﻿1
00:00:00,167 --> 00:00:01,167
"سابقاً"

2
00:00:01,292 --> 00:00:02,292
كذبت علي مجدداً

3
00:00:02,417 --> 00:00:06,459
حاولت خداعي ليتم الاستحواذ علي
بواسطة ملاك مختل؟

4
00:00:06,709 --> 00:00:09,167
والآن دماء (كيفين) على يدي

5
00:00:09,542 --> 00:00:11,959
(لكنني سأجد (غادرييل
وسوف أقضي على ذاك الحقير

6
00:00:12,292 --> 00:00:13,834
وسأفعل ذلك بمفردي -
ماذا يعني هذا؟ -

7
00:00:14,042 --> 00:00:16,876
سام)، من يقتربون مني يقُتلون)
أو يحدث ما هو أسوأ

8
00:00:17,125 --> 00:00:18,167
اذهب فحسب

9
00:00:18,834 --> 00:00:19,876
لن أوقفك

10
00:00:20,876 --> 00:00:21,959
إنها علامة (كاين) الدموية

11
00:00:22,292 --> 00:00:23,542
العلامة والسيف يعملان معاً

12
00:00:23,667 --> 00:00:26,626
(يمكنني إعطاؤك العلامة يا (دين
إن كنت ترغب بها، العلامة تنتقل

13
00:00:26,792 --> 00:00:30,250
(اتصلت بصديق لنا، إنه (غارث
يعمل مثلنا، بطريقته الخاصة

14
00:00:30,584 --> 00:00:33,292
توقف عن كونك أحمقاً
أنت تعلم ما سيأتي لاحقاً، صحيح؟

15
00:00:33,584 --> 00:00:34,667
هذا رائع

16
00:00:35,667 --> 00:00:37,709
مارمادوك)، أنت مجنون)

17
00:00:38,667 --> 00:00:40,042
أين (غارث)؟ -
يعمل على قضية -

18
00:00:40,375 --> 00:00:43,125
أو عند طبيب الأسنان لا أعلم -
أما زال (غارث) مفقوداً؟ -

19
00:00:43,792 --> 00:00:44,792
"الآن"

20
00:00:47,542 --> 00:00:49,125
"(غرانتسبورغ، ويسكونسن)"

21
00:01:03,626 --> 00:01:04,626
أنت

22
00:01:43,876 --> 00:01:44,876
"أسنان حادة"

23
00:01:46,667 --> 00:01:47,667
مساء الخير

24
00:01:48,042 --> 00:01:51,584
(أبحث عن (جون دو
...ويفترض أن يكون هنا منذ بضعة أيام، إنه

25
00:01:52,834 --> 00:01:53,834
...إنه شاب نحيل

26
00:01:54,626 --> 00:01:55,959
(يشبه شخصية (إيشابود كراين

27
00:01:56,417 --> 00:01:58,667
اعلم من تقصد، الغرفة 113 أيها العميل

28
00:01:58,999 --> 00:01:59,999
حسناً، أشكرك

29
00:02:00,250 --> 00:02:01,459
متأكدة أنه شخص ذو شعبية

30
00:02:25,751 --> 00:02:27,918
رأيت اسم (غارث) في قائمة
الشهود المخفيين في قسم الشرطة

31
00:02:28,501 --> 00:02:29,792
وأنت؟ -
أجل -

32
00:02:31,999 --> 00:02:33,792
من أين أتيت؟ -
(نيو مكسيكو) -

33
00:02:35,250 --> 00:02:36,292
تلك مسافة بعيدة

34
00:02:37,918 --> 00:02:41,667
باعتباري توليت الأمر
...وقمت بتغطيته تقريباً، لذا إن أردت

35
00:02:42,918 --> 00:02:44,042
هل تحدثت إليه؟

36
00:02:45,626 --> 00:02:46,626
لا

37
00:02:47,209 --> 00:02:49,626
أعطوه الكثير من المسكنات
وهو غائب عن الوعي مذ جئت إلى هنا

38
00:02:51,667 --> 00:02:52,876
ما التهمة الموجهة إليه؟

39
00:02:53,584 --> 00:02:54,709
قتل بقرة

40
00:02:56,125 --> 00:02:58,334
لم؟ -
أوشكت على الوصول لطريقة لمعرفة ذلك -

41
00:02:59,584 --> 00:03:00,626
اقفل الباب

42
00:03:05,876 --> 00:03:08,292
مهلاً، ما هذا؟ أدرينالين؟ -
أجل سيدي -

43
00:03:08,667 --> 00:03:11,167
أتحاول إيقاظه بسرعة أم قتله؟ -
أريد بعض الإجابات -

44
00:03:11,501 --> 00:03:13,375
(لقد تخلى عن (كيفين
لقد تخلى عنا

45
00:03:14,167 --> 00:03:15,501
...لذا إن كان لديك فكرة أفضل

46
00:03:26,292 --> 00:03:27,334
دين)؟)

47
00:03:28,042 --> 00:03:29,042
سام)؟)

48
00:03:30,417 --> 00:03:31,751
ما هذا؟ مستشفى؟

49
00:03:32,542 --> 00:03:35,542
مهلاً، هل أنا في الجنة؟ -
(حسناً، اهدأ يا (غارث -

50
00:03:35,959 --> 00:03:37,999
(أنت في (ويسكونسن -
صدمتك سيارة -

51
00:03:38,626 --> 00:03:40,167
هل تذكر أي شيء؟

52
00:03:41,375 --> 00:03:43,334
أنا مشوش

53
00:03:45,999 --> 00:03:47,083
ماذا بشأن هذه القيود؟

54
00:03:47,667 --> 00:03:48,667
أخبرنا أنت

55
00:03:49,125 --> 00:03:52,459
وبما أننا نتحدث لم لا تعطينا معلومات دقيقة
عن سبب هربك في الـ6 أشهر الماضية؟

56
00:03:53,209 --> 00:03:55,542
الطريقة الوحيدة التي جعلتنا نجدك
هي أنك قتلت بقرة

57
00:03:57,042 --> 00:03:58,209
قتلت ماذا؟

58
00:03:59,000 --> 00:04:00,667
كنت في رحلة صيد

59
00:04:01,584 --> 00:04:02,834
صيد ماذا؟ -
...أنا -

60
00:04:04,751 --> 00:04:06,626
لا، سأعود

61
00:04:07,999 --> 00:04:08,999
يا إلهي

62
00:04:14,417 --> 00:04:15,834
من الجيد أنني لم أحقنه بالأدرينالين

63
00:04:23,626 --> 00:04:24,751
هل من أخبار حول (غادرييل)؟

64
00:04:25,667 --> 00:04:29,999
في الواقع، أجل، اتضح أنه
أبقى جزءاً من هبته بداخلي قبل إخراجه

65
00:04:33,375 --> 00:04:34,918
تعلم كم يبدو هذا الكلام خاطئاً، صحيح؟

66
00:04:35,959 --> 00:04:37,751
لن أقلق بشأن هذا، يتولى (كاس) الأمر

67
00:04:40,792 --> 00:04:41,792
ماذا؟

68
00:04:42,584 --> 00:04:46,334
لا شيء، غبت لمدة أسبوعين
"وأنت كما لو كنت في حلقة من "أمهات مراهقات

