﻿1
00:00:00,167 --> 00:00:03,751
"الطريق حتى الآن"

2
00:00:08,042 --> 00:00:09,959
إذاً هذه هي (روبي)، صحيح؟ -
(إنها شيطان يا (سام -

3
00:00:10,042 --> 00:00:12,876
(اسمها (ليليث
وهي تحبك كثيراً

4
00:00:12,999 --> 00:00:14,501
كم من الوقت ستُسجن؟ -
سنة واحدة -

5
00:00:50,999 --> 00:00:54,459
هل كنت تعلمين عن اتفاق (دين)؟
وأن العقد مع (ليليث)؟

6
00:00:54,584 --> 00:00:56,125
أجل -
(لديك شهران بعد يا (دين -

7
00:00:56,250 --> 00:00:57,334
أنت لن تذهب إلى الجحيم

8
00:00:57,584 --> 00:00:59,042
(هذه ليست (روبي)، إنها (ليليث

9
00:01:02,167 --> 00:01:05,250
أين هي (روبي)؟ -
أرسلتها إلى مكان بعيد، بعيد جداً -

10
00:01:06,083 --> 00:01:07,542
هاجمه عزيزي

11
00:01:09,709 --> 00:01:10,709
!لا

12
00:01:26,667 --> 00:01:28,501
فليساعدني أحد

13
00:01:32,334 --> 00:01:33,334
(سام)

14
00:01:33,459 --> 00:01:35,959
"الآن"

15
00:02:06,083 --> 00:02:07,250
النجدة

16
00:02:09,125 --> 00:02:12,167
النجدة، النجدة

17
00:03:50,876 --> 00:03:53,542
"(قيامة (لعازر"

18
00:04:00,751 --> 00:04:01,751
مرحباً

19
00:04:39,292 --> 00:04:41,125
"البحث عن مضرم الحرائق"

20
00:04:42,959 --> 00:04:44,125
سبتمبر

21
00:07:10,542 --> 00:07:13,792
"نحن آسفون، أنتم تتصلون برقم تم قطعه"

22
00:07:21,459 --> 00:07:23,042
"نعم" -
بوبي)؟) -

23
00:07:23,167 --> 00:07:24,751
"نعم" -
هذا أنا -

24
00:07:24,876 --> 00:07:26,751
"من أنت؟" -
(دين) -

25
00:07:36,834 --> 00:07:38,834
"من المتصل؟" -
بوبي)، اسمعني) -

26
00:07:38,959 --> 00:07:41,292
هذا ليس مضحكاً"
"إن عاودت الاتصال قتلتك

27
00:07:54,375 --> 00:07:56,250
هيا، هيا

28
00:08:18,334 --> 00:08:19,584
مفاجأة

29
00:08:21,626 --> 00:08:24,083
لا أصدق -
أجل، ولا أنا -

30
00:08:26,375 --> 00:08:27,667
لكن ها أنا هنا

31
00:08:32,417 --> 00:08:35,042
بوبي)، (بوبي)، هذا أنا)

32
00:08:35,167 --> 00:08:38,459
تباً لك -
(انتظر، اسمك (روبرت ستيفن سنغر -

33
00:08:38,584 --> 00:08:40,209
صرت مطارداً
بعد أن تملك شيطان زوجتك

34
00:08:40,501 --> 00:08:42,626
أنت أقرب شخص لي بمثابة والدي

35
00:08:43,334 --> 00:08:45,667
بوبي)، هذا أنا)

36
00:08:58,542 --> 00:09:00,083
لست متحولاً -
إذاً أنت عائد بعد الموت -

37
00:09:01,667 --> 00:09:05,626
حسناً، إن كنت واحداً من الاثنين
فماذا أفعل بهذا السكين الفضي؟

38
00:09:16,250 --> 00:09:19,626
دين)؟) -
هذا ما كنت أحاول قوله -

39
00:09:33,751 --> 00:09:36,542
تسرني رؤيتك بني -
أجل وأنا أيضاً -

40
00:09:38,250 --> 00:09:42,459
لكن... كيف خرجت؟ -
لا أعرف -

41
00:09:44,459 --> 00:09:47,459
لقد استيقظت في حقل صنوبر

42
00:09:54,542 --> 00:09:56,250
وأنا لست شيطاناً

43
00:09:56,375 --> 00:09:58,876
آسف، الاحتراس واجب

44
00:10:02,292 --> 00:10:04,292
هذا ليس منطقياً

45
00:10:04,751 --> 00:10:06,709
أجل، أجل، لمن  تقول ذلك؟

46
00:10:07,626 --> 00:10:13,083
دين) لقد بانت أضلعك وتناثرت أحشاؤك)
ودفنت لـ4 أشهر

