﻿1
00:00:00,999 --> 00:00:04,459
"قبل عام"

2
00:00:10,876 --> 00:00:14,042
إذا سارت الٔامور على طريقتنا"
"وقفزت إلى ذلك القفص

3
00:00:15,626 --> 00:00:17,667
"أنت تعرف أنني لن أعود"

4
00:00:23,542 --> 00:00:25,834
عليك أن تعدني"
"بأنك لن تحاول إعادتي

5
00:00:26,584 --> 00:00:31,209
(قم بإيجاد (ليزا"
"وعش حياة نموذجية طبيعية

6
00:00:31,334 --> 00:00:34,417
"عدني يا (دين)، عدني"

7
00:00:41,501 --> 00:00:44,083
"الان"

8
00:00:44,334 --> 00:00:47,417
"يريدني أن أحلم كشاب"

9
00:00:48,542 --> 00:00:51,542
"...بحكمة رجل عجوز"

10
00:00:53,167 --> 00:00:54,709
هل أنت بخير؟

11
00:00:55,709 --> 00:00:57,417
أجل، أنا بخير

12
00:00:57,626 --> 00:01:00,209
"يريد أن يعيش كبحّار في عرض البحر"

13
00:01:00,876 --> 00:01:07,542
"أيها الخاسر الجميل، أين ستسقط"

14
00:01:07,751 --> 00:01:12,751
حين تدرك أنك لا تستطيع"
"الحصول على كل شيء؟

15
00:01:16,083 --> 00:01:19,042
"إنه صديقك الٔاقدم والٔاعز"

16
00:01:19,999 --> 00:01:23,375
إذا كنت بحاجة إليه"
"سيكون بجانبك مجدداً

17
00:01:23,876 --> 00:01:26,999
إنه مستعد دوماً"
"ليكون في المرتبة الثانية

18
00:01:27,667 --> 00:01:31,417
"!نزيل مثالي وضيف مثالي"

19
00:01:32,417 --> 00:01:38,918
"أيها الخاسر الجميل، انظر جيداً"

20
00:01:39,042 --> 00:01:44,125
وستدرك أنك لا تستطيع"
"الحصول على كل شيء

21
00:01:44,999 --> 00:01:48,667
"لا تستطيع الحصول على كل شيء"

22
00:01:50,209 --> 00:01:52,209
"لا تستطيع الحصول على كل شيء"

23
00:01:57,999 --> 00:01:59,876
"لا تستطيع الحصول على كل شيء"

24
00:02:02,876 --> 00:02:06,918
"لن يتذمر إذا تجمد برداً"

25
00:02:10,584 --> 00:02:15,709
""سيسأل دائماً، سيقول دوماً "رجاء"

26
00:02:30,667 --> 00:02:37,167
أيها الخاسر الجميل"
"لا تأخذ أبداً كل شيء

27
00:02:37,292 --> 00:02:42,876
"إذ سيكون الٔامر أسهل وأسرع حين تسقط"

28
00:02:43,125 --> 00:02:48,542
"!لا تحتاج إلى كل شيء"

29
00:02:50,751 --> 00:02:53,250
"لا تحتاج إلى كل شيء"

30
00:03:02,918 --> 00:03:04,999
"لا تحتاج إلى كل شيء"

31
00:03:14,000 --> 00:03:16,751
الحمد لله أن ذلك حصل
قبل إنشاء الفايسبوك، صحيح؟

32
00:03:16,876 --> 00:03:19,751
وإلا ظهرت مع تلك المعزاة
عبر الٕانترنت

33
00:03:19,876 --> 00:03:22,542
هذا صحيح -
لا تسء فهمي، لا أتذمر -

34
00:03:22,667 --> 00:03:27,792
لكن لو قلت لي
"بعد 15 عاماً ستعيش في الضواحي"

35
00:03:27,918 --> 00:03:31,209
أجل، صدقني، أعرف -
صحيح؟ -

36
00:03:31,334 --> 00:03:34,000
إذاً سافرت كثيراً، صحيح؟

37
00:03:34,125 --> 00:03:35,459
أجل، طيلة حياتي تقريباً

38
00:03:39,042 --> 00:03:41,375
و...؟ -
لا أعرف -

39
00:03:42,167 --> 00:03:43,876
تكلم

40
00:03:43,999 --> 00:03:48,167
أتقيم هنا منذ سنة؟ -
أجل، تقريباً -

41
00:03:48,292 --> 00:03:51,334
إذاً أنا أقدّم لك الجعة منذ سنة

42
00:03:52,083 --> 00:03:55,000
وهذا يعني أنك مدين لي
ببعض التفاصيل المثيرة

43
00:03:55,125 --> 00:03:56,792
...لا! ليس هناك الكثير لٔاقوله

44
00:03:58,375 --> 00:04:00,834
...عشت على الطرقات

45
00:04:00,959 --> 00:04:04,626
زاولت أعمالًا رديئة
لم يردها أي شخص آخر

46
00:04:04,751 --> 00:04:06,626
مثل؟ -
...مثل -

47
00:04:08,000 --> 00:04:09,542
مكافحة الافات -
حقاً؟ -

48
00:04:11,292 --> 00:04:13,709
مكافحة الافات؟ -
أجل -

49
00:04:14,167 --> 00:04:18,083
يتسنى لك أن تعمل مع شريك
وتتسنى لك مساعدة الناس

50
00:04:19,584 --> 00:04:22,209
لا تملك أدنى فكرة
عما تحويه جدران بعض الناس

51
00:04:22,792 --> 00:04:26,125
قد يؤكلون أحياء -
هذا مريع -

52
00:04:26,250 --> 00:04:28,501
...طبعاً حصل ذلك حينها والان

53
00:04:29,667 --> 00:04:32,542
أنت محترم -
أجل، يا للروعة -

54
00:04:33,250 --> 00:04:36,000
أظن ذلك، الٔامر مخيف في الواقع

55
00:04:36,667 --> 00:04:39,250
شكراً أيها الرفيقان -
شكراً لك -

56
00:04:40,375 --> 00:04:42,751
أظنك تروقها -
هل تظن ذلك؟ -

57
00:04:44,209 --> 00:04:45,667
"(بريجيتا)"