69
00:04:50,959 --> 00:04:52,834
تنفس وحسب يا (غارث) قد يجدي هذا نفعاً

70
00:04:58,584 --> 00:04:59,584
ما الذي حدث لذراعك؟

71
00:05:00,959 --> 00:05:02,918
...في الواقع، إنها

72
00:05:04,959 --> 00:05:06,042
(هدية من (كاين

73
00:05:07,250 --> 00:05:08,999
كالمصارع؟

74
00:05:09,834 --> 00:05:11,751
أتمنى، لكان ذلك رائعاً

75
00:05:12,459 --> 00:05:13,542
...لا

76
00:05:14,375 --> 00:05:15,626
صاحب الوصية القديمة

77
00:05:16,334 --> 00:05:18,918
باركني وأعطاني علامته

78
00:05:19,709 --> 00:05:21,542
ما الذي يعنيه ذلك حتى؟
كيف حصل ذلك؟

79
00:05:23,542 --> 00:05:27,250
وجدته أنا و(كراولي) فأعطاني هذه
لأتمكن من القضاء على (أبادون) نهائياً

80
00:05:27,834 --> 00:05:28,999
كنت في مهمة مع (كراولي)؟

81
00:05:30,999 --> 00:05:32,083
الشيطان الذي تعرفه

82
00:05:36,584 --> 00:05:37,584
غارث)؟)

83
00:05:38,542 --> 00:05:39,542
ماذا؟

84
00:05:47,709 --> 00:05:48,959
ذلك اللعين

85
00:05:54,417 --> 00:05:57,375
لم قد يهرب (غارث) منا؟ -
لم اختفى في الأشهر الستة الماضية؟ -

86
00:05:57,709 --> 00:05:58,792
هل اختبرته؟

87
00:05:59,334 --> 00:06:00,876
...كان غائباً عن الوعي لا

88
00:06:02,083 --> 00:06:03,250
هل سرق سيارة؟

89
00:06:04,959 --> 00:06:07,083
هل سرق السيارة عارياً؟

90
00:06:11,792 --> 00:06:14,501
سأبحث في تلك الكاميرات؟
لم لا تتحدث مع المزارع (براون)؟

91
00:06:14,834 --> 00:06:16,209
ابحث في أمر البقرة -
حسناً -

92
00:06:18,083 --> 00:06:20,417
في الأسبوع الماضي، حصل الأمر لبعض الدجاجات

93
00:06:21,125 --> 00:06:22,667
وماعز في الأسبوع الذي قبله

94
00:06:24,459 --> 00:06:28,167
لذا حين رأيت ذاك الفتى يمزق قطيعي
قلت لنفسي سأطرح الأسئلة لاحقاً

95
00:06:28,459 --> 00:06:30,584
هل قتلت جميع الحيوانات بنفس الطريقة؟

96
00:06:30,876 --> 00:06:33,000
تبدو أكثر كما لو أنها كانت تضحية -
ما الذي تعنيه؟ -

97
00:06:33,584 --> 00:06:35,459
انتزعت أعضاؤها الداخلية تماماً

98
00:06:36,083 --> 00:06:37,083
الأعضاء فقط

99
00:06:37,959 --> 00:06:40,959
إذا لم يكن نوعاً من أنواع
طقوس عبدة الشيطان فلا أعلم ما هو

100
00:06:43,375 --> 00:06:44,375
شكراً

101
00:06:45,042 --> 00:06:46,042
أهلاً

102
00:06:46,959 --> 00:06:51,000
أجل -
لم تقتل البقرة وحسب بل انتزعت أحشاؤها -

103
00:06:51,667 --> 00:06:53,959
لم كان (غارث) هناك؟ -
قال إنه في مهمة صيد، صحيح؟ -

104
00:06:54,250 --> 00:06:56,584
ربما قتلها بينما كان يصطاد -
لم قد يهرب؟ -

105
00:06:57,250 --> 00:06:59,042
بدأ هذا الأمر يثير شكوكي تعلم ذلك، صحيح؟

106
00:06:59,918 --> 00:07:01,876
أجل، ماذا عنك، هل عثرت على شيء؟

107
00:07:03,250 --> 00:07:05,417
لا شيء، كانت الكاميرات بالاتجاه المعاكس

108
00:07:06,918 --> 00:07:08,667
هل تمازحني؟ -
أتمنى لو كنت كذلك -

109
00:07:10,667 --> 00:07:12,999
إذاً؟ -
إذاً (غارث) صياد، إن أراد الرحيل، فليرحل -

110
00:07:13,626 --> 00:07:14,709
لم نحصل على شيء

111
00:07:15,542 --> 00:07:18,709
(حسناً، ماذا عساي أن أقول يا (سام
خسرنا القضية، أرسل لي بطاقة بريدية

112
00:07:23,584 --> 00:07:26,542
الصناعة، النوع، لوحة السيارة

113
00:07:27,751 --> 00:07:28,751
حقاً يا (دين)؟

114
00:07:29,459 --> 00:07:30,792
أخبرتك أنه لا يمكننا العمل معاً

115
00:07:31,876 --> 00:07:32,876
إنه لمصلحتك

116
00:07:34,667 --> 00:07:35,667
أعلم

117
00:07:35,999 --> 00:07:38,042
(وبعد أن نجد (غارث
ونعلم عن هذا الأمر، سأرحل

118
00:07:38,334 --> 00:07:39,417
لكن حتى ذلك الوقت

119
00:07:39,918 --> 00:07:41,167
لا مزيد من الألاعيب

120
00:07:44,792 --> 00:07:47,250
(صاحبة المركبة فتاة تدعى (بيس ميرن
تعيش في البلدة المجاورة

121
00:07:50,626 --> 00:07:51,667
أهلاً يا رفاق

122
00:07:53,083 --> 00:07:54,834
أستطيع الشرح، كل شيء على ما يرام

123
00:07:55,167 --> 00:07:56,501
هناك سوء تفاهم بسيط

124
00:07:57,209 --> 00:07:58,542
مع من كنت تتحدث؟ -
ماذا؟ -

125
00:07:59,042 --> 00:08:00,042
الفتاة؟

126
00:08:00,334 --> 00:08:01,334
أي فتاة؟

127
00:08:03,584 --> 00:08:04,584
...ما هذا

128
00:08:05,375 --> 00:08:06,375
ماذا الآن؟

129
00:08:07,542 --> 00:08:10,751
حسناً، يا رفاق
اهدآ، ضعا أسلحتكما جانباً

130
00:08:16,292 --> 00:08:17,292
أرأيتما؟

131
00:08:17,584 --> 00:08:20,209
لنتصرف كأشخاص بالغين، ونتحادث بهدوء

132
00:08:30,542 --> 00:08:33,209
سام)، (سام) أرجوك، لا تؤذها)

