﻿1
00:00:00,209 --> 00:00:01,209
"سابقاً"

2
00:00:01,375 --> 00:00:03,459
هناك أمر ما محطم بيننا -
أنا لا أنفي ذلك -

3
00:00:03,542 --> 00:00:06,209
لم نعد نرى الأمور
بنفس الطريقة

4
00:00:06,334 --> 00:00:08,375
أدوارنا في كل ما نفعل

5
00:00:08,584 --> 00:00:10,542
لا يمكنني أن أثق بك -
!إننا عائلة -

6
00:00:10,876 --> 00:00:13,042
تقولها كما لو أنها علاج لكل شيء

7
00:00:13,167 --> 00:00:19,834
كما لو يمكنها أن تغير حقيقة أن كل
أمر سيء حصل بيننا كان بسبب أننا عائلة

8
00:00:21,751 --> 00:00:23,584
"الآن"

9
00:00:25,292 --> 00:00:33,417
15، 14، 13، 12، 11، 10، 9، 8، 7

10
00:00:33,834 --> 00:00:35,375
6، 5 -
لا تبقها في فمك -

11
00:00:35,542 --> 00:00:38,626
ابلع أو سيتم استبعادك -
2، 1 -

12
00:00:48,000 --> 00:00:49,083
يبدو أن لدينا رابح

13
00:00:51,751 --> 00:00:52,751
لقد غش

14
00:00:53,709 --> 00:00:55,876
اسحبها أيها الهيكل العظمي
لقد ربحت بشكل عادل

15
00:00:55,999 --> 00:00:58,918
"مستحيل أن تكون "جابا
رأيتك تضع واحدة في جيبك

16
00:00:59,042 --> 00:01:01,959
حسناً، يؤسفني أن أحبطك يا صديقي
لكن هذه ليست نقانق

17
00:02:27,792 --> 00:02:30,042
"التطهير"

18
00:02:31,834 --> 00:02:33,125
مرحباً -
أهلاً -

19
00:02:39,042 --> 00:02:40,042
هل نمت ليلة أمس؟

20
00:02:40,792 --> 00:02:41,792
ماذا؟

21
00:02:42,292 --> 00:02:43,292
لا

22
00:02:44,292 --> 00:02:45,334
كان (رودي) على التلفاز

23
00:02:47,876 --> 00:02:51,250
"ثم جاء "أن-فورغيفين
فأصبحت متحمساً جداً لأنام لذا أنني أبحث

24
00:02:51,626 --> 00:02:52,626
غادرييل)؟)

25
00:02:54,250 --> 00:02:56,626
(و(ميتاترون) وعلامة (كاين

26
00:02:57,709 --> 00:02:58,709
وصراصير الليل

27
00:03:00,334 --> 00:03:01,542
لكني وجدت قضية

28
00:03:02,042 --> 00:03:03,542
حقاً؟ -
نعم هناك -

29
00:03:04,584 --> 00:03:06,459
(موت غريب في (ستيل واتر)، (مينيسوتا

30
00:03:06,751 --> 00:03:08,834
مات متنافس أكل
بعد مشاركته في مسابقة أكل نقانق

31
00:03:10,542 --> 00:03:13,000
إذاً، مات بسبب الإفراط بالطعام؟
أتمنى -

32
00:03:13,334 --> 00:03:15,959
تعرض للهجوم في سيارته
لكن، اسمع هذا

33
00:03:16,292 --> 00:03:19,542
تقلص من 136 كلغ إلى 40 كلغ فقط

34
00:03:19,792 --> 00:03:20,792
شعوذة؟

35
00:03:21,209 --> 00:03:23,125
أو ملين أمعاء قوي جداً
هل ستشاركني؟

36
00:03:23,918 --> 00:03:24,918
نعم -
جيد -

37
00:03:25,375 --> 00:03:27,501
سآخذ حماماً سريعاً إذاً
سأجهز خلال خمس دقائق

38
00:03:29,375 --> 00:03:30,542
هل أنت متأكد أنك بخير، (دين)؟

39
00:03:31,417 --> 00:03:32,626
لم لن أكون كذلك؟ -
لأنه -

40
00:03:32,876 --> 00:03:33,876
لا أعلم

41
00:03:34,834 --> 00:03:36,584
لا علاقة لهذا بما قلته ذلك اليوم؟
أليس كذلك؟

42
00:03:38,834 --> 00:03:40,417
حول أننا لا يجب أن نكون إخوة؟

43
00:03:40,834 --> 00:03:42,542
لا، لا تطري نفسك
فأنا لا أتأثر بسهولة

44
00:03:43,083 --> 00:03:44,876
جيد، لأنني كنت صريح فحسب

45
00:03:45,000 --> 00:03:46,542
نعم، فهمت ذلك بشكل واضح و صريح

46
00:03:56,751 --> 00:03:59,626
شكراً لصبركم أيها العملاء
وصل تقرير الطبيب الشرعي أخيراً

47
00:03:59,751 --> 00:04:01,834
حسناً، شكراً لك
دعنا نرى

48
00:04:03,626 --> 00:04:07,167
هل كان (واين مكنايت) يزن  136 كلغ فعلاً
قبل موته بلحظات؟

49
00:04:07,375 --> 00:04:08,918
لأكون دقيقة كان 343

50
00:04:09,167 --> 00:04:11,959
وسبب الوفاة الرسمي؟ -
سكتة قلبية -

51
00:04:12,250 --> 00:04:14,125
لكن فيما بيننا هذا مجرد تخمين

52
00:04:14,626 --> 00:04:17,334
عانت الضحية من أضرار بالغة للأعضاء
(الداخلية، تفضلي (جيني