58
00:04:46,501 --> 00:04:49,751
!ما مسألتك؟ يحصل هذا كل مرة

59
00:04:50,042 --> 00:04:53,375
كأن الفتيات يحببن
بوجه خاص الرجال غير المتوفرين

60
00:04:55,250 --> 00:04:56,709
من كان ليتوقع ذلك؟

61
00:04:59,834 --> 00:05:03,709
حسناً! أراك غداً -
أراك غداً -

62
00:05:04,209 --> 00:05:05,542
شكراً يا صاح

63
00:07:20,542 --> 00:07:22,125
ولم يبلّغ أحد عن شخص مفقود؟

64
00:07:23,751 --> 00:07:25,918
لا، لحصل ذلك اليوم

65
00:07:26,667 --> 00:07:29,626
إذاً لم يُبلّغ عن حصول شيء
(في (فانيلند) وشارع (أوك

66
00:07:29,918 --> 00:07:31,918
قرب الفندق الذي يُرمم؟

67
00:07:35,417 --> 00:07:39,667
اعتبر ذلك حدساً
أنا شرطي منذ فترة طويلة

68
00:07:42,999 --> 00:07:45,125
حسناً، لا، سأتصل بك غداً

69
00:07:45,250 --> 00:07:46,834
أنت أيضاً يا صاح، إلى اللقاء

70
00:07:48,709 --> 00:07:51,209
مرحباً -
مع من كنت تتكلم؟ -

71
00:07:51,584 --> 00:07:54,209
سيد)، أعدّ جولة بوكر)

72
00:07:54,959 --> 00:07:56,542
إنها الساعة 30:11

73
00:07:57,292 --> 00:07:59,042
أحقاً؟

74
00:07:59,292 --> 00:08:01,751
هذا يفسر لما كان نائماً حين اتصلت

75
00:08:02,626 --> 00:08:04,042
سأصعد حالًا

76
00:08:05,000 --> 00:08:06,667
حسناً

77
00:09:54,125 --> 00:09:56,125
دين)، هل هذا مسدس؟)

78
00:09:56,709 --> 00:10:00,250
لا، أجل، لدي رخصة لحمله

79
00:10:01,000 --> 00:10:02,834
لقتل كلب آل (غليكمن)؟

80
00:10:05,626 --> 00:10:07,667
ظننت أنه أبوسوم

81
00:10:08,209 --> 00:10:10,250
أتذكر حين قلت إنني كنت أكافح الافات؟

82
00:10:10,459 --> 00:10:13,834
حيوانات الٔابوسوم
...تنقل داء الكلب وبالتالي

83
00:10:15,334 --> 00:10:18,626
لم أعرف ذلك -
...بلى، حيوانات الٔابوسوم -

84
00:10:19,000 --> 00:10:21,209
(إنها تقتل يا (سيد

85
00:10:22,209 --> 00:10:23,542
تباً

86
00:10:24,417 --> 00:10:25,876
ما هذا؟

87
00:10:30,584 --> 00:10:32,334
كبريت

88
00:10:33,292 --> 00:10:34,626
علي الذهاب -
!(???)مهلًا يا -

89
00:10:35,250 --> 00:10:36,667
ماذا يجري؟

90
00:11:02,918 --> 00:11:04,209
مرحباً

91
00:11:05,667 --> 00:11:07,334
أنا أحضر مطرقة فحسب

92
00:11:08,626 --> 00:11:10,292
صادفت (سيد) للتو

93
00:11:13,042 --> 00:11:14,999
هل كدت تطلق النار
على كلب (يوركشير)؟

94
00:11:15,918 --> 00:11:17,542
تقنياً

95
00:11:17,667 --> 00:11:19,667
ماذا يجري؟ -
لا شيء -

96
00:11:19,918 --> 00:11:22,000
لمَ لا أصدقك؟

97
00:11:23,083 --> 00:11:27,501
شعرت بـ... لا أعرف، حاسة سادسة

98
00:11:27,834 --> 00:11:30,250
حسناً، هل تطارد شيئاً؟

99
00:11:30,751 --> 00:11:34,417
صدقاً؟ في البدء، ظننتني أفعل هذا

100
00:11:34,959 --> 00:11:39,042
ولكنني واثق من أنني قلقت سدى

101
00:11:39,167 --> 00:11:42,209
تعلمين، يحصل ذلك

102
00:11:44,417 --> 00:11:46,334
هل أنت واثق؟

103
00:11:48,209 --> 00:11:51,751
سأخبرك أمراً
كوني مصاباً بوسواس قهري حيال ذلك

104
00:11:51,876 --> 00:11:56,042
لمَ لا تذهبين و(بن) إلى السينما
(وتقصدان (تشيزكايك فاكتوري

105
00:11:56,209 --> 00:12:02,375
وتتسكعان مع الحشود وسأجري
!مسحاً أخيراً لٔاكون واثقاً بالكامل

