﻿1
00:00:00,125 --> 00:00:01,459
"حينها"

2
00:00:02,542 --> 00:00:05,834
(مرحباً (آيمي -
أنت تعرفني، تعرف ما أكون عليه -

3
00:00:05,959 --> 00:00:08,459
إنها تقتل يا رجل
ما يعني أنه علينا التخلّص منها

4
00:00:08,584 --> 00:00:11,042
انتهت، ثق بي -
حسناً -

5
00:00:11,334 --> 00:00:13,667
أنت ما أنت عليه وستقتلين مجدداً

6
00:00:13,792 --> 00:00:16,792
ماذا يحصل لك؟ -
"أنت ما أنت عليه" -

7
00:00:17,667 --> 00:00:19,834
عمّ تتحدث؟ -
أتحدث عمّا لا تخبرني به -

8
00:00:20,042 --> 00:00:22,375
أعلم أنك لم ترد التخلّي عنها
لكنه كان العمل الصواب

9
00:00:22,501 --> 00:00:24,834
لذا شكراً -
لا مشكلة -

10
00:00:24,999 --> 00:00:26,542
تعرف شعاري، أنا هنا للمساعدة

11
00:00:26,709 --> 00:00:28,959
كما ساعدت (آيمي)؟ -
آسف -

12
00:00:29,834 --> 00:00:31,834
عليك المضيّ بدوني

13
00:00:34,083 --> 00:00:35,417
حسناً

14
00:00:39,918 --> 00:00:43,083
"الان"

15
00:00:44,918 --> 00:00:46,209
أجل

16
00:00:46,584 --> 00:00:49,083
هناك روح تطفو حولنا

17
00:00:50,250 --> 00:00:52,667
أنت معنا أيتها الروح؟

18
00:01:00,042 --> 00:01:03,209
أشعر بشيء، أشعر بقشعريرة

19
00:01:04,000 --> 00:01:06,959
عمّي (داني)؟ -
سنجري الاتصال الان -

20
00:01:07,083 --> 00:01:13,375
ضعي يديك على اللوح
دعي الروح توجّه يدينا

21
00:01:15,375 --> 00:01:19,918
أيتها الروح، هل أنت التي نبحث عنها؟

22
00:01:20,792 --> 00:01:24,709
هل أنت... العمّ (داني)؟

23
00:01:27,709 --> 00:01:31,459
لا أفعل ذلك -
أجل، هي تدفعه -

24
00:01:34,209 --> 00:01:36,876
لا بأس بأن تشكّك في الٔامر

25
00:01:37,792 --> 00:01:43,918
داني) إن كنت معنا)
اطرق مرّتين للٕاجابة بنعم

26
00:01:46,792 --> 00:01:51,375
داني)؟ هلا تسألينه إن كان سعيداً)

27
00:01:53,709 --> 00:01:56,459
إنه كذلك، إنه سعيد -
وهل (سايدي) برفقته؟ -

28
00:01:56,584 --> 00:02:00,501
(تتصرّفين بسخافة (سنثيا
من يكترث لٔامر (سايدي)؟

29
00:02:00,667 --> 00:02:03,250
...أجل، أرى

30
00:02:03,375 --> 00:02:06,000
حيوان العائلة الٔاليف -
هذه هي -

31
00:02:06,167 --> 00:02:07,501
(كانت (سايدي) من نوع (شناوزر

32
00:02:07,626 --> 00:02:11,626
(إنها برفقة (داني
تطارد كرات المضرب في الاخرة

33
00:02:11,751 --> 00:02:13,792
كانت (سايدي) تحب كرات المضرب

34
00:02:14,250 --> 00:02:16,709
كان هناك أوراق هامة
ولم يستطع أحد العثور عليها

35
00:02:16,834 --> 00:02:19,751
ما كانت في الخزنة
...هلا تسألينه

36
00:02:19,876 --> 00:02:25,292
بالطبع، أريدك أن تضع يديك
معي على اللوح

37
00:02:33,042 --> 00:02:35,626
ربما... ربما لم يحبّذ (داني) السؤال

38
00:02:35,751 --> 00:02:39,083
قولي له أن يكفّ عن العبث
يعلم جيداً أنه مالي

39
00:02:43,334 --> 00:02:47,167
هلا تكفّان عن التشاجر
لٔاجل (بيت)، لقد مات

40
00:02:48,959 --> 00:02:50,250
قولي له إننا آسفان

41
00:02:50,375 --> 00:02:52,501
...ربما إن كنّا لطيفين، سوف

42
00:02:55,000 --> 00:02:57,292
يا إلهي، (داني)؟

43
00:03:03,459 --> 00:03:04,918
ماذا يجري؟

44
00:03:12,417 --> 00:03:13,751
يا إلهي

45
00:03:30,417 --> 00:03:32,292
"لا رسائل"

