﻿1
00:00:00,292 --> 00:00:02,209
"آنذاك"

2
00:00:03,083 --> 00:00:05,250
(ثمة آتية جديدة كبيرة، تدعى (ليليث

3
00:00:05,375 --> 00:00:07,501
أعتقد أنني لا أستلطفك بعد الآن

4
00:00:09,000 --> 00:00:13,125
(لدي دم شيطان في (دين
أنا مخبول من نوع جديد

5
00:00:14,792 --> 00:00:17,125
(مهلك، إنها ليست (روبي)، إنها (ليليث

6
00:00:17,250 --> 00:00:19,167
قم بمهاجمته أيها الكلب

7
00:00:20,167 --> 00:00:22,584
عليك أن تظهر لي بعض الاحترام

8
00:00:23,209 --> 00:00:25,459
لقد سحبتك من الجحيم

9
00:00:27,542 --> 00:00:30,125
أستطيع إعادتك إلى هناك

10
00:00:30,584 --> 00:00:32,501
"الآن"

11
00:01:00,334 --> 00:01:03,042
اركض، سيقتلك

12
00:01:23,709 --> 00:01:25,626
"(روك ريدج)، (كولورادو)"

13
00:01:28,918 --> 00:01:31,167
"قبل 43 ساعة"

14
00:01:31,542 --> 00:01:32,876
"الحمى الصفراء"

15
00:01:32,999 --> 00:01:35,918
(أيها العميلان (تايلر) و(بيري
(قابلا (فرانك أوبراين

16
00:01:36,000 --> 00:01:39,834
توفي بنوبة قلبية، صحيح؟ -
منذ 3 أيام -

17
00:01:39,959 --> 00:01:44,542
لكن (أوبراين) كان في الـ44
كان عدّاء ماراثون وفقاً لهذا

18
00:01:44,667 --> 00:01:47,250
الجميع يموتون عاجلًا أم آجلًا
لهذا لدي ضمان اجتماعي في العمل

19
00:01:47,375 --> 00:01:48,999
أجل، لكن (فرانك) مات هنا

20
00:01:49,083 --> 00:01:52,292
مات رجلان سليمان في (مومي) البارحة

21
00:01:52,417 --> 00:01:53,876
بنوبة قلبية، ألا تعتقد
أن في الأمر غرابة ما؟

22
00:01:53,999 --> 00:01:57,751
تبدو هذه مشكلة (مومي) برأيي
لماذا تدخّلت المباحث الفدرالية؟

23
00:01:57,876 --> 00:02:00,584
(نريد رؤية نتائج تشريح (فرانك

24
00:02:01,083 --> 00:02:05,167
أي تشريح؟ -
التشريح الذي ستجريه -

25
00:02:11,542 --> 00:02:14,501
أول جثة تريانها؟ -
أبداً -

26
00:02:14,626 --> 00:02:18,209
جيد، لأن هذه الجثث
يمكن أن تفوح منها رائحة كريهة

27
00:02:18,501 --> 00:02:21,083
أعطني مقص الأضلع

28
00:02:32,334 --> 00:02:34,417
أهذا أثر خاتم زواج؟

29
00:02:34,542 --> 00:02:37,626
لم أتصور أن (فرانك) كان متزوجاً -
هذا ليس اختصاصي -

30
00:02:39,417 --> 00:02:41,042
هل من فكرة كيف حصل على هذه؟

31
00:02:41,167 --> 00:02:44,375
عندما تموت تسقط أرضاً عادة

32
00:02:44,501 --> 00:02:47,375
لعلّ الجثة تخدّشت عندما سقطت أرضاً

33
00:02:48,292 --> 00:02:52,959
ماذا؟ -
لا أجد أي سدود في الشرايين الرئيسية -

34
00:02:59,083 --> 00:03:03,125
يبدو القلب سليماً جداً
احمل هذا لحظة، اتفقنا؟

35
00:03:08,709 --> 00:03:11,918
آسف، سائل الطحال

36
00:03:22,918 --> 00:03:25,417
مرحباً (لاينوس) هل رأيت؟

37
00:03:27,459 --> 00:03:29,709
من هما؟ -
عميلان فدراليان -

38
00:03:29,834 --> 00:03:33,167
وتركتهما ينتظران؟ -
طلبت ألّا أزعجك -

39
00:03:33,292 --> 00:03:34,834
تفضّلا أيها الصديقان

40
00:03:40,501 --> 00:03:42,334
اخلعا حذاءيكما

41
00:03:57,792 --> 00:04:01,042
آل بريتون) سررت برؤيتكما) -
ونحن أيضاً -

42
00:04:02,334 --> 00:04:04,042
شكراً

43
00:04:04,792 --> 00:04:06,584
حسناً

44
00:04:16,292 --> 00:04:20,000
إذاً كيف أخدم الحكومة؟

45
00:04:20,125 --> 00:04:23,501
(نحن نتحرّى عن موت (فرانك أوبراين

46
00:04:23,667 --> 00:04:26,375
فهمنا أن بعض رجالك وجد جثّته

47
00:04:26,501 --> 00:04:28,501
صحيح

48
00:04:28,918 --> 00:04:32,709
أنا و(فرانك) كنا صديقين

49
00:04:33,334 --> 00:04:36,209
(كنا من (ديوك المصارعة

50
00:04:38,709 --> 00:04:41,459
هذا اسم فريقنا للكرة الناعمة

51
00:04:42,834 --> 00:04:45,292
إنها حيوانات رائعة

52
00:04:49,292 --> 00:04:51,626
عرفت (فرانك) منذ أيام الثانوية

53
00:04:51,751 --> 00:04:56,209
بصراحة، استجمعت
قواي هذا الصباح فقط لرؤيته

54
00:04:56,417 --> 00:05:00,125
فرانك)، كان رجلًا طيباً)

