﻿1
00:00:02,167 --> 00:00:04,250
(اسمي (أبادون -
إنها فارس الجحيم -

2
00:00:04,459 --> 00:00:06,125
أنا ملكك -
بشأن هذا -

3
00:00:08,125 --> 00:00:09,167
كذبت علي

4
00:00:10,250 --> 00:00:11,834
مجدداً -
لم يكن لدي خيار -

5
00:00:13,167 --> 00:00:18,167
ماذا إذاً؟ تحاول خداعي
بأنك ممسوس من قبل ملاك مختل؟

6
00:00:18,375 --> 00:00:20,959
...أعلم من تكون

7
00:00:21,584 --> 00:00:24,334
(يا (غادرييل -
سأنضم إليك كنائب ثاني -

8
00:00:24,542 --> 00:00:26,250
إليك أول اسم في قائمة مهامك

9
00:00:27,083 --> 00:00:28,083
!لا

10
00:00:28,918 --> 00:00:31,083
أنقذ (سام) وأترك رجلاً حراً هنا

11
00:00:31,292 --> 00:00:33,709
!تولى الأمر يا (سام)، اطرده

12
00:00:34,751 --> 00:00:37,959
أنقذ حياتك -
فكرة أن يتعرض أحد آخر للأذى بسببي -

13
00:00:38,751 --> 00:00:39,751
لا يمكنني تحمل هذا

14
00:00:39,918 --> 00:00:42,417
(أنا المسؤول عن موت (كيفن
(سأعثر على (غادرييل

15
00:00:42,667 --> 00:00:43,959
وسأقضي على ذلك اللعين

16
00:00:44,250 --> 00:00:45,250
ولكنني سأفعل هذا بنفسي

17
00:00:45,918 --> 00:00:47,834
اذهب، لن أقف في طريقك

18
00:00:52,167 --> 00:00:54,667
(ينابيع (جاسبر)، (المسيسيبي"
"1863

19
00:01:08,667 --> 00:01:09,709
إنه آت

20
00:01:12,125 --> 00:01:13,667
ابقوا في أماكنكم مهما حدث

21
00:01:13,959 --> 00:01:15,334
يجب حماية الفارس

22
00:02:07,334 --> 00:02:08,751
"الولادة الأولى"

23
00:02:15,042 --> 00:02:16,042
...إذاً

24
00:02:16,918 --> 00:02:18,584
هل تلك الابتسامة الجميلة من أجلي؟

25
00:02:20,667 --> 00:02:22,083
اشتري لي شراباً على الأقل أولاً

26
00:02:22,584 --> 00:02:24,334
...قلت لك في المرة المقبلة حين أراك -
ميتاً -

27
00:02:24,584 --> 00:02:27,501
أجل، أتذكر هذا
دعنا لا نفكر بالماضي كثيراً، هلا فعلنا؟

28
00:02:28,375 --> 00:02:30,167
هذه الحانة مزرية

29
00:02:31,083 --> 00:02:35,542
وتلك النادلة ستجلب لك المتاعب
وفريستك (غادرييل) قد غادر المكان

30
00:02:36,584 --> 00:02:38,834
لذا حان وقت التفكير بأمور أكثر أهمية

31
00:02:39,042 --> 00:02:40,709
(كالقضاء على (أبادون

32
00:02:41,751 --> 00:02:44,751
حظاً موفقاً في ذلك إذاً
فرسان الجحيم ليسوا من النوع القابل للموت

33
00:02:44,959 --> 00:02:47,000
هناك شيء باستطاعته قتل الفارس

34
00:02:48,334 --> 00:02:51,417
السلاح الذي استخدمه كبار الملائكة لإعدامهم

35
00:02:51,709 --> 00:02:54,125
النصل الأول -
لم أسمع به من قبل -

36
00:02:54,959 --> 00:02:58,501
أيمكنني قتلك الآن؟ -
تعقبت ذلك النصل طوال عقود -

37
00:02:59,542 --> 00:03:05,584
أقرب شيء توصلت إليه حين سمع أحد أعواني
(سميتي) أن شيطاناً تابعاً لـ(أبادون)

38
00:03:06,209 --> 00:03:07,709
يدعي معرفة مكان النصل

39
00:03:08,834 --> 00:03:11,292
مع الأسف، قبل أن يمسك (سميتي) بالفتى

40
00:03:11,918 --> 00:03:15,125
(صياد يدعى (جون وينشستر
أمسك بالتابع

41
00:03:16,751 --> 00:03:21,459
أنا هنا لأرى إن كان هناك شيء
...في ذكريات (جون وينشستر) قد يقودنا

42
00:03:22,125 --> 00:03:24,792
(للعثور على النصل الأول، لقتل (أبادون

43
00:03:25,209 --> 00:03:26,334
أترغب بالصيد؟

44
00:03:27,292 --> 00:03:28,292
معي؟

45
00:03:28,584 --> 00:03:30,876
سأكون سعيداً برفقة فتى مضحك

46
00:03:48,042 --> 00:03:49,501
حسناً، ها هي ذي

47
00:03:51,667 --> 00:03:56,083
(أجل، قبض على شيطان مرتبط بـ(أبادون
هذا كل شيء مذكور هنا

48
00:03:58,459 --> 00:04:00,918
ماذا تعني الأرقام التي على الهانش؟ -
هذا لا يعنيك -

49
00:04:01,584 --> 00:04:03,918
هل تلعب دور افتى صعب المنال؟
هل لدينا وقت لنهدره؟

50
00:04:07,959 --> 00:04:08,959
هذه شيفرة

51
00:04:09,334 --> 00:04:12,250
لأحد صناديق التخزين الخاصة بوالدي
لربما يحتفظ بشيء يتعلق بالقضية هناك

52
00:04:13,083 --> 00:04:16,209
وماذا يعني حرف الـ(تي) إلى جانب الأرقام؟ -
لا فكرة لدي -

53
00:04:16,959 --> 00:04:21,626
لنذهب إلى مقر والدك إذاً، اتفقنا؟ -
وكيف لي أن أعلم أن هذا ليس فخاً؟ -

54
00:04:23,959 --> 00:04:25,375
لن تعلم

55
00:04:26,667 --> 00:04:27,918
هذا ما يجعل الأمر ممتعاً

56
00:04:57,542 --> 00:04:58,542
مرحباً

57
00:05:00,125 --> 00:05:01,292
...هذا أشبه بنكهة

58
00:05:02,000 --> 00:05:03,501
الجزيئات -
ماذا؟ -

59
00:05:04,417 --> 00:05:05,584
عم تتحدث؟

60
00:05:06,584 --> 00:05:07,626
عندما كنت بشرياً

61
00:05:08,751 --> 00:05:11,042
كنت آكل باستمرار وكان الأمر مزعجاً

62
00:05:11,959 --> 00:05:14,167
أجل، الأمور المتعلقة بالبشر مزعجة للغاية -
...ولكن -