133
00:08:33,918 --> 00:08:35,459
ما الذي تفعله؟ إنها مستذئبة

134
00:08:38,542 --> 00:08:39,542
وأنا كذلك

135
00:08:50,876 --> 00:08:52,459
لا بأس يا عزيزتي، أمسكي بها هكذا

136
00:08:53,584 --> 00:08:54,918
ماذا يفعلان هنا يا (غارث)؟

137
00:08:55,250 --> 00:08:57,709
إنهما صديقان، أعدك -
إنهما صيادان -

138
00:08:59,918 --> 00:09:03,459
حسناً، جميعنا بدأنا بالطريقة الخاطئة هنا
لذا لنقم بتصحيح الأمر

139
00:09:04,167 --> 00:09:05,167
يا رفاق

140
00:09:05,501 --> 00:09:07,375
هذه (بيس)، حبيبتي

141
00:09:09,999 --> 00:09:11,709
(وأنت يا (بيس)، هذا (دين

142
00:09:12,250 --> 00:09:15,876
صحيح أنها قد تقاتل دون سبب
لكنها في أعماقها، مثل دب لطيف

143
00:09:16,876 --> 00:09:17,876
و(سام) أيضاً

144
00:09:18,167 --> 00:09:20,542
قد يبدو شديد الاحتراز بعض الأوقات
لكن لأسباب صحيحة

145
00:09:21,542 --> 00:09:22,542
بوركت

146
00:09:23,417 --> 00:09:24,417
هذا لطيف

147
00:09:24,709 --> 00:09:25,709
مستذئب؟

148
00:09:26,250 --> 00:09:27,292
اسمعاني يا رفاق

149
00:09:27,876 --> 00:09:30,999
(منذ 6 أشهر، كنت في (بورتلاند، ماين
أصطاد ذلك الذئب السيئ

150
00:09:31,709 --> 00:09:32,751
...قضيت عليه لكنه

151
00:09:33,501 --> 00:09:35,709
عضني في خضم العملية -
ولم تتصل بأحد منا -

152
00:09:35,959 --> 00:09:37,834
وأخبركما بماذا؟ بأنني أخفقت؟

153
00:09:38,167 --> 00:09:39,959
لا، أعلم بشأن الأمر

154
00:09:40,626 --> 00:09:42,459
لا يوجد علاج، لذا تقبلت قدري

155
00:09:43,792 --> 00:09:45,584
(فأكلت طبقي المفضل، بيض (فو يونغ

156
00:09:46,792 --> 00:09:49,209
(شاهدت أفضل فيلم في العالم (روكي 3

157
00:09:50,167 --> 00:09:52,334
بعدها كنت مستعداً لابتلاع رصاصة
(وحينها وجدتني (بيس

158
00:09:53,417 --> 00:09:54,417
وكيف وجدتك؟

159
00:09:55,167 --> 00:09:56,959
شممت رائحته، ماذا غير ذلك؟

160
00:09:58,792 --> 00:10:03,125
أجل، أخدت المسدس الموجه نحو فمي
وكما يقولون، أصبح الباقي من الماضي

161
00:10:03,834 --> 00:10:05,626
ونحن متزوجان منذ 4 أشهر الآن

162
00:10:06,334 --> 00:10:07,918
أنت متزوج؟ -
من مستذئبة -

163
00:10:08,209 --> 00:10:09,209
أجل

164
00:10:09,584 --> 00:10:11,459
ولقد استضفناه كواحد منا

165
00:10:14,000 --> 00:10:15,250
يا رفاق، الأمر ليس كما تظنان

166
00:10:15,959 --> 00:10:16,959
نحن لا نؤذي الناس

167
00:10:17,584 --> 00:10:19,334
لا أنتما تهجمان على الماشية كالذئاب وحسب

168
00:10:21,292 --> 00:10:23,417
أجل -
على الأقل لا يأكل قلوب البشر -

169
00:10:24,042 --> 00:10:27,959
ألديك فكرة عن صعوبة الأمر عند المصابين
(بالعضة حين يتحكم في غرائزه كما فعل (غارث

170
00:10:29,125 --> 00:10:30,584
كم أن ما يفعله رائع

171
00:10:31,375 --> 00:10:32,375
شكراً عزيزتي

172
00:10:32,626 --> 00:10:33,999
حسناً إنها الحقيقة عزيزي

173
00:10:34,626 --> 00:10:35,834
مهلاً، المصابين بالعضة؟

174
00:10:37,209 --> 00:10:38,918
جميعكم مصابين بالعضة -
إطلاقاً -

175
00:10:39,417 --> 00:10:43,542
إما أن تكون ولدت بها مثلي أو أن
(تكون مصاباً بعضة كما هو الحال مع (غارث

176
00:10:44,000 --> 00:10:47,209
انتظري، أتقولين إنك ولدت كمستذئبة؟

177
00:10:48,918 --> 00:10:49,918
الجيل الثاني

178
00:10:52,209 --> 00:10:54,417
غارث)، أيمكننا التحدث)
معك على انفراد لثوان؟

179
00:10:57,792 --> 00:11:00,209
عزيزتي لم لا تذهبي وتجدي مرهماً لذراعك؟

180
00:11:00,876 --> 00:11:01,876
اتفقنا؟

181
00:11:07,042 --> 00:11:08,042
ما هذا بحق الجحيم؟

182
00:11:08,667 --> 00:11:11,667
أعلم أنكما تطلقان النار أولاً
...ثم بعد ذلك تطرحان الأسئلة، لكن

183
00:11:11,959 --> 00:11:13,125
تفقدت كل شيء

184
00:11:13,501 --> 00:11:14,667
هذه المجموعة نظيفة

185
00:11:15,125 --> 00:11:16,459
كل شيء على ما يرام -
صحيح -

186
00:11:16,709 --> 00:11:18,584
ناهيك عن أن زوجتك قد هاجمتني

187
00:11:18,709 --> 00:11:21,042
نعم لأنكما هاجمتما المكان
كأنه مسرح جريمة

188
00:11:21,751 --> 00:11:24,999
تلوحان بالأسلحة ومظهركما، إنه أمر مخيف جداً

189
00:11:25,459 --> 00:11:26,459
ماذا كنتما تتوقعان؟

190
00:11:27,667 --> 00:11:28,667
(دين)