55
00:05:00,250 --> 00:05:02,876
أجل، طيب القلب

56
00:05:04,083 --> 00:05:07,667
قبل أن يموت، هل لاحظت
أن (فرانك) يتصرف بغرابة؟

57
00:05:07,792 --> 00:05:12,000
هل كان خائفاً ربما؟ -
أجل، كان عصبياً -

58
00:05:12,125 --> 00:05:14,417
أتعرف ما أخافه؟ -
لا -

59
00:05:14,542 --> 00:05:18,292
لم يكن يجيب على هاتفه
أخيراً أرسلت رجالي لتفقده

60
00:05:20,501 --> 00:05:22,375
وأنتما تعرفان الباقي

61
00:05:34,459 --> 00:05:38,501
إذاً لماذا تهتم المباحث الفدرالية؟
أتعتقدان أنه توجد قضيّة هنا؟

62
00:05:38,626 --> 00:05:43,459
لا، لا، لعلها لا شيء
مجرّد نوبة قلبية

63
00:05:43,584 --> 00:05:45,083
يستحيل أن تكون نوبة قلبية

64
00:05:45,209 --> 00:05:48,626
طبعاً لا، 3 ضحايا
نفس الخدوش الحمراء

65
00:05:48,751 --> 00:05:51,167
كلهم انتقلوا من العصبية إلى الخوف
الشديد فالموت خلال 48 ساعة

66
00:05:51,292 --> 00:05:53,209
أخافهم شيء ما حتى الموت

67
00:05:53,542 --> 00:05:55,167
حسناً، ما الذي يفعل ذلك؟

68
00:05:55,292 --> 00:05:58,209
ما الذي لا يستطيع؟
الأشباح، مصاصو الدماء، قاتلو الحيوانات؟

69
00:05:58,334 --> 00:05:59,667
100 شيء يفعل ذلك -
أجل -

70
00:05:59,792 --> 00:06:01,709
إذاً نضع اللائحة ونقوم بالإقصاء

71
00:06:01,834 --> 00:06:04,417
حسناً، من آخر
شخص رأى (فرانك أوبراين) حياً

72
00:06:04,542 --> 00:06:06,250
(جاره (مارك هاتشينز

73
00:06:06,375 --> 00:06:08,876
مهلًا -
ماذا؟ -

74
00:06:09,918 --> 00:06:12,417
لا أحب منظر هؤلاء المراهقين هناك

75
00:06:16,042 --> 00:06:17,876
فلنمشِ بهذا الاتجاه

76
00:06:27,417 --> 00:06:30,250
(تايلر) و(بيري)... مثل (أيروسميث)

77
00:06:30,375 --> 00:06:33,918
أجل، عالم صغير، إذاً متى
رأيت (فرانك أوبراين) لآخر مرة؟

78
00:06:34,000 --> 00:06:37,042
يوم الاثنين، كان يراقبني من نافذته

79
00:06:37,167 --> 00:06:40,042
لوّحت له لكنه أقفل الستائر

80
00:06:40,167 --> 00:06:43,709
هل كلّمته مؤخراً، هل بدا مختلفاً؟

81
00:06:43,834 --> 00:06:47,417
خائفاً -
بالكامل، كان مرتعباً -

82
00:06:55,042 --> 00:06:58,959
هل تعرف ما الذي أخافه؟ -
أجل الساحرات -

83
00:06:59,042 --> 00:07:02,209
...الساحرات؟ مثل

84
00:07:02,334 --> 00:07:05,000
برنامج (ويزارد أوف أوز) عرض
على التلفاز ليلة أمس الأول صحيح؟

85
00:07:05,125 --> 00:07:08,250
وقال إن تلك الساقطة الخضراء
تريد النيل منه

86
00:07:11,083 --> 00:07:13,918
هل أخافه شيء آخر؟ -
كل شيء آخر كان يخيفه -

87
00:07:14,000 --> 00:07:17,459
القاعدة)، حيوانات ابن مقرض)
المحلّي الصناعي

88
00:07:17,584 --> 00:07:20,918
علب السكاكر مع عيونها المخيفة
وأشياء كثيرة

89
00:07:21,000 --> 00:07:24,083
إذاً أخبرني، كيف كان (فرانك)؟

90
00:07:25,918 --> 00:07:30,876
أقصد، لقد مات، لا أريد
أن أقسو عليه لكنه صار أفضل