47
00:10:13,209 --> 00:10:15,999
حتى لو أمكنك الفرار من الجحيم
والعودة إلى جسمك

48
00:10:16,083 --> 00:10:18,709
أعرف، كنت سأبدو كالزومبي

49
00:10:18,834 --> 00:10:21,292
ماذا تذكر؟ -
لا أذكر الكثير -

50
00:10:22,584 --> 00:10:26,751
أذكر أنني كنت لعبة مضغ
لدى كلب، ثم أغمي عليّ

51
00:10:27,584 --> 00:10:29,709
ثم دفنت، هذا كان كل شيء

52
00:10:32,542 --> 00:10:35,000
رقم (سام) لا يعمل
...هو... لم يمت

53
00:10:35,125 --> 00:10:37,000
هو حي حسب ما أعرف

54
00:10:39,292 --> 00:10:40,292
جيد

55
00:10:42,292 --> 00:10:43,709
مهلاً، ماذا تقصد بـ"حسب ما تعرف"؟

56
00:10:43,876 --> 00:10:45,167
لم أكلمه منذ شهر

57
00:10:45,334 --> 00:10:47,000
أنت تمزح، تركته يذهب بمفرده؟

58
00:10:47,125 --> 00:10:49,042
كان مصمماً على ذلك

59
00:10:49,459 --> 00:10:51,250
بوبي)، كان ينبغي أن ترعاه)

60
00:10:51,375 --> 00:10:56,918
حاولت، لكن الأشهر الماضية
لم تكن سهلة عليه أو عليّ

61
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
كان علينا أن ندفنك -
لماذا دفنتماني بجميع الأحوال؟ -

62
00:11:00,167 --> 00:11:04,501
أردت تمليحك ودفنك
وفقاً للأصول لكن (سام) رفض

63
00:11:05,459 --> 00:11:06,667
يسرني أنه أقنعك هذه المرة

64
00:11:06,792 --> 00:11:09,999
قال إنك ستحتاج إلى جسمك
عندما تعود بطريقة ما

65
00:11:10,375 --> 00:11:12,542
هذا كل ما قاله -
ماذا تقصد؟ -

66
00:11:12,709 --> 00:11:15,999
كان صامتاً، صامتاً جداً

67
00:11:17,083 --> 00:11:23,000
ثم رحل ولم يرد على اتصالاتي حاولت
إيجاده، لكنه لا يريد أن يجده أحد

68
00:11:23,501 --> 00:11:25,959
(تباً (سامي -
ماذا؟ -

69
00:11:26,209 --> 00:11:30,626
لقد أعادني، لكن ما فعله سيىء -
ما الذي يجعلك واثقاً؟ -

70
00:11:30,751 --> 00:11:33,459
كان ينبغي أن يرى القبر
وكأن قنبلة نووية أصابته

71
00:11:33,584 --> 00:11:37,209
ثم كان هناك هذه
القوة هذا الحضور، لا أعرف

72
00:11:37,375 --> 00:11:40,709
لكنه عصف بي
في متجر صغير على الطريق

73
00:11:42,375 --> 00:11:43,459
ثم هذا

74
00:11:50,334 --> 00:11:51,667
ما هذا؟

75
00:11:51,792 --> 00:11:57,000
أجل، كأن شيطاناً سحبني -
لكن لماذا؟ -

76
00:11:57,125 --> 00:11:58,334
التزاماً بوعده في الاتفاق

77
00:11:58,459 --> 00:12:01,959
أتعتقد أن (سام) عقد اتفاقاً؟ -
هذا ما كنت سأفعله -

78
00:12:03,751 --> 00:12:07,876
مرحباً، لدي حساب
هاتف خلوي معكم وأضعت هاتفي

79
00:12:07,999 --> 00:12:09,999
أيمكنك تحديد مكانه لي؟

80
00:12:11,125 --> 00:12:13,000
(أجل، الاسم (ويدج أنتيل

81
00:12:14,375 --> 00:12:16,250
رقم الضمان هو 2474

82
00:12:17,250 --> 00:12:18,250
شكراً

83
00:12:22,334 --> 00:12:23,709
ما أدراك أنه سيستعمل ذلك الاسم؟

84
00:12:23,834 --> 00:12:25,959
هل تمزح؟ هل هناك شيء لا أعرفه
عن ذلك الفتى؟

85
00:12:30,209 --> 00:12:33,292
اسمع (بوبي)، ما قصة متجر الكحول؟

86
00:12:34,209 --> 00:12:35,626
هل غادر والداك البلدة أو ما شابه؟

87
00:12:35,999 --> 00:12:41,209
كما قلت، الأشهر
القليلة الماضية لم تكن سهلة

88
00:12:43,751 --> 00:12:44,751
حسناً

89
00:12:51,083 --> 00:12:54,042
(سام) في (بونتياك) ـ (إيلينوي) -
بالقرب من مكان دفنك -

90
00:12:54,167 --> 00:12:56,834
تماماً حيث خرجت
يا لها من صدفة، ألا تعتقد؟

91
00:12:57,417 --> 00:12:59,626
"(بونتياك) - (إيلينوي)"

92
00:13:09,542 --> 00:13:10,667
إذاً أين هي؟

93
00:13:13,709 --> 00:13:17,459
أين ماذا؟ -
!البيتزا التي تستلزم رجلين لتوزيعها -