53
00:04:17,834 --> 00:04:21,292
تمزق بالطحال، ثقب في الكبد، رئة منهارة

54
00:04:21,584 --> 00:04:24,167
يبدو كما لو أن كل شيء تم شفطه من جسمه

55
00:04:24,417 --> 00:04:25,542
كالمكنسة الكهربائية؟

56
00:04:25,918 --> 00:04:28,375
نعم، أتعلمان؟
لا بد أن أكون صريحة يا رفاق

57
00:04:30,501 --> 00:04:31,501
نحن مرتبكون

58
00:04:32,209 --> 00:04:34,000
(لا تحدث أمور كهذه في (ستيل واتر

59
00:04:35,209 --> 00:04:36,876
إذاً، هل لدى (واين) أي أعداء؟

60
00:04:39,042 --> 00:04:40,751
أشبه بالتنافس غير الودي

61
00:04:41,709 --> 00:04:43,125
(رجل يدعى (سليم جيم مورجان

62
00:04:43,834 --> 00:04:46,375
كما (واين) هو معروف
في مجتمع منافسات الأكل

63
00:04:46,626 --> 00:04:49,626
مجتمع منافسات الأكل؟
أهذا أمر مهم هنا؟

64
00:04:50,250 --> 00:04:52,125
نعم، بالتأكيد

65
00:04:52,792 --> 00:04:55,501
يأخذه الناس على محمل الجد
ويتمرنون لشهور

66
00:04:55,709 --> 00:04:58,083
يأكلون الكثير من الأشياء الغريبة مثل

67
00:04:58,751 --> 00:05:01,792
الفاصولياء المخبوزة، أجنحة الدجاج، الزبدة

68
00:05:02,083 --> 00:05:03,209
زبدة؟ -
نعم -

69
00:05:03,459 --> 00:05:04,501
أحياناً مقلية

70
00:05:05,334 --> 00:05:07,959
هذا العام فقط فاز (واين) بكأس الزبدة

71
00:05:08,209 --> 00:05:10,459
كأس الأجنحة، وكأس القريدس

72
00:05:12,083 --> 00:05:13,083
أياً كان، باختصار

73
00:05:13,459 --> 00:05:17,083
كان (واين مكنايت) الشخص الوحيد الذي لم
يتمكن (سليم جيم) من التغلب عليه في المنطقة

74
00:05:17,792 --> 00:05:18,792
هل هو مشتبه به؟

75
00:05:19,792 --> 00:05:23,542
قمنا بالتدقيق في أمره لكن
(سليم جيم) كان في المطعم عند وفاة (واين)

76
00:05:24,125 --> 00:05:25,792
ولدينا 15 شاهد لإثبات ذلك

77
00:05:25,959 --> 00:05:27,083
حقاً؟ -
نعم -

78
00:05:37,751 --> 00:05:38,751
أنا أتدرب

79
00:05:39,292 --> 00:05:41,584
عندما أستعد لمنافسة ما آكل الخس

80
00:05:42,209 --> 00:05:43,250
إنه يمدد المعدة

81
00:05:43,959 --> 00:05:45,501
أصبح لدي سبب آخر للابتعاد عن السلطات

82
00:05:48,125 --> 00:05:49,542
ما مدى معرفتك بـ(واين مكنايت)؟

83
00:05:50,167 --> 00:05:52,834
جيد بما يكفي لأعرف كم كان غشاشاً ومخادعاً

84
00:05:53,709 --> 00:05:55,959
أكره أن أقول هذا لكن الكارما حقيرة

85
00:05:56,834 --> 00:05:57,834
هذا مثير للاهتمام

86
00:05:59,083 --> 00:06:00,083
تعويذات (مالا) لجلب الحظ

87
00:06:00,709 --> 00:06:02,334
ومن تكون (مالا)؟ -
زوجتي -

88
00:06:04,417 --> 00:06:07,083
هل تؤمن زوجتك بالخرافات؟ -
نعم، إنها رفيقة رومانية -

89
00:06:08,459 --> 00:06:09,667
رفيقة رومانية؟ -
غجرية -

90
00:06:10,167 --> 00:06:12,501
لكن لا تدعوها هكذا
تقول أن هذا تقليل للأهمية

91
00:06:13,667 --> 00:06:15,125
لكني أعتقد أنه إطراء

92
00:06:15,459 --> 00:06:17,584
أقصد، أن الغجر مهمين على التلفاز هناك

93
00:06:17,751 --> 00:06:20,417
"ماي بيغ فات جيبسي ويدينغ"
"جيبسي سيسترز"

94
00:06:20,918 --> 00:06:22,209
"كيبينغ أب وذ ذا كارداشينز"

95
00:06:26,834 --> 00:06:27,918
أتمانع إن استخدمت حمامك؟

96
00:06:28,209 --> 00:06:29,209
لا، تفضل

97
00:06:29,542 --> 00:06:31,459
لكن استخدم الذي بالأعلى عند النهاية

98
00:06:32,125 --> 00:06:33,626
مالا) تأخذ حماماً في حمامنا) -
حسناً -

99
00:06:36,083 --> 00:06:38,375
هل حقاً خسرت مسابقة النقانق
بسبب قطعة واحدة فقط؟

100
00:06:39,042 --> 00:06:40,042
نعم

101
00:07:25,459 --> 00:07:27,125
ما الطول الذي نتكلم عنه؟
15 سم؟ 30 سم؟

102
00:07:27,250 --> 00:07:29,250
انظر أيها العميل
هل أنا مشتبه به أم ماذا؟

103
00:07:29,709 --> 00:07:31,167
...لأنه إن لم تملك مذكرة

104
00:07:31,334 --> 00:07:32,792
هل أنت جاهز للذهاب؟ -
نعم -

105
00:07:33,209 --> 00:07:37,417
سيد (مورجان)، شكراً على وقتك
إن تذكرت أمر آخر، هذا رقمنا

106
00:07:37,542 --> 00:07:38,751
وعنوان المكان الذي نقيم فيه

107
00:07:50,918 --> 00:07:56,584
(حسناً، يبدو أنه لدينا شعر (واين مكنايت
وكيس مليء بالأشياء الغريبة

108
00:07:57,209 --> 00:07:59,918
في ثقافة الرفاق الرومانيين
يدعى كيس الوضع

109
00:08:00,876 --> 00:08:01,918
يستخدم للتعاويذ

110
00:08:02,501 --> 00:08:05,375
حسناً، ماذا يعني؟
تلقي (مالا) التعويذات على منافسي زوجها؟

111
00:08:06,876 --> 00:08:09,000
أقصد، ماذا لدينا هنا؟
وضعية امرأة ذكية؟

112
00:08:09,834 --> 00:08:10,959
ربما (سليم جيم) لا يعلم حتى

113
00:08:26,167 --> 00:08:28,083
مرحباً -
أظن أن لديكم شيء يخصني -

114
00:08:31,209 --> 00:08:32,209
قتلت (واين)؟

115
00:08:33,292 --> 00:08:34,334
!لقد أحببته

116
00:08:35,834 --> 00:08:37,667
...إذاً كنت

117
00:08:37,834 --> 00:08:40,292
نعم
حسناً لقد كنا على علاقة

118
00:08:40,751 --> 00:08:42,209
لسنوات، بالحقيقة

119
00:08:44,417 --> 00:08:45,834
لا أقصد أن أكون وقحاً

120
00:08:46,250 --> 00:08:49,125
(لكن، كيف لـ(واين مكنايت
أن يكون نوعك المفضل؟

121
00:08:50,959 --> 00:08:52,751
أعني أنك متزوجة لرجل بالكاد يزن دولار

122
00:08:53,209 --> 00:08:54,209
وهو مبتل

123
00:08:54,501 --> 00:08:55,501
ماذا يمكنني أن أقول؟

124
00:08:56,375 --> 00:08:58,792
من الجميل في بعض الأحيان
أن تشعر ببعض الليونة

125
00:09:00,667 --> 00:09:04,042
حسناً، أفهم هذا
...المزيد من الدفع قليلاً من أجل