91
00:07:30,999 --> 00:07:32,918
صار أفضل؟

92
00:07:33,125 --> 00:07:35,125
في الثانوية كان متنمّراً

93
00:07:35,250 --> 00:07:37,501
متنمّر؟ -
مشاغب عنيف -

94
00:07:37,626 --> 00:07:43,334
على الأرجح ضرب
نصف سكان البلدة بمن فيهم أنا

95
00:07:44,250 --> 00:07:46,292
إذاً أغضب الكثيرين

96
00:07:46,417 --> 00:07:49,125
أتعتقد أن أحدهم
قد يكون رغب في الانتقام؟

97
00:07:49,250 --> 00:07:52,792
لا، (فرانك) أصيب بنوبة قلبية، صحيح؟

98
00:07:52,918 --> 00:07:57,083
أجب على السؤال فقط -
لا، لا أعتقد ذلك -

99
00:07:57,209 --> 00:08:00,876
عما قلت، صار أفضل بعدما حصل لزوجته

100
00:08:00,999 --> 00:08:04,417
زوجته؟ إذاً كان متزوّجاً

101
00:08:04,542 --> 00:08:09,876
ماتت منذ 20 سنة
وقد انهار (فرانك) بسبب ذلك

102
00:08:15,042 --> 00:08:18,959
لا تخافا من (دوني) فهو لطيف

103
00:08:19,083 --> 00:08:23,959
عليكما أن تحترسا
من (ماري)، فهي المخيفة

104
00:08:43,542 --> 00:08:45,918
هل حالفك الحظ
في مكتب موظف المقاطعة؟

105
00:08:46,000 --> 00:08:47,959
لا أعرف إن كنت أسمّي ذلك حظاً

106
00:08:48,042 --> 00:08:49,959
(جيسي) زوجة (فرانك)
كانت مصابة بانهيار عصبي

107
00:08:50,042 --> 00:08:53,501
توقّفت عن تناول
أدويتها في 1988 واختفت

108
00:08:53,626 --> 00:08:58,459
وجدوها بعد أسبوعين على بعد 3 بلدات
معلّقة في غرفة نزل، انتحار

109
00:08:58,584 --> 00:09:00,709
(أيعقل أن يكون (فرانك
قد ساعدها لتنتحر؟

110
00:09:00,834 --> 00:09:03,250
لا، كان (فرانك) في عمله عندما اختفت

111
00:09:03,999 --> 00:09:05,918
حجة غياب محكمة

112
00:09:09,083 --> 00:09:13,042
(كيف كان رجل (فرانك -
كان نظيفاً، فتشته بالكامل -

113
00:09:13,167 --> 00:09:15,167
لا حقل الكترومغناطيسي
لا تعويذات، لا فضّة

114
00:09:15,292 --> 00:09:18,375
لذا على الأرجح لا أشباح
لا ساحرات ولا شياطين

115
00:09:18,501 --> 00:09:20,959
بقي لدينا 97 احتمالا -
أجل -

116
00:09:23,417 --> 00:09:26,000
يا صاح، نقود بسرعة 20 -
و؟ -

117
00:09:26,125 --> 00:09:30,083
إنها السرعة القصوى -
هل صارت السلامة جريمة؟ -

118
00:09:35,334 --> 00:09:37,083
يا صاح، إلى أين تذهب؟
ذلك ليس فندقنا

119
00:09:37,209 --> 00:09:41,459
سام) لن انعطف أمام سير آتٍ)
لست انتحارياً

120
00:09:42,250 --> 00:09:44,709
هل قلت ذلك؟ كان ذلك غريباً

121
00:09:45,375 --> 00:09:47,459
هل تسمع شيئاً؟

122
00:09:58,626 --> 00:10:00,542
هل أنا مسكون؟

123
00:10:00,834 --> 00:10:02,709
هل أنا مسكون؟

124
00:10:06,000 --> 00:10:08,709
(أجل، حسناً (بوبي
استمر في البحث

125
00:10:34,626 --> 00:10:38,209
يا صاح، انظر إلى هذا

126
00:10:39,000 --> 00:10:41,501
كلّمت (بوبي) للتو -
و؟ -

127
00:10:41,626 --> 00:10:45,042
لن تحب ذلك -
ماذا؟ -

128
00:10:46,584 --> 00:10:48,542
إنه مرض الشبح

129
00:10:48,667 --> 00:10:50,042
مرض الشبح؟ -
أجل -

130
00:10:50,167 --> 00:10:52,959
يا إلهي! لا -
أجل -

131
00:10:53,292 --> 00:10:54,667
لا أعرف حتى ما هذا

132
00:10:54,792 --> 00:10:57,542
حسناً، بعض الثقافات يعتقد
أن أرواحاً معينة تعدي الأحياء بمرض

133
00:10:57,667 --> 00:11:01,042
لهذا توقفوا عن عرض الجثث في المنازل
وبدأوا بأخذها إلى دور المآتم

134
00:11:01,167 --> 00:11:02,501
حسناً، انتقل إلى الأخبار السارة

135
00:11:02,626 --> 00:11:04,250
الأعراض هي التوتر -
أجل -

136
00:11:04,375 --> 00:11:08,042
والخوف، ثم الخوف الشديد
وبعدها يتوقف قلبك

137
00:11:08,375 --> 00:11:10,083
هل يبدو هذا مألوفاً؟

138
00:11:10,209 --> 00:11:11,834
أجل، لكن (سام) لم نرَ شبحاً خلال أسابيع

139
00:11:11,959 --> 00:11:13,375
أشك أن تكون التقطته من شبح

140
00:11:13,501 --> 00:11:15,584
اسمع، عندما تعدي
روح ذلك الشخص الأول

141
00:11:15,709 --> 00:11:19,000
ينتشر مرض الشبح كأي مرض
عبر السعال، المصافحة أو ما شابه

142
00:11:19,125 --> 00:11:20,459
إنه أشبه بالإنفلونزا

143
00:11:20,584 --> 00:11:23,584
فرانك أوبراين) كان أول شخص)
يموت لذا لعله كان أول من أصيب

144
00:11:24,083 --> 00:11:26,000
المريض الصفر

145
00:11:26,125 --> 00:11:28,834
قرد تفشي الوباء -
صحيح، اسمع هذا -

146
00:11:28,959 --> 00:11:32,792
كان (فرانك) في (مومي) في عطلة
نهاية الأسبوع دورة الكرة الناعمة

147
00:11:32,918 --> 00:11:35,584
ولا بدّ من أنه نقل العدوى
هناك للضحيتين الأخريين

148
00:11:35,709 --> 00:11:39,250
أكان من (ديوك الصراع)؟ -
(لا، من فريق (كورجركرز -

