﻿1
00:00:00,334 --> 00:00:01,459
"حينها"

2
00:00:01,584 --> 00:00:03,042
(لكنني لم أتوقع عودة (سام

3
00:00:03,292 --> 00:00:05,959
لكن في اللحظة التي ظهر فيها
عرفت بأن علاقتنا انتهت

4
00:00:06,209 --> 00:00:07,918
هناك علّة بي، وأنا بحاجة للمساعدة

5
00:00:09,334 --> 00:00:11,667
إنها روحه، لقد فقدها -
وأين هي إذاً؟ -

6
00:00:11,792 --> 00:00:15,250
(ما زالت بالأسر مع (مايكل) و(لوسيفر -
إذاً، أعدها فحسب -

7
00:00:15,375 --> 00:00:16,375
هذا غير متاح

8
00:00:16,501 --> 00:00:19,959
ليس لديك أي مشاعر، أعني
أنت في حالة يرثى لها

9
00:00:21,209 --> 00:00:23,751
(لا أدري ما تكون ولكنك لست (سام -
(بربك يا (دين -

10
00:00:23,876 --> 00:00:25,709
توقف عن الادعاء -
كنت محقاً -

11
00:00:26,167 --> 00:00:28,751
بشأن؟ -
أنني لست أخاك -

12
00:00:28,999 --> 00:00:33,626
كما لو أنني لا أهتم حقاً بأمرك ولربما
ينبغي أن أشعر بالذنب ولكنني لا أشعر به

13
00:00:35,417 --> 00:00:37,834
"بالوقت الحالي"

14
00:00:42,792 --> 00:00:47,417
"(ألوود)، (إنديانا)"

15
00:01:07,584 --> 00:01:09,667
أرأيت هذا؟ -
أي شيء؟ -

16
00:01:12,250 --> 00:01:15,501
هناك شيء بالجوار -
!(باتريك) -

17
00:01:19,501 --> 00:01:21,334
هناك شيء ما في حقل الذرة

18
00:01:29,375 --> 00:01:34,083
(أنت تخيفني يا (باتريك -
سألقي نظرة سريعة فحسب -

19
00:01:36,250 --> 00:01:38,834
!(باتريك)! (باتريك)

20
00:01:47,459 --> 00:01:48,959
!(باتريك)

21
00:01:50,542 --> 00:01:51,542
!(باتريك)

22
00:02:10,000 --> 00:02:11,417
!(باتريك)

23
00:02:24,083 --> 00:02:25,792
!(باتريك)

24
00:03:09,918 --> 00:03:11,250
"الحقـيقة موجودة بالخارج"

25
00:03:12,209 --> 00:03:16,667
(أنا هنا لأنني أؤمن بأن (ألوود) بـ(إنديانا
أصبحت مركز نشاطات الفضاء الخارجي

26
00:03:16,959 --> 00:03:20,375
(كان هناك ثمة ضوء، ثم اختفى (باتريك

27
00:03:20,751 --> 00:03:22,292
...إنه يحدث

28
00:03:22,417 --> 00:03:27,918
أعني تلك الكائنات جاءت لتساعد
البشرية للانتقال للمرحلة التالية

29
00:03:28,292 --> 00:03:29,501
(أدعى (واين ويتيكر الصغير

30
00:03:29,626 --> 00:03:32,334
وقد سجلت بنفسي
عشرات الروايات لشهود عيان

31
00:03:32,709 --> 00:03:36,999
لأضواء غريبة في السماء
ولكيانات غامضة تحاول الاتصال

32
00:03:37,167 --> 00:03:39,584
منذ بدأت
تلك الأمور اللعينة في البلدة

33
00:03:40,334 --> 00:03:45,292
ويبدو أنه لم يدرك أحد أن لدينا 4 حالات
اختفاء بلا حل، أصدقائي فقدوا محبوبيهم

34
00:03:45,417 --> 00:03:48,209
ما الذي حدث له؟
!شيء ما أخذه، أنا على يقين من هذا

35
00:03:48,584 --> 00:03:52,167
إننا في مركز (مهبط الأطباق الطائرة) وهو
الاسم المفضل للمهتمين بتلك الأمور أمثالي

36
00:03:52,417 --> 00:03:54,375
وأنا في غاية السعادة

37
00:03:54,876 --> 00:03:58,083
يمكنني أن أؤكد لك أن الأمر
لا يتعلق بالأطباق الطائرة مطلقاً

38
00:03:58,209 --> 00:04:01,834
أو المخلوقات الفضائية أو نشاط
من الفضاء الخارجي على الإطلاق

39
00:04:01,959 --> 00:04:06,083
بالطبع ليست المخلوقات الفضائية
!إنما هي الجنيات

40
00:04:07,250 --> 00:04:10,999
الجنيات؟
حسناً، شكراً على مشاركتكِ

41
00:04:11,125 --> 00:04:12,999
ماذا؟ الصحون الفضائية
ليست أمراً جنونياً بما يكفي لكِ؟

42
00:04:13,209 --> 00:04:14,876
بأي جريدة ذكرتما أنكما تعملان بها؟

43
00:04:14,999 --> 00:04:17,042
إن أردت إضافة الملمعات للصمغ
الذي تستنشقيه فلا بأس

44
00:04:17,167 --> 00:04:18,709
ولكن لا تنشري لنا جنونكِ

45
00:04:18,918 --> 00:04:20,834
فنحن نفضل بألا ندخل مجاله -
حسناً، لقد انتهينا -

46
00:04:20,959 --> 00:04:22,876
الشيء الوحيد المفقود منكِ
!هو 20 قطة يا أختاه

47
00:04:22,999 --> 00:04:25,834
أجل، إنها مسألة سكر الدم، اعتذاراتي

48
00:04:26,584 --> 00:04:28,417
ماذا؟ -
ماذا"؟ أستسأل؟" -

49
00:04:28,918 --> 00:04:30,083
صحيح، أجل، يجب أن تسأل

50
00:04:30,334 --> 00:04:32,125
أنا آسف، ولكن هذه مجرد
مزحة، صحيح؟

51
00:04:32,250 --> 00:04:34,042
أعني، أسنصدق أمر الأطباق الطائرة حقاً؟

52
00:04:34,167 --> 00:04:36,167
كلا يا رجل، الأطباق الطائرة خيال
والكل يعلم هذا

53
00:04:36,292 --> 00:04:37,834
ولكن هناك أربع حالات
اختفاء في البلدة

54
00:04:37,959 --> 00:04:42,083
(هناك خطب ما وبالمناسبة يا (سام
ليس ذنب المرأة أنها مجنونة