126
00:09:09,834 --> 00:09:11,167
ساعديني على فهم أمر ما

127
00:09:11,501 --> 00:09:14,000
(إذا أحببت (واين
لماذا ألقيت تعويذة عليه؟

128
00:09:14,751 --> 00:09:15,876
لم تكن تعويذة

129
00:09:17,125 --> 00:09:19,375
يستخدم كيس الوضع للمباركات أيضاً

130
00:09:19,501 --> 00:09:20,876
(رغبت بأن يفوز (واين

131
00:09:22,626 --> 00:09:27,250
كانت الخطة أن نحصل على الجائزة المالية
(ثم أحصل على طلاق سريع ونتزوج في (أورلاندو

132
00:09:29,000 --> 00:09:30,792
"كان (واين) يلقبني بـ"أميرته ياسمين

133
00:10:25,959 --> 00:10:26,959
ازداد وزني؟

134
00:10:28,876 --> 00:10:30,083
لا يعقل هذا

135
00:10:36,250 --> 00:10:37,250
مرحباً؟

136
00:10:40,542 --> 00:10:41,542
هل هناك أحد؟

137
00:10:48,375 --> 00:10:49,876
لنجرب مرة ثانية

138
00:11:34,125 --> 00:11:35,459
أي فكرة عن وزن الضحية من قبل؟

139
00:11:36,667 --> 00:11:37,667
74 كلغ

140
00:11:38,209 --> 00:11:39,626
إذاً 81 كلغ

141
00:11:40,334 --> 00:11:42,209
حقيقة معروفة
النساء يكذبن حول أعمارهن وأوزانهن

142
00:11:42,584 --> 00:11:44,792
انتظر، لقد أخبرت النادلة ذاك اليوم
أن عمرك 29 سنة

143
00:11:46,751 --> 00:11:48,042
أتحتاجان أمراً آخر أيها العملاء؟

144
00:11:48,417 --> 00:11:49,542
نعم، هل الشريف (هانسكم) هنا؟

145
00:11:49,959 --> 00:11:51,375
آسف لكنها لن تتواجد طوال الأسبوع

146
00:11:52,250 --> 00:11:53,709
يا له من وقت للحصول على إجازة، صحيح؟

147
00:11:56,876 --> 00:12:00,542
حسناً، لدينا إذاً ضحيتان
ويبدو أنه لا يوجد أي أمر مشترك بينهما عدا

148
00:12:00,876 --> 00:12:01,834
(حبهما لحلوى (إكلير

149
00:12:02,375 --> 00:12:03,375
انظر لهذا

150
00:12:07,209 --> 00:12:08,209
ما هذه؟ وحمة؟

151
00:12:09,876 --> 00:12:11,334
لا بد للوزن أن يزال بطريقة ما، صحيح؟

152
00:12:12,542 --> 00:12:13,542
ماذا لو كانت علامة شفط؟

153
00:12:14,292 --> 00:12:15,292
علامة شفط؟

154
00:12:15,709 --> 00:12:17,375
حسناً، "تشانجلنج"؟

155
00:12:17,542 --> 00:12:20,667
نعم، لكن الـ"تشانجلنج" يأخذون الأولاد
وكلا الضحيتين ليس لديهما أولاد

156
00:12:21,083 --> 00:12:23,209
ولا نعلم إن كان لدى (واين) علامة شفط

157
00:12:23,834 --> 00:12:25,334
إلا إذا غفلنا عنها -
نعم -

158
00:12:25,918 --> 00:12:27,000
حسناً، يجب أن نفترق

159
00:12:27,167 --> 00:12:29,334
على أحدنا الذهاب للمشرحة
والآخر يبقى ليستجوب الموظفين

160
00:12:31,250 --> 00:12:32,250
أنا سأبقى

161
00:12:32,501 --> 00:12:33,792
مستحيل -
لماذا؟ -

162
00:12:34,292 --> 00:12:36,459
لأنك تتصرف بغرابة حول الفتيات -
ماذا تعني بغرابة؟ -

163
00:12:36,918 --> 00:12:38,667
أنت غريب، تعلم غرابتك المعهودة

164
00:12:40,751 --> 00:12:42,876
آسف يا رجل، إنني أقول الصراحة فحسب

165
00:12:44,584 --> 00:12:46,375
إذاً كان يجب أن تغلقي النادي بالأمس؟

166
00:12:46,876 --> 00:12:49,667
نعم، لكنني لم أقم بهذا في الواقع

167
00:12:50,626 --> 00:12:52,167
كانت (كارول) لا تزال تتمرن

168
00:12:52,292 --> 00:12:54,459
وكان لدي موعد

169
00:12:55,584 --> 00:12:57,250
لم أرغب بإحباطها تعلم؟

170
00:12:57,501 --> 00:13:00,459
أقصد، كانت الفتاة المسكينة
تعمل جاهدة لتفقد الوزن قبل زفافها

171
00:13:01,292 --> 00:13:04,584
أعطيتها المفتاح
وأخبرتها أن تغلق المكان عندما تغادر

172
00:13:09,834 --> 00:13:10,959
إنه خطأي أنا

173
00:13:33,125 --> 00:13:34,459
مرحباً -
أوجدت شيء في المشرحة؟ -

174
00:13:35,459 --> 00:13:37,876
نعم، كان (واين) متضرراً جداً

175
00:13:38,209 --> 00:13:40,501
لكن على رقبته أسفل خط الشعر

176
00:13:41,459 --> 00:13:43,501
(هناك علامة شفط مطابقة لعلامة (كارول

177
00:13:44,125 --> 00:13:45,751
إذاً لدى كلاهما علامة

178
00:13:46,083 --> 00:13:47,501
(كما المدربة المثيرة في نادي (رولز

179
00:13:48,250 --> 00:13:49,292
لكنها كانت نحيلة

180
00:13:49,709 --> 00:13:50,709
وعلى قيد الحياة

181
00:13:50,918 --> 00:13:53,167
وفقدت مؤخراً كمية كبيرة من الوزن

182
00:13:54,250 --> 00:13:57,334
عندما سألتها عن العلامة
تلعثمت وبدا عليها الإحراج