191
00:11:29,125 --> 00:11:30,334
لا أحد يريد أي مشاكل

192
00:11:30,959 --> 00:11:31,959
أعدك بذلك

193
00:11:32,667 --> 00:11:33,999
للأسف لقد فات الأوان

194
00:11:34,417 --> 00:11:35,999
سنحتاج إلى أشياء أكثر بكثير من وعدك

195
00:11:36,834 --> 00:11:38,751
حسناً، سأخبرك أمراً

196
00:11:39,375 --> 00:11:41,626
أتريد إثباتاً؟ تعال وصل ِمعنا

197
00:11:54,375 --> 00:11:56,417
هل وصلت؟ -
أجل لقد وصلت للتو -

198
00:11:57,209 --> 00:11:58,459
لا شيء مثير للريبة حتى الآن

199
00:11:59,125 --> 00:12:00,209
هذا شيء جيد صحيح؟

200
00:12:00,834 --> 00:12:01,834
لا أراهن على ذلك

201
00:12:02,125 --> 00:12:03,125
أو ربما نحن منهكان

202
00:12:04,083 --> 00:12:05,292
قد يكون (غارث) على حق

203
00:12:06,334 --> 00:12:08,083
حسناً، ألست من النوع المتفائل؟

204
00:12:08,667 --> 00:12:09,667
هل حالفك الحظ مع الشرطة؟

205
00:12:10,334 --> 00:12:11,999
قد أرى الشريف في أية لحظة

206
00:12:12,792 --> 00:12:14,292
كن حذراً -
أجل -

207
00:12:19,542 --> 00:12:21,250
علينا أن نصبح أقوى في المقطوعة الثانية

208
00:12:22,083 --> 00:12:24,125
لنحاول مرة أخرى، (غارث) ابدأ من هنا

209
00:12:29,167 --> 00:12:32,417
(لا بد أنك (دين)، أنا (جوي)، حماة (غارث

210
00:12:32,959 --> 00:12:35,667
زوجة الأب الحماة
وطالما ظننت هذا أمراً سخيفاً

211
00:12:36,209 --> 00:12:38,083
تفضل بالدخول، شارفنا على الانتهاء

212
00:12:38,876 --> 00:12:40,292
لم لا تخبرين (غارث) أنني هنا وحسب؟

213
00:12:41,042 --> 00:12:43,834
دين)، أعدك أنت بأمان في منزلي)

214
00:12:44,751 --> 00:12:46,626
وأطلب المثل في المقابل

215
00:12:47,209 --> 00:12:48,209
بعد كل شيء

216
00:12:48,792 --> 00:12:50,501
لست بالشخص الذي يحمل سلاحاً

217
00:13:29,918 --> 00:13:32,417
شكراً لك أخ (غارث)، مشاركة رائعة كالعادة

218
00:13:33,417 --> 00:13:34,999
أرى بقيتكم في المقصورة

219
00:13:35,375 --> 00:13:38,999
الساعة التاسعة تماماً
(يمنع الهرب أيتها الأخت (إيميليا

220
00:13:44,042 --> 00:13:45,042
أهلاً

221
00:13:45,792 --> 00:13:47,918
أرأيت كما أخبرتك
الأمور على ما يرام هنا أليس كذلك؟

222
00:13:53,125 --> 00:13:54,125
جميع من هنا مستذئبون؟

223
00:13:54,584 --> 00:13:56,083
أجل -
إذاً الأمور ليست على ما يرام -

224
00:13:56,751 --> 00:13:58,209
هيا (دين)، قابلتهم للتو

225
00:13:58,667 --> 00:14:02,375
(هؤلاء (روس) و(جوبا
(أقارب (بيس) من طرف (جوي

226
00:14:03,083 --> 00:14:06,542
(هذا القس (جيم)، والد (بيس
قائد المجموعة وهو رجل صالح

227
00:14:07,792 --> 00:14:09,542
دين) أليس كذلك؟ أهلاً بك)

228
00:14:09,999 --> 00:14:12,459
...جيم ميريس)، ينادونني عادة) -
القس (جيم)، أجل فهمت -

229
00:14:15,834 --> 00:14:18,999
الذنب ذنبي نسيت إخباركم
لدى (دين) خوف كبير من الجراثيم

230
00:14:20,125 --> 00:14:21,834
(أتفهم مخاوفك يا (دين

231
00:14:22,999 --> 00:14:25,417
لا يملك جنسنا تاريخاً طيباً مع الصيادين

232
00:14:25,792 --> 00:14:28,375
لكنك ستكتشف أننا لا نختلف كثيراً عنك

233
00:14:28,876 --> 00:14:31,709
للأسف يا أختاه، أشك في ذلك كثيراً -
لم لا تجرب وترى؟ -

234
00:14:33,375 --> 00:14:34,375
لم قد أفعل ذلك؟

235
00:14:41,250 --> 00:14:42,292
(دين)

236
00:14:42,667 --> 00:14:43,667
ماذا؟

237
00:14:47,959 --> 00:14:50,167
الآن فليأكل الجميع

238
00:14:50,626 --> 00:14:52,375
احرصوا على ترك متسع للفطائر

239
00:14:52,834 --> 00:14:55,501
(فطيرة الأخت (جوي
شهيرة في كل أنحاء الولاية

240
00:14:57,209 --> 00:14:58,375
يحب (دين) الفطائر

241
00:15:13,375 --> 00:15:15,417
ألا تقومون بتلاوة الصلوات أو شيء ما؟

242
00:15:16,167 --> 00:15:18,167
نحن روحانيون أكثر من كوننا متدينين

243
00:15:19,083 --> 00:15:22,417
نؤمن بما يؤمن به الهنود الأمريكيين
أن الطبيعة والإنسان كيان واحد

244
00:15:23,792 --> 00:15:25,375
أجل نجح الأمر معهم كثيراً

245
00:15:38,999 --> 00:15:41,792
لم ترتدي مجموعة من المستذئبين
رصاصات فضية حول أعناقهم

246
00:15:43,501 --> 00:15:46,167
آسف (دين)، لكننا لا نستخدم هذا المصطلح هنا

247
00:15:46,542 --> 00:15:47,918
نحن نفضل كلمة ذئاب متحولون

248
00:15:48,959 --> 00:15:49,959
نحن؟

249
00:15:50,918 --> 00:15:52,501
(لديه الحق في إبداء رأيه يا (غارث

250
00:15:53,501 --> 00:15:55,709
الكثير من أبناء جنسنا يرون أنفسهم
غير قابلين للتدمير

251
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
...هذا الشيء

252
00:15:57,459 --> 00:16:00,334
يذكرنا كم أن حياتنا مهمة

253
00:16:00,959 --> 00:16:02,584
نعم لكنه من فضة؟ أعني، ألا يحرق؟

254
00:16:03,042 --> 00:16:06,834
أجل قليلاً، لكن هذه غايته، يذكرنا بهشاشتنا

255
00:16:07,999 --> 00:16:09,876
ابنتي (بيس) ولدت كذئبة متحولة

256
00:16:10,375 --> 00:16:12,125
كان أحد أكثر أيام حياتي فخراً

257
00:16:13,584 --> 00:16:15,292
والذي سرعان ما تحول إلى مأساة

258
00:16:15,792 --> 00:16:17,083
عندما قتل صياد زوجتي

259
00:16:18,209 --> 00:16:20,626
صدقني حينما أقول لك
إنني رغبت بجعل أحدهم يدفع الثمن

260
00:16:22,417 --> 00:16:23,667
(ثم نظرت إلى (بيس

261
00:16:24,542 --> 00:16:25,584
...وأدركت

262
00:16:26,167 --> 00:16:29,584
أن طريق الانتقام مظلم ومليء بالوحدة
ولا يمكنك الخروج منه أبداً

263
00:16:30,334 --> 00:16:31,709
وذلك الألم في داخلك

264
00:16:32,167 --> 00:16:33,626
لن تستطيع التخلص منه على الإطلاق

265
00:16:36,792 --> 00:16:37,792
فهمت الأمر

266
00:16:40,209 --> 00:16:42,751
لذا اخترت التقدم للأمام وليس للخلف

267
00:16:43,167 --> 00:16:48,334
وحين فعلت ذلك، دخلت هذه المرأة الجميلة
والحنونة، الرائعة إلى حياتي