63
00:05:14,959 --> 00:05:16,626
كنت أستمتع بنكهات الطعام

64
00:05:17,125 --> 00:05:20,292
وخاصة زبدة الفستق
مع هلام العنب، وليس المربى

65
00:05:21,125 --> 00:05:22,334
أجد المربى مزعجاً

66
00:05:23,167 --> 00:05:24,250
ماذا إذاً؟

67
00:05:24,751 --> 00:05:26,292
الآن لا يمكنك تذوق الهلام
ولا زبدة الفستق؟

68
00:05:26,417 --> 00:05:27,417
لا

69
00:05:27,542 --> 00:05:28,834
أتذوق كل ذرة

70
00:05:30,167 --> 00:05:31,417
لا تتذوق المزيج كاملاً؟

71
00:05:33,959 --> 00:05:35,209
نكهته قوية

72
00:05:35,709 --> 00:05:36,751
إنه مقرف

73
00:05:38,375 --> 00:05:39,918
أفتقدك يا زبدة الفستق مع الهلام

74
00:05:41,792 --> 00:05:43,167
يجب متابعة علاجك

75
00:05:45,250 --> 00:05:46,250
أوشكنا على الانتهاء

76
00:05:52,501 --> 00:05:53,501
ماذا؟

77
00:05:53,959 --> 00:05:55,667
لا شيء -
أنت لا تجيد الكذب -

78
00:05:56,083 --> 00:05:57,083
هذا ليس صحيحاً

79
00:05:57,250 --> 00:06:01,375
خدعتكما وخنتكما أنت وأخاك -
(حسناً، ليس هذا المهم يا (كاس -

80
00:06:01,834 --> 00:06:02,834
ما الخطب؟

81
00:06:04,209 --> 00:06:05,250
لاحظت شيئاً

82
00:06:05,542 --> 00:06:07,626
إنه، شيء يتجاوب بداخلك

83
00:06:08,584 --> 00:06:10,667
ماذا؟ -
شيء ملائكي -

84
00:06:11,459 --> 00:06:12,959
حسناً إذاً، ما معنى هذا؟

85
00:06:13,250 --> 00:06:14,417
(ربما علينا الاتصال بـ(دين

86
00:06:17,751 --> 00:06:19,792
لا، أراد الرحيل وقد رحل

87
00:06:21,501 --> 00:06:22,584
سنتدبر الأمر

88
00:06:35,417 --> 00:06:36,792
هل هذا ضروري حقاً؟

89
00:06:37,501 --> 00:06:39,626
كنت بداخل أخيك، نحن عائلة فعلياً

90
00:06:41,792 --> 00:06:42,834
استمع إلي

91
00:06:43,667 --> 00:06:46,209
نحن أبعد ما نكون عن العائلة

92
00:06:47,667 --> 00:06:49,292
هل فهمت هذا أيها البغيض؟ -
نعم -

93
00:06:51,000 --> 00:06:52,334
الآن، أترغب بالاصطياد؟ لنفعل ذلك

94
00:07:00,792 --> 00:07:02,042
سأبقى هنا

95
00:07:06,167 --> 00:07:07,959
ماذا تدعو هذا الديكور؟

96
00:07:08,375 --> 00:07:09,584
مهووس بالبساطة؟

97
00:07:10,167 --> 00:07:11,709
ديكور مريض بجنون العظمة؟

98
00:07:14,959 --> 00:07:16,042
ها نحن ذا

99
00:07:17,375 --> 00:07:21,125
يبدو أن والدي كان يعمل مع صياد آخر
(حين أمسك بتابع (أبادون

100
00:07:24,334 --> 00:07:26,626
(أظن أن حرف الـ(تي
لم يرمز لأب سيئ

101
00:07:26,751 --> 00:07:27,999
...بل ترمز -
(تارا) -

102
00:07:29,292 --> 00:07:30,542
لا أتذكر جيداً

103
00:07:31,334 --> 00:07:34,042
يبدو أنهم حققوا مع الشيطان

104
00:07:34,709 --> 00:07:36,918
ثم قاموا بتطهيره

105
00:07:37,626 --> 00:07:39,250
لكن ليس قبل أن يأتي على ذكر النصل الأول

106
00:07:40,292 --> 00:07:43,250
أحب حين أكون محقاً -
بقية الملفات فارغة أيها العبقري -

107
00:07:43,959 --> 00:07:46,417
ماذا؟ ألا يعلمونهم تدوين الملاحظات
في مدرسة السحر؟

108
00:07:46,918 --> 00:07:48,834
(لنذهب ونرى إن كانت (تارا
ما تزال على قيد الحياة

109
00:07:51,417 --> 00:07:53,209
عثرت على شيء

110
00:07:53,918 --> 00:07:57,292
إنها تفاصيل عن الملائكة
حين يغادرون أجسادهم

111
00:07:57,626 --> 00:08:00,834
أظن أنها لغة الملائكة الإناكونية
وقد تكون منمقة بعض الشيء

112
00:08:01,459 --> 00:08:06,125
"من يرحل سيبقى ومن بقي سيرحل"

113
00:08:07,375 --> 00:08:11,792
حسناً، حين يغادر ملاك جسده
...يترك خلفه شيئاً منه، مثل

114
00:08:12,417 --> 00:08:14,834
مثل بصمة خاصة بالملاك -
أياً كان ما تطلقه عليها -

115
00:08:15,167 --> 00:08:18,375
هذا الجزء الخاص بالملاك
الراحل تحتوي على الهبة

116
00:08:18,751 --> 00:08:21,042
أتعني أن هناك هبة ملاك بداخلي؟ -
أجل -

117
00:08:22,417 --> 00:08:24,334
لكنها تتضاءل في كل مرة أعالجك فيها

118
00:08:24,792 --> 00:08:26,417
حسناً، هل هذا شيء جيد أم سيئ؟

119
00:08:26,751 --> 00:08:28,834
في الواقع، إنه غير مضر

120
00:08:29,792 --> 00:08:31,250
...لكن هذه الهبة

121
00:08:32,083 --> 00:08:33,751
قد تكون مفيدة

122
00:08:35,792 --> 00:08:40,918
وفقاً لهذا، يمكننا استغلال الهبة المتبقية
(بداخلك لتعقب (غادرييل

123
00:08:41,626 --> 00:08:42,918
إذا استعطنا استخراجها

124
00:08:43,334 --> 00:08:44,959
كيف سنفعل هذا -
في الواقع -

125
00:08:46,083 --> 00:08:47,083
بشكل مؤلم

126
00:08:48,751 --> 00:08:53,417
يظن الباحثون أنه يمكنك
إلقاء تعويذة تعقب باستخدام الهبة المستخرجة

127
00:08:53,792 --> 00:08:56,042
لكن لم تتح لهم الفرصة لتجربة النظرية

128
00:08:57,250 --> 00:08:59,125
لم يكن لديهم حيوان قارض، ولكن نحن لدينا

129
00:09:00,959 --> 00:09:02,167
نحن نملك قارضاً؟

130
00:09:02,584 --> 00:09:03,584
أين هو؟

131
00:09:06,167 --> 00:09:07,375
(أنا يا (كاس

132
00:09:08,167 --> 00:09:09,167
أنا القارض

133
00:09:14,959 --> 00:09:16,209
ألديك أي فكرة عن مكان هذا؟

134
00:09:20,751 --> 00:09:21,751
تارا)؟)

135
00:09:22,709 --> 00:09:23,959
هذا ما تقوله اللافتة

136
00:09:25,918 --> 00:09:27,751
أيمكنني مساعدتك؟ -
آمل ذلك -

137
00:09:28,334 --> 00:09:29,584
جون وينشستر)، أتتذكرينه؟)

138
00:09:31,083 --> 00:09:32,083
أنا ابنه

139
00:09:32,959 --> 00:09:34,584
أنت (سام) أم (دين)؟ -
(دين) -

140
00:09:39,167 --> 00:09:40,459
كبرت وأصبحت وسيماً

141
00:09:42,375 --> 00:09:44,459
أما زلت تتابع عمل العائلة؟ -
أجل، ولدت وترعرعت عليه -