55
00:04:42,542 --> 00:04:44,999
أجل، وماذا؟ -
تعاطف يا رجل، تعاطف -

56
00:04:45,626 --> 00:04:49,501
أعني، (سام) القديم كان سينظر إليها
!نظرة حزن ومواساة لعينة

57
00:04:49,709 --> 00:04:52,542
سام) القديم كان لديه روح)
!كان روحاً، أياً يكن

58
00:04:52,709 --> 00:04:56,542
!صحيح، أجل، ولكنك ليس لديك روح
!لست روحاً! أياً يكن

59
00:04:56,751 --> 00:04:58,250
صحيح، صحيح

60
00:04:59,542 --> 00:05:01,334
أنت لا تراعي -
حسناً -

61
00:05:01,501 --> 00:05:02,999
يجب أن تراعي -
أراعي أي شيء تحديداً؟ -

62
00:05:03,167 --> 00:05:06,667
!تراعي شأن كل شيء يا رجل
!تراعي كونك بشرياً على الأقل

63
00:05:06,792 --> 00:05:09,792
دين)، أنت كما هو واضح)
تراعي وكثيراً وهذا عظيم

64
00:05:09,918 --> 00:05:12,000
...ولكن لا يمكنني مراعاة ما

65
00:05:12,999 --> 00:05:17,667
ما لا يمكنني مراعاته، حسناً؟ ما
الذي تريدني أن أفعله؟ أزيف مشاعري؟

66
00:05:17,918 --> 00:05:20,918
...أجل، بالتأكيد، زيفها
زيفها حتى تستعيدها

67
00:05:21,292 --> 00:05:23,626
ما الذي حلّ برغبتك مني
بأن أكون صريحاً؟

68
00:05:23,876 --> 00:05:25,667
إن كنت ترغب
(في أن تكون بشرياً يا (بينوكيو

69
00:05:26,000 --> 00:05:28,125
فيجب أن تمثل عن هذا الجزء -
!(لقد كنت أمثله يا (دين -

70
00:05:28,250 --> 00:05:31,792
منذ أن عدنا للصيد معاً
!كنت أختار كل كلمة بدقة، وهذا مرهق

71
00:05:31,918 --> 00:05:36,709
حسناً، ولكن حتى نعيد لك روحك
سأكون بمثابة ضميرك، حسناً؟

72
00:05:37,959 --> 00:05:40,792
إذاً، أتقول إنك ستكون
(جيمني كريكيت)

73
00:05:41,125 --> 00:05:44,876
!اصمت ولكن أجل أيها الدمية اللعينة
هذا ما أقوله تماماً

74
00:06:00,626 --> 00:06:01,626
سيد (برينان)؟

75
00:06:03,709 --> 00:06:05,918
(إننا نعمل بصحيفة (المرآة
ونود أن نطرح عليك

76
00:06:06,000 --> 00:06:11,334
ماذا؟ أهذا بشأن (باتريك)؟
(لقد اختفى (باتريك

77
00:06:12,167 --> 00:06:14,792
مفقود... صحيح، أجل
هذا ما أردنا التحدث بشأنه

78
00:06:16,209 --> 00:06:19,584
ابنك كان أول من يختفي -
أول من يختطف -

79
00:06:22,626 --> 00:06:24,000
يختطف؟

80
00:06:26,209 --> 00:06:28,584
!اخرجا! اخرجا

81
00:06:28,834 --> 00:06:31,667
(سيد (برينان
مَن اختطف ابنك برأيك؟

82
00:06:32,667 --> 00:06:34,501
لا يمكنكما مساعدتي

83
00:06:34,999 --> 00:06:38,209
لن يعود ابني أبداً -
تبدو واثقاً للغاية -

84
00:06:39,000 --> 00:06:41,250
المعذرة؟ -
كما لو أنك تعرف شيئاً ولا تخبرنا به -

85
00:06:41,375 --> 00:06:42,918
حسناً

86
00:06:43,999 --> 00:06:47,459
تعرف ما يقولونه، المدة 72 ساعة

87
00:06:47,667 --> 00:06:51,501
بعدها، فإن احتمالات إيجاد شخص مفقود
تنخفض للصفر، صحيح؟

88
00:06:51,834 --> 00:06:56,125
كل قضية حالة مختلفة -
لقد مرت أسابيع -

89
00:06:57,667 --> 00:06:59,167
صحيح

90
00:06:59,834 --> 00:07:05,042
اسمع، اتصل بنا إن تذكرت شيئاً

91
00:07:06,417 --> 00:07:07,918
هيا بنا

92
00:07:20,834 --> 00:07:22,584
هل ما قمت به صحيحاً؟

93
00:07:28,292 --> 00:07:30,959
ما رأيك؟ -
أعتقد أنه يخبئ شيئاً -

94
00:07:31,167 --> 00:07:34,209
لمَ لا تبق وتراقب صانع الساعات
وترى ما سيحدث بعد الغروب

95
00:07:34,459 --> 00:07:36,292
وسأذهب لفحص دائرة الحقل -
حسناً -

96
00:07:36,542 --> 00:07:41,167
ولكن لا تتورط في جرح أو بأي وسيلة
(في قتل (بيرنان

97
00:07:41,292 --> 00:07:44,918
في الحقيقة لا أريدك أن تصدر قرارات
نهائياً إن وقع شيء، فاتصل بيّ

98
00:07:45,375 --> 00:07:49,584
أتعرف يا (جيمني)، لقد كنت وحدي
لعام كامل، وقمت بعمل جيد بدونك

99
00:07:50,083 --> 00:07:52,751
أجل، لا أرغب حتى
"في معرفة تعريفك لكلمة "جيد

100
00:08:28,626 --> 00:08:29,626
ماذا؟

101
00:08:29,751 --> 00:08:31,167
الشيء الوحيد الذي يتطلع إليه
ذاك الرجل هو معاقرة الخمر

102
00:08:31,918 --> 00:08:33,667
جيد، أتعرف؟ لربما ينبغي
أن أذهب وأتحدث معه مجدداً