183
00:13:58,000 --> 00:14:02,125
لذا، قمت ببعض البحث
وتبين أنها حصلت على بعض الوقت لنفسها

184
00:14:02,417 --> 00:14:03,417
في الشهر الفائت

185
00:14:03,626 --> 00:14:05,125
وهنا

186
00:14:07,292 --> 00:14:08,792
كانيون فالي)؟)

187
00:14:18,125 --> 00:14:21,792
عندما تنظر في المرآة
هل تميز الشخص السمين الذي يحدق بك؟

188
00:14:21,959 --> 00:14:26,083
هل جربت كل حمية موجودة وكل أسلوب لياقة
لكن لا شيء يفلح؟

189
00:14:26,292 --> 00:14:29,751
(هنا في (كانيون فالي
نضمن لك فقدان الوزن بدون جراحة

190
00:14:30,876 --> 00:14:31,918
بدون حمية قاسية

191
00:14:36,667 --> 00:14:38,375
بدون تمارين كثيفة وشاقة

192
00:14:40,167 --> 00:14:43,876
نتائج مضمونة في أسبوع واحد
يمكنك أن تصل إلى الوزن الذي تهدف إليه

193
00:14:45,250 --> 00:14:46,250
نحن فعلنا

194
00:14:46,959 --> 00:14:50,000
لكن، فقط إذا حملت الهاتف
(واتصلت بـ(كانيون فالي

195
00:14:50,417 --> 00:14:51,417
الآن

196
00:14:51,501 --> 00:14:53,417
كم يبعد هذا المكان؟ -
بضعة ساعات -

197
00:14:59,375 --> 00:15:02,417
لقد تأثرنا كثيراً بالتوصيات على موقعكم

198
00:15:02,501 --> 00:15:04,542
نعم فعلاً تلك الأمور مؤثرة جداً

199
00:15:04,834 --> 00:15:06,959
وكلاكما مدربان شخصيان معتمدان؟

200
00:15:07,042 --> 00:15:08,709
نعم -
نعم، الأخوة المدربين الشخصيين -

201
00:15:09,250 --> 00:15:11,751
مثل (هانز) و(فرانس) تقريباً
لكن أقل ألمانية

202
00:15:13,083 --> 00:15:15,375
وبماذا أنتما مختصان -
جعل الناس يتعرقون -

203
00:15:16,501 --> 00:15:20,501
نعم، جعلهم يتعرقون ويشتمون
هذا ما نفعله

204
00:15:23,959 --> 00:15:24,959
نعم

205
00:15:26,542 --> 00:15:31,209
لأوضح ما يحاول أخي أن يقوله
لدينا عشق خاص للياقة و مساعدة الناس

206
00:15:31,417 --> 00:15:32,417
نحن أيضاً

207
00:15:32,626 --> 00:15:34,000
في الواقع

208
00:15:34,459 --> 00:15:37,584
هكذا التقيتا -
(كنت عميل (مارتزا) الأول في (البيرو -

209
00:15:37,918 --> 00:15:40,584
ذهبت إلى هناك للدراسة
كنت مشتاق للوطن ومتوتر

210
00:15:40,834 --> 00:15:43,125
أحل مشاكلي من خلال الأكل-
لقد كان بحجم منزل -

211
00:15:43,334 --> 00:15:46,250
هذا صحيح
كنت على وشك أن أصاب بسكتة قلبية

212
00:15:46,626 --> 00:15:51,834
ثم جعلتني هذه الهبة الإلهية الآلة
النحيلة الشديدة المقاتلة التي أنا هي اليوم

213
00:16:00,959 --> 00:16:02,417
لقد انحرفت عن الموضوع

214
00:16:03,042 --> 00:16:04,959
الآن الخبر الجيد هو أننا نحتاج موظفين

215
00:16:05,667 --> 00:16:08,751
الخبر السيء هو أنه هناك شاغر
لمدرب واحد فقط

216
00:16:11,751 --> 00:16:13,209
ما رأيك بالعمل في قسم آخر؟

217
00:16:22,876 --> 00:16:24,042
سروال قصير جميل

218
00:16:24,417 --> 00:16:25,501
قبعة شعر جميلة

219
00:16:26,292 --> 00:16:27,709
لم لأكون السيدة التي تقدم الطعام؟

220
00:16:27,834 --> 00:16:29,959
منذ متى تشتكي
من تواجدك بالقرب من الطعام؟

221
00:16:30,042 --> 00:16:32,125
حسناً، هذا ليس طعام -
أيها الرجل الجديد -

222
00:16:32,792 --> 00:16:34,709
توقف عن مغازلة المدرب
واستمر في تقديم الطعام

223
00:16:36,209 --> 00:16:40,709
لا بأس ستبدأ حصة يوغا الأشتانغا خاصتي
خلال خمس دقائق

224
00:16:41,501 --> 00:16:43,209
وكيف تعلم أي شيء عن اليوغا؟

225
00:16:43,375 --> 00:16:45,375
لست الوحيد الذي واعد امرأة مرنة

226
00:16:49,167 --> 00:16:50,250
أنت، هل لديكم شوفان؟

227
00:16:51,626 --> 00:16:52,626
أتمنى

228
00:16:52,709 --> 00:16:57,584
لا، لكن لدينا شيء آخر، لدينا التوفو هناك
ولا أعلم ما هذا، إنها فطيرة، توفو