142
00:09:44,626 --> 00:09:47,167
منذ سنوات مضت، أديت عملاً مع والدي

143
00:09:47,709 --> 00:09:50,375
...أنا وزميلي

144
00:09:50,959 --> 00:09:55,584
منذ عام 92 أشعر بوخز مؤلم
في ما تبقى من ركبتي عند وجود شيطان

145
00:09:56,334 --> 00:10:00,334
الصيادون، واثقون دائماً، سأذهب
لجلب القهوة بالكريمة بينما تسويان الأمر

146
00:10:02,083 --> 00:10:04,334
مصيدة الشياطين
تحت هذا البساط الفارسي أيها الأحمق

147
00:10:09,626 --> 00:10:10,626
(تارا)

148
00:10:11,334 --> 00:10:13,209
اسمعي، إن زميلي

149
00:10:13,501 --> 00:10:15,542
صديقان، صديقان مقربان في الواقع -
هذا غير مجدي -

150
00:10:15,751 --> 00:10:16,751
لا أكترث

151
00:10:19,209 --> 00:10:22,876
(اسمعي، أنا ملك الجحيم وهو من آل (وينشستر
هناك سبب جعلنا نعمل معاً

152
00:10:23,042 --> 00:10:24,959
أجل، هذا يدعى استحواذاً

153
00:10:30,792 --> 00:10:31,792
هل رأيت؟

154
00:10:32,292 --> 00:10:33,292
أنا بخير

155
00:10:34,167 --> 00:10:35,167
حسناً؟

156
00:10:36,626 --> 00:10:38,918
أنت محقة، إنه أحمق، لكنه يساعدني

157
00:10:39,292 --> 00:10:42,250
يساعدك في ماذا؟ -
وجدت مع والدي شيطاناً -

158
00:10:42,375 --> 00:10:44,167
يعرف مكان النصل الأول

159
00:10:44,667 --> 00:10:47,209
علينا العثور على ذلك النصل -
حسناً، اللعنة -

160
00:10:48,918 --> 00:10:50,542
(أنت وسيم بقدر (جون

161
00:10:52,626 --> 00:10:54,751
وأحمق بقدره
إن كنت تبحث عن تلك الآثار القديمة

162
00:10:56,959 --> 00:10:57,959
نريد اصطياد فارس جحيم

163
00:10:58,250 --> 00:11:00,292
لماذا؟ جميعهم ميتون -
عاد أحدهم -

164
00:11:00,918 --> 00:11:01,959
(أبادون)

165
00:11:05,125 --> 00:11:08,459
قال الشيطان إن كبار الملائكة
استخدموا سلاحاً لقتل فرسان الجحيم

166
00:11:09,209 --> 00:11:12,292
لم نكن لنعلم شيئاً حول فرسان الجحيم
أو النصل الأول

167
00:11:13,167 --> 00:11:15,667
ظن والدك أنه يكذب محاولاً النجاة

168
00:11:16,167 --> 00:11:17,167
وقمنا بتطهيره

169
00:11:18,083 --> 00:11:19,417
وأمضينا عطلة أسبوع جميلة معاً

170
00:11:24,959 --> 00:11:26,209
ثم ذهب كل منا في طريقه

171
00:11:26,542 --> 00:11:27,918
لكنني لم أتمكن من التخلي عن النصل

172
00:11:28,250 --> 00:11:30,375
شيء كهذا
يمكنه أن يعطي أفضلية للصياد، تعلم هذا؟

173
00:11:32,000 --> 00:11:35,667
بحثت في كل مكان في العالم
دمرت ركبتي وحياتي

174
00:11:36,542 --> 00:11:37,584
وكل ما عثرت عليه؟

175
00:11:38,918 --> 00:11:41,792
تعويذة لتعقب النصل

176
00:11:42,584 --> 00:11:43,792
والتي لم أستطع إنهائها مطلقاً

177
00:11:45,250 --> 00:11:46,501
لم أستطع إيجاد أحد العناصر

178
00:11:47,417 --> 00:11:48,542
(خلاصة الـ(كراكن

179
00:11:48,918 --> 00:11:49,918
كراكن)؟)

180
00:11:50,876 --> 00:11:53,083
(لدي مخزن مليء بخلاصة الـ(كراكن) في (بليز

181
00:11:54,584 --> 00:11:57,042
حطمي المصيدة، يمكنني الذهاب
"والعودة قبل أن تقولي "بسرعة

182
00:11:57,167 --> 00:11:58,167
بسرعة

183
00:11:58,626 --> 00:11:59,626
بوسعي المساعدة

184
00:11:59,918 --> 00:12:00,918
دين)؟)

185
00:12:01,042 --> 00:12:02,626
يرغب بقتل (أبادون) بقدر ما أرغب بذلك

186
00:12:06,792 --> 00:12:08,209
لو يستطيع والدك رؤيتك الآن

187
00:12:21,834 --> 00:12:23,334
أتعلم، حتى لو كان هذا النصل حقيقياً

188
00:12:23,751 --> 00:12:25,959
الأمر لا يستحق مرافقة ملك الجحيم

189
00:12:27,501 --> 00:12:29,667
أبادون)، أسوأ بكثير)

190
00:12:30,584 --> 00:12:32,626
سأتدبر أمر (كراولي) لاحقاً، ثقي بي

191
00:12:33,792 --> 00:12:35,167
أنت تشبه والدك تماماً

192
00:12:36,792 --> 00:12:37,918
حين قال إنه سيتصل بي

193
00:12:44,584 --> 00:12:45,667
هلاّ بدأنا؟

194
00:13:14,751 --> 00:13:16,042
(ميزوري)، (فيغرس)

195
00:13:17,626 --> 00:13:18,876
ألا ترغبين بالانضمام إلينا؟

196
00:13:19,375 --> 00:13:21,626
أنضم إليه؟ في أي وقت
ولكن إليك، على الإطلاق

197
00:13:24,542 --> 00:13:25,626
أشكرك

198
00:13:25,876 --> 00:13:26,959
(حظاً موفقاً يا (دين

199
00:13:27,918 --> 00:13:29,042
ستكون بحاجة له

200
00:13:51,417 --> 00:13:52,417
انتظر

201
00:13:52,667 --> 00:13:54,209
ماذا؟ -
أشعر بشيء ما -

202
00:13:54,667 --> 00:13:55,876
هل هي تشنجات؟

203
00:13:57,083 --> 00:13:58,375
أشعر بوجود شيء شرير

204
00:13:59,042 --> 00:14:00,292
ماذا؟ شرير أكثر منك؟

205
00:14:03,792 --> 00:14:04,834
لا

206
00:14:07,417 --> 00:14:08,876
علينا مغادرة المكان حالاً

207
00:14:09,250 --> 00:14:12,250
ألديك حساسية تجاه النحل؟ -
هذا ليس مربيّ للنحل -

208
00:14:12,751 --> 00:14:14,501
هذا هو أبو الجريمة

209
00:14:16,626 --> 00:14:17,709
عذراً، من يكون؟

210
00:14:18,167 --> 00:14:19,250
(إنه (قابيل

211
00:14:20,459 --> 00:14:22,209
كقصة (قابيل) و(هابيل)؟ -
(دين) -

212
00:14:22,709 --> 00:14:25,209
علينا البقاء بعيداً جداً
من هنا، بل بعيداً عنه

213
00:14:25,876 --> 00:14:27,417
لن تذهب إلى أي مكان

214
00:14:29,209 --> 00:14:30,292
(يا (كراولي

215
00:14:41,459 --> 00:14:42,876
لم لا تهرب من هنا؟

216
00:14:44,125 --> 00:14:46,751
لا أترك شريكي في الجريمة

217
00:14:47,834 --> 00:14:50,375
أجل، كما لو أن قلبك أصبح كبيراً

218
00:14:51,375 --> 00:14:52,918
لا تستطيع الخروج من هنا، أليس كذلك؟

219
00:14:54,542 --> 00:14:56,375
قابيل) يفعل شيئاً لي)