106
00:12:04,417 --> 00:12:06,334
حسناً

107
00:12:06,626 --> 00:12:09,042
كن حذراً -
الحذر هو سمتي -

108
00:13:24,167 --> 00:13:25,542
(مرحباً (دين

109
00:13:26,209 --> 00:13:28,167
انظر إلى ما أحضرته نهاية العالم

110
00:13:31,125 --> 00:13:34,000
هل تستمتع بتقفي ذلك الٔاثر؟

111
00:13:34,709 --> 00:13:37,042
إذا استمتعت بجعلك تدور
في حلقة مفرغة

112
00:13:37,334 --> 00:13:39,834
...لا يمكن أن تكون -
!طبعاً يمكن ذلك -

113
00:13:39,959 --> 00:13:41,709
لا -
بلى يا فتى -

114
00:13:41,834 --> 00:13:45,959
أعاد الٔاب الكبير
صديقك (كاس)، صحيح؟ فلمَ لا أنا؟

115
00:13:46,209 --> 00:13:49,459
لٕاضفاء القليل من الٕاثارة
على كل هذه الحلاوة

116
00:13:54,125 --> 00:13:55,459
حقاً؟

117
00:13:55,751 --> 00:13:58,042
بعد كل ما مررنا به معاً؟

118
00:13:59,626 --> 00:14:04,709
لديك حياة رائعة هنا
سيدة جميلة، تفاهم جيد

119
00:14:04,959 --> 00:14:06,876
فتى رائع

120
00:14:07,167 --> 00:14:10,125
كيف تبقي مرجتك خضراء إلى هذا الحد؟

121
00:14:10,250 --> 00:14:13,709
!(بحقك (دين
لم تكن قط في غاية الذكاء

122
00:14:13,834 --> 00:14:17,083
لكن هل ظننت حقاً
أنه سيتسنى لك الاحتفاظ بكل هذا؟

123
00:14:17,751 --> 00:14:20,250
حتماً عرفت
أننا سنطاردك يوماً ما يا صاح

124
00:14:25,167 --> 00:14:27,417
لا يمكنك الهروب من ماضيك

125
00:14:49,999 --> 00:14:51,834
(مرحباً، (دين

126
00:14:57,542 --> 00:15:01,125
كنت أتوقع... لا أعرف، معانقة

127
00:15:01,250 --> 00:15:03,584
مياه مقدسة على وجهي، شيء ما

128
00:15:05,334 --> 00:15:08,751
إذاً هل مت؟ أهذه هي الجنة؟

129
00:15:09,626 --> 00:15:13,083
صاحب العينين الصفراوين قتلني -
أرأيت صاحب العينين الصفراوين؟ -

130
00:15:13,417 --> 00:15:15,876
"رأيت؟" -
تعرّضت للتسمم -

131
00:15:15,999 --> 00:15:18,751
مهما كان الشيء الجنوني
الذي ظننت أنك رأيته، ليس حقيقياً

132
00:15:25,999 --> 00:15:30,209
...إذاً أأنت حقيقي أو -
أنا حقيقي -

133
00:15:32,167 --> 00:15:34,626
دعني أوفر عليك العناء

134
00:15:58,083 --> 00:16:00,250
هذا أنا، هذا مقزز

135
00:16:10,584 --> 00:16:13,334
سامي)؟) -
أجل -

136
00:16:13,751 --> 00:16:15,876
هذا أنا

137
00:16:34,042 --> 00:16:38,042
مهلًا، مهلًا، لقد مت
...أعني، انتهى أمرك، كيف

138
00:16:38,167 --> 00:16:40,167
لا أعرف -
ماذا تقصد أنك لا تعرف؟ -

139
00:16:40,334 --> 00:16:42,834
أعني، لا أملك أدنى فكرة، عدت فحسب

140
00:16:43,042 --> 00:16:46,167
أكان الله أو (كاس)؟
أيعلم (كاس) بالٔامر؟

141
00:16:46,292 --> 00:16:48,709
أخبرني أنت، كنت أناديه
ولم يستجب (كاس) لصلواتي

142
00:16:48,834 --> 00:16:50,125
لا أعرف مكانه

143
00:16:50,417 --> 00:16:56,042
كنت في الٔاسفل وفجأةً ينهمر المطر
وأنا ممدد في الحقل بمفردي

144
00:16:57,542 --> 00:17:00,334
يصعب البحث عن منقذنا
حين لا نملك أية خيوط

145
00:17:00,876 --> 00:17:06,042
لكنني بحثت، صدقني، بحثت... لٔاسابيع

146
00:17:10,417 --> 00:17:12,167
مهلًا، لٔاسابيع؟

147
00:17:13,334 --> 00:17:15,584
كم مضى على عودتك؟

148
00:17:16,959 --> 00:17:19,918
كم مضى على عودتك (سام)؟ -
حوالى سنة -

149
00:17:20,000 --> 00:17:21,459
حوالى سنة؟ -
(دين) -

150
00:17:21,584 --> 00:17:23,834
كنت عائداً طوال هذه الفترة؟

151
00:17:24,667 --> 00:17:27,083
هل فقدت القدرة على بعث رسالة نصية؟

152
00:17:27,209 --> 00:17:30,417
(حظيت أخيراً بما أردته (دين -
!أردت أخي حياً -

153
00:17:30,542 --> 00:17:34,209
أردت عائلة منذ فترة طويلة
ربما طوال هذه الفترة، أعرفك

154
00:17:34,334 --> 00:17:36,959
تخليت عن ذلك فقط بسبب نمط حياتنا

155
00:17:37,083 --> 00:17:39,250
لكنك كنت تملك شيئاً
كنت تبني شيئاً

156
00:17:39,375 --> 00:17:42,459
لو ظهرت (دين)، لهربت

157
00:17:45,125 --> 00:17:46,792
أنا آسف

158
00:17:46,918 --> 00:17:51,125
لكنني شعرت بأنك استحققت
حياة عادية بعد كل ما حصل

