -

525
00:36:56,417 --> 00:36:59,334
ولكن السبب الرئيسي
...لتواجدنا هنا هو

526
00:37:02,083 --> 00:37:03,125
تواجدنا هنا لماذا؟

527
00:37:06,167 --> 00:37:07,876
من المؤكد بأنك تمزح معي

528
00:37:08,042 --> 00:37:09,751
الآن تزول التعويذة؟

529
00:37:15,792 --> 00:37:16,792
حسناً

530
00:37:24,334 --> 00:37:25,334
كيف سارت الأمور؟

531
00:37:26,083 --> 00:37:29,792
حسناً، الخبر السيئ هو أنني
سأشتاق إلى كيس البراغيث

532
00:37:30,167 --> 00:37:32,792
الخبر السار هو أنه يبدو
أن التعويذة زالت أخيراً

533
00:37:35,501 --> 00:37:36,501
هل أنت بخير؟

534
00:37:37,250 --> 00:37:41,250
رجل القبعة تمكن منك -
...نعم، أنا بخير، أنا فقط -

535
00:37:42,959 --> 00:37:44,501
لا أستطيع التوقف
عن التفكير فيما قاله

536
00:37:44,876 --> 00:37:46,334
(بحقك يا (سامي

537
00:37:46,667 --> 00:37:52,584
الرجل كان فاقداً صوابه -
نعم، لكن لماذا سأل ذلك؟ -

538
00:37:52,709 --> 00:37:54,542
لماذا أراد أن يعرف ماذا أكون؟

539
00:37:55,834 --> 00:37:59,000
من يعلم؟ كان قد
تناول أشياء كثيرة

540
00:37:59,125 --> 00:38:02,292
استحوذت عليه قوى لم يتمكن
...من التحكم بها، لقد كانت

541
00:38:09,042 --> 00:38:12,167
كانت مسألة وقت فقط
قبل أن يفقد صوابه تماماً

542
00:38:16,375 --> 00:38:18,250
لا تستطيع التحاور
مع الجنون، صحيح؟

543
00:38:20,209 --> 00:38:22,459
لا أعلم -
حسناً، أنا أعلم -

544
00:38:23,125 --> 00:38:25,334
(ثق بي يا (سام
ليس لديك ما تقلق بشأنه