94
00:13:17,584 --> 00:13:20,542
أعتقد أننا أخطأنا في الغرفة -
...اسمعي، هل -

95
00:13:29,584 --> 00:13:30,876
(مرحباً يا (سامي

96
00:13:42,667 --> 00:13:44,167
من أنت؟ -
كأنك لم تفعل هذا -

97
00:13:44,292 --> 00:13:46,459
أفعل ماذا؟ -
(إنه هو، إنه هو (سام -

98
00:13:46,584 --> 00:13:49,292
تحققت من هذا، إنه هو حقاً

99
00:13:50,417 --> 00:13:51,751
...لكن

100
00:13:54,167 --> 00:13:58,626
أعرف، أبدو رائعاً

101
00:14:17,792 --> 00:14:20,959
إذاً، هل أنتما... على علاقة؟

102
00:14:21,125 --> 00:14:26,417
ماذا؟ لا، لا، هو شقيقي

103
00:14:29,542 --> 00:14:31,459
فهمت، على ما أفترض

104
00:14:31,626 --> 00:14:33,584
اسمعوا، على الأرجح ينبغي أن أذهب

105
00:14:33,709 --> 00:14:35,999
أجل، أجل، لعلها فكرة جيدة، آسف

106
00:14:38,501 --> 00:14:41,792
إذاً اتصل بي -
(أجل، أجل طبعاً (كاثي -

107
00:14:42,209 --> 00:14:44,751
(اسمي (كريستي -
صحيح -

108
00:14:58,999 --> 00:15:02,542
إذاً كم كلفك ذلك؟ -
الفتاة؟ -

109
00:15:03,292 --> 00:15:05,834
(أنا لا أدفع يا (دين -
(هذا ليس مضحكاً يا (سام -

110
00:15:07,209 --> 00:15:10,542
لإعادتي، ماذا كلفك الأمر؟

111
00:15:10,834 --> 00:15:12,667
هل روحك فقط أو شيء أسوأ؟

112
00:15:12,792 --> 00:15:15,083
أتعتقدين عقدت اتفاقاً؟ -
هذا ما نعتقده بالضبط -

113
00:15:15,250 --> 00:15:16,501
لا، لم أفعل ذلك

114
00:15:17,999 --> 00:15:21,542
لا تكذب عليّ -
لست أكذب -

115
00:15:22,459 --> 00:15:25,000
إذاً، ماذا الآن؟ أنا نجوت وأنت علقت
أليس كذلك؟

116
00:15:25,584 --> 00:15:28,709
أنت لعبة شيطان
لم أشأ أن يتم إنقاذي هكذا

117
00:15:28,834 --> 00:15:30,667
اسمع (دين)، أتمنى لو أنني
فعلت ذلك، اتفقنا؟

118
00:15:32,209 --> 00:15:34,584
ما من طريقة أخرى
لحصول ذلك، أخبرني الحقيقة

119
00:15:34,709 --> 00:15:37,876
جربت كل شيء، إنها الحقيقة
حاولت فتح بوابة الشيطان

120
00:15:37,999 --> 00:15:40,999
(حسناً، حاولت التفاوض يا (دين
لكن لم يقبل أي شيطان، اتفقنا؟

121
00:15:43,209 --> 00:15:47,834
كنت تعفن في الجحيم طوال أشهر
ولم أستطع منع ذلك

122
00:15:48,999 --> 00:15:50,876
لذا، آسف لأنني لم أكن الفاعل، اتفقنا؟

123
00:15:54,292 --> 00:15:58,792
دين)، أنا آسف) -
(لا بأس (سامي -

124
00:16:01,417 --> 00:16:03,167
لا داعي لأن تعتذر، أصدقك

125
00:16:05,250 --> 00:16:09,667
لا تسىء فهمي، أنا سعيد
لأن روح (سام) سليمة

126
00:16:10,292 --> 00:16:12,375
لكن هذا يثير سؤالاً مهماً

127
00:16:14,584 --> 00:16:16,792
إن لم يسحبني، فما الذي سحبني؟

128
00:16:28,584 --> 00:16:31,209
إذاً ماذا كنت تفعل هنا
إن لم تكن تسحبني من قبري

129
00:16:31,792 --> 00:16:33,584
عندما عرفت أنني لا أستطيع إنقاذك

130
00:16:35,125 --> 00:16:37,542
(بدأت أطارد (ليليث
في محاولة للحصول على تسديد حساب

131
00:16:38,125 --> 00:16:41,542
بمفردك؟ من تحسب نفسك؟ والدك؟

132
00:16:43,459 --> 00:16:46,459
(أجل، آسف (بوبي
كان ينبغي أن أتصل، كنت مضطرباً

133
00:16:47,626 --> 00:16:50,501
أجل، أشعر بألمك

134
00:16:53,125 --> 00:16:56,292
بجميع الأحوال كنت أتفقد
(بعض الشياطين من (تينيسي

135
00:16:56,417 --> 00:16:58,999
وفجأة انعطفوا إلى أقصى اليسار
ووصلوا إلى هنا

136
00:16:59,083 --> 00:17:00,334
متى؟ -
صباح أمس -

137
00:17:01,167 --> 00:17:03,834
عندما خرجت -
أتعتقد أن هذه الشياطين هنا بسببك؟ -

138
00:17:05,459 --> 00:17:06,459
لكن، لماذا؟

139
00:17:06,584 --> 00:17:09,542
لا أعرف، شيطان ما سحبني والآن هذا؟

140
00:17:09,667 --> 00:17:11,083
لا بد من أن الأمور مترابطة بطريقة ما

141
00:17:11,417 --> 00:17:14,999
كيف تشعر بجميع الأحوال؟ -
أنا جائع قليلاً -

142
00:17:15,083 --> 00:17:19,501
لا، أقصد، هل تشعر أنك على طبيعتك؟
هل من شيء مختلف؟