149
00:11:39,375 --> 00:11:42,083
(إذاً الأشباح نقلت العدوى إلى (فرانك
وهو نقلها إلى الآخرين

150
00:11:42,209 --> 00:11:44,417
وأنا التقطتها من جثته؟ -
صحيح -

151
00:11:44,542 --> 00:11:48,042
إذاً الآن لديّ 48 ساعة
قبل أن أجنّ ويتوقف قلبي؟

152
00:11:48,167 --> 00:11:49,667
بالأحرى 24

153
00:11:49,792 --> 00:11:51,626
ممتاز -
أجل -

154
00:11:51,751 --> 00:11:54,042
حسناً، لماذا أنا؟ لمَ ليس أنت؟
أصابك سائل الطحال

155
00:11:54,167 --> 00:11:57,375
(أجل (بوبي
وأنا لدينا نظرية عن ذلك أيضاً

156
00:11:57,501 --> 00:12:01,876
تبيّن أن الضحايا الثلاث
كان لديها نوع شخصية معين

157
00:12:01,999 --> 00:12:06,375
كان (فرانك) متنمّراً والآخران
أحدهما نائب مدير والآخر حارس ملهى

158
00:12:06,501 --> 00:12:09,751
حسناً -
في الأساس كانوا متنمّرين -

159
00:12:09,876 --> 00:12:11,751
إذاً تقصد أنني متنمّر؟ -
لا، لا، ليس هذا فحسب -

160
00:12:11,876 --> 00:12:16,292
الثلاثة كانوا يستعملون الخوف
كسلاح والمرض يردّ لهم الخدمة الآن

161
00:12:16,417 --> 00:12:19,999
أنا لا أخيف الناس -
دين)، نحن نخيف الناس) -

162
00:12:20,876 --> 00:12:22,876
إذاً أنت متنمّر أيضاً -
يبدو أنني لست كذلك -

163
00:12:22,999 --> 00:12:24,667
لا يهم، كيف توقفه

164
00:12:24,792 --> 00:12:28,792
نقتل الشبح الذي بدأ كل هذا
إن فعلنا ذلك يزول المرض

165
00:12:28,918 --> 00:12:30,250
هل تفكّر في زوجة (فرانك)؟

166
00:12:30,375 --> 00:12:33,083
من يدري لماذا قتلت نفسها؟

167
00:12:33,209 --> 00:12:36,000
ماذا تفعل هنا
لماذا تنتظر هنا بجميع الأحوال؟

168
00:12:36,999 --> 00:12:39,167
غرفتنا في الطبقة الرابعة

169
00:12:40,626 --> 00:12:43,334
إنها عالية

170
00:12:46,375 --> 00:12:47,959
سأرى إن أمكننا الانتقال إلى الطبقة الأولى

171
00:12:48,042 --> 00:12:50,083
شكراً -
أهلًا بك -

172
00:13:14,542 --> 00:13:17,584
"مرض الشبح يتأثر بالهلوسات"

173
00:13:25,501 --> 00:13:26,834
"ستموت"

174
00:13:27,626 --> 00:13:29,626
"مجدداً"... "فاشل"

175
00:13:35,250 --> 00:13:36,584
"هل ستبكي؟"

176
00:13:37,042 --> 00:13:38,375
"هل سيبكي الطفل؟"

177
00:13:55,959 --> 00:14:00,999
كل شيء على ما يرام؟ -
أجل، ممتاز -

178
00:14:01,083 --> 00:14:02,626
هل وجدت شيئاً؟ -
أجل -

179
00:14:02,751 --> 00:14:08,292
(أحرِقت جثة (جيسي أوبراين
لذا أنا واثق من أنها ليست شبحنا

180
00:14:08,459 --> 00:14:11,375
كفّ عن حكّ ذلك

181
00:14:12,000 --> 00:14:14,834
كيف تشعر؟ -
بحال رهيبة -

182
00:14:14,959 --> 00:14:16,959
من الجميل أن أكون عرضة للقتل مجدداً

183
00:14:17,042 --> 00:14:19,918
كدت أنسى معنى ذلك -
أجل -

184
00:14:20,000 --> 00:14:23,375
هذا مبهج للغاية -
سنستمرّ في البحث -

185
00:14:24,501 --> 00:14:26,292
هل أنت بخير؟

186
00:14:28,334 --> 00:14:30,167
(دين)

187
00:14:38,459 --> 00:14:43,959
كنا نتجاهل أكبر دليل لدينا... أنت

188
00:14:46,292 --> 00:14:47,876
لا أريد أن أكون دليلًا

189
00:14:47,999 --> 00:14:51,083
الحك، هذا المرض يحاول أن يقول لنا شيئاً

190
00:14:51,209 --> 00:14:53,876
يقول لنا ماذا؟ رقاقات خشبية؟

191
00:14:54,083 --> 00:14:56,375
بالضبط

192
00:15:01,751 --> 00:15:05,209
"كاسيتي) وأبناؤه، منشرة)"

193
00:15:26,751 --> 00:15:29,083
لن أدخل إلى هناك

194
00:15:30,584 --> 00:15:33,959
أحتاج إلى دعم وأنت كل ما لديّ

195
00:15:35,042 --> 00:15:36,876
(ستدخل يا (دين

196
00:15:46,292 --> 00:15:48,334
فلنفعل هذا

197
00:15:53,042 --> 00:15:55,292
المكان مخيف قليلًا، أليس كذلك؟

198
00:16:03,584 --> 00:16:05,667
لن أحمل ذلك

199
00:16:07,250 --> 00:16:09,667
قد ينطلق

200
00:16:11,709 --> 00:16:13,918
سأحمل المصباح اليدوي

201
00:16:14,626 --> 00:16:16,667
افعل ذلك

202
00:16:42,709 --> 00:16:45,375
الحقل الكهرومغناطيسي
لن يعمل بوجودي، صحيح؟

203
00:16:47,375 --> 00:16:49,417
طبعاً

204
00:16:51,000 --> 00:16:52,918
هيا

205
00:17:01,375 --> 00:17:04,542
"(إلى (فرانك)، مع حبّي، (جيسي"