103
00:08:34,083 --> 00:08:35,918
أعني، أنت من قلت
إنه يخبئ شيئاً

104
00:08:39,667 --> 00:08:44,334
ماذا؟ أترى شيئاً؟
دين)، ما الذي لديك؟)

105
00:08:46,042 --> 00:08:47,542
...انتظر لحظات

106
00:08:58,292 --> 00:08:59,834
...يا للـ

107
00:09:00,667 --> 00:09:02,918
!صحن طائر! صحن طائر

108
00:09:03,083 --> 00:09:04,542
!توقف عن الصراخ يا صاح
فالخط يتقطع

109
00:09:04,959 --> 00:09:08,709
لم أسمع آخر ما قلته -
!اشتباك وشيك! اشتباك وشيك -

110
00:09:09,250 --> 00:09:12,584
اشتباك وشيك؟ أي نوع؟
الأول؟ الثاني؟

111
00:09:12,751 --> 00:09:13,918
!إنهم يتعقبونني

112
00:09:14,083 --> 00:09:15,792
النوع الثالث بالفعل؟
!يجدر بك أن تهرب يا رجل

113
00:09:15,999 --> 00:09:19,876
أعتقد أن النوع الرابع متعلق بالمؤخرة -
!تعاطف يا (سام)! تعاطف -

114
00:09:22,792 --> 00:09:23,792
أما زالوا يتعقبونك؟

115
00:09:35,083 --> 00:09:36,292
!أظهروا أنفسكم

116
00:09:41,042 --> 00:09:45,667
دين)؟ أأنت معي؟)
ما الذي حدث؟ (دين)؟

117
00:09:52,292 --> 00:09:53,626
شكراً

118
00:11:09,000 --> 00:11:13,417
إذاً، إنها حقيقة الأطباق الطائرة -
كما قلت من قبل يا بنيّ -

119
00:11:13,751 --> 00:11:17,250
الحقيقة موجودة بالخارج -
حسناً، أنت الخبير -

120
00:11:18,000 --> 00:11:21,042
كيف أمسك بها؟ -
كرر ما قلته؟ -

121
00:11:21,459 --> 00:11:24,751
حسناً، أنت تتعقب الكائنات الفضائية
صحيح؟ يجب أن أعرف كيف أمسك بها

122
00:11:26,542 --> 00:11:27,709
كلانا كذلك

123
00:11:39,292 --> 00:11:40,626
أهذا كل ما لديك؟

124
00:11:40,999 --> 00:11:44,918
لكنت سأقول بأن روايات شهود العيان
لـ30 عاماً أمر صلد، يثبت نفسه

125
00:11:45,125 --> 00:11:48,626
أجل، صحيح، أخي اختطف
لذا أنا واثق من أمر الإثبات

126
00:11:48,792 --> 00:11:50,834
أخاك اختطف؟ -
أجل -

127
00:11:51,000 --> 00:11:52,626
!رباه -
!لا بأس بالأمر -

128
00:11:52,751 --> 00:11:54,542
أعني، كان لديّ وقت لأتكيف

129
00:11:55,375 --> 00:11:59,042
هل حدث هذا بينما كنتما أطفال؟ -
كلا، منذ نصف ساعة تقريباً -

130
00:11:59,876 --> 00:12:02,125
إذاً، أنت تتعقب الأطباق الطائرة
منذ أكثر من 3 عقود

131
00:12:02,250 --> 00:12:05,834
وليس لديك أي بيانات ولا أدلة؟ -
...حسناً، أنا -

132
00:12:05,959 --> 00:12:09,375
هل فكرت بأنه من المحتمل
أنك سيئ في تعقب الأطباق الطائرة؟

133
00:12:15,250 --> 00:12:18,250
أود المساعدة، إن كان بوسعي هذا

134
00:12:49,959 --> 00:12:52,417
!(دين)

135
00:12:53,375 --> 00:12:57,584
!هذا هو (دين)؟
سام)، لقد استرجعنا شقيقك)

136
00:13:04,125 --> 00:13:09,501
حسناً، لا بأس يا (سام)، أنا أتفهم
حاجتك لوقت من أجل العائلة

137
00:13:12,792 --> 00:13:15,999
ولكن الأمر... كيف كان شكلهم؟

138
00:13:18,459 --> 00:13:21,375
لقد كانوا أوغاداً ساطعين وخاطفين
ليلة طيبة

139
00:13:22,042 --> 00:13:23,709
كان سؤال مبكراً -
حسناً -

140
00:13:30,959 --> 00:13:32,459
أنت منزعج

141
00:13:39,292 --> 00:13:43,834
لقد اختطفت
(وكنت أنت مع (باتشولي

142
00:13:44,459 --> 00:13:45,667
لا أعتقد بأن رائحتها
كانت كريهة إلى هذا المدى

143
00:13:45,792 --> 00:13:47,209
!لقد اختطفتني كائنات فضائية

144
00:13:47,501 --> 00:13:49,999
كنت أبحث في الأمر -
!تبحث في الأمر؟ لقد اختفيت لساعة -

145
00:13:50,250 --> 00:13:52,375
ساعة؟ -
!وأغلبها في العودة إلى البلدة سيراً -

146
00:13:52,501 --> 00:13:54,334
دين)، أعتقد بأن ساعاتك)
معطلة، لقد اختفيت طيلة الليل

147
00:13:54,542 --> 00:13:56,083
ما الذي تتحدث عنه؟
كلا لم يحدث هذا

148
00:13:58,501 --> 00:14:00,417
الرابعة صباحاً؟ -
أجل -

149
00:14:01,542 --> 00:14:03,459
السفر عبر الزمن للأطباق الطائرة

150
00:14:04,584 --> 00:14:07,751
هذا عادة ملازم
للكثير من قصص الاختطاف

151
00:14:07,876 --> 00:14:09,709
ملازم"؟"

152
00:14:10,959 --> 00:14:12,083
أجل

153
00:14:13,209 --> 00:14:18,167
"لا يوجد ثمة "ملازم -
هاك، احتسِ -

154
00:14:20,834 --> 00:14:25,209
جيد، شكراً لك -
...العفو، الآن... هيا -

155
00:14:26,042 --> 00:14:29,167
أخبرني... ما الذي حدث؟

156
00:14:31,209 --> 00:14:35,417
...حسناً، لقد كان هناك

157
00:14:37,542 --> 00:14:41,584
ليساعدني الله! لقد كان هناك ذاك
!(الضوء الأبيض الباهر يا (سام