143
00:17:19,626 --> 00:17:22,876
أو شيطاني؟ (بوبي) كم مرة
عليّ إثبات أنني أنا؟

144
00:17:22,999 --> 00:17:26,584
أجل، اسمع، ما من شيطان
يحررك بدافع طيبة القلب

145
00:17:26,709 --> 00:17:29,417
لا بد من أنه يخطط لشيء شرير -
حسناً، أشعر أنني بخير -

146
00:17:29,542 --> 00:17:33,083
حسناً، لا تعرف ما الذي يخططون له
لدينا أسئلة وما من جواب

147
00:17:33,250 --> 00:17:34,250
نحتاج إلى مساعدة

148
00:17:34,584 --> 00:17:36,876
أعرف وسيطة تبعد بضع ساعات من هنا

149
00:17:36,999 --> 00:17:39,999
مسألة كبيرة كهذه
ربما سمعت الطرف الآخر يتكلم

150
00:17:40,083 --> 00:17:41,375
أجل، تستحق عناء المحاولة

151
00:17:41,501 --> 00:17:42,542
سأعود في الحال

152
00:17:45,334 --> 00:17:49,000
مهلاً، أنت تريد
استعادة هذه على الأرجح

153
00:17:55,667 --> 00:17:58,876
شكراً -
أنت على الرحب والسعة -

154
00:18:01,999 --> 00:18:05,834
دين)، كيف كان ذلك؟) -
ماذا تقصد؟ الجحيم؟ -

155
00:18:07,918 --> 00:18:14,125
لا أدري، لا بد من أنني فقدت وعيي
لا أذكر شيئاً

156
00:18:16,667 --> 00:18:18,626
اشكر الله على ذلك -
أجل -

157
00:18:43,292 --> 00:18:45,542
هي على بعد 4 ساعات
من الطريق الرئيسي

158
00:18:47,626 --> 00:18:48,626
حاولا أن تلحقا بي

159
00:18:51,459 --> 00:18:52,918
أفترض أنك سترغب في القيادة

160
00:18:54,626 --> 00:18:58,375
كنت قد نسيت تقريباً
هل اشتقت إلي عزيزتي؟

161
00:19:08,667 --> 00:19:11,125
ما هذا؟ -
(هذا جهاز (أيبود -

162
00:19:11,250 --> 00:19:13,375
كان يفترض بك الاعتناء بها
وليس تحميلها بمعدات

163
00:19:14,542 --> 00:19:16,125
دين) حسبتها سيارتي)

164
00:19:24,501 --> 00:19:25,626
حقاً؟

165
00:19:32,250 --> 00:19:34,709
ما زال هناك شيء يزعجني -
حقاً؟ -

166
00:19:35,167 --> 00:19:37,751
أجل، ليلة مت أو تعرضت للموت

167
00:19:39,167 --> 00:19:41,459
كيف نجوت أنت؟
اعتقدت أن (ليليث) كانت ستقتلك

168
00:19:41,751 --> 00:19:43,584
لقد حاولت، لم تستطع

169
00:19:43,709 --> 00:19:44,709
ماذا تقصد بأنها لم تستطع؟

170
00:19:44,959 --> 00:19:53,542
لقد أطلقت ضوءاً حارقاً عليّ
ولم يترك خدشاً، كنت محصّناً

171
00:19:54,709 --> 00:19:56,209
محصّن؟ -
أجل -

172
00:19:56,334 --> 00:19:58,459
لا أعرف من تفاجأ أكثر هي أو أنا

173
00:19:59,334 --> 00:20:01,000
غادرت بسرعة بعد ذلك

174
00:20:04,375 --> 00:20:07,292
ماذا عن (روبي)؟ أين هي؟ -
ماتت أو في الجحيم -

175
00:20:10,584 --> 00:20:13,334
إذاً هل كنت تستعمل جهاز
إدراك الحواس الخارقة؟

176
00:20:13,584 --> 00:20:15,334
لا -
هل أنت واثق؟ -

177
00:20:15,459 --> 00:20:19,042
أقصد، الآن بما أنه لديك
حصانة مهما كانت

178
00:20:19,918 --> 00:20:21,876
أتساءل عن التفاهات الأخرى
التي تقوم بها

179
00:20:21,999 --> 00:20:23,209
(لا شيء (دين

180
00:20:23,334 --> 00:20:26,375
اسمع، لم تردني أن أسلك
ذلك الطريق، فلم أسلكه

181
00:20:26,501 --> 00:20:28,292
كانت أمنيتك وأنت تموت

182
00:20:30,501 --> 00:20:31,999
أجل، حسناً، فليبقَ الأمر هكذا

183
00:20:47,042 --> 00:20:48,292
(بوبي)

184
00:20:50,501 --> 00:20:52,417
أنت بهجة للنظر

185
00:20:52,918 --> 00:20:54,542
إذاً هل هذان هما الصبيان؟

186
00:20:54,667 --> 00:20:58,334
(سام)، (دين)، (باميلا بارنز)
أفضل وسيطة في الولاية