220
00:15:00,292 --> 00:15:01,918
ليس يوماً مناسباً للهرب إذاً، صحيح؟

221
00:15:02,626 --> 00:15:04,083
(أخبرني عن هذا المدعو (قابيل

222
00:15:04,626 --> 00:15:06,751
(بعد أن قام (قابيل
بقتل (هابيل)، أصبح شيطاناً

223
00:15:08,501 --> 00:15:09,792
ماذا تعني بأنه أصبح شيطاناً؟

224
00:15:10,459 --> 00:15:12,959
أعني أنه أصبح الشيطان الأكثر فتكاً
على وجه الأرض

225
00:15:13,459 --> 00:15:14,501
قتل الآلاف

226
00:15:14,959 --> 00:15:16,459
الأفضل في فعل الأسوأ

227
00:15:17,459 --> 00:15:18,542
...ثم

228
00:15:19,918 --> 00:15:20,959
اختفى

229
00:15:22,250 --> 00:15:24,876
ظن الجميع أنفسهم
موتى، أو على الأقل تمنوا ذلك

230
00:15:26,417 --> 00:15:27,792
أسبق لأحدكما تربية النحل؟

231
00:15:30,667 --> 00:15:31,792
إنه أمر يسبب الراحة

232
00:15:32,959 --> 00:15:34,501
إنها مخلوقات نبيلة

233
00:15:35,250 --> 00:15:36,292
أما بشأن العسل؟

234
00:15:36,542 --> 00:15:38,459
فأبقيه فوق قرص العسل

235
00:15:39,292 --> 00:15:40,334
تفضلا

236
00:15:43,918 --> 00:15:45,042
إنهم يموتون

237
00:15:46,334 --> 00:15:48,959
لولا النحل، لانتهى الجنس البشري من الوجود

238
00:15:50,459 --> 00:15:51,501
إذاً

239
00:15:52,209 --> 00:15:56,542
ماذا يفعل ملك الجحيم
وفرد من آل (وينشستر) في منزلي؟

240
00:15:58,083 --> 00:15:59,292
تعلم من نكون؟

241
00:15:59,667 --> 00:16:01,501
أنا متقاعد ولست ميتاً

242
00:16:02,209 --> 00:16:04,918
ما لا أعرفه هو سبب بحثكما عني

243
00:16:05,250 --> 00:16:06,501
والأمر الأكثر أهمية

244
00:16:06,959 --> 00:16:07,959
كيف عثرتما علي؟

245
00:16:09,626 --> 00:16:11,501
إنها قصة مضحكة حقاً

246
00:16:12,375 --> 00:16:14,834
...هناك سوء تفاهم، كان يجدر بنا

247
00:16:19,834 --> 00:16:22,250
عليك أن تعلمني كيف أفعل هذا -
لم أتيت إلى هنا يا (دين)؟ -

248
00:16:27,876 --> 00:16:30,959
نبحث عن السلاح الذي استخدمه كبار الملائكة
لقتل فرسان الجحيم

249
00:16:32,334 --> 00:16:33,459
النصل الأول

250
00:16:35,042 --> 00:16:36,501
نحتاجه لقتل فارس الجحيم

251
00:16:37,375 --> 00:16:38,375
(أبادون)

252
00:16:44,959 --> 00:16:46,375
اسمع، أعلم أنك متقاعد

253
00:16:47,375 --> 00:16:49,501
...لسنا لنخلف بينك وبين

254
00:16:50,167 --> 00:16:51,834
وبين رابطة التقاعد الشيطاني

255
00:16:52,834 --> 00:16:54,918
لكن الأوضاع سيئة وأنا هنا لتسوية الأمور

256
00:16:55,125 --> 00:16:58,375
أسألك للمرة الأخيرة، كيف وجدتماني؟ -
لم نجدك؟ -

257
00:16:59,876 --> 00:17:01,584
تعويذة التقفي كانت بقصد الوصول للنصل

258
00:17:02,292 --> 00:17:03,375
لمرة واحدة

259
00:17:06,083 --> 00:17:07,459
أيعلم أحد آخر بوجودكما هنا؟

260
00:17:08,626 --> 00:17:09,709
لا

261
00:17:18,584 --> 00:17:19,626
عذراً سيدتي

262
00:17:20,167 --> 00:17:22,375
أتساءل إن كنت قد رأيت
بعضاً من أصدقائي في الجوار

263
00:17:23,918 --> 00:17:26,209
فتى ضخم، له أذنان مضحكتان

264
00:17:31,459 --> 00:17:33,584
في الواقع تسرني صحبتكما

265
00:17:34,125 --> 00:17:35,751
ولكن مرة في القرن ستكون كافية

266
00:17:36,626 --> 00:17:37,834
بإمكانكما المغادرة

267
00:17:38,501 --> 00:17:41,042
اسمع يا صديقي، لن نغادر المكان بدون النصل

268
00:17:41,918 --> 00:17:43,501
(لديك سمعة جيدة يا (دين

269
00:17:44,459 --> 00:17:46,584
أرى أن ما يتعلق بشجاعتك صحيح

270
00:17:46,959 --> 00:17:48,792
ماذا يسعني القول؟
أنا من النوع المحب للمخاطرة

271
00:17:50,250 --> 00:17:51,751
أبادون) آخر فرسان الجحيم)

272
00:17:52,125 --> 00:17:54,083
وإن كنت خارج الأمر
فلم تكترث لموتها بحق الجحيم؟

273
00:17:55,834 --> 00:17:59,042
لو كان بمقدور صديقك هنا أن يتحدث
لأخبرك أنني دربت فرسان الجحيم

274
00:17:59,876 --> 00:18:03,667
أسست هذا الكيان الشيطاني
(بنفسي، متضمناً (أبادون

275
00:18:05,709 --> 00:18:09,375
هذه معلومة
!كان باستطاعتي الاستفادة منها منذ 5 دقائق

276
00:18:10,250 --> 00:18:12,250
إليك معلومة لا يعرفها صديقك

277
00:18:13,167 --> 00:18:15,417
أن لا أحد يعلم
(في الواقع، باستثناء (أبادون

278
00:18:16,834 --> 00:18:18,959
لم يكونوا كبار الملائكة من ذبحوا الفرسان

279
00:18:19,918 --> 00:18:20,918
بل أنا فعلت

280
00:18:21,876 --> 00:18:22,959
لم انقلبت على أتباعك؟

281
00:18:24,667 --> 00:18:26,751
مرة أخرى، تعجبني شجاعتك

282
00:18:28,667 --> 00:18:30,959
ولكن إن أذنتما لي
لدي بعض الأعمال في البلدة

283
00:18:31,959 --> 00:18:33,375
(وداعاً يا (دين وينشستر

284
00:18:35,626 --> 00:18:36,709
إياك أن تعود

285
00:18:38,959 --> 00:18:39,959
كان هذا لطيفاً

286
00:18:40,417 --> 00:18:41,626
أيمكننا مغادرة البلاد الآن؟

287
00:18:41,918 --> 00:18:44,125
لكنك قلت إن النصل الأول
(فرصتنا الوحيدة لقتل (أبادون