159
00:17:59,709 --> 00:18:02,167
ماذا كنت تفعل؟ -
كنت أطارد -

160
00:18:05,542 --> 00:18:08,334
تركتني بمفردي وعملت بمفردك؟ -
ليس بمفردي -

161
00:18:08,542 --> 00:18:10,292
ماذا؟ -
قابلت أشخاصاً آخرين -

162
00:18:10,417 --> 00:18:13,083
كنت تعمل مع غرباء؟ -
بل عائلة بالٔاحرى -

163
00:18:14,042 --> 00:18:16,250
إنهم هنا

164
00:18:32,834 --> 00:18:34,959
مرحباً -
مرحباً -

165
00:18:36,542 --> 00:18:39,375
رباه، لديك ملامح رقيقة نسبةً إلى مطارد

166
00:18:39,584 --> 00:18:42,292
المعذرة؟ -
(دين)، (غوين كامبل) -

167
00:18:42,417 --> 00:18:44,292
تسرني مقابلتك أخيراً
تكلم (سام) عنك بلا انقطاع

168
00:18:44,417 --> 00:18:45,834
...(وهذا (كريستيان

169
00:18:47,667 --> 00:18:49,125
(و(مارك

170
00:18:49,375 --> 00:18:50,834
(كامبل)

171
00:18:52,459 --> 00:18:53,834
مرحباً

172
00:18:54,167 --> 00:18:56,751
...كامبل)؟ مثل) -
مثل أمك -

173
00:18:58,667 --> 00:19:00,459
نسيب من الدرجة الثالثة
نسيبة من الدرجة الثالثة

174
00:19:00,584 --> 00:19:02,292
نسيب، نسيب بعيد جداً

175
00:19:02,417 --> 00:19:05,501
ترعرعوا في هذه الحياة، مثلنا ومثل أمي

176
00:19:05,626 --> 00:19:07,709
ظننت أن كل أقرباء أمنا ماتوا

177
00:19:10,375 --> 00:19:14,751
أنا آسف ولكن لمَ لم نعلم بوجود
أي منكم؟

178
00:19:14,876 --> 00:19:16,999
لٔانهم لم يعلموا بأمركما

179
00:19:20,834 --> 00:19:24,167
إلى أن جمعت كلكم -
سامويل)؟) -

180
00:19:24,292 --> 00:19:25,876
اقترب

181
00:19:26,292 --> 00:19:27,751
أنا جدك

182
00:19:37,834 --> 00:19:40,918
أيها الرفاق، امنحوني لحظة
مع حفيديّ رجاءً

183
00:19:49,417 --> 00:19:52,876
شهدت على انبعاثات كثيرة اليوم
لا بأس، استغرق دقيقة

184
00:19:53,334 --> 00:19:55,542
سيتطلب الٔامر أكثر من دقيقة

185
00:19:55,667 --> 00:19:57,709
ماذا يجري؟ كيف حصل هذا؟

186
00:19:58,209 --> 00:20:00,876
(نظن أن الذي أعاد (سام
إلى الٔاعلى، أنزلني

187
00:20:01,000 --> 00:20:02,792
مهما كان هذا الٔامر، كلانا جزء منه

188
00:20:02,918 --> 00:20:05,250
لكنك لا تعرف ما هو -
أصبت -

189
00:20:06,417 --> 00:20:08,792
ولا تملك أية خيوط؟ لا شيء؟

190
00:20:10,083 --> 00:20:12,459
...هذا

191
00:20:14,918 --> 00:20:17,042
هل سيدخل المزيد
من الٔاموات عبر ذلك الباب؟

192
00:20:17,167 --> 00:20:19,999
على حد علمنا، أنا و(سامويل) الوحيدان

193
00:20:22,626 --> 00:20:26,459
حسناً،  هل أنا الشخص الوحيد
الذي يظن أن هذا ليس جيداً؟

194
00:20:26,584 --> 00:20:28,709
صدقني، لست الوحيد

195
00:20:30,334 --> 00:20:34,417
طبعاً أردت إحضارك
سام) أصرّ على استبعادك ففعلنا)

196
00:20:35,334 --> 00:20:37,292
حتى هذا

197
00:20:38,083 --> 00:20:41,292
حسناً، إذاً كيف انتهى
المطاف بك في مرأبي؟

198
00:20:41,417 --> 00:20:45,125
هوجمت قبلك منذ بضعة أيام، سُمم لي

199
00:20:45,626 --> 00:20:47,083
من قبل؟ -
بعض الجنّ -

200
00:20:47,209 --> 00:20:51,292
الجنّ؟ ظننت أنها مخلوقات
ناسكة تقيم في الكهوف

201
00:20:51,417 --> 00:20:52,999
هذا غريب جداً -
ليس بعد الان، على الٔاقل -

202
00:20:53,083 --> 00:20:55,417
هذه المخلوقات تبدو كأشخاص
عاديين، تستطيع أن تختلط

203
00:20:55,834 --> 00:20:57,584
ليس عليها سوى لمسك لتقتلك

204
00:20:57,709 --> 00:21:00,876
تدخل سمومها إلى جهازك
وفجأةً تهلوس أسوأ كوابيسك

205
00:21:00,999 --> 00:21:04,083
وسرعان ما تموت -
إذاً لمَ أنت حي؟ -

206
00:21:04,417 --> 00:21:05,876
كان لدى (سامويل) ترياق

207
00:21:06,667 --> 00:21:09,459
لديك ترياق لسمّ الجن؟ -
أعرف بعض الٔاشياء -

208
00:21:09,584 --> 00:21:12,876
إذا بقيت، سأريك حيلًا
لم يحلم والدك بها أيضاً

209
00:21:14,709 --> 00:21:19,542
حسناً، لمَ تطاردنا هذه المخلوقات؟ -
قتلنا أحدها منذ فترة -

210
00:21:20,167 --> 00:21:24,209
بعد أن هاجمتني، كنا واثقين
من أنها ستهاجمك تالياً