206
00:17:04,667 --> 00:17:06,959
(خاتم (فرانك أوبراين

207
00:17:07,042 --> 00:17:11,125
ماذا كان (فرانك) يفعل هنا؟ -
لا فكرة لديّ -

208
00:17:50,042 --> 00:17:52,125
ذلك كان مخيفاً

209
00:17:56,125 --> 00:17:57,834
انتظر

210
00:18:21,125 --> 00:18:23,626
"منشرة (كاسيتي) وأبناؤه" -
(لوثر غارلاند) -

211
00:18:26,667 --> 00:18:31,792
(هذه، هذه زوجة (فرانك

212
00:18:31,959 --> 00:18:36,792
المؤامرة تتوضّح -
أجل، لكن ما هي؟ -

213
00:19:27,334 --> 00:19:29,751
أفترض أننا حصلنا على المكان الصحيح

214
00:19:37,459 --> 00:19:40,542
(هذا ملف (غارلاند -
شكراً -

215
00:19:48,209 --> 00:19:51,250
هل هو ثمل؟

216
00:19:55,167 --> 00:19:57,167
لا

217
00:19:57,292 --> 00:20:01,250
يا مساعد المأمور، وفقاً لهذا
سبب موت (غارلاند) كان الصدمة الجسدية

218
00:20:01,375 --> 00:20:02,959
ماذا يعني ذلك؟

219
00:20:03,042 --> 00:20:06,667
مات الرجل منذ 20 سنة
قبل أن أكون هنا، آسف

220
00:20:06,792 --> 00:20:09,042
إذاً أيمكننا أن نكلّم المأمور؟

221
00:20:09,250 --> 00:20:10,751
هو متغيّب بداعي المرض اليوم

222
00:20:10,876 --> 00:20:14,167
إن رأيته، هلًا تقول له أن يتصل بنا؟
(ننزل في (بلوبيرد

223
00:20:14,292 --> 00:20:15,959
أتمانع إن أخذت هذا؟

224
00:20:19,999 --> 00:20:25,167
أتعلم شيئاً؟ أنت رهيب

225
00:20:28,042 --> 00:20:32,584
شكراً، أنت أيضاً على ما أفترض

226
00:20:36,667 --> 00:20:40,792
من كان هؤلاء؟ -
عميلا المباحث الفدرالية -

227
00:20:40,918 --> 00:20:45,709
ماذا كانا يريدان؟ -
(ملف (لوثر غارلاند -

228
00:20:47,999 --> 00:20:50,042
أيها المأمور؟

229
00:20:55,125 --> 00:20:56,999
هما يعرفان

230
00:20:59,292 --> 00:21:01,667
يعرفان

231
00:21:03,167 --> 00:21:09,834
يعرفان ما فعلته، وسيجعلانك تدفع الثمن

232
00:21:17,792 --> 00:21:19,375
لن ينجح هذا

233
00:21:19,501 --> 00:21:22,000
هاتان الشارتان مزيفتان
ماذا لو كُشف أمرنا؟ سندخل السجن

234
00:21:22,125 --> 00:21:26,501
دين)، اهدأ، خذ نفساً، اتفقنا؟)

235
00:21:27,959 --> 00:21:30,375
حسناً، هل تشعر بتحسن؟

236
00:21:30,501 --> 00:21:32,375
هيا

237
00:21:33,042 --> 00:21:34,918
لا تحكّ

238
00:21:43,250 --> 00:21:48,792
(سيد (غارلاند)، أنا العميل (تايلر
وهذا العميل (بيري) من المباحث الفدرالية

239
00:21:48,918 --> 00:21:52,792
نود أن نطرح عليك أسئلة
(عن شقيقك (لوثر

240
00:21:53,375 --> 00:21:57,083
دعني أرى هويتيكما -
طبعاً -

241
00:22:07,751 --> 00:22:12,542
هاتان حقيقيتان، طبعاً

242
00:22:13,751 --> 00:22:17,959
أقصد، من يدعي
أنه عميل فدرالي؟ هذا جنون

243
00:22:23,834 --> 00:22:25,999
ماذا تريدان أن تعرفا؟

244
00:22:26,083 --> 00:22:32,292
حسناً، وفقاً لهذا
مات شقيقك (لوثر) بصدمة جسدية

245
00:22:32,417 --> 00:22:35,125
لا توافق على ذلك -
لا، لا أوافق -

246
00:22:35,250 --> 00:22:37,459
إذاً ماذا تسمّي ذلك؟

247
00:22:37,584 --> 00:22:40,584
لا يهم ما يعتقده رجل عجوز

248
00:22:40,959 --> 00:22:46,876
سيد (غارلاند)، نحاول معرفة
حقيقة ما حصل لشقيقك، أرجوك

249
00:22:52,042 --> 00:22:57,375
(كان الجميع يخافون من (لوثر
كانوا ينادونه الوحش