187
00:20:58,667 --> 00:20:59,667
مرحباً -
مرحباً -

188
00:21:03,542 --> 00:21:06,918
دين وينشستر) خرجت من النار)
وعدت إلى المقلاة

189
00:21:07,542 --> 00:21:09,042
هذا يجعلك فرداً نادراً

190
00:21:09,834 --> 00:21:10,834
إن كان هذا ما تقولينه

191
00:21:11,876 --> 00:21:12,876
تفضلوا

192
00:21:15,167 --> 00:21:16,417
إذاً، هل سمعت شيئاً؟

193
00:21:17,292 --> 00:21:20,375
حسناً، لقد حاولت الاستعلام
من بعض الأرواح

194
00:21:21,083 --> 00:21:23,584
يبدو أن لا أحد يعرف
من أخرج الصبي أو لماذا

195
00:21:23,709 --> 00:21:26,000
إذاً، ما الخطوة التالية؟ -
جلسة استدعاء على ما أظن -

196
00:21:26,125 --> 00:21:27,751
لنرى إن كنا نستطيع رؤية
من قام بالعمل الصالح

197
00:21:27,876 --> 00:21:29,834
لن تستدعي ذلك الشيء اللعين إلى هنا

198
00:21:29,959 --> 00:21:34,292
لا، أريد أن ألقي نظرة عليه
كبّلوه من دون بلورة

199
00:21:35,918 --> 00:21:36,959
!يا لها من لعبة

200
00:21:52,292 --> 00:21:53,709
"جيسي) إلى الأبد)"

201
00:21:53,999 --> 00:21:55,209
من هو (جيسي)؟

202
00:21:57,083 --> 00:22:00,083
لم يكن إلى الأبد -
هو الخاسر -

203
00:22:03,417 --> 00:22:04,918
ربما كنت أنت الرابح

204
00:22:08,959 --> 00:22:11,209
يا صاح، أنا موافق -
أجل، ستأكلك حياً -

205
00:22:11,334 --> 00:22:13,667
اسمع، خرجت من السجن للتو
أنا جاهز لها

206
00:22:14,000 --> 00:22:15,542
أنت أيضاً مدعو أيها المتزمت

207
00:22:16,999 --> 00:22:18,042
لست مدعواً

208
00:22:20,751 --> 00:22:23,709
حسناً، أمسكوا أيدي بعضكم البعض

209
00:22:26,876 --> 00:22:30,501
وأحتاج إلى لمس
شيء لمسه وحشنا الغامض

210
00:22:31,501 --> 00:22:34,292
لم يلمسني هناك -
أنا أخطأت -

211
00:22:47,375 --> 00:22:48,375
حسناً

212
00:22:55,584 --> 00:22:59,667
أناشدك، أستحضرك وآمرك
اظهر لي أمام هذه الدائرة

213
00:22:59,999 --> 00:23:04,000
أناشدك، أستحضرك وآمرك
اظهر لي أمام هذه الدائرة

214
00:23:04,626 --> 00:23:08,542
أناشدك، أستحضرك وآمرك
اظهر لي أمام هذه الدائرة

215
00:23:08,999 --> 00:23:12,542
أناشدك، أستحضرك وآمرك... (كاستيو)؟

216
00:23:13,292 --> 00:23:15,709
لا، آسفة (كاستيو)، لا أخاف بسهولة

217
00:23:15,834 --> 00:23:17,501
كاستيو)؟) -
اسمه -

218
00:23:17,626 --> 00:23:19,459
إنه يهمس لي ويحذّرني كي أتراجع

219
00:23:19,959 --> 00:23:22,626
أستحضرك وآمرك... أرني وجهك

220
00:23:22,918 --> 00:23:25,459
أستحضرك وآمرك، اظهر لي وجهك

221
00:23:25,584 --> 00:23:27,834
أستحضرك وآمرك، اظهر لي وجهك

222
00:23:28,083 --> 00:23:30,542
أستحضرك وآمرك -
ربما ينبغي أن نتوقف -

223
00:23:30,667 --> 00:23:33,792
كدت أحصل على ذلك
آمرك، اظهر لي وجهك

224
00:23:33,918 --> 00:23:35,375
اظهر لي وجهك الآن

225
00:23:43,459 --> 00:23:44,542
اطلب الطوارىء

226
00:23:53,250 --> 00:23:56,501
لا أرى، لا أرى

227
00:24:06,918 --> 00:24:07,918
سأعود في الحال

228
00:24:08,125 --> 00:24:09,125
يستحسن بك ذلك

229
00:24:09,501 --> 00:24:10,501
ماذا قال (بوبي)؟

230
00:24:10,792 --> 00:24:13,751
حالة (بام) مستقرة وخرجت
من غرفة العناية المركزة