229
00:17:05,334 --> 00:17:07,751
...أشعر بأنني طفلة لسؤالي هذا لكن

230
00:17:07,959 --> 00:17:09,834
هل العلاج مؤلم؟ -
لا أبداً -

231
00:17:10,083 --> 00:17:13,042
العقبة الوحيدة للحجامة
هي أنها تترك علامة شفط

232
00:17:13,209 --> 00:17:14,250
ممكن أن تترك كدمة صغيرة

233
00:17:16,667 --> 00:17:17,667
حجامة؟

234
00:17:18,292 --> 00:17:21,709
نعم، سر صيني قديم
جميع المشاهير يقومون بها

235
00:17:22,000 --> 00:17:24,417
إنها تخُرج السموم وترفع عملية الأيض

236
00:17:24,918 --> 00:17:25,918
ستشعرين بارتياح

237
00:17:27,042 --> 00:17:28,042
من كان ليعلم؟

238
00:17:31,250 --> 00:17:32,584
اعذريني

239
00:17:33,626 --> 00:17:35,459
الجو مريح جداً هنا

240
00:17:36,083 --> 00:17:39,083
إنها الروائح
رائحة الخزامى قوية جداً

241
00:17:44,292 --> 00:17:47,292
يا إلهي إنه دافئ

242
00:18:47,334 --> 00:18:48,334
أيها الكسول

243
00:18:48,542 --> 00:18:50,125
إن كان لديك وقت لتتكئ فلديك وقت للتنظيف

244
00:18:50,834 --> 00:18:52,709
إنني جائع
ماذا يمكننا أن نأكل؟

245
00:18:52,959 --> 00:18:53,959
ما يأكله العملاء

246
00:18:54,375 --> 00:18:55,918
يتوقعون منا أن نأكل طعام الأرانب هذا

247
00:18:56,334 --> 00:18:58,292
ليس طعام أرانب إنه طعام رائع

248
00:18:59,667 --> 00:19:00,667
لن آكله

249
00:19:04,584 --> 00:19:06,667
(من المفترض أن نكون قدوة في (كانيون فالي

250
00:19:07,834 --> 00:19:09,167
هكذا نكون قدوة؟

251
00:19:10,626 --> 00:19:13,167
هذا ليس لنا يا غبي، إنه للعملاء

252
00:19:13,250 --> 00:19:17,876
مسموح أن يأكلوا الحلوى في يوم الاستجمام
كفرصة أخيرة للاستمتاع قبل بدء العمل الشاق

253
00:19:21,751 --> 00:19:22,751
ابدأ بالعمل

254
00:19:23,209 --> 00:19:25,334
فرانك)، يجب أن نطلب المزيد من الهليون)

255
00:19:25,667 --> 00:19:26,667
حسناً

256
00:19:43,209 --> 00:19:44,209
من كان ليعلم؟

257
00:19:44,792 --> 00:19:45,876
إنه يوم استجمامي أيضاً

258
00:19:54,042 --> 00:19:56,000
عمل جيد يا رفاق
...انتقلوا إلى

259
00:19:56,959 --> 00:19:58,250
وضعية الكلب الهابط

260
00:19:59,209 --> 00:20:01,292
حافظوا على الوضعية لـ5 دقائق -
خمس دقائق؟ -

261
00:20:02,584 --> 00:20:03,959
إنها 30 ثانية عادةً

262
00:20:04,876 --> 00:20:06,626
صحيح، فعلاً 30 ثانية هذا ما قصدت

263
00:20:07,417 --> 00:20:10,667
حسناً، سأتفقدكم
لأرى أنكم تتخذون وضعيات صحيحة

264
00:20:10,959 --> 00:20:13,459
... لأتأكد من أنكم تشدون جذوعكم وأن

265
00:20:23,000 --> 00:20:24,375
عمل جيد، رائع

266
00:20:26,042 --> 00:20:27,167
مددي ظهرك جيداً

267
00:20:58,542 --> 00:20:59,834
أحسنتم اليوم، عمل رائع

268
00:21:00,125 --> 00:21:01,542
عمل جيد يا رفاق، عمل جيد

269
00:21:02,292 --> 00:21:03,292
تحياتي

270
00:21:04,042 --> 00:21:06,042
حسناً، عمل جيد
أراكم جميعاً قريباً

271
00:21:06,792 --> 00:21:07,792
عمل جيد

272
00:21:12,834 --> 00:21:13,834
كيف كانت الحصة؟

273
00:21:13,959 --> 00:21:14,959
...كانت

274
00:21:15,834 --> 00:21:16,834
رائعة، نعم

275
00:21:19,876 --> 00:21:20,876
(العميل (فريلي

276
00:21:22,125 --> 00:21:23,167
ماذا تفعل هنا؟

277
00:21:24,459 --> 00:21:25,459
العميل (فريلي)؟

278
00:21:25,876 --> 00:21:27,876
لا أعلم، يبدو أنها ما زالت غير واعية؟

279
00:21:30,209 --> 00:21:31,459
عفواً، عذراً

280
00:21:33,501 --> 00:21:35,209
علي أن أجيب، نعم

281
00:21:35,542 --> 00:21:36,667
أتمنى لك يوم سعيد

282
00:21:37,751 --> 00:21:38,751
(سامي)

283
00:21:39,292 --> 00:21:40,292
دين)؟)

284
00:21:40,459 --> 00:21:42,417
ما خطبك؟ -
أحتاج مساعدتك -

285
00:21:42,959 --> 00:21:44,417
أين أنت؟ (دين)؟

286
00:21:48,459 --> 00:21:49,459
بطاطا حلوة

287
00:21:59,375 --> 00:22:00,375
دين)؟)

288
00:22:18,167 --> 00:22:19,167
(دين)

289
00:22:27,375 --> 00:22:28,375
دين)؟)

290
00:22:32,125 --> 00:22:33,125
(دين)

291
00:22:36,292 --> 00:22:37,292
(دين)

292
00:22:38,876 --> 00:22:39,876
استيقظ

293
00:22:40,542 --> 00:22:41,542
لماذا تأخرت؟

294
00:22:41,751 --> 00:22:43,542
ماذا حصل؟ -
لقد تم تخديري -

295
00:22:43,876 --> 00:22:44,876
ماذا؟

296
00:22:45,250 --> 00:22:46,250
الحلوى

297
00:22:46,918 --> 00:22:49,250
كان من المفروض أن تكون للعملاء
لكن لم أستطع أن أقاوم

298
00:22:50,167 --> 00:22:51,209
ماذا، كراميل مملح؟

299
00:22:51,334 --> 00:22:53,334
نعم يا رجل، أفضل ما في العالمين

300
00:22:53,876 --> 00:22:54,918
المالح والحلو

301
00:22:55,459 --> 00:22:56,459
حسناً

302
00:22:57,167 --> 00:22:58,292
ابق هنا أنت

303
00:22:58,501 --> 00:22:59,834
لا، لا أنا قادم معك

304
00:23:02,876 --> 00:23:04,334
اسبقني يا رجل سألحق بك

305
00:23:14,959 --> 00:23:16,876
أنت، هل قمت بصناعة الحلوى؟

306
00:23:17,250 --> 00:23:18,959
هذا يعتمد -
على ماذا؟ -

307
00:23:19,918 --> 00:23:21,083
إذا أحببتها أم لا

308
00:23:22,876 --> 00:23:25,292
ماذا بداخلها؟ -
(اهدأ يا (جاك لالاني -

309
00:23:25,709 --> 00:23:28,417
إنها قليلة السعرات
حليب خالي من الدسم، ملح بحري