46
00:03:34,792 --> 00:03:37,375
"قارئو الٔافكار"

47
00:03:53,751 --> 00:03:55,876
يا إلهي، تحلّ ببعض الفخر

48
00:04:01,959 --> 00:04:03,250
أجل

49
00:04:03,375 --> 00:04:05,959
يشعرني ذلك بالجوع"
"تستمتعون إلى برنامج: الفوضى الصباحية

50
00:04:06,042 --> 00:04:08,250
"(معي (باناناس فوستر" -
بالفعل أيها الٔاخرق -

51
00:04:08,375 --> 00:04:09,918
"والان أنقل إليكم أخبار الغرائب"

52
00:04:10,000 --> 00:04:12,042
"جريمتا قتل غريبتان بكلّ تحديد"

53
00:04:12,167 --> 00:04:13,751
الوسيطات الروحانيات يمتنَ"
"(في (ليلي دايل

54
00:04:13,876 --> 00:04:16,000
"(البلدة الٔاكثر روحانية في (أميركا"

55
00:04:16,167 --> 00:04:19,083
إن أردتم معرفة مستقبلكم"
"اكتشفوا بخط 900

56
00:04:19,209 --> 00:04:22,250
هل أنا الوحيد الذي يرى ذلك"
"أو أنهم استحقّوا ما حصل لهم؟

57
00:04:26,751 --> 00:04:28,709
"(ليلي دايل)، (نيويورك)"

58
00:05:12,042 --> 00:05:13,876
يا أرواح عالم الغيب

59
00:05:14,167 --> 00:05:16,167
هل سأفوز بـ(باوربول)؟

60
00:05:16,751 --> 00:05:18,167
سأصبح ثرياً

61
00:05:21,375 --> 00:05:24,042
"قراءة الطالع"

62
00:05:46,709 --> 00:05:49,250
"مهرجان (ليلي دايل) السنوي"

63
00:05:49,375 --> 00:05:50,709
"مهرجان الوسطاء الروحانيين"

64
00:05:57,751 --> 00:06:00,584
(مقهى (غود غرايسز"
"طبق اليوم الخاص: أنت

65
00:06:02,834 --> 00:06:04,209
مرحباً

66
00:06:04,751 --> 00:06:06,459
إنها المرة الٔاولى التي تزورنا فيها؟

67
00:06:06,751 --> 00:06:08,042
أجل

68
00:06:08,167 --> 00:06:09,999
منتجاتنا محلّية مئة بالمئة
وعضوية

69
00:06:10,083 --> 00:06:12,918
وتحصل على تأكيد مجاني
مع كل طلبية

70
00:06:15,292 --> 00:06:17,000
(أظنني سأذهب إلى مطعم (تاكو

71
00:06:17,125 --> 00:06:19,876
قهوة فقط، بلا حليب
بكمية إضافية

72
00:06:23,918 --> 00:06:25,959
هل ترتدي دائماً بزّة رسمية
للخضوع لقراءة الطالع؟

73
00:06:28,209 --> 00:06:30,375
أجل، لم أتفاجأ أنك علمت بالخبر

74
00:06:30,918 --> 00:06:33,167
فهو يتصدّر جميع البرامج الصباحية
(في (أميركا

75
00:06:33,375 --> 00:06:34,709
أتمانع؟

76
00:06:35,042 --> 00:06:37,999
إذاً ذهبت إلى مسرح الجريمة

77
00:06:38,083 --> 00:06:39,501
فيه ما يكفي من الأسلاك ومكبّرات
الصوت والقوة الحركية الكهربائية

78
00:06:39,626 --> 00:06:42,083
لتصيبك بالهلع الشديد، إياك أن تفكّر
في الخضوع لجلسة قراءة الطالع

79
00:06:42,209 --> 00:06:45,250
ولو أنّ الحادث لم يحصل
مع وسيطتين روحانيتين

80
00:06:45,999 --> 00:06:49,000
كنت لٔاعتبرها حادثة سخيفة

81
00:06:49,626 --> 00:06:52,292
وأعلم، أعلم، يفترض بهذه البلدة
برمتها التواصل مع الٔاشباح

82
00:06:52,709 --> 00:06:55,584
لكنّ ذلك يتطلّب عملًا سحرياً جدياً
وشعوذات فعلية