231
00:24:13,876 --> 00:24:15,125
وهي عمياء بسببنا

232
00:24:15,250 --> 00:24:17,042
وما زلنا لا نعرف ما الذي نتعامل معه

233
00:24:17,167 --> 00:24:18,918
هذا ليس صحيحاً بالكامل -
لا؟ -

234
00:24:19,000 --> 00:24:20,542
لدينا اسم، (كاستيو) أو ما شابه

235
00:24:20,667 --> 00:24:23,000
مع الشعوذة المناسبة نستطيع جلبه إلينا

236
00:24:23,125 --> 00:24:24,584
أنت مجنون، هذا مستحيل

237
00:24:24,709 --> 00:24:26,584
سنبرحه ضرباً، أقصد بعد ما فعله

238
00:24:26,709 --> 00:24:30,876
نظرت إليه (بام) فأحرق عينيها
وأنت تريد مواجهته

239
00:24:30,999 --> 00:24:33,375
ألديك فكرة أفضل؟ -
أجل، في الواقع -

240
00:24:33,501 --> 00:24:35,667
تبعت الشياطين إلى البلدة -
حسناً؟ -

241
00:24:35,792 --> 00:24:39,501
إذاً نذهب لإيجادهم
لا بد من أن أحدهم يعرف شيئاً

242
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
شكراً

243
00:24:47,667 --> 00:24:48,918
هل تريدين البقشيش؟

244
00:24:49,000 --> 00:24:50,999
آسفة، اعتقدت أنك تبحث عنا

245
00:25:09,209 --> 00:25:12,584
دين)، ذهبت إلى الجحيم وعدت)

246
00:25:13,209 --> 00:25:16,209
ألست محظوظاً؟ -
أنا محظوظ -

247
00:25:16,334 --> 00:25:18,709
إذاً خرجت من القبر

248
00:25:19,459 --> 00:25:22,250
أخبرني ما الذي يجعلك مميزاً جداً

249
00:25:22,542 --> 00:25:24,626
أحب أن أعتقد أن السبب
هو صدري الجذاب

250
00:25:27,751 --> 00:25:31,417
لا أعرف، لم يكن ذلك فعلي
لا أعرف من سحبني

251
00:25:32,209 --> 00:25:35,083
صحيح، لا تعرف -
لا، لا أعرف -

252
00:25:35,209 --> 00:25:36,292
الكذب خطيئة

253
00:25:40,125 --> 00:25:41,125
لست أكذب

254
00:25:43,667 --> 00:25:47,042
لكن أود أن أعرف، لذا إن كنت
لا تمانعين أن تنوريني أيتها العائمة

255
00:25:47,667 --> 00:25:51,667
صن لسانك معي يا ولد
وإلا أعدتك إلى القبر بنفسي

256
00:25:58,334 --> 00:26:00,042
لا، لن تفعلي -
لا؟ -

257
00:26:00,167 --> 00:26:02,792
لا، لأنك لو كنت ستفعلين ذلك
لكنت فعلته

258
00:26:02,959 --> 00:26:04,959
في الواقع، لا تعرفين من حررني

259
00:26:06,125 --> 00:26:09,667
وأنت مرتعبة مثلنا وتبحثين عن أجوبة

260
00:26:12,083 --> 00:26:14,375
ربما كانت روحاً مشحونة

261
00:26:15,083 --> 00:26:16,667
(أو وحش (غودزيلا

262
00:26:17,876 --> 00:26:19,876
أو شيطان رئيس كبير شرير

263
00:26:19,999 --> 00:26:22,626
لكن أفترض أنهم لا يخبرونك شيئاً
نظراً لمرتبتك الوضيعة

264
00:26:23,334 --> 00:26:26,417
لأنه كائناً من كان الفاعل
فهو يريد إخراجي

265
00:26:27,959 --> 00:26:29,334
وهم أقوى منك بكثير

266
00:26:32,125 --> 00:26:33,999
إذاً، هيا أعيديني

267
00:26:34,083 --> 00:26:38,083
لكن لا تعودي إلي زاحفة
عندما يقصدونك للقضاء عليك

268
00:26:38,792 --> 00:26:41,375
سأمد يدي عبر حلقك وأقتلع رئتيك

269
00:26:58,334 --> 00:26:59,375
هذا ما كنت أعتقده

270
00:27:01,417 --> 00:27:02,417
(فلنذهب (سام

271
00:27:14,626 --> 00:27:15,626
هذه من أجل الفطيرة

272
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
يا إلهي، كاد يقضى علينا

273
00:27:28,125 --> 00:27:29,626
(لن نتركهم هناك، صحيح (دين

274
00:27:29,751 --> 00:27:31,167
أجل، هناك ثلاثة
منهم وعلى الأرجح أكثر

275
00:27:31,292 --> 00:27:34,334
ونحن لدينا سكين واحد فقط
قتلت شياطين أكثر من ذلك مؤخراً

276
00:27:34,459 --> 00:27:36,459
ليس بعد الآن
عاد الشقيق الأذكى

277
00:27:37,501 --> 00:27:40,209
دين)، يجب أن نقتلهم، هم خطرون)

278
00:27:40,334 --> 00:27:43,209
هم خائفون، اتفقنا؟
خائفون مما أخرجني

279
00:27:43,334 --> 00:27:45,667
نحن نتعامل مع شيء سيىء هنا
سنحل الأمور تباعاً

280
00:29:33,083 --> 00:29:34,626
(دين)، (دين)