288
00:18:44,250 --> 00:18:46,501
هذا أقرب ما توصلت له، لن نغادر

289
00:18:48,375 --> 00:18:51,083
أيمكنك الإصغاء للمنطق لمرة واحدة؟ -
مهلاً -

290
00:18:51,459 --> 00:18:53,751
قال إنه سيذهب إلى البلدة، هذا رائع

291
00:18:54,125 --> 00:18:57,834
سننتظر رحيله ثم نعود، نتسلل للداخل
ونأخذ ما هو ملكنا، أفهمت؟

292
00:19:00,125 --> 00:19:01,751
سام)، أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟)

293
00:19:02,375 --> 00:19:03,375
لقد فعلت للتو

294
00:19:03,751 --> 00:19:05,209
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً آخر؟

295
00:19:05,751 --> 00:19:09,334
تقنياً، أجل، تابع، ما الأمر؟ -
(سام) -

296
00:19:09,792 --> 00:19:10,834
االاختبارات

297
00:19:11,751 --> 00:19:14,501
قررت عدم متابعتها لسبب ما، أليس كذلك؟

298
00:19:15,125 --> 00:19:18,417
فضلت العيش على التضحية بنفسك

299
00:19:19,000 --> 00:19:20,125
...(أنت و(دين

300
00:19:20,501 --> 00:19:22,167
اخترتما بعضكما البعض -
أجل، فعلت، فعلنا -

301
00:19:23,334 --> 00:19:24,334
...بعد ذلك

302
00:19:25,000 --> 00:19:26,292
دين) هو من اختار لي)

303
00:19:26,626 --> 00:19:28,876
(ما فعله (دين -
لا يهم ما فعله (دين)، اسمع -

304
00:19:29,167 --> 00:19:31,626
لأمكنني تدبر الأمر
يمكنني إغلاق بوابات الجحيم

305
00:19:31,751 --> 00:19:33,584
(سام) -
رحل (دين)، حسناً؟ -

306
00:19:33,918 --> 00:19:36,209
الأمر متوقف علي الآن
...(وإن تمكنت من العثور على (غادرييل

307
00:19:37,459 --> 00:19:38,834
يمكنني إصلاح الأمر

308
00:19:39,042 --> 00:19:43,375
الآن، كونك بشرياً يعني تسوية ديونك

309
00:19:46,417 --> 00:19:47,584
لنبدأ بموازنة المعايير

310
00:20:04,626 --> 00:20:08,918
هذه أغبى فكرة تطرحها إلى الآن -
ملاحظة مبكرة -

311
00:20:12,876 --> 00:20:14,751
لا يوجد شيء هنا، يا للعار، لنذهب

312
00:20:14,876 --> 00:20:16,959
تشجع وابدأ البحث، اتفقنا؟
لا نملك وقتاً كافياً

313
00:20:47,209 --> 00:20:49,709
(لن تصدقي ماذا وجد (وينشستر) و(كراولي

314
00:20:50,834 --> 00:20:51,959
أرسلي الدعم

315
00:20:52,501 --> 00:20:54,501
أرسلي الجميع

316
00:21:08,501 --> 00:21:10,209
الآن يأتي الجزء المؤلم حقاً

317
00:21:11,876 --> 00:21:13,501
سأبدأ بعملية الاستخراج

318
00:21:20,375 --> 00:21:21,417
هل يعمل؟

319
00:21:21,959 --> 00:21:23,000
أجل

320
00:21:23,834 --> 00:21:24,876
لكن؟

321
00:21:25,876 --> 00:21:29,918
علي غرز الإبرة أكثر
نحتاج لكمية أكبر كي نلقي التعويذة

322
00:21:30,876 --> 00:21:32,000
حسناً، قم بذلك

323
00:21:32,792 --> 00:21:34,959
...سام) إن اقتربت كثيراً) -
تباً (كاس)، افعلها وحسب -

324
00:21:54,792 --> 00:21:55,876
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

325
00:21:55,999 --> 00:21:58,417
يعود جسمك للحالة
التي كان عليها قبل غادرييل

326
00:21:58,918 --> 00:22:00,334
ألدينا نعمة كافية للاستدعاء؟

327
00:22:00,584 --> 00:22:02,459
(سام) -
هل لدينا أم لا، يا (كاس)؟ -

328
00:22:05,834 --> 00:22:06,834
لا

329
00:22:10,292 --> 00:22:11,292
استمر إذاً

330
00:22:16,834 --> 00:22:18,709
لم أجد شيئاً، ولا الإباحية منها حتى

331
00:22:19,167 --> 00:22:21,626
علمت الآن سبب انخراطه في عمليات التدمير

332
00:22:23,667 --> 00:22:25,626
جميلة، وبسيطة، من هي؟

333
00:22:25,751 --> 00:22:27,209
يضع (قابيل) خاتماً مشابهاً

334
00:22:29,042 --> 00:22:30,667
أصبح أبو القتل منخرطاً

335
00:22:32,209 --> 00:22:33,250
لقد عاد، هيا

336
00:22:37,709 --> 00:22:38,709
هيا بنا

337
00:22:40,209 --> 00:22:41,375
هذا ملك لي

338
00:22:42,417 --> 00:22:43,417
آسف

339
00:22:43,542 --> 00:22:44,667
على فكرة، فائقة الجمال

340
00:22:51,667 --> 00:22:52,959
لا أعتقد أنهم معك

341
00:22:54,125 --> 00:22:56,584
لا -
لا أظن أننا نستطيع الانتظار أكثر -

342
00:22:57,918 --> 00:23:00,334
كانت صديقتك (تارا) متعاونة جداً

343
00:23:00,792 --> 00:23:02,167
...حصلت على ما أريد

344
00:23:02,709 --> 00:23:04,709
بعد أن سلخت جلدها

345
00:23:06,375 --> 00:23:07,918
(لا نريد افتعال المشاكل يا (قابيل

346
00:23:08,417 --> 00:23:11,000
(نريد فقط المدعو بالملك و(وينشستر

347
00:23:11,250 --> 00:23:16,167
لدي سيد جديد علي ّإبهاره
وأراهن أن هذين الاثنين سيفيان بالغرض

348
00:23:17,209 --> 00:23:18,209
سيد؟

349
00:23:18,584 --> 00:23:19,584
(أبادون)

350
00:23:20,083 --> 00:23:21,626
يجب أن يموت هؤلاء كلهم

351
00:23:22,125 --> 00:23:24,042
...أقوم بالعد -
هناك الكثير -

352
00:23:24,417 --> 00:23:27,584
التعويذات الشيطانية عند الأبواب
التي تحمينا، هل ستمنعهم من الدخول؟

353
00:23:28,459 --> 00:23:29,459
مؤقتاً

354
00:23:30,626 --> 00:23:32,042
سأقوم بسد المداخل

355
00:23:32,375 --> 00:23:33,459
استعدوا للقتال

356
00:23:34,334 --> 00:23:35,751
حظاً موفقاً مع هذا

357
00:23:36,792 --> 00:23:37,792
ماذا؟

358
00:23:38,501 --> 00:23:40,834
لقد كشفت منزلي، وكشفتني

359
00:23:41,000 --> 00:23:42,042
!يا للمسكين

360
00:23:42,417 --> 00:23:44,125
شجاع، ولكن متسرع

361
00:23:44,459 --> 00:23:47,626
استحققت تلك السمعة بالفعل -
لا أستطيع قول المثل لك -