158
00:14:43,334 --> 00:14:47,459
لا بأس، نحن بغرفة آمنة

159
00:14:53,751 --> 00:14:58,000
وبعدها... فجأة بت
في مكان مختلف

160
00:14:58,876 --> 00:15:03,125
وكان هناك تلك الكائنات وكانوا... كانوا
ساطعين لدرجة لا تمكنك من النظر إليهم

161
00:15:03,250 --> 00:15:08,334
ولكن، كان بوسعي الشعور بهم
يسحبونني تجاه ذاك النوع من الطاولات

162
00:15:08,542 --> 00:15:11,000
!طاولة فحص -
!رباه! لا تقل هذا بصوت مسموع -

163
00:15:11,459 --> 00:15:14,125
حسناً، إذاً ما الذي فعلته؟

164
00:15:15,918 --> 00:15:18,125
لقد تصرفت بجنون

165
00:15:18,250 --> 00:15:22,167
بدأت في التقطيع
والعبث وإطلاق النيران

166
00:15:24,876 --> 00:15:26,792
وقد بدا حقاً أنهم متفاجئون

167
00:15:28,999 --> 00:15:31,667
لا أعتقد بأن هناك شخصاً
آخر فعل هذا

168
00:15:32,542 --> 00:15:33,709
أجل

169
00:15:34,209 --> 00:15:37,375
(لقد كنت في اشتباك وشيك يا (سام
!وقد فزت

170
00:15:39,459 --> 00:15:42,417
ينبغي أن تستحم -
ينبغي أن أستحم -

171
00:15:42,876 --> 00:15:44,999
سأذهب لأستحم

172
00:15:48,792 --> 00:15:53,584
إذاً، بعد كل الكائنات الشريرة
والكائنات السامية والأشباح والمتحولون

173
00:15:53,751 --> 00:15:55,459
...يتضح بأن هناك

174
00:15:58,292 --> 00:16:00,584
إذاً، إن كانت المخلوقات الفضائية
أمراً حقيقياً، فما التالي؟

175
00:16:00,792 --> 00:16:02,709
الهوبيتس"؟ بجدية؟"

176
00:16:08,626 --> 00:16:11,334
أشرت لها بـ"كيف حالك؟" الصامتة -
ماذا؟ -

177
00:16:12,000 --> 00:16:15,125
واقعنا ينهار من حولنا
وأنت تحاول أن تتقرب من نادلتنا

178
00:16:17,000 --> 00:16:21,125
...أجل، حسناً، أصغ
هذا يجعلني أتطرأ لسؤال

179
00:16:21,876 --> 00:16:25,000
لنقل بأن لديك روح وأنت في قضية وتم
اختطاف أخاك من قبل كائنات فضائية

180
00:16:25,209 --> 00:16:27,918
فتفعل كل ما يمكنك لاستعادته -
...صحيح، تقوم بهذا -

181
00:16:28,125 --> 00:16:30,709
ولكن ماذا إن لم يتواجد
أي دلائل لتلك الليلة؟

182
00:16:30,834 --> 00:16:33,792
أعني، أيفترض
أن تجلس في الظلام وتعاني

183
00:16:34,000 --> 00:16:35,876
حتى لو ليس هناك
ما يمكنك فعله بتلك اللحظة؟

184
00:16:36,083 --> 00:16:37,125
أجل

185
00:16:37,250 --> 00:16:38,542
ماذا؟ -
أجل -

186
00:16:39,000 --> 00:16:42,876
تجلس في الظلام وتشعر بفقدانك -
بالتأكيد -

187
00:16:42,999 --> 00:16:47,209
ولكن، ألا يمكنني فعل كل هذا
وممارسة الحب مع فتاة الكهف؟

188
00:16:47,709 --> 00:16:48,959
!كلا -
!سيكون هذا في الظلام -

189
00:16:49,083 --> 00:16:53,292
كلا، لا يمكنك، لأنك ستكون في معاناة
!ولا يمكنك إيقاف معاناتك ليلًا

190
00:16:54,626 --> 00:16:56,792
شكراً لكما -
شكراً -

191
00:17:00,918 --> 00:17:02,334
لمَ لا؟ -
لأنه إن كان لديك روح -

192
00:17:02,584 --> 00:17:04,083
فما كانت لتدعك تفعل هذا

193
00:17:06,250 --> 00:17:11,209
إذاً، ما تقوله
هو أن الروح تعادل المعاناة

194
00:17:12,751 --> 00:17:14,167
أجل، هذا ما أقوله تماماً

195
00:17:15,751 --> 00:17:18,501
كملايين المرات
(التي كدت تتصل فيها بـ(ليزا

196
00:17:19,918 --> 00:17:22,375
إذاً، ما تشير إليه
هو أن المعاناة شيء جيد

197
00:17:22,751 --> 00:17:24,375
ما أشير إليه هو أنها الخيار الوحيد

198
00:17:27,167 --> 00:17:31,042
حسناً، كيف سنتعامل
مع الكائنات الفضائية؟

199
00:17:31,501 --> 00:17:36,083
بالبحث أمامنا دراسة قرن كامل
عن الكائنات الفضائية

200
00:17:36,334 --> 00:17:37,751
...وليس هناك وقت لـ

201
00:17:40,918 --> 00:17:43,292
ما خطب هذا الرجل؟ -
أي رجل؟ -

202
00:17:44,375 --> 00:17:47,334
الرجل الذي عند الزجاج ويحدق بيّ -
أتقصد الشرطي؟ -

203
00:17:47,542 --> 00:17:50,000
...كلا، ليس الشرطيّ الرجل... إنه

204
00:17:51,999 --> 00:17:53,834
حسناً، لقد اختفى الآن -
من اختفى؟ -

205
00:17:54,459 --> 00:17:55,918
أيمكننا الرحيل من هنا فحسب رجاءً؟ -
ما خطبك؟ -

206
00:17:56,042 --> 00:17:58,751
قبل أن أضربك -
!حسناً، سحقاً -

207
00:18:00,584 --> 00:18:03,792
المكتبة ستغلق قريباً، وكدت أنتهي -
أوجدت شيئاً؟ -

208
00:18:03,959 --> 00:18:07,125
أجل، الكثير جداً، كل من في الكوكب
يؤمن بالأطباق الطائرة