211
00:21:25,626 --> 00:21:28,375
ليزا) و(بن) في المنزل الان)
...إذا عادت

212
00:21:28,501 --> 00:21:30,584
لا بأس، أرسلت أحداً لمراقبتهما

213
00:21:30,709 --> 00:21:32,042
عليك اصطحابي إلى المنزل الان

214
00:21:40,125 --> 00:21:41,459
ليزا)؟)

215
00:21:41,626 --> 00:21:43,751
!(ليزا)! (بن)

216
00:21:48,000 --> 00:21:49,626
بن)؟)

217
00:22:14,000 --> 00:22:15,417
!هيا، هيا

218
00:22:17,375 --> 00:22:19,542
مرحباً، ها أنت -
أين كنتما بحق السماء؟ -

219
00:22:19,918 --> 00:22:21,375
كنا في دار السينما، عرفت ذلك

220
00:22:22,542 --> 00:22:25,334
!(دين) -
ماذا حصل؟ -

221
00:22:25,584 --> 00:22:27,334
اصعد ووضب حقيبتك -
إلى أين نذهب؟ -

222
00:22:27,459 --> 00:22:29,042
إلى منزل صديق، هيا

223
00:22:29,167 --> 00:22:31,042
لا بأس، اصعد، سأوافيك حالًا

224
00:22:38,918 --> 00:22:40,334
!يا إلهي

225
00:22:41,250 --> 00:22:42,751
...ليزا)، (بن)، أجهل إذا كنتما تتذكران)

226
00:22:42,876 --> 00:22:44,834
(سام)

227
00:22:52,876 --> 00:22:54,250
تباً

228
00:22:54,375 --> 00:22:56,542
(تسرني رؤيتك أيضاً (بوبي
انقضت فترة طويلة

229
00:22:56,834 --> 00:22:58,542
كونك هنا، فهناك خطب ما

230
00:22:59,417 --> 00:23:01,542
(بوبي)، أعرّفك إلى (ليزا) و(بن)

231
00:23:02,167 --> 00:23:03,501
مرحباً

232
00:23:03,626 --> 00:23:05,792
تسرني مقابلتكما أخيراً

233
00:23:07,000 --> 00:23:09,375
"منزلي هو منزلكم"

234
00:23:09,584 --> 00:23:12,334
ربما تريدان الصعود، التلفاز معطّل

235
00:23:12,459 --> 00:23:14,250
لكن هناك الكثير من مجلات
(ريدرز دايجست)

236
00:23:16,459 --> 00:23:19,999
لا تلمسا الزخرفة، حسناً؟
اعتبرا أن كلها معدّ للتفجير

237
00:23:22,000 --> 00:23:23,501
إذاً؟

238
00:23:25,501 --> 00:23:29,000
(مرحباً، (بوبي -
(سام) -

239
00:23:38,250 --> 00:23:40,999
عرفت؟ عرفت أن (سام) على قيد الحياة؟

240
00:23:42,250 --> 00:23:43,584
أجل

241
00:23:45,375 --> 00:23:46,792
منذ متى؟ -
...اسمع -

242
00:23:46,918 --> 00:23:48,584
منذ متى؟

243
00:23:49,918 --> 00:23:51,626
طوال السنة

244
00:23:55,334 --> 00:23:57,417
حتماً تمازحني -
وقد أعاود الكرّة -

245
00:23:57,542 --> 00:23:59,792
لماذا؟ -
!(لٔانك ابتعدت يا (دين -

246
00:23:59,918 --> 00:24:05,042
تركت هذه الحياة ولا تعرف
!كم كنت ممتناً لذلك

247
00:24:05,209 --> 00:24:09,501
أتعرف ما عناه الابتعاد لي؟ -
أجل، امرأة وفتى -

248
00:24:09,959 --> 00:24:12,751
وألا تُنزع أحشاؤك
في سن الـ30، هذا ما عناه

249
00:24:12,876 --> 00:24:15,167
ذهبت إلى تلك المرأة وابنها
لٔانك طلبت ذلك مني

250
00:24:15,292 --> 00:24:16,834
هذا جيد -
لمن هو جيد؟ -

251
00:24:16,959 --> 00:24:20,417
ظهرت عند بابهما
فاقداً صوابي جزئياً بسبب الٔاسى

252
00:24:20,792 --> 00:24:23,667
الله يعلم لما سمحا لي بالدخول
أسرفت في الشرب وراودتني الكوابيس

253
00:24:24,876 --> 00:24:26,542
بحثت في كل مكان

254
00:24:26,667 --> 00:24:29,792
جمعت مئات الكتب
لٔاجد أية طريقة لتحريرك

255
00:24:29,959 --> 00:24:32,417
وعدتني بأن تنسى الٔامر -
!طبعاً لم أنسَ الٔامر -

256
00:24:32,542 --> 00:24:35,667
قاضني! عام لعين؟

257
00:24:37,000 --> 00:24:39,083
ألم يكن بوسعك وضع حدّ لبؤسي؟

258
00:24:39,250 --> 00:24:43,501
اسمع، أفهم أن الٔامر
!لم يكن سهلًا ولكن هذه هي الحياة