310
00:23:28,542 --> 00:23:29,834
لا،لا أقصد المكونات

311
00:23:30,375 --> 00:23:31,375
المادة الإضافية

312
00:23:31,959 --> 00:23:34,083
اهدأ يا رجل إنها مكملات غذائية

313
00:23:35,250 --> 00:23:36,501
ما نوع هذه المكملات؟

314
00:23:36,626 --> 00:23:37,959
هنا، أنظر

315
00:23:38,959 --> 00:23:40,667
لرفع عملية الأيض

316
00:23:41,125 --> 00:23:42,584
(وفقاً لـ(لاري) و(مارتزا

317
00:23:46,083 --> 00:23:47,667
هذه ليست مكملات
(إنها مخدرات (روفيز

318
00:23:48,000 --> 00:23:49,709
ماذا؟ كيف تعلم كيف هو شكل الـ(روفيز)؟

319
00:23:49,834 --> 00:23:50,959
كيف لا تعلم أنت؟

320
00:23:51,626 --> 00:23:55,459
أتظن أنني أريد أن أنتهي في مغطس حمام فندق
وقد تم سرقة كليتي؟

321
00:23:56,250 --> 00:23:57,250
في الـ(شيشان)؟

322
00:24:00,584 --> 00:24:02,042
هل وجدت شيء في حصة اليوغا؟

323
00:24:02,375 --> 00:24:04,876
نعم، نعم، إنه غزو مختطفي الأجساد

324
00:24:04,959 --> 00:24:08,375
لدى جميع من في الحصة
علامة الشفط المخيفة تلك

325
00:24:10,083 --> 00:24:11,167
ما الذي يجري هنا؟

326
00:24:12,417 --> 00:24:14,292
لم أقصد ترككما يا رفاق

327
00:24:14,542 --> 00:24:17,667
لكنني كنت أنتظر لأكثر من 6 أشهر
(لأدخل إلى (كانيون فالي

328
00:24:18,042 --> 00:24:19,417
ودعاني أخبركما كان يستحق الانتظار

329
00:24:20,709 --> 00:24:21,959
لقد خسرت 4 كلغ إلى الآن

330
00:24:23,209 --> 00:24:24,584
في  في يوم واحد

331
00:24:24,959 --> 00:24:26,834
من دون إساءة حضرة الشريف
لأنك تبدين مذهلة

332
00:24:27,542 --> 00:24:30,501
لكن ألا تشعرين بفضول على الأقل
لمعرفة كيف خسرت 4 كلغ في يوم واحد

333
00:24:30,709 --> 00:24:32,918
حسناً، لأخبرك بالحقيقة أيها العميل
أنا لا أكترث لذلك

334
00:24:37,709 --> 00:24:39,959
تركني زوجي (دوغ) السنة الماضية

335
00:24:42,083 --> 00:24:45,292
لقد قال أنني أحب
مخفوق الحليب بطعم الكعك أكثر منه

336
00:24:46,751 --> 00:24:47,751
آسف لسماع ذلك

337
00:24:48,751 --> 00:24:51,375
نعم، (دوغ) حقير
أنت تستحقين شخص أفضل

338
00:24:51,918 --> 00:24:52,918
شكراً

339
00:24:53,334 --> 00:24:54,876
لكنه كان محقاً

340
00:24:57,709 --> 00:24:59,918
لقد كانت مرحلة مظلمة بالنسبة لي

341
00:25:03,292 --> 00:25:04,626
من قال أنك تأكل ألمك؟

342
00:25:05,083 --> 00:25:06,292
لست أنا، كنت آكل بشراهة

343
00:25:09,959 --> 00:25:10,959
أياً كان

344
00:25:12,542 --> 00:25:14,542
أعتقد أنني أردت أن أشعر
أني جميلة مجدداً

345
00:25:16,459 --> 00:25:17,709
و(كانيون فالي) قاموا بذلك

346
00:25:20,125 --> 00:25:21,125
...السؤال الوحيد هو

347
00:25:22,667 --> 00:25:23,709
ماذا تفعلان هنا؟

348
00:25:24,626 --> 00:25:25,626
...نحن

349
00:25:25,918 --> 00:25:26,918
نعمل متخفين

350
00:25:27,792 --> 00:25:28,959
نعم، فهمت ذلك إلى حد ما

351
00:25:30,584 --> 00:25:34,501
(نعتقد أن هناك صلة بين (كانيون فالي
والجرائم في المدينة

352
00:25:36,375 --> 00:25:37,375
ما نوع هذه الصلة؟

353
00:25:39,042 --> 00:25:40,042
علامات شفط

354
00:25:41,709 --> 00:25:42,709
أتقصد مثل هذه؟

355
00:25:44,167 --> 00:25:45,584
نعم، من أين أتت هذه؟

356
00:25:45,876 --> 00:25:46,918
جلسة الاستجمام

357
00:25:47,417 --> 00:25:48,542
الحجامة -
الحجامة؟ -

358
00:25:48,918 --> 00:25:52,918
نعم، أتعلمان ظننت أن الأمر سيكون مؤلماً
لكن صدقاً لقد نمت طوال الجلسة

359
00:25:53,375 --> 00:25:56,751
وحينما استيقظت كنت قد فقدت مقاسين -
...قبل الحجامة -

360
00:25:57,626 --> 00:25:58,751
هل تناولت أي حلوى؟

361
00:25:59,125 --> 00:26:00,125
نعم، أنت محق

362
00:26:00,334 --> 00:26:01,375
لقد أفرغت الصحن تماماً

363
00:26:01,918 --> 00:26:04,083
دونا)، هل تذكرين من قام بهذه الجلسة؟)

364
00:26:04,584 --> 00:26:05,584
نعم

365
00:26:06,250 --> 00:26:07,250
بالتأكيد

366
00:26:10,292 --> 00:26:13,292
إيفلين)، تبدين رائعة)
4 كلغ أخرى وستصلين للوزن الذي تريدينه

367
00:26:13,375 --> 00:26:15,250
أتمانعين إن استعرت زوجتي للحظات؟

368
00:26:15,542 --> 00:26:16,542
سأعود

369
00:26:18,501 --> 00:26:20,417
تبدين رائعات سيداتي -
شكراً لك -

370
00:26:22,083 --> 00:26:24,292
الرجلان الجديدان ليسا مدربين خاصين -
عم تتحدث؟ -

371
00:26:24,375 --> 00:26:26,542
قمت ببعض البحث
وجدت هذه في علبة الأكف في سيارتهم

372
00:26:28,209 --> 00:26:29,876
إنهما محققان فيدراليان؟ -
أسوأ -

373
00:26:30,292 --> 00:26:31,292
إنهما صيادان

374
00:26:32,209 --> 00:26:33,292
لماذا الصيادين هنا؟

375
00:26:33,792 --> 00:26:34,959
ربما بسبب هذا

376
00:26:38,792 --> 00:26:39,792
يا إلهي

377
00:26:41,042 --> 00:26:42,125
...أتعتقد -
نعم -

378
00:26:43,167 --> 00:26:45,876
ماذا سنفعل؟ -
اهدئي، سأهتم بذلك تخلصي من الأدلة فحسب -