250
00:22:58,292 --> 00:23:06,083
كان كبيراً وشكله شرير، كان مختلفاً جداً

251
00:23:10,167 --> 00:23:13,083
لم يكن يهم أنه كان ألطف رجل عرفته

252
00:23:13,209 --> 00:23:17,083
لم يكن يهم أنه لم يؤذِ أحداً قط

253
00:23:21,083 --> 00:23:25,417
(خذل الكثيرون (لوثر
وأنا كنت واحداً منهم

254
00:23:25,542 --> 00:23:27,959
كنت أرملًا لديّ 3 أولاد

255
00:23:28,042 --> 00:23:33,626
وقلت لنفسي أنه
لم يكن بإمكاني القيام بشيء

256
00:23:34,999 --> 00:23:40,042
سيد (غارلاند) هل تعرف هذه المرأة؟

257
00:23:42,501 --> 00:23:49,375
(إنها (جيسي أوبراين
(زوجها (فرانك) قتل (لوثر

258
00:23:50,542 --> 00:23:53,250
كيف تعرف ذلك؟ -
الجميع يعرفون ذلك -

259
00:23:53,375 --> 00:23:55,667
لكنهم لا يتكلمون عن الموضوع

260
00:23:55,792 --> 00:23:59,834
كانت (جيسي) عاملة استقبال في المنشرة

261
00:24:00,876 --> 00:24:06,125
(كانت لطيفة جداً مع (لوثر
وهو كان معجباً بها

262
00:24:06,250 --> 00:24:08,584
لكن (فرانك) لم يحب ذلك

263
00:24:08,709 --> 00:24:15,000
(ثم اختفت (جيسي) فكان (فرانك
واثقاً من أن لـ(لوثر) علاقة بذلك

264
00:24:15,250 --> 00:24:19,834
تبيّن أن المرأة قتلت نفسها
لكن (فرانك) لم يكن يعرف ذلك

265
00:24:48,667 --> 00:24:52,167
وجدوا (لوثر) مع سلسلة
حديدية حول رقبته

266
00:24:52,292 --> 00:24:56,999
تم جرّه خارج المنشرة إلى ما بعد موته

267
00:24:57,334 --> 00:24:59,876
ولم يتم توقيف (أوبراين) قط؟

268
00:24:59,999 --> 00:25:04,334
صرخت لكل شرطي، في البلدة
(لكنهم رفضوا التحقيق مع (فرانك

269
00:25:04,459 --> 00:25:06,709
كان من أعمدة المجتمع

270
00:25:06,834 --> 00:25:09,125
كان شقيقي مخبول البلدة

271
00:25:09,250 --> 00:25:10,918
(لا بدّ من أنك كرهت (فرانك أوبراين

272
00:25:11,000 --> 00:25:15,876
كرهته لوقت طويل، لكن الحياة
أقصر من أن نمضيها في الكراهية

273
00:25:15,999 --> 00:25:17,918
و(فرانك) لم يكن يفكّر في طريقة صحيحة

274
00:25:18,000 --> 00:25:21,209
كانت زوجته قد اختفت، كان مرتعباً

275
00:25:21,334 --> 00:25:27,250
ومؤسف أنه جعل (لوثر) يمرّ في
الشيء ذاته لكن هذا هو الخوف

276
00:25:27,375 --> 00:25:30,918
ينتشر وينتشر

277
00:25:34,334 --> 00:25:37,042
الآن نعرف ما هذا؟ إنه طفح جلدي عابر

278
00:25:37,167 --> 00:25:41,999
وأفترض أن (لوثر) ابتلع
بعض رقاقات الخشب عندما تم جرّه

279
00:25:42,083 --> 00:25:43,584
هذا منطقي

280
00:25:43,709 --> 00:25:45,584
أنت تختبر موته على البطيء

281
00:25:45,709 --> 00:25:47,250
أجل، ليس على البطيء بما يكفي

282
00:25:47,375 --> 00:25:50,501
فلنحرق بعض العظام لأعود سليماً

283
00:25:50,626 --> 00:25:52,000
دين)، لن يكون الأمر بهذه السهولة)

284
00:25:52,125 --> 00:25:53,999
لا، لا، سيكون بهذه السهولة

285
00:25:54,083 --> 00:25:55,417
لمَ لا يكون بهذه السهولة؟

286
00:25:55,542 --> 00:25:58,834
تم جرّ (لوثر) على الطريق تمزّقت جثته

287
00:25:58,959 --> 00:26:04,792
لعله تناثر على ذلك الطريق
يستحيل أن نجد بقاياه

288
00:26:06,584 --> 00:26:07,999
أنت تمزح

289
00:26:08,083 --> 00:26:12,918
علينا التفكير في حلّ آخر -
أتعلم شيئاً؟ تباً لهذا -

290
00:26:13,000 --> 00:26:16,876
دين) هيا) -
(لا، هيا (سام -

291
00:26:16,999 --> 00:26:19,417
ماذا نفعل؟ -
نطارد شبحاً -

292
00:26:19,542 --> 00:26:21,999
شبح، بالضبط، من يفعل ذلك؟

293
00:26:22,083 --> 00:26:24,751
نحن -
نحن؟ صحيح -

294
00:26:24,876 --> 00:26:27,542
ولهذا (سام)، لهذا حياتنا مقرفة

295
00:26:27,667 --> 00:26:31,083
أقصد هيا، نحن نطارد الوحوش، ما هذا؟

296
00:26:31,209 --> 00:26:34,125
أقصد، الناس الطبيعيون عندما
يرون وحشاً يهربون لكن نحن لا، لا