268
00:16:50,000 --> 00:16:53,042
وساعدتني في تربية ابنتي الصغيرة
كما لو كانت (بيس) ابنتها

269
00:16:54,584 --> 00:16:56,083
لم يكن الفضل لي وحدي

270
00:16:56,626 --> 00:16:59,334
كان للأب يد في ذلك أيضاً
لقد رأى إمكانياتك

271
00:17:00,167 --> 00:17:01,167
الأب؟

272
00:17:02,751 --> 00:17:04,792
والدي، بوركت روحه

273
00:17:05,292 --> 00:17:07,292
كان القس السابق في كنيستنا

274
00:17:07,876 --> 00:17:10,042
الجيل الثالث الذي خدم في عائلتنا

275
00:17:10,584 --> 00:17:12,667
إذاً أنتم الجيل الرابع من الذئاب؟

276
00:17:13,751 --> 00:17:14,751
أجل

277
00:17:19,709 --> 00:17:22,250
انظر، القس الطيب (جيم) وعائلته
جميعهم

278
00:17:22,501 --> 00:17:25,918
من نوع الهيبي، لكنهم طيبون

279
00:17:26,334 --> 00:17:27,626
وأحد ركائز مجتمعنا

280
00:17:28,209 --> 00:17:30,125
لم قد يهتم الفيدراليون بهم حتى؟

281
00:17:31,000 --> 00:17:34,292
اذهب للأماكن التي أرسل إليها وحسب
...في الحقيقة أنا مهتم أكثر

282
00:17:35,042 --> 00:17:36,709
بالجرائم وأمور القضايا القديمة

283
00:17:37,626 --> 00:17:39,083
هل هناك أشياء غريبة هنا؟

284
00:17:39,417 --> 00:17:42,584
لا سيدي، هذه بلدة صغيرة
لا يوجد الكثير من الجرائم للحديث عنها

285
00:17:43,792 --> 00:17:46,167
اعتذر، وددت أن أقدم مساعدة أكبر -
لا بأس بذلك -

286
00:17:46,999 --> 00:17:49,626
لكن إن تذكرت شيئاً، اتصل بي

287
00:17:49,918 --> 00:17:50,918
سأفعل

288
00:18:03,167 --> 00:18:04,167
أما زلت جائعاً؟

289
00:18:05,459 --> 00:18:07,959
كنت أرى إن كان هناك بعض الجعة

290
00:18:08,876 --> 00:18:12,334
حالما تلاحظ أن كل شيء بخير، ترحل بوقت أسرع

291
00:18:15,375 --> 00:18:18,083
ألا يوجد لديكما لعبة تلعبان بها؟ -
مرحباً يا رفاق -

292
00:18:19,959 --> 00:18:21,667
أتمانعا أن أتحدث مع (دين) على انفراد هنا؟

293
00:18:32,042 --> 00:18:35,083
لم أنت قاس ٍعلى الجميع هنا؟ -
...لأنه من المستحيل -

294
00:18:35,584 --> 00:18:38,709
أن كل هذا هو ما يبدو عليه الأمر، مستحيل

295
00:18:39,209 --> 00:18:40,542
لم لا؟ -
بحقك يا رجل -

296
00:18:40,918 --> 00:18:43,125
...أعلم أن مؤمن بالفكرة، لكن بحقكّ

297
00:18:43,292 --> 00:18:45,250
انظر يا صاحبي

298
00:18:46,250 --> 00:18:49,125
أعلم أن كل هذا يبدو جنونياً، لكنني وجدته

299
00:18:50,083 --> 00:18:51,751
الحب والعائلة

300
00:18:52,292 --> 00:18:53,876
من يأبه من أين يأتي هذا

301
00:18:55,250 --> 00:18:56,250
أنا أهتم

302
00:18:56,584 --> 00:18:57,584
حسناً

303
00:18:58,209 --> 00:19:00,250
عندما حضرت للمرة
الأولى هنا، لم أدع الأمر أيضاً

304
00:19:01,167 --> 00:19:04,292
قمت بانتظار الوجه الآخر ليظهر
...لكن عندما لم يظهر شيء

305
00:19:04,918 --> 00:19:06,459
اضطررت لتقبل لحقيقة

306
00:19:08,918 --> 00:19:10,209
حسناً، لدي حقيقة أخرى لك

307
00:19:11,417 --> 00:19:14,250
تركتنا جميعاً في الظلام، حينما اختفيت

308
00:19:15,250 --> 00:19:17,375
لم أعلم إن كنت ميتاً أو بحالة فظيعة

309
00:19:18,125 --> 00:19:20,834
كان عليك الاتصال أو إرسال رسالة لأحد -
وماذا أذكر فيها يا (دين)؟ -

310
00:19:21,584 --> 00:19:22,667
أنني أصبحت مستذئباً؟

311
00:19:23,999 --> 00:19:24,999
كنت محرجاً

312
00:19:25,792 --> 00:19:27,999
ظننت أنه من الأفضل للجميع أن أبقى بعيداً

313
00:19:28,417 --> 00:19:32,667
لكن هذا لا يعني
(أنني لم أفكر بكم أو افتقدكم أنت و(سام

314
00:19:32,999 --> 00:19:33,999
(و(كيفين

315
00:19:41,250 --> 00:19:42,250
كيفين) قد رحل)

316
00:19:45,834 --> 00:19:46,834
ماذا؟

317
00:19:48,250 --> 00:19:49,250
رحل إلى الأبد

318
00:19:49,709 --> 00:19:50,709
ماذا حدث؟

319
00:19:53,459 --> 00:19:55,292
حين احتاجني لم أسانده، هذا ما حدث

320
00:19:59,751 --> 00:20:01,792
حسناً (دين)، قدموا لك الغداء

321
00:20:02,751 --> 00:20:03,751
الفطائر

322
00:20:04,709 --> 00:20:05,709
لم ما زلنا هنا؟

323
00:20:07,959 --> 00:20:08,999
أجل أنت محق

324
00:20:10,125 --> 00:20:11,125
غارث) بخير)

325
00:20:12,626 --> 00:20:17,292
إن أردت أن تمضي في طريقك، لا أمانع -
هذه ليست أول مرة نشاهد فيها وحشاً ودوداً -

326
00:20:17,959 --> 00:20:21,334
أو عائلة صديق وحش، أياً كان ذلك

327
00:20:27,000 --> 00:20:28,042
(العميل (بيري

328
00:20:29,292 --> 00:20:31,584
حضرة الشريف، كيف أستطيع مساعدتك؟

329
00:20:34,999 --> 00:20:35,999
حقاً؟

330
00:20:37,584 --> 00:20:38,584
حسناً

331
00:20:54,918 --> 00:20:57,459
حسناً، أردت شيئاً غريباً أيها العميل

332
00:20:58,250 --> 00:21:01,417
أخبرني ما الذي مزق هذا الغزال؟
لا شيء في الأرجاء