259
00:24:43,667 --> 00:24:47,334
ولم أر أي مطارد يبلغ هذا الحدّ
من السعادة

260
00:24:48,999 --> 00:24:53,334
لم أرد أن أكذب عليك بني
(ولكنك تجاوزت ذلك (دين

261
00:24:53,751 --> 00:24:55,751
هل يبدو أنني تجاوزته؟

262
00:25:05,334 --> 00:25:08,918
كيف حاله؟ -
إنه بخير، كيف حالك؟ -

263
00:25:12,459 --> 00:25:15,000
(أعرف أن (بوبي
نكد بعض الشيء ولكنه رائع

264
00:25:15,125 --> 00:25:18,125
سيعتني بكما، أنا و(سام) سنرحل

265
00:25:23,375 --> 00:25:25,167
كم سيطول غيابكما؟

266
00:25:30,918 --> 00:25:33,584
(آسف جداً (ليزا -
بأي خصوص؟ -

267
00:25:33,709 --> 00:25:36,250
كانت هذه المخلوقات تطاردني
وكان يجب أن أعلم

268
00:25:36,876 --> 00:25:38,751
كيف كنت ستعلم بأن وحش سيظهر؟

269
00:25:38,876 --> 00:25:40,501
كان يجب أن أعلم

270
00:25:40,626 --> 00:25:44,083
بأنه إذا بقيت معك
سيأتي مخلوق ما إذ يحصل هذا دوماً

271
00:25:44,751 --> 00:25:46,959
...لكنني كنت غبياً ومتهوراً و

272
00:25:48,459 --> 00:25:50,751
لا يمكنني الهروب من ماضيّ

273
00:25:52,876 --> 00:25:55,125
أنت تودّعني

274
00:26:10,709 --> 00:26:14,459
بل أعتذر... عن كل شيء

275
00:26:16,209 --> 00:26:18,334
كل شيء؟

276
00:26:18,667 --> 00:26:20,626
أنت غبي

277
00:26:20,751 --> 00:26:23,250
أعرف أن الٔامور لم تكن مثالية
ولكننا كنا نواجهها معاً

278
00:26:23,375 --> 00:26:26,584
كنت بحالة مزرية معظم الٔاحيان -
الرجل الذي أنقذ العالم -

279
00:26:26,709 --> 00:26:29,459
نتوقع منه أن يعاني
بعض المشكلات حين يظهر أمام بابنا

280
00:26:33,542 --> 00:26:36,083
(تحسن دوماً معاملة (بن

281
00:26:38,083 --> 00:26:42,918
...ما أردته أكثر من أي شيء آخر هو

282
00:26:45,000 --> 00:26:47,751
(رجل يستطيع (بن
...أن يعتبره مثله الٔاعلى

283
00:26:50,125 --> 00:26:52,000
...مثل

284
00:26:52,999 --> 00:26:55,417
مثل أب

285
00:26:56,375 --> 00:26:58,876
إذاً تقول إن الٔامور كلها سيئة (دين)؟

286
00:26:59,709 --> 00:27:02,501
إذ كانت أفضل سنة في حياتي

287
00:27:19,626 --> 00:27:20,959
ما الخطة؟

288
00:27:21,042 --> 00:27:22,876
الان نتجهّز ونستعد

289
00:27:25,834 --> 00:27:27,709
إذاً تقول إنه ليست هناك خطة

290
00:27:28,584 --> 00:27:30,876
سنجدها، يجب أن نتحلى بالصبر

291
00:27:31,542 --> 00:27:34,709
أجل، حسناً، إليك خيار بديل

292
00:27:34,834 --> 00:27:38,501
لمَ لا نذهب ونقتل المخلوقات
السافلة التي اقتحمت منزلي؟

293
00:27:38,667 --> 00:27:41,918
اهدأ (دين)، نتولى الٔامر
يصعب إخراج الجنّ

294
00:27:43,167 --> 00:27:45,709
أنت خارج اللعبة منذ فترة
دع الٔامر للمحترفين

295
00:27:46,042 --> 00:27:47,959
أجل، طبعاً

296
00:27:49,918 --> 00:27:55,501
اقتراح بسيط، يسهل حثّ الجنّ
على الخروج حين نملك طعماً

297
00:27:55,626 --> 00:27:58,626
تريدني و(سام)، تعرف أين أعيش

298
00:27:58,751 --> 00:28:02,751
لم أطارد منذ فترة
ولكنني سأجازف وأقول

299
00:28:02,876 --> 00:28:04,751
إنه المكان المناسب لنذهب إليه

300
00:28:07,501 --> 00:28:10,375
أترى؟ أنا شبه محترف

301
00:28:23,542 --> 00:28:26,876
تروقني هذه المجلة؟ أهي لك أو لزوجتك؟

302
00:28:33,792 --> 00:28:35,667
أسدِ خدمة إلي، لا تلمس ذلك

303
00:28:38,792 --> 00:28:40,292
الغولف؟

304
00:28:41,542 --> 00:28:44,375
حقاً؟ -
إنها... إنها رياضة -

305
00:28:55,667 --> 00:28:57,167
منزل جميل

306
00:28:59,999 --> 00:29:02,792
هيا، قل ذلك، انعتني
بـ"الٔام الحنون" أو ما مهما يكن

307
00:29:02,918 --> 00:29:06,542
الٔام الحنون"؟"
"علي البحث عن ذلك عبر "الٕانترنت

308
00:29:07,959 --> 00:29:10,751
(صدق أو لا تصدق، أفهم ذلك (دين

309
00:29:10,876 --> 00:29:14,375
أردت حياة طبيعية
أمك أرادت حياة طبيعية أيضاً

310
00:29:16,751 --> 00:29:19,125
في الواقع، تذكرني بها

311
00:29:19,959 --> 00:29:21,876
سلوككما هو نفسه

312
00:29:23,542 --> 00:29:25,999
أأخبرك شقيقك عما كنا نواجهه
خلال الٔاشهر القليلة الماضية؟