379
00:27:33,042 --> 00:27:34,751
حسناً، أنا لا أهتم كثيراً بالصحة
...لكن هذا

380
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
لابد وأنه خطأ

381
00:27:41,417 --> 00:27:42,417
حسناً، تكلمي

382
00:27:43,501 --> 00:27:44,584
هذا ليس كما تعتقد

383
00:27:45,501 --> 00:27:46,501
أنا لست قاتلة

384
00:27:47,292 --> 00:27:48,501
إذاً، ماذا تكونين؟

385
00:27:48,709 --> 00:27:49,709
(أنا (بيشتاكو

386
00:27:51,417 --> 00:27:53,042
فيش تاكو)؟) -
(بيشتاكو) -

387
00:27:53,918 --> 00:27:55,709
تعني ممتص دهن بيروفي

388
00:27:57,542 --> 00:28:01,292
لم أسمع به من قبل، أنتم مثل مصاصي الدماء؟
لكنكم تفضلون السيلوليت؟

389
00:28:01,584 --> 00:28:02,709
مصاصو الدماء يقتلون

390
00:28:03,751 --> 00:28:05,584
نحن فقط طفيليات

391
00:28:05,918 --> 00:28:08,334
حسناً في تلك الحالة -
انظر، أنا لم أؤذي أي أحد -

392
00:28:09,542 --> 00:28:12,792
حسناً، لهذا السبب
(أنشأت أنا و(لاري) (كانيون فالي

393
00:28:13,709 --> 00:28:16,250
يمكننا أن نساعد الناس على إنقاص وزنهم
ويمكنني أن أتغذى

394
00:28:17,417 --> 00:28:20,125
لقد كان كسب متبادل -
باستثناء أولئك الذين شفطهم حتى الموت -

395
00:28:20,334 --> 00:28:22,250
لم أكن أنا -
من إذاً؟ -

396
00:28:26,751 --> 00:28:27,751
(ألونسو)

397
00:28:29,125 --> 00:28:30,459
الرجل في الكافتيريا؟

398
00:28:33,167 --> 00:28:34,167
إنه أخي

399
00:28:40,626 --> 00:28:41,876
كنت أعلم أنك مراهنة خاسرة

400
00:28:42,250 --> 00:28:43,584
أنت ضعيف بعكس أختك

401
00:28:43,959 --> 00:28:45,751
(سررت برؤيتك (لاري -
كيف أمكنك فعل هذا بها؟ -

402
00:28:46,209 --> 00:28:47,834
بنا؟ -
ماذا فعلت؟ -

403
00:28:51,250 --> 00:28:52,250
هذا

404
00:28:56,501 --> 00:28:57,501
ذلك

405
00:28:58,501 --> 00:29:00,542
نعم، ذلك
أتعلم ما معنى ذلك؟

406
00:29:03,000 --> 00:29:04,417
يوجد صيادين هنا الآن

407
00:29:05,000 --> 00:29:07,042
إنه خطأك أيها الأبيض
...لو لم تجوعني ربما

408
00:29:07,167 --> 00:29:08,167
اسمع أيها الغريب

409
00:29:09,667 --> 00:29:12,626
أمضيت أنا وأختك سنوات
ونحن نؤسس لهذه العملية

410
00:29:13,626 --> 00:29:15,918
وإذا كنت تعتقد أنني سأترك شرهك يدمرها

411
00:29:16,792 --> 00:29:18,042
فأنت مخطئ تماماً

412
00:29:18,542 --> 00:29:19,584
أريدك أن تترك المكان

413
00:29:20,209 --> 00:29:21,876
حالاً -
(لن أترك (مارتزا -

414
00:29:22,250 --> 00:29:25,167
لدي أخبار جديدة لك يا صديق
هي أيضاً لا تريدك هنا

415
00:29:26,709 --> 00:29:27,792
إما أن ترحل

416
00:29:28,959 --> 00:29:30,083
أو سأرغمك على فعل ذلك

417
00:29:57,834 --> 00:29:59,584
(أحضرت (ألونسو) من (البيرو

418
00:30:00,542 --> 00:30:02,083
لأريه طريقة أفضل

419
00:30:03,626 --> 00:30:05,042
حياة متحضرة أكثر

420
00:30:07,459 --> 00:30:09,167
حياة لسنا فيها وحوش

421
00:30:12,292 --> 00:30:15,167
...السر للتعايش مع البشر كان

422
00:30:16,292 --> 00:30:17,501
أن تأكل ما يكفي لتعيش

423
00:30:18,334 --> 00:30:21,626
(دعيني أخمن، لم يكن (ألونسو
معجب بأسلوب التحكم بالوجبات؟

424
00:30:23,459 --> 00:30:24,459
لا

425
00:30:25,459 --> 00:30:27,042
خلال علاج روتيني

426
00:30:27,959 --> 00:30:29,792
كاد أن يقتل عميل

427
00:30:31,417 --> 00:30:32,876
شفط دهن أكثر من اللازم

428
00:30:33,959 --> 00:30:35,959
خفضت رتبته إلى العمل في المطبخ

429
00:30:36,709 --> 00:30:38,959
بعيد عن التعامل مع البشر
يأخذ الدهن من العلب فحسب

430
00:30:41,292 --> 00:30:42,501
...لكنه قال

431
00:30:42,918 --> 00:30:45,834
كلما حرمته أكثر كلما ازداد جوعه أكثر

432
00:30:48,959 --> 00:30:50,918
والآن 3 أشخاص ماتوا

433
00:30:53,250 --> 00:30:54,250
زوجي

434
00:30:58,626 --> 00:30:59,876
أين (ألونسو) الآن؟

435
00:31:01,876 --> 00:31:03,125
في القبو

436
00:31:04,334 --> 00:31:06,667
يقضي معظم وقته هناك حالياً

437
00:31:10,584 --> 00:31:11,584
ماذا عنها؟

438
00:31:13,167 --> 00:31:14,167
حسناً

439
00:31:14,667 --> 00:31:16,792
ستمكث مكانها
حتى نكتشف في صف من هي

440
00:31:16,959 --> 00:31:18,334
أنا في صفكما

441
00:31:22,375 --> 00:31:23,626
حسناً، إذاً كيف نقتله؟

442
00:33:59,918 --> 00:34:03,000
أنت والغبي لا تملكان فرصة
فالدهن يزيدني قوة

443
00:34:03,083 --> 00:34:05,792
لم تذكر أختك هذا عندما وشت بك

444
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
!إنك تكذب

445
00:34:16,959 --> 00:34:18,417
أظن أنك بعدما قتلت زوجها

446
00:34:20,959 --> 00:34:22,459
أصبحت متوحش جداً حتى بالنسبة لها

447
00:35:10,417 --> 00:35:13,334
سنعلمكم إن كنا بحاجة إلى معلومات أخرى -
حسناً -