209
00:18:07,292 --> 00:18:11,417
ولن يتوقفوا عن تأليف الكتب عنها -
أجل، حسناً، على الأقل للكتب ترقيم -

210
00:18:12,584 --> 00:18:15,042
حسناً، استمر في البحث
وسنرى ما لديك فور عودتك

211
00:18:28,209 --> 00:18:29,250
لا

212
00:18:34,709 --> 00:18:36,334
ليس مجدداً

213
00:18:55,834 --> 00:18:57,042
صدر امرأة؟

214
00:18:59,876 --> 00:19:01,083
!أيّتها السافلة

215
00:19:30,792 --> 00:19:32,167
أرى ماذا؟

216
00:19:32,292 --> 00:19:34,626
ترى... ترى ماذا؟
!ترى... ترى... الد... الدماء

217
00:19:34,792 --> 00:19:36,709
!ألا ترى... كلّ... اللطخ

218
00:19:38,459 --> 00:19:40,083
آسف يا رجل، لست أراها

219
00:19:40,209 --> 00:19:42,584
لستَ ترى اللطخ؟
!إنّها هناك تماماً

220
00:19:43,501 --> 00:19:47,584
حسناً سأسايرك فيمَ تراه ولست أراه
ماذا كان ذاك الشيء بحق السماء؟

221
00:19:51,167 --> 00:19:55,751
كان نوعاً ما... سيدة متعرّية
صغيرة، حسناً؟

222
00:19:55,876 --> 00:19:58,417
كان ماذا؟

223
00:19:59,792 --> 00:20:07,584
كان نوعاً ما، كياناً صغيراً
...لامعاً وجذاباً، سيّدة عارية لديها أثداء

224
00:20:09,542 --> 00:20:14,250
وضربتني -
لا يفترض أنّ هذا مضحك، حسناً؟ -

225
00:20:14,584 --> 00:20:18,292
صحيح، حسناً، بالتأكيد
آملاً للوصول إلى شيء

226
00:20:18,459 --> 00:20:21,918
لكن أملكت تلكَ السيّدة جناحين؟

227
00:20:23,667 --> 00:20:26,250
ماذا دفعكَ لقول ذلك بحق السماء؟ -
ملكت جناحين، أليس كذلك؟ -

228
00:20:26,459 --> 00:20:28,792
...بلى، لكن كيف... كيف -
واتتني أحد الأفكار الهامشية -

229
00:20:28,959 --> 00:20:31,667
تلكَ التي كانت تثرثر
بشأنها سيّدة البلور

230
00:20:32,000 --> 00:20:35,417
ماذا لو تلكَ الاختطافات لا تمسها
علاقة بـ"الأطباق الطائرة"؟

231
00:20:35,709 --> 00:20:36,918
ماذا؟ -
حسناً -

232
00:20:37,042 --> 00:20:40,459
ماذا لو تلكَ الصدامات مستمرّة
منذ قرون ليست مع كيانٍ فضائيّ

233
00:20:40,709 --> 00:20:42,000
بل مع كيانٍ أرضيٍ خارق

234
00:20:42,292 --> 00:20:46,250
بهذهِ الأيام يقول الناس المخلوقات
الفضائية أو أيما يقولون لكن سابقاً سمّوهم

235
00:20:47,542 --> 00:20:48,667
"مأدبات الجنّيات"

236
00:20:49,167 --> 00:20:50,250
سمورفس)؟) -
الجنّيات -

237
00:20:50,417 --> 00:20:51,417
الجنّيات؟ بحقكَ

238
00:20:51,542 --> 00:20:53,584
دين)، ثمّة خط رابط مباشر)
بين الكائنات الفضائية والجنيات

239
00:20:53,709 --> 00:20:55,125
التوهج بالأضواء، الاختطافات

240
00:20:55,250 --> 00:20:57,375
متماثلة مع أمور الأطباق الفضائية
الاختلاف بالماهية المادية وحسب

241
00:20:57,542 --> 00:20:59,250
...أتظن حقاً أنّ سرّ الأطباق الفضائية هو

242
00:20:59,459 --> 00:21:02,167
(أنتَ هنا المشوش برواية الجنّية (تينكر بيل
أما أنا فأستند إلى الأسس العلمية

243
00:21:02,792 --> 00:21:07,792
لكن هذا جيّد، هذا خيط -
خيط أين؟ -

244
00:21:08,250 --> 00:21:14,042
!الجنّيات
الأرواح، الغيلان، الأشباح والبنيين

245
00:21:14,459 --> 00:21:16,334
لديهم العديد من الأسماء

246
00:21:17,375 --> 00:21:22,000
...حسناً، هذا
هذهِ هي، الـ... الصغيرة

247
00:21:23,250 --> 00:21:27,125
بأيّ حال أعي أن الفراشات
على شاكلة (تينكر بيل) هنَ جنّيات

248
00:21:27,292 --> 00:21:31,334
لكن ماذا عن (سانتا كلوز) الصغير
والدمية اللّفافة من صندوق الموسيقى

249
00:21:31,501 --> 00:21:34,792
هذا تمثال الحديقة
وهذا الجنّي الكبير

250
00:21:34,999 --> 00:21:36,375
...وهذا -
لكن جميعهم جنّيات؟ -

251
00:21:36,792 --> 00:21:40,876
أجل، الجنّيات تتشكل بالكثير
من الهيئات والأحجام

252
00:21:41,083 --> 00:21:45,209
كيانات سحرية ماكرة
من العالم المجاور

253
00:21:45,501 --> 00:21:47,292
عالم الجنّيات؟ -
أجل -

254
00:21:47,501 --> 00:21:51,334
لذا، هذا يبدو بعداً آخر؟ -
حقيقة واقعة أخرى، أجل -

255
00:21:51,834 --> 00:21:56,918
فقط من كانوا هناك وعادوا لعالمنا
هم من يسعهم رؤية الجنّيات هنا

256
00:21:58,250 --> 00:22:02,292
صحيح، لمَ تختطف الجنّيات البشر؟

257
00:22:03,334 --> 00:22:08,834
ثمّة جزء كبير نظريّ وقليل واقعيّ
نعلم أنهم يختطفون المواليد البكر