83
00:06:55,709 --> 00:06:57,792
الكتب الوحيدة التي لدى هذه المرأة
هي كتب (أوبرا) السخيفة

84
00:06:57,918 --> 00:07:00,542
متى كانت آخر مرّة رأيت فيها
وسيطة روحانية حقيقية؟

85
00:07:00,709 --> 00:07:02,792
باميلا)؟ (ميسوري)؟)

86
00:07:02,959 --> 00:07:05,834
بأي حال، هذا جيد
كيف حالك؟

87
00:07:06,834 --> 00:07:10,501
وماذا أجلب لك؟ -
فطائر، لحم -

88
00:07:10,626 --> 00:07:12,375
وقهوة بلا حليب -
رائع -

89
00:07:12,501 --> 00:07:14,999
أنت تعبير حي عن الرجولة

90
00:07:18,375 --> 00:07:20,167
ماذا قال لي بحق السماء؟

91
00:07:21,083 --> 00:07:22,417
هذا مضحك؟

92
00:07:22,626 --> 00:07:24,292
أجل، لا، تفضّل
(اضحك قدر ما تشاء (سام

93
00:07:24,417 --> 00:07:25,751
هذا مثير جداً للضحك

94
00:07:29,918 --> 00:07:31,876
(دين) -
يجيد الكلام -

95
00:07:33,626 --> 00:07:35,250
اسمع -
(سام) -

96
00:07:36,667 --> 00:07:37,999
كلانا هنا

97
00:07:38,083 --> 00:07:41,292
فرصة أن يرحل أحدنا
بينما لا يزال الناس يموتون

98
00:07:42,709 --> 00:07:44,876
حريّ بك العضّ على جرحك
والعمل معي لحلّ هذه القضية

99
00:07:45,501 --> 00:07:47,834
لا أعلم إن كنت أستطيع ذلك -
لا أطلب منك فتح علبة ديدان -

100
00:07:47,959 --> 00:07:50,167
ولا أسألك حتى أين كنت
في الٔاسبوع والنصف الفائت

101
00:07:50,292 --> 00:07:51,626
جيّد

102
00:07:53,709 --> 00:07:55,918
أقترح وحسب أن نحاول
إيقاف عمليات القتل

103
00:07:56,000 --> 00:07:57,334
هذا كل ما في الٔامر

104
00:07:59,292 --> 00:08:02,501
حسناً -
حسناً؟ جيّد -

105
00:08:06,209 --> 00:08:07,417
هل لي بمساعدتك؟

106
00:08:07,542 --> 00:08:09,876
...أنتما الٔاخوان من -
لا، لا، لا، لا -

107
00:08:09,999 --> 00:08:11,542
الٔاخوان (وينشستر) اللذان تصدّرا الٔاخبار
منذ أسبوعين

108
00:08:11,667 --> 00:08:13,000
أجل، يحصل لنا ذلك كثيراً -
أجل، لا -

109
00:08:13,125 --> 00:08:15,918
هذان القاتلان المختلّان
أرديا قتيلين بشكلٍ يليق بمدى دناءتهما

110
00:08:16,209 --> 00:08:18,709
أمّا نحن فغير مؤذيين على الٕاطلاق

111
00:08:20,083 --> 00:08:23,167
أجل، آسفة، يا لغبائي

112
00:08:23,292 --> 00:08:26,125
يمكنني أن أرى استناداً إلى طاقاتكما
إنكما لطيفان جداً

113
00:08:26,250 --> 00:08:29,626
اعذرا صديقتي، إنها شديدة الانفعال

114
00:08:29,751 --> 00:08:33,000
عزيزتي، انظري إليهما
إنهما من المكتب الفدرالي

115
00:08:34,584 --> 00:08:37,042
أنا روسي، نشعر برجال القانون

116
00:08:38,000 --> 00:08:42,584
لا بدّ أنكما أتيتما بشأن المآسي -
نحن منزعجان جداً ممّا حصل -

117
00:08:42,709 --> 00:08:44,584
أجل، ومع اقتراب
موسم المهرجان، صحيح؟

118
00:08:44,709 --> 00:08:47,042
أجل، لا -
بالطبع نحن قلقون -

119
00:08:47,167 --> 00:08:49,083
نجهل ما يجري

120
00:08:50,375 --> 00:08:52,626
نيكولاي)، أعلماني)
إن أمكنني مساعدتكما

121
00:08:52,751 --> 00:08:55,876
لديّ حدس قوي -
نيكولاي ليشن)، خبير في ليّ الملاعق) -