448
00:35:13,459 --> 00:35:15,250
شكراً على كل شيء إننا نقدر هذا

449
00:35:24,250 --> 00:35:25,250
مرحباً

450
00:35:27,083 --> 00:35:28,375
ماذا قلتما للشريف؟

451
00:35:30,000 --> 00:35:32,250
المعتاد، قاتل مجنون طليق

452
00:35:33,125 --> 00:35:34,125
...إنهم

453
00:35:34,751 --> 00:35:35,834
يصدقون ذلك عادةً

454
00:35:37,834 --> 00:35:39,334
لقد فقدت كامل عائلتي اليوم

455
00:35:42,375 --> 00:35:43,375
أنا آسف

456
00:35:45,876 --> 00:35:46,876
هل لي بلحظات من وقتك؟

457
00:35:53,834 --> 00:35:56,876
عندما يفرغ هذا المكان
سنحول الأمر إلى مسألة عائلية

458
00:35:57,542 --> 00:35:58,542
(مهلاً (دين

459
00:35:59,459 --> 00:36:00,501
(لن نقتل (مارتزا

460
00:36:02,125 --> 00:36:04,167
إنها وحش -
نعم، لكنها أنقذتنا -

461
00:36:04,876 --> 00:36:07,417
أنت من قلت أنك تريد
جعل الأمور في سياق العمل فقط

462
00:36:07,709 --> 00:36:11,250
ووفقاً لما أعلم
عملنا هو قتل الوحوش

463
00:36:11,584 --> 00:36:14,083
أردت أن أبقي العلاقة بيننا
فقط في سياق العمل

464
00:36:16,209 --> 00:36:17,209
لكني لا زلت أملك قلباً

465
00:36:18,584 --> 00:36:21,250
ماذا لو قابلت صياداً
عندما كان (غادرييل) يتلبسني؟

466
00:36:21,959 --> 00:36:24,751
كان من الممكن أن أموت أيضاً
هل كنت أستحق هذا؟ هل كنت أستحق الموت؟

467
00:36:32,834 --> 00:36:34,250
إذاً تذكرة إلى (البيرو) بلا عودة؟

468
00:37:04,083 --> 00:37:05,751
سأخلد للنوم -
نعم، مهلاً -

469
00:37:08,209 --> 00:37:09,209
نعم؟

470
00:37:09,751 --> 00:37:11,125
بشأن ما قلته ذلك اليوم

471
00:37:13,000 --> 00:37:14,125
ظننت أنه لم يزعجك

472
00:37:15,125 --> 00:37:17,417
أتعلم (سام)، لقد أنقذتك هناك

473
00:37:19,417 --> 00:37:20,834
ولقد أنقذتك في الكنيسة

474
00:37:22,459 --> 00:37:23,459
وفي المستشفى

475
00:37:24,959 --> 00:37:26,626
قد لا أفكر بالأمور قبل فعلها

476
00:37:28,125 --> 00:37:29,125
...حسناً؟ لكن ما أفعله

477
00:37:29,959 --> 00:37:31,292
أفعله لأنه الصواب

478
00:37:34,417 --> 00:37:35,501
و سأفعله مرة أخرى

479
00:37:38,542 --> 00:37:39,542
...وهذه

480
00:37:40,876 --> 00:37:41,876
هي المشكلة

481
00:37:43,959 --> 00:37:47,959
تظن أنك منقذي، أخي، البطل
تذهب لأقصى حد

482
00:37:48,334 --> 00:37:52,042
وحتى عندما تفسد الأمور
تظن أن ما تقوم به يستحق ذلك

483
00:37:52,292 --> 00:37:56,417
لأنك أقنعت نفسك
أنك تفعل ما هو جيد أكثر من السيء

484
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
لكنك لست كذلك

485
00:38:01,250 --> 00:38:05,334
ما أعنيه، (كيفن) ميت و(كراولي) هرب
ونحن لم نقترب من حل مشكلة الملائكة

486
00:38:05,792 --> 00:38:09,459
أرجوك أخبرني ما هو الجانب الإيجابي
من بقائي على قيد الحياة؟

487
00:38:11,459 --> 00:38:12,459
أتمزح؟

488
00:38:13,584 --> 00:38:16,542
أنا وأنت نقاتل من أجل الخير سوياً

489
00:38:22,918 --> 00:38:23,918
حسناً

490
00:38:25,792 --> 00:38:26,792
لمرة واحدة

491
00:38:27,876 --> 00:38:28,876
كن صادقاً معي

492
00:38:29,876 --> 00:38:32,167
أنت لم تنقذني من أجلي

493
00:38:33,792 --> 00:38:35,042
لقد فعلت ذلك لنفسك

494
00:38:35,959 --> 00:38:36,959
ما الذي تقوله؟

495
00:38:37,250 --> 00:38:39,167
كنت مستعد للموت، كنت مستعد

496
00:38:39,667 --> 00:38:40,751
كان من المفترض أن أموت

497
00:38:41,334 --> 00:38:42,334
...لكنك أنت

498
00:38:43,834 --> 00:38:44,959
لم ترغب بأن تبقى وحيداً

499
00:38:45,792 --> 00:38:47,334
وهذا هو السبب في النهاية

500
00:38:47,626 --> 00:38:49,459
لا تحتمل فكرة أن تبقى وحيداً حتى

501
00:38:50,042 --> 00:38:53,125
سأقول لك هذا
أنت مستعد لتقوم بالتضحية

502
00:38:54,042 --> 00:38:55,918
طالما أنك لست الشخص
الذي سيتأذى

503
00:38:59,417 --> 00:39:00,417
أتريد أن تكون صادقاً؟

504
00:39:02,459 --> 00:39:05,626
إن كان الوضع معكوس
و أنا من كان يحتضر

505
00:39:07,167 --> 00:39:08,209
كنت ستفعل الأمر ذاته

506
00:39:12,626 --> 00:39:13,626
(لا، (دين

507
00:39:16,209 --> 00:39:17,209
لم أكن لأفعله

508
00:39:18,959 --> 00:39:20,125
في ظل نفس الظروف

509
00:39:21,417 --> 00:39:22,417
لم أكن لأفعله

510
00:39:32,667 --> 00:39:33,667
سأذهب للفراش