297
00:26:34,250 --> 00:26:40,083
نبحث عن الأشياء التي تريد قتلنا
صحيح؟ أو أكلنا

298
00:26:40,209 --> 00:26:42,292
أتعرف من يفعل هذا؟ الناس المجانين

299
00:26:42,417 --> 00:26:45,125
نحن مجنونان

300
00:26:45,250 --> 00:26:48,709
ثم هناك طعام المطاعم السيىء
وغرف النزل المقرفة

301
00:26:48,834 --> 00:26:51,000
ثم نادلة محطة الشاحنات
وطفحها الجلدي الغريب

302
00:26:51,125 --> 00:26:53,542
أقصد، من يريد هذه الحياة (سام)؟ حقاً

303
00:26:54,209 --> 00:26:57,959
هل تحب أن تبقى معي في السيارة
8 ساعات يومياً؟

304
00:26:58,584 --> 00:27:00,083
لا أعتقد ذلك

305
00:27:00,209 --> 00:27:02,667
أقصد، أنا أقود بسرعة كبيرة
وأستمع إلى نفس الألبومات الخمسة

306
00:27:02,792 --> 00:27:05,334
وأغني معها، أنا مزعج أعرف ذلك

307
00:27:05,459 --> 00:27:08,167
وأنت تطلق الغازات

308
00:27:08,292 --> 00:27:11,584
(إن أكلت نصف (بوريتو
تتسمّم، أقصد، أتعلم شيئاً؟

309
00:27:11,709 --> 00:27:14,792
انسَ الأمر -
دين)، إلى أين تذهب؟) -

310
00:27:14,918 --> 00:27:17,250
ابقَ بعيداً عني (سام)، اتفقنا؟
لأنني انتهيت من ذلك

311
00:27:17,375 --> 00:27:22,876
انتهيت من الوحوش وكلاب الجحيم
ومرض الأشباح ويوم الدينونة

312
00:27:22,999 --> 00:27:25,667
أنا أنسحب، انتهيت أستقيل

313
00:27:54,042 --> 00:27:58,709
(بحثت عنك في كل مكان (دين
كيف وصلت إلى هنا؟

314
00:27:58,834 --> 00:28:01,083
ركضت

315
00:28:09,250 --> 00:28:11,542
ماذا نفعل الآن

316
00:28:11,667 --> 00:28:14,834
لديّ أقل من أربع ساعات لأعيش

317
00:28:16,334 --> 00:28:20,584
(سأموت (سامي -
أجل ستموت -

318
00:28:21,167 --> 00:28:24,918
ستعود -
أعود؟ -

319
00:28:25,000 --> 00:28:30,375
إلى تحت (دين)، إلى الجحيم
حان الوقت لذلك

320
00:28:30,501 --> 00:28:34,584
بصراحة كنت تزعجني كثيراً

321
00:28:37,918 --> 00:28:41,250
لا، اخرج من أخي أيها الوغد الشرير

322
00:28:41,375 --> 00:28:43,918
(لا أحد يتملّكني، (دين

323
00:28:44,000 --> 00:28:46,667
هذا ما سأصبح

324
00:28:46,792 --> 00:28:48,751
هذا ما أريد أن أكونه

325
00:28:48,876 --> 00:28:51,417
ليس بيدك حيلة تجاه ذلك

326
00:28:56,751 --> 00:29:01,626
(دين)، (دين)، (دين)

327
00:29:16,250 --> 00:29:18,918
(مرحباً (سام -
(مرحباً (بوبي -

328
00:29:19,000 --> 00:29:21,083
شكراً لمجيئك بسرعة

329
00:29:22,042 --> 00:29:23,667
أين (دين)؟

330
00:29:26,459 --> 00:29:28,584
هو في المنزل، مريض

331
00:29:35,792 --> 00:29:37,459
هذا لا يساعد

332
00:29:37,584 --> 00:29:40,999
إذاً هل بدأت الهلوسات؟ -
أجل، منذ ساعات -

333
00:29:41,083 --> 00:29:42,417
كم لدينا من وقت؟

334
00:29:42,542 --> 00:29:47,959
رأينا الطبيب الشرعي الساعة 00:8
صباح الاثنين لذا لدينا أقل من ساعتين

335
00:29:48,292 --> 00:29:49,918
ماذا عنك؟ هل وجدت شيئاً؟

336
00:29:50,000 --> 00:29:54,959
موسوعة الأرواح
(هذه تعود إلى حقبة (الإيدو

337
00:29:55,584 --> 00:29:57,209
هل تقرأ اليابانية؟

338
00:30:00,542 --> 00:30:02,542
أفترض ذلك، التباهي

339
00:30:02,667 --> 00:30:06,334
بجميع الأحوال، هذا الكتاب يذكر
لائحة أشباح قد يكون شبحنا منها

340
00:30:06,459 --> 00:30:09,626
(يصيب الناس بالخوف، يدعى (بوروبورو

341
00:30:09,751 --> 00:30:12,999
هل يذكرون كيفية قتله؟ -
كالعادة، حرق البقايا -

342
00:30:13,083 --> 00:30:17,125
رائع، هل هناك خطة بديلة

343
00:30:17,626 --> 00:30:22,626
البوروبورو) يولد من الخوف)
هو الخوف بذاته

344
00:30:22,751 --> 00:30:25,209
ومذكور أنه يمكننا قتله بالخوف

345
00:30:25,334 --> 00:30:29,459
إذاً علينا أن نخيف شبحاً؟ -
أجل -

346
00:30:30,417 --> 00:30:32,334
كيف سنفعل ذلك؟

347
00:30:38,709 --> 00:30:40,083
مرحباً -
مرحباً -

348
00:30:40,209 --> 00:30:43,959
إذاً لا تأتِ معنا، اتفقنا؟
ستكون بخير، لدينا خطة