362
00:23:47,751 --> 00:23:49,626
ماذا يسعني القول، تركت العمل

363
00:23:51,417 --> 00:23:56,459
إن نجوت، فمرحب بك للانضمام لي
لآخر وجبة أتناولها هنا، قبل أن أختفي مجدداً

364
00:23:57,876 --> 00:23:59,083
هذا أقل ما يمكنني فعله

365
00:24:04,375 --> 00:24:05,417
سام)؟)

366
00:24:06,167 --> 00:24:07,167
استمر

367
00:24:07,959 --> 00:24:08,959
لماذا؟

368
00:24:11,167 --> 00:24:13,250
(علينا إيجاد (غادرييل -
لا -

369
00:24:14,876 --> 00:24:17,292
(لما يتحتم على الـ(وينشسترز
المضي نحو حتفهم؟

370
00:24:17,626 --> 00:24:19,834
لا، لا تفعل، لا تتوقف

371
00:24:20,542 --> 00:24:23,167
سام)، حين كنت من بشرياً)

372
00:24:23,334 --> 00:24:27,876
متّ، وأظهر ذلك لي قيمة الحياة، ويجب الحفاظ
...عليها مهما كلف الأمر حتى لو كانت حياة

373
00:24:28,542 --> 00:24:30,459
(مشابهة لأشخاص عنيدين مثل الـ(وينشسترز

374
00:24:32,167 --> 00:24:34,375
لم لحياتي أهمية مثل الآخرين

375
00:24:34,959 --> 00:24:37,209
(ليست كحياتك أو حياة (دين

376
00:24:39,334 --> 00:24:40,334
(أو حياة (كيفن

377
00:24:41,751 --> 00:24:42,751
أرجوك

378
00:24:43,501 --> 00:24:45,334
أرجوك ساعدني بالقيام بعمل صالح وحيد

379
00:24:47,209 --> 00:24:48,209
استمر

380
00:24:58,125 --> 00:24:59,876
حسناً توليت أمر هذا
تولى أمر الباب الامامي

381
00:25:05,834 --> 00:25:07,959
هذه هي لعبتك إذاً، الذرة؟

382
00:25:08,918 --> 00:25:11,459
هناك أمر لا أفهمه، ليس وكأنك شخص جبان

383
00:25:12,042 --> 00:25:14,417
(منذ متى يطلب (دين وينشستر
العظيم المساعدة؟

384
00:25:15,334 --> 00:25:18,375
لا تبدو كالرجل الذي قرأت عنه
في جدران دورات مياه الشياطين

385
00:25:19,667 --> 00:25:20,918
ربما فقدت لمستك

386
00:25:22,209 --> 00:25:23,250
فلنكتشف ذلك

387
00:25:30,375 --> 00:25:31,375
دعك مني

388
00:25:32,626 --> 00:25:33,626
استمتع بوقتك

389
00:25:53,250 --> 00:25:54,250
عمل جيد

390
00:26:27,542 --> 00:26:28,542
حقاً؟

391
00:26:29,167 --> 00:26:30,626
ألم يحين موعد نومك؟

392
00:26:35,751 --> 00:26:36,751
أنت جيد

393
00:26:42,542 --> 00:26:43,584
(لكن أنا (كراولي

394
00:27:17,334 --> 00:27:18,751
ماذا، أكان هذا نوعاً من الاختبار؟

395
00:27:20,042 --> 00:27:21,959
شعرت بالترابط معك منذ البداية

396
00:27:22,792 --> 00:27:24,209
أرواحنا مترابطة إن صح التعبير

397
00:27:24,709 --> 00:27:26,042
أنا وأنت متشابهان جداً

398
00:27:26,459 --> 00:27:27,459
صحيح

399
00:27:27,876 --> 00:27:29,626
إلا أني لم أقتل أخي

400
00:27:30,042 --> 00:27:31,125
أنت أنقذت شقيقك

401
00:27:32,292 --> 00:27:34,959
لم؟ -
لأنه يجب ألاّ تتخلى عن العائلة -

402
00:27:35,751 --> 00:27:36,751
البتة

403
00:27:37,125 --> 00:27:38,375
إذاً أين هو شقيقك الآن؟

404
00:27:41,292 --> 00:27:43,751
لا أعلم ما هو نوع الحيل
التي تلعبها هنا، ولا أكترث لها حقيقة

405
00:27:44,918 --> 00:27:46,209
أعطني النصل اللعين وحسب

406
00:27:48,125 --> 00:27:49,250
(آسف يا (دين

407
00:27:49,542 --> 00:27:50,918
ليس عندي ما أعطيك إياه

408
00:27:52,584 --> 00:27:54,501
ماذا؟ -
لم بعد النصل في حوزتي -

409
00:27:56,250 --> 00:27:57,250
اختفى

410
00:28:11,250 --> 00:28:12,250
تمهل

411
00:28:12,918 --> 00:28:13,959
قد تؤلمك قليلاً

412
00:28:17,876 --> 00:28:20,083
كاس)، يا للهول)

413
00:28:27,417 --> 00:28:28,417
(كاس)

414
00:28:29,459 --> 00:28:32,083
ما كان هذا بحق الجحيم؟ -
لقد شفيت جروحك كلياً -

415
00:28:32,667 --> 00:28:33,667
والهبة؟

416
00:28:33,834 --> 00:28:36,000
أياً كانت الهبة
التي كانت بداخلك، قد زالت الآن

417
00:28:36,542 --> 00:28:38,709
ما تبقى من (غادرييل) هو هنا

418
00:28:39,125 --> 00:28:41,584
علينا تجريب التعويذة مع ما تبقى لدينا

419
00:28:41,834 --> 00:28:42,834
تباً

420
00:28:43,083 --> 00:28:44,083
(سام)

421
00:28:44,709 --> 00:28:47,209
أريد الانتقام من (غادرييل) بقدرك أنت

422
00:28:48,042 --> 00:28:49,667
لكن لا شيء يستحق خسارتك

423
00:28:51,667 --> 00:28:52,834
فكما تعلم، كوني بشرياً

424
00:28:53,167 --> 00:28:55,250
لم يغير فقط من نظرتي للطعام

425
00:28:56,667 --> 00:28:57,959
بل غيرّ نظرتي بك

426
00:28:59,959 --> 00:29:02,667
أقصد أنني أستطيع الآن الترابط بمشاعرك

427
00:29:03,250 --> 00:29:04,250
عما تتحدث؟

428
00:29:06,167 --> 00:29:10,417
الشخص الوحيد الذي أفسد الأمور
أكثر مما أفسدتها أنت

429
00:29:11,584 --> 00:29:12,584
هو أنا

430
00:29:14,000 --> 00:29:17,209
وأعلم الان، كيف هو الشعور بالذنب

431
00:29:18,542 --> 00:29:19,542
...واعلم كيف

432
00:29:20,167 --> 00:29:22,292
(وأعلم طبيعة الشعور بالأسف يا (سام

433
00:29:23,834 --> 00:29:24,876
أنا آسف

434
00:29:27,626 --> 00:29:28,667
أعرف ذلك

435
00:29:31,918 --> 00:29:33,167
ففي شخصيتي السابقة

436
00:29:34,167 --> 00:29:35,542
كنت سأستمر في ذلك

437
00:29:36,751 --> 00:29:39,626
كنت سأغرز هذه الإبرة أكثر حتى تموت

438
00:29:40,167 --> 00:29:42,667
لأن الغاية دائماً، تبرر الوسيلة

439
00:29:44,876 --> 00:29:46,292
لكن ما مررت به

440
00:29:49,959 --> 00:29:51,167
فمن زبدة الفستق والهلام

441
00:29:52,417 --> 00:29:55,209
تعلمت أنه من الممكن للملائكة
...أن تتغير، لذا

442
00:29:58,083 --> 00:29:59,083
من يدري

443
00:29:59,959 --> 00:30:01,417
قد يتغير الـ(وينشسترز) أيضاً

444
00:30:11,792 --> 00:30:14,125
اختفى، ما قصدك بذلك؟

445
00:30:15,083 --> 00:30:18,834
كيف، قادتنا التعويذة إليك
فلابد أن يكون في مكان ما هنا