258
00:22:09,959 --> 00:22:12,250
!(مثلما فعل (رامبلستلسكين

259
00:22:14,083 --> 00:22:20,834
(عن نفسي أظن أنهم أخذوا إلى (أفالون
لخدمة (أوبران)، ملك الجنّ

260
00:22:25,417 --> 00:22:28,834
...دين)، هل)

261
00:22:29,959 --> 00:22:32,167
خدمت (أوبران)، ملك الجنّ؟

262
00:22:35,918 --> 00:22:37,292
(ماريون) -
ماذا؟ -

263
00:22:39,626 --> 00:22:41,542
لنقل إنّ الجنّيات
أمرهم حقيقيّ، حسناً؟

264
00:22:41,999 --> 00:22:43,584
ماذا يسعنا فعلاً حيالهم؟ -
أرجو المعذرة؟ -

265
00:22:44,167 --> 00:22:45,834
...أقصد، كيف لنا

266
00:22:46,292 --> 00:22:49,000
بالتفاعل معهم؟ -
أجل، أجل -

267
00:22:49,125 --> 00:22:50,334
التفاعل القويّ

268
00:22:50,501 --> 00:22:54,918
إنّ تود نيل محاباة جنّية فلتترك
لها وعاءً مليئاً بالقشدة الطازجة

269
00:22:55,000 --> 00:22:57,959
فهم يحبون القشدة -
حسناً -

270
00:22:58,709 --> 00:23:00,626
و... وماذا عن شيء أكثر قوة؟

271
00:23:02,792 --> 00:23:04,334
حسناً، جميع الجنّيات يكرهون الحديد

272
00:23:05,542 --> 00:23:09,584
وجنّيات الظلمة
يحرقون حينما يمسون الفضة

273
00:23:09,876 --> 00:23:11,250
وماذا أيضاً؟

274
00:23:12,501 --> 00:23:15,292
يمكنكَ أنّ تسكب السكر
أو الملح أمامهم

275
00:23:15,542 --> 00:23:21,083
بغض النظر عن مدى قوتهم
فستتوقف الجنّية لعد كل حبّة على حدة

276
00:23:21,667 --> 00:23:22,751
حسناً
هذا رائع

277
00:23:23,417 --> 00:23:27,083
قدر رائع المعلومات

278
00:23:28,459 --> 00:23:32,959
شكراً لك -
ابقيا! أنهيا شايكما -

279
00:23:38,918 --> 00:23:42,209
يتعين أنّ أقول يروقني هذا الشعور

280
00:23:42,459 --> 00:23:46,250
...هذا، هذا -
كما لو (سادونا) و(أريزونا) تغوطا هنا -

281
00:23:46,751 --> 00:23:51,209
بالغ الرّوعة، إنه كذلك
بالغ الرّوعة

282
00:23:55,959 --> 00:23:57,209
ألديكِ أكواب أكبر؟

283
00:23:57,542 --> 00:23:59,959
رباه، أهو عليّ؟
أشعر وكأنني مغطّى بالجنون

284
00:24:00,042 --> 00:24:01,167
...كلا، أنتَ

285
00:24:01,999 --> 00:24:03,709
جلستَ للإصغاء لأمورٍ تافهة
بالرغم من ذلك

286
00:24:05,459 --> 00:24:07,334
هذا يحملنّي على تصديق
أمر الأطباق الطائرة مجدداً

287
00:24:08,042 --> 00:24:10,250
هذا لا يرشدنا إلى الخطوة التالية
سأسلم لكَ بهذا

288
00:24:10,459 --> 00:24:12,250
(يمكننا دائماً الاستعانة بعون (بوبي

289
00:24:14,459 --> 00:24:16,626
!انظر، يا لها من مفاجأة

290
00:24:23,334 --> 00:24:25,000
أليس هذا صانع الساعات؟

291
00:24:28,042 --> 00:24:29,417
إنهم يحبّون القشدة

292
00:24:52,999 --> 00:24:56,000
حسناً ابقَ للتحرّي عن أمر خليط القشدة
وأنا سأتفقد هذا المتجر

293
00:24:57,000 --> 00:24:58,667
ولا تراهات

294
00:26:32,417 --> 00:26:33,751
أجل

295
00:26:34,918 --> 00:26:35,918
المكان يعج بالأقزام المريبة

296
00:26:36,000 --> 00:26:37,626
يعج بهم يا رجل -
ماذا؟ -

297
00:26:37,792 --> 00:26:41,250
مثل... مثل قصة
رجل الحذاء والأقزام

298
00:26:41,542 --> 00:26:44,584
أنتَ تظن أنّ (برينان) عقد اتفاقاً
مع حفنة من الجنّيات؟

299
00:26:44,792 --> 00:26:46,417
سأكمل الحديث معكَ لاحقاً

300
00:26:53,918 --> 00:26:56,999
(إذاً، سيد (برينان
مرحباً مرّة أخرى

301
00:26:58,125 --> 00:27:02,834
دعني وشأني -
هل ذكرت قبلاً كم كان عملكَ رائعاً؟ -

302
00:27:04,125 --> 00:27:07,292
ماذا؟ -
الساعات رائعة -

303
00:27:07,876 --> 00:27:11,417
لكن ما لا يسعني أنّ أعيه، كيف لرجل
!واحد، ينجح بالوصول إلى هذا الانتاج

304
00:27:11,959 --> 00:27:16,334
بحق السماء إنّ لم أكن على دراية
لقلت إنّ حفنة من الأقزام تعمل لحسابك

305
00:27:20,999 --> 00:27:25,792
عدا أنّني أعي جيّداً ولديكَ
حفنة من الأقزام تعمل لحسابك

306
00:27:26,334 --> 00:27:29,999
أنتَ مختل -
...لذا، أخبرني -

307
00:27:30,250 --> 00:27:33,292
كيف يقرر أبّ مبادلة ابنه
بحفنة من الساعات؟

308
00:27:34,959 --> 00:27:38,667
أعني، بافتراض أنّ لديك روحاً
لذا، ما هو عذركَ؟

309
00:27:40,709 --> 00:27:45,375
لستَ تفهم
لم يكن الأمر هكذا

310
00:27:46,751 --> 00:27:48,167
إذاً كيف كان؟

311
00:28:20,083 --> 00:28:23,250
دعمت عائلتي لـ30 عاماً
بصنع تلكَ الساعات

312
00:28:25,083 --> 00:28:26,709
هذا الشيء الوحيد الذي أجيد فعله

313
00:28:29,209 --> 00:28:33,292
لكن الشلل الرعاش
كنت أخسر يدي

314
00:28:34,292 --> 00:28:35,501
كنت أخسر كلّ شيء

315
00:28:37,751 --> 00:28:40,334
جدتي دائماً ما
كانت تقول إنّهم حقيقيون

316
00:28:41,209 --> 00:28:45,209
كانت تروي لي في صغري
القصص عن استدعائهم

317
00:28:46,375 --> 00:28:50,334
وكيفية نيل محاباتهم -
لذا، تعلمت كيف تقوم بالتعويذة -