333
00:21:10,417 --> 00:21:11,417
دماء طازجة

334
00:21:12,667 --> 00:21:13,667
أجل، صحيح

335
00:21:27,626 --> 00:21:28,667
لا يزال دافئاً

336
00:21:30,584 --> 00:21:32,000
هذا يعني أنها ماتت بعد تلقيك للاتصال

337
00:21:34,542 --> 00:21:37,709
لم تستطيعا تقبل
أن كل شيء بخير وتمضيا قدماً، أليس كذلك؟

338
00:21:38,626 --> 00:21:40,501
لا تملكان أدنى فكرة عماّ تورطتما به

339
00:21:41,125 --> 00:21:42,125
أليس كذلك؟

340
00:21:43,083 --> 00:21:44,083
لا يهم

341
00:21:44,501 --> 00:21:46,083
لن تخرجا من هنا سالمين

342
00:22:03,667 --> 00:22:04,667
انظر لهذا

343
00:22:05,417 --> 00:22:06,417
رأيت هذا سابقاً

344
00:22:07,083 --> 00:22:10,125
أجل إنه الشفيع المفضل للقس الصالح ورعيتهّ

345
00:22:12,918 --> 00:22:13,918
راغنوراك)؟)

346
00:22:15,000 --> 00:22:17,250
أجل هذه أمور
ثور"، "لوكي"، "أودين"، صحيح؟"

347
00:22:17,626 --> 00:22:20,834
أجل إنها أساطير قديمة عن نهاية الحياة
لكن لما هي على الرصاصة؟

348
00:22:21,959 --> 00:22:23,584
من يكترث، حصلنا على الإجابة الكاملة

349
00:22:25,751 --> 00:22:27,209
لا أعلم (دين)، أظننا بحاجة المزيد

350
00:22:27,417 --> 00:22:29,792
ماذا، الشريف (أندي تايلور) هنا
ألم يكن كافياً لك؟

351
00:22:30,042 --> 00:22:31,042
كافياً لقتل (غارث)؟

352
00:22:31,667 --> 00:22:33,292
بحقك يا رجل، فلنفعل الأمر بشكل سليم

353
00:22:36,083 --> 00:22:37,334
حسناً، نظفّ هذا

354
00:22:37,626 --> 00:22:40,918
وأحضر (غارث) واحبسه حتى يتبين الأمر
سأذهب لتفقد تلك الكنيسة

355
00:23:51,292 --> 00:23:52,292
غارث)؟)

356
00:24:24,459 --> 00:24:25,459
حقاً؟

357
00:24:29,501 --> 00:24:31,375
"راغنوراك"

358
00:24:40,042 --> 00:24:42,584
هل وجدت عصافير الحب؟ -
لا -

359
00:24:43,125 --> 00:24:44,292
المكان خال

360
00:24:45,584 --> 00:24:47,000
(لا وجود لـ(غارث) ولا (بيس

361
00:24:48,334 --> 00:24:51,000
ماذا، هل تم اختطافهم؟
يا له من أمر رائع

362
00:24:51,417 --> 00:24:52,459
هل حصلت على شيء؟

363
00:24:52,792 --> 00:24:55,626
تفاهات (راغنوراك) عن نهاية الأيام

364
00:24:55,999 --> 00:25:00,459
بدأ بقصة ذئب يدعى (فينرس) والذي
قتل الآلهة (أودين) قبل أن ينتهي العالم

365
00:25:00,876 --> 00:25:01,959
كيف لهذا أن يساعدنا؟

366
00:25:02,167 --> 00:25:05,417
(هناك طائفة تعتقد أن (فينرس
هو آلهة الذئاب ويعبدونه

367
00:25:06,000 --> 00:25:09,209
"يطلقون على أنفسهم "(فينرس) الملتهم -
طائفه مستذئبين؟ -

368
00:25:10,250 --> 00:25:11,292
ما غايتهم

369
00:25:11,918 --> 00:25:16,125
راغنوراك) ليس مجرد قصة دينية)
لهؤلاء المجانين، إنها خطة عمل

370
00:25:16,959 --> 00:25:18,042
لانقراض الإنسان

371
00:25:18,375 --> 00:25:20,334
سيطرة كاملة ومطلقة للمستذئبين

372
00:25:20,918 --> 00:25:25,000
وما هي نقطة البداية لهذه لحركة؟

373
00:25:25,292 --> 00:25:26,584
ويسكونسن) يا صديقي)

374
00:25:27,999 --> 00:25:29,751
(حان وقت القضاء على القس (جيم

375
00:25:31,042 --> 00:25:34,959
أجل، أتحتاج لمساعدة؟ -
(لا، سأتولى الأمر، اذهب واعثر على (غارث -

376
00:25:35,334 --> 00:25:36,334
حسناً

377
00:26:06,292 --> 00:26:08,959
لا فائدة يا (دين)، أسمع نبضات قلبك

378
00:26:10,834 --> 00:26:13,792
لا بد أنك فعلت هذا مرات عدة
ومع ذلك تشعر بالتوتر

379
00:26:15,834 --> 00:26:17,125
لا بأس بالقليل من الخوف

380
00:26:18,667 --> 00:26:19,709
هذا ما يجعلنا بشراً

381
00:26:20,667 --> 00:26:22,334
الخوف ليس غريزة جوهرية عند البشر

382
00:26:23,459 --> 00:26:24,876
حتى الوحوش تعرف الخوف

383
00:26:26,375 --> 00:26:27,751
جئت هنا للتحضير للمراسم

384
00:26:28,999 --> 00:26:31,918
لم لا تبدأ بموعظتي حول "(فينرس) الملتهم"؟

385
00:26:33,209 --> 00:26:34,209
هذا صحيح

386
00:26:34,834 --> 00:26:36,959
أعلم كل شيء عن خطتك أنت وقطيعك

387
00:26:37,876 --> 00:26:39,584
أؤكد لك أننا لا نخطط لأي شيء

388
00:26:40,375 --> 00:26:42,667
لا، إذاً لم قرأت عن هذا في كتابك؟

389
00:26:46,125 --> 00:26:49,834
لأنه منذ أجيال مضت
...كان ذلك الكره والغضب الخاطئ

390
00:26:50,250 --> 00:26:51,626
جزءاً من معتقداتنا ...

391
00:26:52,834 --> 00:26:54,292
لكن منذ استلامي لزمام الأمور هنا

392
00:26:54,999 --> 00:26:58,792
قمت باستئصالها من هذا الجيل -
واضح أن البعض لم يستوعب هذا -

393
00:26:59,626 --> 00:27:02,250
مثل الشريف الطيب
الذي حاول أن يقضي علي ّوعلى أخي

394
00:27:03,501 --> 00:27:04,501
الشريف (بات)؟

395
00:27:06,042 --> 00:27:07,042
دعني أرى رصاصتك

396
00:27:17,834 --> 00:27:19,375
أين هي؟ -
أين ماذا؟ -

397
00:27:20,167 --> 00:27:21,584
(راغنوراك) -
ماذا؟ -

398
00:27:22,709 --> 00:27:24,125
كان هذا مكتوباً على رصاصة الشريف

399
00:27:24,709 --> 00:27:26,792
هذا مستحيل، "الملتهم" قد مات

400
00:27:29,000 --> 00:27:31,250
(أجل، أخبر هذا لـ(غارث
وابنتك اللذان اختفيا

401
00:27:35,667 --> 00:27:36,667
لا

402
00:27:42,626 --> 00:27:43,626
(بيس)