446
00:30:19,000 --> 00:30:21,667
قادتك تعويذتك إلى مصدر قوة النصل

447
00:30:23,667 --> 00:30:24,667
إلي

448
00:30:27,709 --> 00:30:29,959
أتمازحني، الآن؟ -
هذه علامة (قابيل) الدموية -

449
00:30:31,626 --> 00:30:33,125
من إبليس شخصياً

450
00:30:34,626 --> 00:30:38,334
العلامة والسيف يعملان معاً
فبدون العلامة، لا فائدة من النصل

451
00:30:38,959 --> 00:30:40,167
عظم قديم وحسب

452
00:30:41,083 --> 00:30:42,792
عظم؟ -
عظم فك -

453
00:30:43,292 --> 00:30:44,292
عظم حيوان

454
00:30:44,834 --> 00:30:46,375
(العظم الذي قتلت به (هابيل

455
00:30:46,959 --> 00:30:48,167
لأنه كان المحبب عند الرب

456
00:30:48,876 --> 00:30:50,542
لم يكن (هابيل) يتكلم إلى الرب

457
00:30:51,167 --> 00:30:52,584
كان يتحدث مع إبليس

458
00:30:53,959 --> 00:30:55,876
كان سيحوله إلى دميته الخاصة

459
00:30:57,167 --> 00:31:00,792
لم استطع تحمل رؤيته يتدنس
فقمت بعرض صفقة

460
00:31:01,876 --> 00:31:03,959
روح (هابيل) ستدخل الجنة
مقابل أن تدخل روحي الجحيم

461
00:31:05,792 --> 00:31:06,876
فوافق إبليس

462
00:31:07,918 --> 00:31:10,209
طالما سأكون الشخص
الذي يرسل (هابيل) إلى الجنة

463
00:31:11,542 --> 00:31:12,584
فقمت بقتله

464
00:31:13,876 --> 00:31:15,375
وأصبحت جندياً للجحيم

465
00:31:16,876 --> 00:31:17,876
فارس

466
00:31:19,250 --> 00:31:22,083
وأمرك إبليس بقتل المزيد -
...قمنا أنا وفرساني -

467
00:31:22,584 --> 00:31:23,959
بفعل أشياء فظيعة

468
00:31:24,751 --> 00:31:25,792
لقرون عدة

469
00:31:26,751 --> 00:31:28,918
جلبنا الفوضى، والظلمة

470
00:31:30,375 --> 00:31:31,501
(ثم قابلت (كوليت

471
00:31:33,584 --> 00:31:34,918
كانت تعلم من أكون

472
00:31:35,459 --> 00:31:36,459
وما كنت عليه

473
00:31:37,375 --> 00:31:38,834
أحبتني بدون قيود

474
00:31:40,584 --> 00:31:41,584
لقد سامحتني

475
00:31:42,959 --> 00:31:44,417
طلبت شيئاً واحداً فقط

476
00:31:46,959 --> 00:31:47,959
أن تتوقف

477
00:31:49,417 --> 00:31:51,501
عندما علم الفرسان بهذا، أرادوا لي العقاب

478
00:31:52,459 --> 00:31:55,667
(خطفوا (كوليت
فهرعت لاستخدام النصل الأول

479
00:31:56,751 --> 00:32:00,667
وانتابني شعور جيد بالإمساك به مجدداً
وذبحت فرسان الجحيم

480
00:32:01,083 --> 00:32:02,125
ليس جميعهم

481
00:32:04,292 --> 00:32:05,334
لا

482
00:32:13,250 --> 00:32:15,167
(كوليت) -
عزيزي -

483
00:32:20,459 --> 00:32:21,834
ماذا فعلت بزوجتي؟

484
00:32:23,083 --> 00:32:25,250
(أجيبي (أبادون -
يمكننا تسوية الأمر -

485
00:32:25,501 --> 00:32:26,501
أليس كذلك (قابيل)؟

486
00:32:26,751 --> 00:32:29,125
عد إلينا، عد إلي

487
00:32:29,417 --> 00:32:32,584
اكتفيت من هذا -
من الفرسان، أم مني؟ -

488
00:32:32,751 --> 00:32:34,667
انتهيت -
إذاً هي أيضاً -

489
00:32:37,292 --> 00:32:38,334
لا ، توقفي

490
00:32:38,709 --> 00:32:41,667
كان بمقدورنا الاستمرار معاً
لكنك فضلتها عليّ

491
00:32:42,000 --> 00:32:44,751
إن لم أحصل عليك، فلن تحصل هي عليك أيضا

492
00:32:48,042 --> 00:32:50,167
هل تستمتع بالمنظر؟
أنا مستمتعة جداً

493
00:32:50,334 --> 00:32:51,667
أفضل مكان للمشاهدة

494
00:33:01,167 --> 00:33:04,042
(لا ، (كوليت
أنا آسف، آسف للغاية

495
00:33:05,459 --> 00:33:07,584
سأعثر على (أبادون)، وأقتلها -
لا -

496
00:33:07,876 --> 00:33:10,250
حدث الكثير من القتل، عدني

497
00:33:10,876 --> 00:33:12,250
أنت أفضل من كل هذا

498
00:33:21,042 --> 00:33:22,959
لذا دفنتها، ومضيت في طريقي

499
00:33:25,334 --> 00:33:27,209
يؤسفني سماع هذا، بحق

500
00:33:28,417 --> 00:33:29,792
(لكن علي إيقاف (أبادون

501
00:33:31,083 --> 00:33:32,375
أين هو النصل إذاً؟

502
00:33:34,417 --> 00:33:35,417
لا

503
00:33:36,334 --> 00:33:37,834
اسمع أيها المغفل

504
00:33:38,375 --> 00:33:40,167
ربما سئمت من القتل، أما أنا فلم أنته

505
00:33:42,834 --> 00:33:44,501
لا تستسلم أبداً، أليس كذلك؟

506
00:33:45,250 --> 00:33:46,250
مطلقاً

507
00:33:49,042 --> 00:33:50,083
على عكسي

508
00:33:51,834 --> 00:33:52,834
قابيل)؟)

509
00:33:53,876 --> 00:33:54,876
قابيل)؟)

510
00:34:00,375 --> 00:34:01,667
سأبقى قدر ما استطعت

511
00:34:01,959 --> 00:34:03,334
يا لظرافتك

512
00:34:06,083 --> 00:34:07,083
لقد حاولت

513
00:34:08,876 --> 00:34:11,250
(حاولت يا (كوليت
أن أرى نفسي كما ترينها أنت

514
00:34:13,667 --> 00:34:14,959
لكني أعلم من أنا

515
00:34:16,542 --> 00:34:17,626
وما هي طبيعتي

516
00:34:20,751 --> 00:34:22,334
أعلم أنك ما زلت تراقبيني

517
00:34:25,501 --> 00:34:27,042
لكن أريدك أن تشيحي بنظرك عني الآن

518
00:34:38,584 --> 00:34:39,751
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