313
00:29:26,584 --> 00:29:28,000
لا، ليس حقاً

314
00:29:28,125 --> 00:29:30,999
لم أرَ مثيلًا لذلك
كنا نعمل على مدار الساعة

315
00:29:31,334 --> 00:29:33,542
إذاً ماذا يجري؟ -
لا أعرف -

316
00:29:33,667 --> 00:29:36,334
ولكن مهما يكن الٔامر
يتخطى هجوم بعض الجنّ

317
00:29:36,459 --> 00:29:40,083
وحوش ليلية تهاجم في وضح النهار
ومستذئبون يخرجون قبل اكتمال القمر

318
00:29:40,209 --> 00:29:43,417
مخلوقات لم نرها سابقاً، لا نعرف ماهيتها

319
00:29:43,709 --> 00:29:47,751
أرى قلوباً بشرية ملتهمة جزئياً
وأولاد في سن الـ10 استُنزف دمهم

320
00:29:47,876 --> 00:29:49,667
...وكل ذلك يجعلني

321
00:29:51,209 --> 00:29:52,834
أشعر بالقلق

322
00:29:54,209 --> 00:29:56,042
إذاً ما نظريتك؟ -
أخبرني أنت -

323
00:29:56,709 --> 00:29:58,626
كل ما نعرفه هو أننا نحتاج
إلى مساعدة الجميع

324
00:29:58,751 --> 00:30:01,083
نعتمد على بعضنا البعض الان
(هذه هي طريقة آل (كامبل

325
00:30:03,709 --> 00:30:06,667
(نحتاج إليك (دين -
...أفهمك، ولكن -

326
00:30:06,792 --> 00:30:08,959
(لا تعرف إلى ما تنتمي (دين

327
00:30:11,918 --> 00:30:17,792
كان لديك أسلاف يقطعون رؤوس
(مصاصي الدماء على متن سفينة (مايفلاور

328
00:30:21,417 --> 00:30:23,584
ما أقوله هو أننا من لحمك ودمك

329
00:30:23,709 --> 00:30:27,083
ونعرّض أنفسنا للموت
لمجابهة هذا الشيء مهما كان

330
00:30:27,292 --> 00:30:29,918
ربما ليس الوقت الٔامثل للغولف

331
00:30:37,375 --> 00:30:38,709
مرحباً

332
00:30:46,709 --> 00:30:48,626
أنت لا تكثر من الكلام، صحيح؟

333
00:30:48,751 --> 00:30:50,876
بما فيه الكفاية

334
00:30:51,501 --> 00:30:52,834
أمن أثر لها؟

335
00:31:00,042 --> 00:31:01,626
هناك 3 من الجن بين الٔاشجار

336
00:31:14,375 --> 00:31:16,667
مخلوقات الجنّ تراقبنا خارجاً

337
00:31:16,792 --> 00:31:18,542
على الجميع أن يخرج -
ماذا؟ -

338
00:31:18,876 --> 00:31:20,751
لن تدخل إلى هنا
قبل أن أصبح و(سام) بمفردنا

339
00:31:20,876 --> 00:31:23,459
إذاً يُفترض بي ترككما هنا بلا دعم؟

340
00:31:23,626 --> 00:31:26,876
دين) محق، إنها ذكية)
ستنتظر حتى نصبح أقل عدداً

341
00:31:30,417 --> 00:31:33,959
حسناً، لن نبتعد
اتصلا حين تصل، مفهوم؟

342
00:31:34,042 --> 00:31:35,876
حتماً

343
00:31:35,999 --> 00:31:37,584
حسناً، اجمعا أغراضكما، سنرحل

344
00:32:00,667 --> 00:32:02,167
هل أنت بخير؟

345
00:32:04,250 --> 00:32:05,667
!أجل

346
00:32:06,834 --> 00:32:08,667
...أجل، لا، هذا

347
00:32:09,459 --> 00:32:13,042
هذا جنون، أعني أنت وجدنا

348
00:32:13,375 --> 00:32:14,959
...أياً كان الذي أعادكما

349
00:32:15,501 --> 00:32:17,667
لا يريدنا أن نجده -
أجل، أفهم ذلك -

350
00:32:17,792 --> 00:32:19,999
لكن من هو؟ ماذا يريد؟ لماذا؟

351
00:32:20,334 --> 00:32:21,876
هذا سؤال وجيه

352
00:32:25,125 --> 00:32:26,834
هل تتذكره؟

353
00:32:30,000 --> 00:32:31,876
ماذا؟ -
القفص -

354
00:32:31,999 --> 00:32:33,667
أجل

355
00:32:33,792 --> 00:32:35,667
...تريد أن -
لا -

356
00:32:36,626 --> 00:32:39,167
...إذا كان أحد يفهم -
(لا أريد التكلم عن الٔامر (دين -

357
00:32:39,751 --> 00:32:43,167
لقد عدت، يتسنّى لي
تنشق الهواء النقي واحتساء الجعة

358
00:32:43,292 --> 00:32:45,375
والمطاردة مع عائلتي ورؤيتك مجدداً

359
00:32:45,584 --> 00:32:47,959
لمَ قد أريد التفكير في الجحيم؟

360
00:32:49,792 --> 00:32:51,542
...وتظن حقاً

361
00:33:07,999 --> 00:33:09,459
دين)، لقد ماتا وتعرف ذلك)

362
00:33:09,584 --> 00:33:11,667
!يحصل ذلك بسببي -
!(دين) -

363
00:33:34,626 --> 00:33:35,959
(سيد)

364
00:33:46,042 --> 00:33:50,375
لقد تجاوزت الرحلة الٔاخيرة
ما رأيك في جرعة كبيرة مضاعفة؟