403
00:27:50,167 --> 00:27:51,083
(سام)

404
00:27:51,334 --> 00:27:52,667
ما الذي تفعلانه؟

405
00:27:53,209 --> 00:27:54,209
روس)؟)

406
00:27:54,501 --> 00:27:55,501
جوبا)؟)

407
00:27:59,417 --> 00:28:00,417
أمي

408
00:28:00,792 --> 00:28:01,792
ما الذي يحدث؟

409
00:28:04,209 --> 00:28:05,209
...أولاً

410
00:28:05,751 --> 00:28:08,209
لست والدتك -
اتركيها وشانها أتسمعينني؟ -

411
00:28:08,999 --> 00:28:10,709
إن أردت أن تؤذي أحداً قومي بإيذائي

412
00:28:11,501 --> 00:28:12,999
هذا لطيف جداً

413
00:28:13,792 --> 00:28:15,167
لكنني أود إيذائها

414
00:28:16,292 --> 00:28:17,292
وهو

415
00:28:18,918 --> 00:28:20,626
وبالأخص أنت

416
00:28:21,250 --> 00:28:23,000
لإحضارك هؤلاء الصيادين إلى هنا

417
00:28:24,542 --> 00:28:26,292
سأؤذيكم جميعاً

418
00:28:30,584 --> 00:28:31,584
آسف

419
00:28:37,501 --> 00:28:39,125
سام)، أجبني اللعنة)

420
00:28:59,417 --> 00:29:01,417
أرجوك لا تفعلي هذا

421
00:29:02,542 --> 00:29:06,918
ليس (بيس)، إنها ابنتك -
كم مرة علي قول هذا؟ -

422
00:29:07,792 --> 00:29:08,999
إنها ابنة زوجي

423
00:29:09,584 --> 00:29:11,959
أنا الأخيرة في سلالتي

424
00:29:12,542 --> 00:29:14,751
بفضل من هم من أمثالك في الخارج

425
00:29:15,125 --> 00:29:16,125
لقد استيقظ

426
00:29:24,709 --> 00:29:27,125
ألا تبدو بالفعل شهياً للأكل

427
00:29:32,876 --> 00:29:33,876
لم تفعلين هذا؟

428
00:29:34,709 --> 00:29:37,626
بالنسبة لي، أتفهم الأمر
لكن هؤلاء هم عائلتك

429
00:29:38,999 --> 00:29:39,999
قطيعك

430
00:29:44,999 --> 00:29:48,042
(الشتاء الماضي، تعرض أخي الصغير (تشارلي

431
00:29:49,125 --> 00:29:50,667
للقتل من قبل صياد

432
00:29:52,751 --> 00:29:54,542
نصحني زوجي بالصبر

433
00:29:55,167 --> 00:29:56,167
وضبط النفس

434
00:29:56,792 --> 00:29:59,167
حالما استلم كنيستنا الجميلة

435
00:29:59,876 --> 00:30:01,959
قام بوضع اتجاه جديد

436
00:30:02,751 --> 00:30:05,792
يمكن للإنسان والمستذئب أن يتعايشا معاً

437
00:30:07,584 --> 00:30:10,042
السلام أهم من السيطرة

438
00:30:11,584 --> 00:30:15,459
حاولت جاهدة أن أجعل طريقته تنجح

439
00:30:17,042 --> 00:30:18,375
أن أكون زوجة الواعظ

440
00:30:19,542 --> 00:30:20,542
لكن بعد ذلك

441
00:30:21,834 --> 00:30:23,334
(قتل (تشارلي

442
00:30:24,876 --> 00:30:29,250
ولم أستطع منع نفسي من تذكر خطبة والدي

443
00:30:31,375 --> 00:30:33,709
ولكن مع الأيام تبين لي أنه على حق

444
00:30:35,209 --> 00:30:39,501
طالما هناك بشر، لن يكون هناك سلام

445
00:30:40,042 --> 00:30:42,584
لأن الإنسان لا يعرف إلا التدمير

446
00:30:44,250 --> 00:30:46,792
وأنا ولأول مرة، سئمت الأمر

447
00:31:07,999 --> 00:31:09,000
فهمت الأمر الآن

448
00:31:09,918 --> 00:31:12,083
لم التعايش معاً، بينما تستطيعين السيطرة

449
00:31:12,918 --> 00:31:13,918
أحسنت

450
00:31:14,292 --> 00:31:16,417
لكن زوجي لا يرى الأمر بهذه الطريقة

451
00:31:17,042 --> 00:31:20,667
كان من المصابين بالعضة ولم يولد هكذا مثلي

452
00:31:21,083 --> 00:31:23,042
لا يزال متمسكاً بإنسانيته

453
00:31:23,959 --> 00:31:30,167
لذلك أنا راضية جداً أن مخالبه
هي من بدأت (راغنوراك) وليس مخالبي

454
00:31:31,042 --> 00:31:35,417
مجيئك مع شقيقك إلى هنا
كانت مباركة من (فينريس) في السموات

455
00:31:36,209 --> 00:31:41,999
أنتما سجنتما (غارث) هنا
...وحين جاءت (بيس) لترى ماذا يحدث هنا

456
00:31:42,792 --> 00:31:44,584
قتلتماها -
لا -

457
00:31:45,918 --> 00:31:46,918
هنا

458
00:31:47,918 --> 00:31:49,417
رصاصة في القلب

459
00:31:52,626 --> 00:31:53,834
ستقومين بتلفيق تهمة القتل لي

460
00:31:54,667 --> 00:31:56,542
تقبل زوجي الأمر مرة

461
00:31:57,792 --> 00:31:59,375
لا أظن أنه سيفعل ذلك مجدداً

462
00:32:01,501 --> 00:32:03,000
أنت، ابتعدي عنها

463
00:32:03,417 --> 00:32:05,626
قتلك، ليس فيه أي متعة

464
00:32:06,375 --> 00:32:07,375
(لكن (راغنوراك

465
00:32:08,167 --> 00:32:09,584
أكبر منا جميعاً

466
00:32:10,000 --> 00:32:11,209
أنت مقززة

467
00:32:25,042 --> 00:32:28,125
تتحرق شوقاً لرؤية مخالبي ملطخة، صحيح؟

468
00:32:45,125 --> 00:32:47,709
ترتدي معطف (روس) لتخفي رائحتك

469
00:32:48,167 --> 00:32:49,167
ذكي

470
00:32:49,501 --> 00:32:50,751
أنا مليء بالمفاجآت

471
00:32:52,709 --> 00:32:53,792
وأنا كذلك

472
00:33:07,667 --> 00:33:08,876
اعتن بنفسك، أتسمعني؟

473
00:33:09,334 --> 00:33:10,751
(سأفعل، شكراً (سام

474
00:33:25,959 --> 00:33:26,959
كيف يبلي؟

475
00:33:27,999 --> 00:33:31,209
يتقبل الأمر بصعوبة
كان عليه رؤية العلامات بوقت مبكر