281
00:29:43,209 --> 00:29:44,209
كيف حالك يا صغير؟

282
00:29:45,167 --> 00:29:48,459
عدا الأجراس التي تطن في رأسي
أشعر بالروعة

283
00:29:57,209 --> 00:29:58,584
مرحباً -
ماذا تفعل؟ -

284
00:29:58,834 --> 00:30:00,334
لم أستطع أن أنام
فذهبت آكل الهمبرغر

285
00:30:00,501 --> 00:30:01,501
في سيارتي؟

286
00:30:01,626 --> 00:30:03,167
إنها عادة سيئة، آسف
لماذا أنت مستيقظ؟

287
00:30:03,292 --> 00:30:06,709
(حسناً، عاد (بوبي
سنذهب لشرب الجعة

288
00:30:08,626 --> 00:30:11,042
حسناً، اشربا البعض عني

289
00:30:11,167 --> 00:30:12,542
اتفقنا، أجل، أوافيك لاحقاً

290
00:30:21,751 --> 00:30:24,375
لمَ لم تخبره؟ -
لأنه سيحاول ردعنا -

291
00:30:24,501 --> 00:30:26,584
عمّ؟ -
عن استدعاء هذا الشيء -

292
00:30:27,709 --> 00:30:29,125
حان الوقت لنواجهه

293
00:30:29,250 --> 00:30:31,501
لا يمكنك أن تكون جدياً -
أنا جدي للغاية -

294
00:30:32,918 --> 00:30:33,959
حان الوقت

295
00:30:34,292 --> 00:30:37,417
لا نعرف ما هو
قد يكون شيطاناً، أو أي شيء

296
00:30:37,542 --> 00:30:39,042
لهذا علينا أن نكون مستعدين لأي شيء

297
00:30:42,083 --> 00:30:45,250
لدينا السكين السحري
ولديك ترسانة في الصندوق

298
00:30:45,792 --> 00:30:47,792
هذه فكرة سيئة

299
00:30:47,999 --> 00:30:50,167
أنا أوافقك الرأي
لكن أي خيار آخر لدينا؟

300
00:30:50,292 --> 00:30:51,501
بإمكاننا اختيار الحياة

301
00:30:51,626 --> 00:30:53,417
بوبي) مهما كان ذلك)
ومهما كان ما يريده

302
00:30:53,542 --> 00:30:55,459
فهو يطاردني، هذا ما نعرفه، صحيح؟

303
00:30:55,584 --> 00:30:56,876
حسناً، ليس لدي مكان أختبىء فيه

304
00:30:56,999 --> 00:30:59,334
يمكن أن يضبطوني
على حين غرة مجدداً

305
00:30:59,459 --> 00:31:00,709
أو يمكننا أن نواجه

306
00:31:00,959 --> 00:31:03,834
(دين)، نحن بحاجة إلى (سام)
من أجل هذا

307
00:31:03,959 --> 00:31:05,083
لا، هو أفضل حيث هو

308
00:32:18,334 --> 00:32:19,334
عيناك

309
00:32:19,459 --> 00:32:21,501
ما زلت أشمّ روحك على بعد ميل

310
00:32:22,542 --> 00:32:24,501
من كان هنا؟ لقد رأيته

311
00:32:24,876 --> 00:32:27,292
رأيته -
ما كان؟ -

312
00:32:29,751 --> 00:32:32,626
إنها النهاية، نحن أموات، كلنا أموات

313
00:32:33,459 --> 00:32:34,501
ماذا رأيت؟

314
00:32:36,125 --> 00:32:37,125
اذهب إلى الجحيم

315
00:32:40,334 --> 00:32:43,167
غريب، كنت سأقول نفس الشيء لك

316
00:33:33,042 --> 00:33:34,042
تباً

317
00:33:38,250 --> 00:33:40,834
(أنت تزداد مهارة يا (سام
أفضل طوال الوقت

318
00:33:48,751 --> 00:33:50,667
ماذا يجري هنا (روبي)؟

319
00:33:52,542 --> 00:33:53,584
ليتني كنت أعرف

320
00:33:55,125 --> 00:33:57,417
كنا نفكر في أن شيطاناً
(كبيراً سحب (دين

321
00:33:57,542 --> 00:33:58,542
مستحيل

322
00:33:58,751 --> 00:34:02,667
سام)، أرواح البشر لا تعود)
إلى أجسادها من الجحيم بسهولة

323
00:34:02,792 --> 00:34:06,542
هذا الرجل ينزف
الأرض تهتز، هذا كوني

324
00:34:08,375 --> 00:34:10,250
ما من شيطان يمكنه القيام بذلك

325
00:34:11,083 --> 00:34:14,626
لا (ليليث)، ولا أحد

326
00:34:14,876 --> 00:34:18,250
إذاً ما الذي يمكنه ذلك؟ -
لا شيء رأيته من قبل -

327
00:34:31,999 --> 00:34:33,751
لديك مشروع فني مميز

328
00:34:34,042 --> 00:34:36,709
أفخاخ وتعويذات من كل أنواع المعتقدات

329
00:34:38,042 --> 00:34:39,042
كيف الحال؟

330
00:34:39,167 --> 00:34:41,667
أوتاد، حديد، فضة، ملح، سكين

331
00:34:41,792 --> 00:34:44,167
أقصد نحن جاهزان
للقبض على كل ما سمعنا عنه وقتله

332
00:34:44,626 --> 00:34:46,459
هذه لا تزال فكرة سيئة

333
00:34:46,584 --> 00:34:48,250
أجل، (بوبي)، سمعتك أول 10 مرات

334
00:34:49,626 --> 00:34:50,918
ما رأيك أن نقرع جرس العشاء

335
00:35:05,667 --> 00:35:08,042
(أماتي سبيريتوس أوبسكيور)