122
00:08:55,999 --> 00:08:57,292
أنا ذو شهرة عالمية

123
00:08:57,417 --> 00:08:59,959
تعال إلى عرضي في المهرجان
حسناً؟

124
00:09:03,292 --> 00:09:05,375
أعلّمك استخدام قوة العقل

125
00:09:07,459 --> 00:09:08,792
تعالي، لندعهما وشأنهما

126
00:09:11,250 --> 00:09:13,542
يسرّني جداً أننا قررنا تمضية العطلة هنا

127
00:09:13,999 --> 00:09:16,876
أليس كذلك؟ -
حسناً، ها نحنذا -

128
00:09:17,709 --> 00:09:20,250
القتيلة الٔاولى
القتيلة الثانية

129
00:09:20,918 --> 00:09:23,876
إلام أنظر؟ -
أترى هذه؟ -

130
00:09:23,999 --> 00:09:25,542
(إنها (إيميلدا غرايفن
القتيلة الٔاولى

131
00:09:25,667 --> 00:09:29,667
قتلتها كرتها البلّورية -
هذا فظيع ومثير للسخرية -

132
00:09:32,792 --> 00:09:34,083
لديهما العقد عينه؟ -
أجل -

133
00:09:34,209 --> 00:09:35,876
أعطته (إميلدا) لـ(غولدي) في وصيتها

134
00:09:35,999 --> 00:09:38,709
حسناً إذاً ربما هو غرض ملعون؟ -
إنه جدير بالمعاينة -

135
00:09:38,834 --> 00:09:41,167
قريبة (غولدي) في البلدة
وهي أيضاً وسيطة روحانية

136
00:09:41,292 --> 00:09:43,209
جيّد، لم أحصل على ما يكفي

137
00:09:51,000 --> 00:09:52,334
كسر ملعقتي

138
00:10:03,626 --> 00:10:05,125
ميلاني غولدن)؟)

139
00:10:05,709 --> 00:10:07,000
مرحباً

140
00:10:07,626 --> 00:10:08,959
ألديك دقيقة؟

141
00:10:10,584 --> 00:10:12,709
تريدين أن أبقى؟ -
لا، لا بأس -

142
00:10:12,834 --> 00:10:14,125
حسناً

143
00:10:15,167 --> 00:10:17,334
شكراً على مرورك بي عزيزتي -
بالطبع -

144
00:10:20,334 --> 00:10:22,834
إنها صديقة، سمعت للتو
بشأن ما حصل لجدتي

145
00:10:23,292 --> 00:10:26,292
وهو سبب قدومكما على ما أظن
لذا ادخلا

146
00:10:29,042 --> 00:10:32,000
عذراً، عدت لتوّي -
كنت خارج البلدة؟ -

147
00:10:32,125 --> 00:10:35,584
أجل، أقوم بجولة
فنادق، مؤتمرات، تعلم

148
00:10:36,709 --> 00:10:38,792
...مهلًا، لا أقصد الٕاهانة لكن

149
00:10:38,959 --> 00:10:42,209
لا تبدين وسيطة روحانية فعلية -
لمَ تقول ذلك؟ -

150
00:10:42,876 --> 00:10:46,792
أين جميع البلّورات والأهرامات؟

151
00:10:46,918 --> 00:10:48,250
أعمل بدوامٍ إضافي

152
00:10:49,542 --> 00:10:50,959
لا يظهر ذلك أيضاً
أنني وسيطة روحانية

153
00:10:52,334 --> 00:10:53,501
ماذا؟ إنها طريقة شريفة لكسب العيش

154
00:10:53,751 --> 00:10:55,000
هذا تعريف مثير للاهتمام لكلمة شريف

155
00:10:55,292 --> 00:10:57,334
حسناً أقرأ طالع الناس بصدق

156
00:10:57,542 --> 00:11:00,459
لكنّ الثرثرة أقل
وأعتمد أكثر على لغة الجسد

157
00:11:00,584 --> 00:11:04,876
مثلكما، شريكان منذ وقت طويل
لكن... هناك الكثير من التوتر

158
00:11:04,999 --> 00:11:06,292
أنت غاضب

159
00:11:06,999 --> 00:11:08,542
وأنت مصاب بالتوتر

160
00:11:08,918 --> 00:11:12,751
ليست جراحة دماغية
إنه سبب عدم اتفاقي مع جدتي

161
00:11:12,876 --> 00:11:15,167
كانت تحبّذ المظاهر الخدّاعة

162
00:11:15,292 --> 00:11:17,918
لكنها كانت ما زالت تؤمن
...بكل تلك الٔامور لذا

163
00:11:18,000 --> 00:11:20,375
لكنك لا تؤمنين بها؟ -
وهل تؤمن بها؟ -

164
00:11:20,959 --> 00:11:22,250
أنا منفتح

165
00:11:22,876 --> 00:11:24,375
إلى حدّ قد يفاجئك

166
00:11:28,626 --> 00:11:31,626
يؤسفني أن أسألك عن الٔامر
لكن هناك عقد لجدتك

167
00:11:31,751 --> 00:11:33,918
ليس بحوزتي، أرسِل كل شيء تواً
إلى المركز التجاري