349
00:30:45,501 --> 00:30:50,125
ما هي؟ -
خطة جيدة، ابقَ هنا -

350
00:30:53,292 --> 00:30:56,751
هذه خطة رهيبة -
أجل، أعرف ذلك -

351
00:30:56,876 --> 00:31:00,167
أعرف أنني قلت: تخويف شبح
حتى الموت، لكن هذا؟

352
00:31:00,292 --> 00:31:03,209
إن كانت لديك فكرة أفضل فأنا أصغي

353
00:31:52,792 --> 00:31:54,751
أيها المأمور؟

354
00:31:55,375 --> 00:31:57,209
ماذا تفعل؟

355
00:31:57,334 --> 00:32:00,626
لماذا تتحرّيان عن موت (لوثر غارلاند)؟

356
00:32:01,834 --> 00:32:04,417
أنت مريض، أنت مريض، اتفقنا؟

357
00:32:04,542 --> 00:32:06,834
مثلي أنا، اتفقنا؟ يجب أن ترتاح

358
00:32:08,083 --> 00:32:10,375
فرانك أوبراين) كان شقيقي)

359
00:32:10,501 --> 00:32:15,083
ارتكب غلطة ولم أوقفه، أين المشكلة؟

360
00:32:15,959 --> 00:32:20,209
وأنتما ستعتقلانني بسبب ذلك؟ -
لا سيدي -

361
00:32:50,709 --> 00:32:52,626
يعرفون ما فعلته

362
00:32:52,751 --> 00:32:54,209
ابقَ بعيداً عني

363
00:32:54,334 --> 00:32:56,250
آل) يجب أن تهدأ) -
تراجع -

364
00:32:56,375 --> 00:32:58,626
يعرفون

365
00:33:16,834 --> 00:33:23,167
هل حالفك الحظ؟ -
(لا أعرف ما الخطب (بوبي -

366
00:33:23,292 --> 00:33:25,375
آخر مرة جاء إلينا

367
00:33:25,501 --> 00:33:31,459
كأنه... كأنه خائف

368
00:33:39,083 --> 00:33:43,375
إذاً الآن ماذا؟ -
عليّ أن أغضبه -

369
00:33:47,375 --> 00:33:49,792
(لوثر)

370
00:33:55,999 --> 00:33:58,918
هيا (لوثر)، أين أنت؟

371
00:34:03,125 --> 00:34:05,209
ماذا تنتظر؟

372
00:34:24,167 --> 00:34:27,375
ستعود، حان الوقت أيضاً

373
00:34:44,709 --> 00:34:46,918
(مرحباً (دين

374
00:34:49,876 --> 00:34:54,542
لا، لا -
(بلى، هذه أنا (ليليث -

375
00:34:54,751 --> 00:34:57,459
اشتقت إليك كثيراً

376
00:34:57,709 --> 00:34:59,792
حان الوقت للعودة الآن

377
00:35:02,209 --> 00:35:05,209
أنت لست حقيقية

378
00:35:05,542 --> 00:35:10,042
ما الأمر (دين)؟
ألا تذكر المتعة التي عشتها تحت؟

379
00:35:11,626 --> 00:35:16,751
أنت تذكر، 4 أشهر
أشبه بـ40 سنة في الجحيم

380
00:35:16,876 --> 00:35:21,584
سنوات كثيرة، وأنت تذكر كل لحظة

381
00:35:25,876 --> 00:35:29,876
لست حقيقية -
لا يهم -

382
00:35:29,999 --> 00:35:35,918
ما زلت ستموت ما زلت ستحترق

383
00:35:36,834 --> 00:35:39,876
لماذا أنا؟ لماذا التقطت العدوى

384
00:35:39,999 --> 00:35:44,000
(أيها السخيف، تعرف لماذا يا (دين

385
00:35:44,250 --> 00:35:47,459
أصغِ إلى قلبك -
ماذا؟ -

386
00:36:23,125 --> 00:36:25,459
بوبي)، انطلق)

387
00:37:33,417 --> 00:37:39,042
إذاً جررتما شبحاً
على الطريق بواسطة سلسلة

388
00:37:39,167 --> 00:37:42,918
سلسلة حديدية مع لعنة

389
00:37:43,000 --> 00:37:44,999
لا، هذا شيء جديد

390
00:37:45,083 --> 00:37:48,584
هذا كان أكثر ما يخيفه
لكنه كان وحشياً

391
00:37:48,709 --> 00:37:51,709
من جهة أخرى، ما زلت حياً أرزق
لذا نخب الفريق

392
00:37:51,834 --> 00:37:55,417
أجل، كيف تشعر بالمناسبة؟ -
أنا بخير -

393
00:37:55,542 --> 00:38:00,959
هل أنت متأكد يا (دين)؟
لأن هذا العمل يصبح مخيفاً

394
00:38:01,042 --> 00:38:03,167
أنا بخير، هل تريد القيام بمطاردة؟

395
00:38:03,292 --> 00:38:06,125
سأطارد سأقتل أي شيء

396
00:38:07,542 --> 00:38:09,584
هو رائع

397
00:38:11,250 --> 00:38:15,042
يجب أن أرحل، قودا بحذر

398
00:38:15,167 --> 00:38:18,876
وأنت أيضاً (بوبي) وشكراً

399
00:38:34,584 --> 00:38:37,417
إذاً، ماذا رأيت؟ أقصد قرب النهاية

400
00:38:37,542 --> 00:38:41,501
عدا الشرطي الذي يضربني؟ -
حقاً -

401
00:38:49,375 --> 00:38:52,876
قرود، غرفة مليئة بالقرود

402
00:38:52,999 --> 00:38:55,125
هذه المخلوقات تخيفني -
صحيح -

403
00:38:56,334 --> 00:39:01,125
(كلا، رأيت أشياء عادية يا (سامي
أشياء يمكنني تحمّلها