336
00:35:08,626 --> 00:35:12,626
إذاً سؤال المليون دولار
هل ستخبر (دين) بما نفعله؟

337
00:35:14,709 --> 00:35:16,334
أجل، عليّ إيجاد الطريقة
المناسبة لقول ذلك

338
00:35:18,959 --> 00:35:20,626
اسمعي، أحتاج إلى الوقت المناسب
اتفقنا؟ هذا كل شيء

339
00:35:20,751 --> 00:35:23,542
سام) سيعرف)
وإن لم يعرف منك فسيغضب

340
00:35:23,667 --> 00:35:24,959
سيغضب بجميع الأحوال

341
00:35:25,250 --> 00:35:28,167
هو عنيد بشأن أمور الوساطة الروحية
سيحاول أن يردعني

342
00:35:28,417 --> 00:35:32,584
اسمع، ربما سأتراجع قليلاً -
(روبي) -

343
00:35:32,709 --> 00:35:38,876
أقصد لست من المعجبين بشقيقك
لكنه شقيقك ولن أقف بينكما

344
00:35:39,834 --> 00:35:41,459
لا أعرف إن كان ما أفعله صحيحاً

345
00:35:41,709 --> 00:35:44,125
لا أعرف إن كنت أثق بك -
شكراً -

346
00:35:44,250 --> 00:35:48,375
ما أعرفه هو أنني أنقذ الناس
وأوقف الشياطين

347
00:35:50,292 --> 00:35:54,584
وهذا شعور جميل أريد الاستمرار فيه

348
00:36:10,501 --> 00:36:11,959
أواثق من أنك قمت بالطقس الصحيح؟

349
00:36:13,918 --> 00:36:16,292
آسف، أنا متوتر، متوتر

350
00:36:34,042 --> 00:36:35,999
مجرد أمنية
لكن ربما كان ذلك الهواء فقط

351
00:37:10,209 --> 00:37:11,209
من أنت؟

352
00:37:12,000 --> 00:37:14,792
أنا أمسكت بك وأقمتك من الضياع

353
00:37:15,000 --> 00:37:17,459
أجل، شكراً لذلك

354
00:37:44,417 --> 00:37:48,375
يجب أن نتكلم (دين)... على انفراد

355
00:38:01,042 --> 00:38:02,042
صديقك حيّ

356
00:38:02,667 --> 00:38:04,834
من أنت؟ -
(كاستيو) -

357
00:38:04,959 --> 00:38:07,000
نعم، عرفت ذلك بالفعل
أعني ماذا تكون؟

358
00:38:09,626 --> 00:38:10,999
أنا ملاك الرب

359
00:38:18,125 --> 00:38:21,626
بالله عليك، لا يوجد هكذا شيء

360
00:38:25,626 --> 00:38:29,626
هذه مشكلتك (دين)، أنت لا تؤمن

361
00:38:44,667 --> 00:38:48,792
يا لك من ملاك! أحرقت عينيّ
تلك المرأة المسكينة

362
00:38:50,542 --> 00:38:52,792
حذّرتها ألا تتحرى عن شكلي الحقيقي

363
00:38:53,501 --> 00:38:57,834
قد يكون طاغياً على البشر
وكذلك الأمر بالنسبة إلى صوتي

364
00:38:58,000 --> 00:39:00,834
لكنك عرفت ذلك -
تقصد محطة الوقود والنزل؟ -

365
00:39:02,834 --> 00:39:07,334
كنت أنت؟ يا صديقي
في المرة المقبلة أخفض صوتك

366
00:39:08,083 --> 00:39:13,501
تلك كانت غلطتي، بعض الناس
المميزين يمكنهم رؤية وجهي الحقيقي

367
00:39:13,626 --> 00:39:16,542
اعتقدت أنك قد تكون واحداً منهم
كنت مخطئاً

368
00:39:17,334 --> 00:39:20,959
وما هو وجهك الآن؟
وجه محاسب الضرائب؟

369
00:39:21,250 --> 00:39:26,542
هذا؟ هذا جسد أسكنه -
أنت تسكن جسد رجل مسكين؟ -

370
00:39:26,834 --> 00:39:29,417
إنه رجل تقي
وقد صلّى لهذا في الواقع

371
00:39:29,542 --> 00:39:32,167
اسمع يا صاح، لا أصدق ما تقوله
لذا من أنت في الحقيقة؟

372
00:39:34,375 --> 00:39:36,876
قلت لك -
حسناً -

373
00:39:38,375 --> 00:39:41,501
ولمَ قد يقوم ملاك
بإنقاذي من الجحيم؟

374
00:39:43,292 --> 00:39:45,209
(الأمور الصالحة تحصل فعلاً يا (دين

375
00:39:48,375 --> 00:39:51,876
ليس وفقاً لخبرتي -
ما الخطب؟ -

376
00:39:55,167 --> 00:39:57,501
لا تظن أنك تستحق الإنقاذ

377
00:40:00,999 --> 00:40:01,999
لماذا قمت بذلك؟

378
00:40:05,334 --> 00:40:07,417
لأنه الرب أمر بذلك