318
00:28:50,918 --> 00:28:55,292
أقصد، بأمانة ارتبت
ما إنّ كانت ستجدي

319
00:28:55,876 --> 00:28:58,918
كنت يائساً
لكنها تركت لي هذا الكتاب

320
00:29:00,083 --> 00:29:03,209
لذا، قمت بالشعائر بمكتبي منذ شهرين

321
00:29:06,083 --> 00:29:09,918
وذاك... ذاك ظهر رجل

322
00:29:10,042 --> 00:29:14,501
قال إنه جنّي -
جنّي؟ -

323
00:29:15,417 --> 00:29:19,584
طلبت منه مداواة ذراعي، لكنّه قال
إنّ بوسعه فعل ما هو أفضل من ذلك

324
00:29:19,751 --> 00:29:23,250
وأنه سيجعلني ناجحاً عمَ كنت أتخيل

325
00:29:24,083 --> 00:29:30,000
قال إنّه سيأتي إليّ بطاقم عملٍ
والذي سينقذ عملي واسمي

326
00:29:30,125 --> 00:29:31,417
...في مقابل

327
00:29:31,542 --> 00:29:36,083
أراد مكاناً لهم من أجل الراحة
لأخذ الفاكهة والزبد

328
00:29:36,209 --> 00:29:41,417
...أنا
قلت أجل، لم أكن أفكر

329
00:29:41,542 --> 00:29:44,626
"وما الذي مثله "الفاكهة والزبد

330
00:29:46,626 --> 00:29:51,501
أول مولود لي، لكن ليس خاصتي
وحسب، بل ثمة آخرين

331
00:29:52,250 --> 00:29:55,709
لا يتوانون ولن يتوانوا

332
00:29:55,876 --> 00:29:59,292
لا بدّ من أن طريقة لعكس التعويذة -
ثمّة طريقة -

333
00:29:59,501 --> 00:30:03,125
لكن الكتاب بخزنة متجري

334
00:30:03,959 --> 00:30:05,751
لن يسمحوا لي بالاقتراب

335
00:30:07,125 --> 00:30:08,501
هذا كابوس

336
00:30:08,999 --> 00:30:11,959
إذاً بوسعكَ رؤية الجنّيات؟ -
أجل -

337
00:31:11,709 --> 00:31:12,709
!النجدة

338
00:31:12,834 --> 00:31:14,709
أمسكت بك، أمسكت بك
!أيّها الجنّي الصغير

339
00:31:15,542 --> 00:31:16,834
ماذا تريد أيها الجنّي؟

340
00:31:23,125 --> 00:31:24,292
!أبي

341
00:31:28,167 --> 00:31:30,209
ماذا؟ -
رباه، لا -

342
00:31:33,501 --> 00:31:35,292
أنا أمزح وحسب

343
00:31:35,709 --> 00:31:38,834
(حسناً، لا تقلق يا (برينان
بوسعنا فعل ذلك

344
00:31:38,999 --> 00:31:42,626
أنا وأخي سنحميكَ
بينما تعكس الطقوس، اتفقنا؟

345
00:31:43,999 --> 00:31:48,751
دين)! أنتَ يا صاح! ماذا حدث؟) -
!سام)! (سام)! أنتَ) -

346
00:31:48,876 --> 00:31:50,834
ماذا عساي أنّ أفعل الآن؟ -
!مقاتلة الجنّيات -

347
00:31:51,083 --> 00:31:52,292
!قاتل الجنّيات

348
00:31:58,626 --> 00:32:00,167
!قاتل الجنّيات

349
00:32:05,083 --> 00:32:10,459
...أحاول أنّ أفهم
!أيّة جريمة حقد بالتحديد تلكَ

350
00:32:11,375 --> 00:32:12,876
لم تكن جريمة حقد

351
00:32:12,999 --> 00:32:16,626
أقصد، لو كان أولئكَ
الرجال مثليون بحجم كامل

352
00:32:16,751 --> 00:32:18,959
أكان هذا ليصبح على ما يرام إليكَ؟

353
00:32:19,083 --> 00:32:24,709
لست أكره أيّ شخص
لبنيانه أو أي مثلي

354
00:32:24,834 --> 00:32:29,334
حسناً، ليس مثلياً
(لكنه المدعي العام لمقاطعة (تيبتون

355
00:32:30,542 --> 00:32:32,292
يمضي قدماً بنجاحاته

356
00:32:32,667 --> 00:32:35,417
حسناً، يسعدني سماع أنّه
...أبلى حسناً لنفسه، اعتباراً بـ

357
00:32:38,209 --> 00:32:42,709
اعتباراً بالأوقات الاقتصادية
العصيبة هنيئاً له

358
00:32:43,959 --> 00:32:47,999
!بنيّ أنت في ورطة كبيرة

359
00:33:11,792 --> 00:33:14,292
هل هم هنا؟ -
أجل، لكن لا بأس -

360
00:33:14,417 --> 00:33:16,375
القشدة تؤتي مفعول الخمر معهم

361
00:33:57,125 --> 00:33:58,459
أنت

362
00:33:58,959 --> 00:34:01,542
أنتَ الجنّي؟ -
أنا كذلك -

363
00:34:03,250 --> 00:34:06,250
عذراً على الفوضى
لكن صديقكَ هنا

364
00:34:07,667 --> 00:34:11,250
تراجع عن اتفاقه -
لم تكن واضحاً بالشروط معه -

365
00:34:11,501 --> 00:34:14,959
أخبرته أنّ هنالك ثمناً

366
00:34:16,292 --> 00:34:19,501
حينما نأتي، فنأتي للبقاء

367
00:34:19,709 --> 00:34:21,918
لذا، تأخذون المواليد الأوَلى وماذا؟

368
00:34:22,375 --> 00:34:26,501
تجلسون وتراقبون، بينما يغطى عليهم
بتراهات اختطافات الأطباق الطائرة؟