476
00:33:33,501 --> 00:33:36,459
ربما أنت على حق، يبدو أنه رجل صالح

477
00:33:37,167 --> 00:33:38,167
نسبياً

478
00:33:39,250 --> 00:33:42,209
وأنت على حق، الأمر برمته كان مضطرباً

479
00:33:43,667 --> 00:33:44,667
أخفقت مجدداً

480
00:33:45,375 --> 00:33:47,209
بداية (كيفين)، ثم هذا -
مهلاً -

481
00:33:47,792 --> 00:33:49,834
بالنسبة لـ(كيفين)، كان خطأي

482
00:33:50,959 --> 00:33:52,626
أنا من ورطه في كل هذا

483
00:33:54,918 --> 00:33:56,375
أنا من كان عليه أن يحميه

484
00:33:58,834 --> 00:33:59,834
حسناً

485
00:34:00,334 --> 00:34:02,209
أعتقد أن هناك الكثير
من اللوم وعلينا تفاديه

486
00:34:07,250 --> 00:34:08,876
(دين) -
نعم -

487
00:34:10,918 --> 00:34:12,667
...أعلم أن هذا قد يبدو غريباً لكن

488
00:34:13,876 --> 00:34:15,375
ربما بإمكاني العودة للصيد معك

489
00:34:15,751 --> 00:34:18,209
أعني، مع ميزتي الخاصة بالذئاب، هذا مفيد

490
00:34:19,751 --> 00:34:21,751
(اسمع، (جارث -
(لا، (دين -

491
00:34:22,999 --> 00:34:24,250
أريد أن أصحح الأمور

492
00:34:25,083 --> 00:34:27,459
(لم يكن علي ّالتخلي عنكم، وخصوصاً (كيفين

493
00:34:28,250 --> 00:34:29,626
كان (كيفين) صديقي

494
00:34:30,918 --> 00:34:32,042
الأصدقاء لا يفعلون هذا

495
00:34:35,667 --> 00:34:36,834
ذكرت ذلك سابقاً

496
00:34:37,918 --> 00:34:39,667
من يأبه من أين تأتي السعادة؟

497
00:34:41,334 --> 00:34:43,209
اسمع، جميعنا غريبين وحمقى بعض الشيء

498
00:34:43,834 --> 00:34:44,876
بعضنا أكثر من الآخر

499
00:34:45,292 --> 00:34:47,626
لكن إذا نجح الأمر، فهذا جيد

500
00:34:48,334 --> 00:34:49,375
لديك شيء ما هنا

501
00:34:50,292 --> 00:34:52,042
حتى ولو كانوا مستذئبين

502
00:34:53,667 --> 00:34:54,876
أو ذئاب متحولين، أياً كانوا

503
00:34:56,417 --> 00:34:57,459
لا تتخلى عن ذلك

504
00:34:58,292 --> 00:35:00,459
اتفقنا، لن تسامح نفسك أبداً

505
00:35:02,459 --> 00:35:05,375
إلى جانب أن أحدهم
سيروي القصة يوماً ما، ومن أفضل منك؟

506
00:35:08,918 --> 00:35:09,999
والآن اخرس واقترب

507
00:35:12,584 --> 00:35:14,292
حقاً؟ -
بسرعة قبل أن أغيرّ رأيي -

508
00:35:42,209 --> 00:35:43,709
سأرسل لك بطاقة بريدية -
أجل -

509
00:35:51,834 --> 00:35:52,876
مهلاً

510
00:36:02,250 --> 00:36:03,709
...اسمع، تلك الليلة التي

511
00:36:04,792 --> 00:36:07,834
ذهب كل منا في طريقه -
تقصد الليلة حين تخليت عني؟ -

512
00:36:11,083 --> 00:36:12,083
لا بأس

513
00:36:14,334 --> 00:36:15,459
كنت مشوش الذهن يا رجل

514
00:36:16,999 --> 00:36:18,751
...كان (كيفين) قد مات وأنا

515
00:36:21,209 --> 00:36:22,459
لا أعلم بم كنت أشعر

516
00:36:26,667 --> 00:36:27,667
لا بأس

517
00:36:30,999 --> 00:36:32,000
تباً، ربما ما زلت لا أعلم

518
00:36:33,999 --> 00:36:34,999
...لكن

519
00:36:36,834 --> 00:36:39,334
أعلم أنني وبختك في هذه المعمعة
...ولأجل ذلك

520
00:36:44,250 --> 00:36:46,542
البعض غيرّ القواعد يا رجل

521
00:36:46,959 --> 00:36:51,501
كان الأمر أشبه أن الصواب هو خطأ
...والخطأ هو خطأ أكبر و

522
00:36:54,584 --> 00:36:55,751
...علمت ذلك حينما

523
00:36:57,167 --> 00:36:58,417
كنا على الطريق معاً

524
00:37:00,250 --> 00:37:01,375
تقاسمنا المعاناة

525
00:37:03,167 --> 00:37:04,167
أجل

526
00:37:13,876 --> 00:37:14,834
حسناً

527
00:37:17,459 --> 00:37:20,125
حسناً -
(هناك رابط مكسور بيننا يا (دين -

528
00:37:22,042 --> 00:37:23,459
...لم أقل إنه لا يوجد

529
00:37:25,125 --> 00:37:28,125
أعتقد أنه علينا
وضع خطوطاً عريضة وتخطي الأمر

530
00:37:28,250 --> 00:37:29,250
لا أظن ذلك

531
00:37:29,999 --> 00:37:31,584
...لا، أتمنى ذلك، لكن

532
00:37:34,250 --> 00:37:37,959
لم نعد نرى الأمور بالطريقة ذاتها

533
00:37:38,709 --> 00:37:41,209
أدوارنا وكل تلك الأمور

534
00:37:42,042 --> 00:37:43,250
هناك في الكنيسة

535
00:37:44,334 --> 00:37:46,918
حذرتني بشأن إغلاق الجحيم؟

536
00:37:48,125 --> 00:37:51,667
أو خداعي لجعل (غادرييل) يدخل كياني؟

537
00:37:53,459 --> 00:37:54,584
لا أستطيع الوثوق بك

538
00:37:55,375 --> 00:37:58,792
ليس كما ظننت
ولا بالشكل الذي علي أن أثق بك فيه

539
00:38:02,959 --> 00:38:04,000
حسناً، اسمع

540
00:38:05,334 --> 00:38:06,334
أياً كان ما حدث

541
00:38:08,834 --> 00:38:10,709
نحن عائلة، أفهمت؟

542
00:38:12,626 --> 00:38:16,209
تقول هذا كما لو أنه علاج لكل شيء
...كما لو أنه يغيرّ حقيقة

543
00:38:16,709 --> 00:38:21,709
أن كل المشاكل التي حدثت بيننا
كانت بسبب أننا عائلة

544
00:38:23,167 --> 00:38:25,501
إذاً، لم نعد عائلة الآن؟ -
أتود العمل على ذلك؟ -

545
00:38:26,626 --> 00:38:27,626
فلنعمل

546
00:38:28,792 --> 00:38:29,999
...إن أردتنا أن نكون أشقاء

547
00:38:36,334 --> 00:38:37,417
هذه هي شروطي