365
00:33:54,083 --> 00:33:57,626
الخبر السيىء هو أنها ستقتلك
الخبر السارّ؟

366
00:33:58,292 --> 00:34:00,042
على الٔاقل، ستموت بسرعة

367
00:34:10,417 --> 00:34:12,792
هذا من أجل والدنا أيها السافل

368
00:34:55,959 --> 00:34:58,083
لم أستطع النوم في ذلك المنزل

369
00:35:02,125 --> 00:35:04,250
(لا بأس، لا تقلق، سنتصل بـ(دين

370
00:35:04,542 --> 00:35:07,999
لا تقلق حيالهما (دين)، اقلق حيالي

371
00:35:17,959 --> 00:35:19,083
!لا

372
00:35:32,709 --> 00:35:34,417
اهدأ يا فتى

373
00:35:34,751 --> 00:35:36,501
!ابتعد عنه

374
00:35:40,501 --> 00:35:41,834
!(ليزا)

375
00:35:45,375 --> 00:35:47,459
اشربه -
!بن)، لا) -

376
00:35:48,334 --> 00:35:49,876
ستشعر بتحسن -
!لا -

377
00:35:54,751 --> 00:35:56,250
أنت المخطىء

378
00:35:57,918 --> 00:35:59,501
!(ليزا)

379
00:36:00,042 --> 00:36:03,999
هذا سيلقى مصيراً آخر
يعرف كلنا إنها مجرد تفاصيل

380
00:36:04,083 --> 00:36:07,501
ثمة كائن قادم من أجله
ولا يمكنك إيقافه

381
00:36:07,626 --> 00:36:09,167
!لا -
أنت المخطىء -

382
00:36:09,292 --> 00:36:11,459
!(ليزا) -
اشربه، ستشعر بتحسن -

383
00:36:11,584 --> 00:36:12,918
!بن)، توقف) -
أنت المخطىء -

384
00:36:13,000 --> 00:36:14,334
لا يمكنك إيقافه

385
00:36:16,125 --> 00:36:17,459
!لا

386
00:36:38,542 --> 00:36:39,959
(سأتولى أمرها، أحضر (دين

387
00:36:51,042 --> 00:36:54,542
أمسكت بها، اهدأي عزيزتي، لن نقتلك

388
00:36:54,667 --> 00:36:56,876
أدخلها إلى الشاحنة بسرعة
قبل عودة الشابين

389
00:37:15,792 --> 00:37:19,083
إذاً (سامويل) والٔانسباء؟ -
لا أعرف، رحلوا بسرعة -

390
00:37:19,209 --> 00:37:22,000
سأقابلهم في منزلهم، هل سترافقني؟

391
00:37:24,375 --> 00:37:27,125
(لا، سأعود لٕاحضار (ليزا) و(بن

392
00:37:28,000 --> 00:37:29,999
...ظننت قلت -
أجل ولكنني غيّرت رأيي -

393
00:37:32,167 --> 00:37:36,209
اسمع، دفعتك إليهما تقريباً -
هذا تعبير غريب ولكنني موافق -

394
00:37:36,334 --> 00:37:38,292
أقول فقط إنني تمنيت ذلك لك

395
00:37:38,417 --> 00:37:40,375
...وحين طلبت منك الذهاب، ظننت

396
00:37:41,125 --> 00:37:44,501
أنك تستطيع الحصول على ذلك
ولكنني لست واثقاً الان

397
00:37:45,292 --> 00:37:49,626
عليك التفكير في واقع
أنك ستعرّضهما للخطر إذا عدت

398
00:37:49,751 --> 00:37:53,125
إذاً من الٔافضل تركهما بمفردهما
بلا حماية وحينها لن يكونا في خطر

399
00:37:53,375 --> 00:37:56,792
فعلت هذا بهما
عرّضتهما للخطر حالما قرعت بابهما

400
00:37:56,918 --> 00:37:58,626
ولا يمكنني العودة إلى الوراء

401
00:37:58,876 --> 00:38:02,000
ولكن ما يمكنني فعله
هو اعتماد الخيار الٔافضل

402
00:38:06,959 --> 00:38:08,626
أفهمك

403
00:38:10,667 --> 00:38:14,250
أظن أنني... أتمنى قدومك فحسب

404
00:38:14,542 --> 00:38:16,167
لماذا؟

405
00:38:17,792 --> 00:38:19,292
لا تكن غبياً -
لا، أنا جدي -

406
00:38:19,417 --> 00:38:21,918
لديك الكثير من المطاردين
البارعين، أصبحت صدئاً

407
00:38:22,000 --> 00:38:25,125
ارتكبت خطأ غبياً حين خرجت
إلى هناك وكدت أتسبب بمقتلنا

408
00:38:25,792 --> 00:38:28,792
ولذا أريدك تحديداً -
عم تتكلم؟ -

409
00:38:29,667 --> 00:38:32,667
ذهبت فحسب، لم تتردد

410
00:38:32,792 --> 00:38:36,792
لٔانك تكترث وهذا ما أنت عليه، أما أنا

411
00:38:38,125 --> 00:38:40,542
فكرت في المحاولة حتى -
بلى -

412
00:38:42,918 --> 00:38:44,918
(لا يا (دين

413
00:38:45,209 --> 00:38:48,125
أقول لك إن وجودك
بجانبي أفضل، هذا كل شيء

414
00:38:52,709 --> 00:38:54,000
...اسمع

415
00:38:59,250 --> 00:39:01,375
يجب أن تشارك في المطاردة، خذها

416
00:39:06,918 --> 00:39:09,375
شكراً، حقاً

417
00:39:09,918 --> 00:39:12,834
ولكنني أملك سيارتي وجهزتها كما أريد

418
00:39:14,250 --> 00:39:16,083
يجب أن أنطلق

419
00:39:17,125 --> 00:39:19,000
سأرافقك إلى الخارج

420
00:39:24,459 --> 00:39:27,792
ابق على اتصال، مفهوم؟ -
طبعاً -

421
00:39:33,000 --> 00:39:35,334
(سرّتني رؤيتك مجدداً، (دين