519
00:34:40,375 --> 00:34:41,834
أنت معنا أم لا؟
بدأت أشعر بالدوار

520
00:34:41,959 --> 00:34:44,083
يمكنني منحك العلامة
إن كان هذا ما تريده حقاً

521
00:34:44,667 --> 00:34:47,375
عما تتحدث؟ -
يمكن نقل العلامة لشخص جدير بالثقة -

522
00:34:48,209 --> 00:34:50,375
أتقصد قاتل مثلك؟ -
أجل -

523
00:34:52,834 --> 00:34:54,751
هل أستطيع استخدامها لقتل تلك الساقطة؟ -
أجل -

524
00:34:55,042 --> 00:34:57,417
لكن عليك العلم أنه تحمل عبئاً ثقيلاً

525
00:34:57,751 --> 00:35:01,876
يسميه البعض ثمناً ضخماً -
وفر علي ّالعناء، وافقت منذ البداية -

526
00:35:02,167 --> 00:35:03,209
(حظاً موفقاً (دين

527
00:35:04,000 --> 00:35:06,209
ستحتاج له -
أسمع هذا كثيراً -

528
00:35:06,667 --> 00:35:07,667
لنفعلها

529
00:35:21,792 --> 00:35:23,542
دين)؟) -
أنا بخير -

530
00:35:24,709 --> 00:35:27,250
حسناً، أين خبأت ذلك النصل؟

531
00:35:27,417 --> 00:35:30,626
لا شيء يستطيع تدمير النصل
لذلك رميته في قاع أعمق محيط

532
00:35:31,083 --> 00:35:33,042
كانت الطريقة الوحيدة لأحافظ
(على وعدي لـ(كوليت

533
00:35:35,542 --> 00:35:38,042
(اعثر على النصل، واقتل (أبادون

534
00:35:38,501 --> 00:35:40,000
لكن اقطع لي وعداً أولاً

535
00:35:40,751 --> 00:35:43,209
عندما أستدعيك، وسأفعل

536
00:35:43,459 --> 00:35:46,292
اعثر عليّ، واستخدم النصل لقتلي

537
00:35:47,375 --> 00:35:49,626
لماذا؟ -
جزاء ما سأفعله -

538
00:36:04,751 --> 00:36:05,918
جميعهم محاصرون هناك

539
00:36:07,042 --> 00:36:08,042
معه

540
00:36:47,292 --> 00:36:48,292
...أكان ذلك

541
00:36:48,959 --> 00:36:49,959
أهذا كل شيء؟

542
00:36:51,334 --> 00:36:52,834
أخشى أنه لم يعد يوجد هبة كافية

543
00:36:54,792 --> 00:36:57,250
علينا إيجاد (غادرييل) بطريقة اخرى
(آسف يا (سام

544
00:37:00,876 --> 00:37:01,876
(لا عليك (كاس

545
00:37:03,542 --> 00:37:04,542
...كنت

546
00:37:06,501 --> 00:37:07,501
كنت محقاً

547
00:37:09,042 --> 00:37:10,083
كنت محقاً حول كل شيء

548
00:37:18,792 --> 00:37:20,000
عليك أن ترتمي في أحضاني بدورك

549
00:37:21,417 --> 00:37:22,417
حسناً

550
00:37:23,375 --> 00:37:24,751
آسف -
لقد فعلتها -

551
00:37:28,751 --> 00:37:29,876
ما يقلقني حتى الآن

552
00:37:30,167 --> 00:37:32,667
(أن (ميتاترون
هو المفتاح لإصلاح كل ما هو خاطئ

553
00:37:33,334 --> 00:37:34,334
سأعثر عليه

554
00:37:44,209 --> 00:37:48,542
كما تعلم (سام)، نريد المساعدة قدر المستطاع
(للعثور على (غادرييل) و(ميتاترون

555
00:37:50,792 --> 00:37:51,834
سنتمكن من ذلك

556
00:38:06,959 --> 00:38:07,959
لقد كان محقاً

557
00:38:08,709 --> 00:38:09,751
أنت جدير به

558
00:38:10,792 --> 00:38:12,751
عظيم، ستظهر كل المشاعر المرهفة أيضاً؟

559
00:38:13,584 --> 00:38:14,751
مشكلتك يا صديقي

560
00:38:15,083 --> 00:38:17,375
أن لا احد يكرهك أكثر مما كرهك لنفسك

561
00:38:17,918 --> 00:38:19,083
صدقني، حاولت كثيراً

562
00:38:19,709 --> 00:38:21,042
إذاً كيف سنجد هذا النصل؟

563
00:38:21,334 --> 00:38:23,876
لا تسطيع البحث في قاع المحيط
أما أنا أستطيع ذلك

564
00:38:24,417 --> 00:38:25,417
لذا سأجده

565
00:38:25,918 --> 00:38:27,250
وأجلبه لمالكه الجديد

566
00:38:30,542 --> 00:38:31,918
(رأيتك (كراولي

567
00:38:38,083 --> 00:38:39,125
(في منزل (قابيل

568
00:38:42,334 --> 00:38:45,959
نفضت ذاك الغبار الشيطاني
ثم جلست ولم تحرك ساكناً

569
00:38:46,459 --> 00:38:47,667
وشاهدت مجريات العراك

570
00:38:48,959 --> 00:38:49,959
كنت تعلم

571
00:38:50,334 --> 00:38:54,250
علمت بأمر العلامة
وعلمت حول (قابيل) و(أبادون) وكل شيء

572
00:38:55,000 --> 00:38:56,083
وتلاعبت بي

573
00:38:56,626 --> 00:38:57,626
لماذا؟

574
00:38:57,792 --> 00:38:59,417
لم يكن ليعطيني النصل قط

575
00:39:00,584 --> 00:39:01,751
من يستطيع أن يرفض طلباً لك؟

576
00:39:02,751 --> 00:39:03,959
احتجتك لإكمال الحيلة

577
00:39:04,375 --> 00:39:06,751
كنت تعلم أننا ملاحقون، ولم تقل شيئاً

578
00:39:07,751 --> 00:39:10,584
يود (قابيل) مشاهدة مقاتله الأبرز عن قرب

579
00:39:11,375 --> 00:39:14,083
أنت في مواجهة الشياطين في النزال الرئيسي

580
00:39:15,083 --> 00:39:16,083
تارا) قد ماتت)

581
00:39:17,792 --> 00:39:18,792
والشكر لك

582
00:39:19,959 --> 00:39:21,876
يجب التضحية أحياناً

583
00:39:25,501 --> 00:39:26,834
(بعد أن أقتل (أبادون

584
00:39:27,501 --> 00:39:28,584
ستكون أنت التالي

585
00:39:28,959 --> 00:39:31,125
أنت لا تقصد هذا الكلام، مرحنا بوقتنا كثيراً

586
00:39:32,292 --> 00:39:34,334
اسمعني، حتى وباستخدام النصل

587
00:39:34,542 --> 00:39:36,834
(سنحتاج لكل المساعدة اللازمة أمام (أبادون

588
00:39:41,792 --> 00:39:42,918
اذهب وابحث عن النصل

589
00:39:45,042 --> 00:39:47,209
هناك شيء يعكر صفوكم دائماً
أيها الفتية، أليس كذلك؟