369
00:34:27,125 --> 00:34:29,000
وبطبيعة الحال
تساعدون على الظنّ بذلك

370
00:34:29,709 --> 00:34:30,834
خدعة رائعة

371
00:34:31,417 --> 00:34:36,501
(لكن غطاؤكَ انكشف الآن، يا (واين -
انكشف إلى من؟ -

372
00:34:37,042 --> 00:34:38,459
برينان) قد مات)

373
00:34:39,000 --> 00:34:40,792
أخوك؟

374
00:34:41,375 --> 00:34:42,792
لقد حدد

375
00:34:43,626 --> 00:34:47,542
ذهب إلى المزرعة
إنه لنا الآن

376
00:34:48,876 --> 00:34:50,292
أجل، حسناً

377
00:34:51,083 --> 00:34:52,709
إذاً، هنالك أنا -
أنتَ؟ -

378
00:34:53,501 --> 00:34:56,584
لكنكَ بوسعكَ رؤيتي
إنّ سمحت لكَ وحسب

379
00:34:58,626 --> 00:35:00,125
حقيقيّ

380
00:35:00,876 --> 00:35:04,876
لكنكَ ستقترب مني بالنهاية
وأمتاز بردود أفعال ممتازة

381
00:35:05,334 --> 00:35:09,999
لستَ مثلهم، أليس كذلك؟ -
كلا -

382
00:35:10,167 --> 00:35:12,709
كلاّ، أدركت ذلك توّاً

383
00:35:13,834 --> 00:35:19,501
تفتقد قطعة محددة
بالمنتصف، أليس كذلك؟

384
00:35:20,083 --> 00:35:21,417
من يقول ذلك؟

385
00:35:21,667 --> 00:35:24,626
نحن قوم الجن، كينونتنا عن الطاقة

386
00:35:25,083 --> 00:35:29,999
والروح البشرية تُخرج عطراً مؤكداً

387
00:35:31,000 --> 00:35:36,125
روحكَ بعيدة
لكنها ليست خارج المنال

388
00:35:36,250 --> 00:35:38,000
هكذا إذاً؟ -
(سام) -

389
00:35:39,626 --> 00:35:42,584
يمكنني أنّ أعيدها لكَ
مقابل ثمن

390
00:35:44,876 --> 00:35:46,125
هذا جدير بالحبّ

391
00:35:46,542 --> 00:35:50,167
إنه مغلق عليه بصندوق مع الشرير -
شريرك وليس شريري -

392
00:35:50,417 --> 00:35:53,999
محال أن يتمكن جني من عمل
ما ليس بوسع الكائنات السامية

393
00:35:54,083 --> 00:35:56,626
!كائنات سامية! بحقكَ

394
00:35:56,918 --> 00:36:00,959
أتحدث عن السحر الحقيقيّ
يا بني، من جانبي

395
00:36:01,918 --> 00:36:04,999
لديّ طريقة للتخلل
من الأبواب الخلفية

396
00:36:06,918 --> 00:36:10,792
لذا، أنتَ جنيتي الزرقاء؟
يمكنكَ أنّ تجعلني بشرياً مجدداً؟

397
00:36:12,083 --> 00:36:15,334
متى ترغب الترقي إلى نجمة

398
00:36:17,334 --> 00:36:19,000
أجل

399
00:36:19,751 --> 00:36:21,167
لديّ أمنية

400
00:36:22,250 --> 00:36:23,584
حديد

401
00:36:24,626 --> 00:36:26,083
...مؤلم

402
00:36:27,292 --> 00:36:28,751
لكن ليس مخلّاً بالصفقة

403
00:37:26,167 --> 00:37:29,918
بحقكَ يا فتى
قد قمتَ بأفضل ما لديكَ

404
00:37:33,000 --> 00:37:34,584
أنتَ على صواب

405
00:37:36,083 --> 00:37:39,292
سئمت إطلاق النار
لذا أسدِ لي معروفاً

406
00:37:41,000 --> 00:37:42,751
وعد هذا

407
00:37:44,375 --> 00:37:45,876
لا

408
00:37:50,292 --> 00:37:52,250
لمَ لم أفعل هذا باكراً؟

409
00:37:56,417 --> 00:37:57,417
واحد

410
00:38:00,000 --> 00:38:01,292
!أيها اللعين

411
00:38:01,834 --> 00:38:03,209
أربعة، خمسة

412
00:38:03,501 --> 00:38:04,584
!سحقاً لكَ

413
00:38:35,999 --> 00:38:37,209
...إذاً

414
00:38:38,709 --> 00:38:41,626
نخب أصغر مدع عام من ناحية
الحجم، شكراً لإسقاطه التهم

415
00:38:44,334 --> 00:38:46,125
رجل كبير إلى حد ما

416
00:38:50,083 --> 00:38:53,083
كنتَ أتسال حيال شيء -
نعم؟ -

417
00:38:54,042 --> 00:38:58,501
...أتظن أنّ السحر حسن الحظ قد
يعيد الروح إلى المرسل؟

418
00:38:58,626 --> 00:39:00,959
بحقكَ، هذا جنون

419
00:39:01,626 --> 00:39:03,000
لقد عرض عرضاً مغرياً

420
00:39:05,667 --> 00:39:08,501
وأنتَ رفضت، لماذا؟

421
00:39:10,751 --> 00:39:14,542
كانت صفقة
متى كانت الصفقة أمراً حسناً؟

422
00:39:17,000 --> 00:39:19,501
أحاول أنّ أفهم
كيف يسري الأمر برأسك

423
00:39:20,959 --> 00:39:23,709
يا صاح، ما زلت أملك
جميع خلايا عقلي

424
00:39:23,876 --> 00:39:25,999
لو هنالك تعقيب
فعقلي بات يعمل أفضل الآن

425
00:39:27,667 --> 00:39:29,584
وددت التيقّن
بماذا يفكر عقلكَ وحسب

426
00:39:29,959 --> 00:39:32,459
وأنك لم تتراجع
عن استرجاع روحكَ

427
00:39:38,584 --> 00:39:42,751
لستَ كذلك، صحيح؟ -
كلاّ -