168
00:11:34,000 --> 00:11:36,334
كانت قد أقامت صفقة مع المالك -
المركز التجاري؟ -

169
00:11:42,542 --> 00:11:45,876
تبحثان عن شيء -
أنت بارع -

170
00:11:46,125 --> 00:11:47,584
هل أنت (جيمي تومورو)؟

171
00:11:47,876 --> 00:11:50,375
نبحث عن عقد -
هذا رومنسي -

172
00:11:51,209 --> 00:11:53,459
يجدر به أن يصل مع أغراض
(الجدّة (غولدي

173
00:11:54,792 --> 00:11:59,626
أجل، أجل، تعلمان
(أنها كرة (ثيسالي

174
00:11:59,834 --> 00:12:01,125
كنّا نجهل ذلك

175
00:12:03,626 --> 00:12:05,999
إنها قوية جداً ونادرة جداً

176
00:12:06,083 --> 00:12:07,834
دعني أحزر، إنها غالية جداً

177
00:12:08,542 --> 00:12:10,209
تساوي كلّ فلس تدفعه

178
00:12:10,918 --> 00:12:14,876
حسناً في تلك الحالة
سنحصل على حسم لكونها أدلّة

179
00:12:16,417 --> 00:12:18,459
ماذا يجري؟ -
تحقيق في جريمة قتل -

180
00:12:18,584 --> 00:12:20,918
ونودّ أن نشكرك شخصياً
على عدم إعاقته

181
00:12:21,834 --> 00:12:24,375
أعطي قراءة خاصة لمقدار الطاقة

182
00:12:24,709 --> 00:12:26,959
لا شكراً -
هناك خسارة تثقل كاهلك -

183
00:12:27,584 --> 00:12:28,999
أنت غاضب

184
00:12:29,584 --> 00:12:31,209
هذا معقّد

185
00:12:32,334 --> 00:12:36,501
تعال لرؤيتي أيها العميل -
"جيمي تومورو)، قراءات خاصة)" -

186
00:12:41,667 --> 00:12:43,417
شكراً (جيمي) نراك لاحقاً

187
00:12:43,584 --> 00:12:45,459
سيدفع لي المكتب الفدرالي
كلفة العقد، صحيح؟

188
00:12:45,584 --> 00:12:47,083
سنبعث لك بشيك

189
00:12:48,584 --> 00:12:49,918
طبعاً

190
00:12:53,667 --> 00:12:55,584
راح يقرأ أفكارك في الداخل
أليس كذلك؟

191
00:12:56,876 --> 00:12:59,542
حسناً، السؤال التالي
ما هي كرة (ثيسالي)؟

192
00:12:59,792 --> 00:13:05,459
(أعرف أمراً، إنه مصنوع في (تايوان -
مزوّر، في هذه الٔارجاء، تخيّل ذلك -

193
00:13:05,584 --> 00:13:08,709
بالطبع يعني ذلك
أنّ ما يقتل الوسطاء الروحانيين

194
00:13:09,042 --> 00:13:10,542
ما زال حرّاً طليقاً

195
00:14:22,209 --> 00:14:24,751
كان يجدر به على الٔارجح
ليّ هذه بقوته الذهنية

196
00:14:26,584 --> 00:14:27,918
أيها الرئيس

197
00:14:28,167 --> 00:14:29,918
تقابلنا في المركز -
صحيح، صباح الخير أيها العميل -

198
00:14:30,000 --> 00:14:32,042
(صباح الخير، هذا العميل (بورن

199
00:14:32,334 --> 00:14:33,792
إذاً ماذا حصل؟

200
00:14:34,459 --> 00:14:36,709
إنها قضية غريبة، صدره مليء بالسكاكين

201
00:14:38,417 --> 00:14:40,709
حسناً، سنلقي نظرة حولنا
أعلمنا إن كان لديك أيّ مفاتيح لغز

202
00:14:40,834 --> 00:14:42,709
لديّ الكثير من مفاتيح اللغز

203
00:14:43,042 --> 00:14:45,918
بدءاً من التاسعة
تلقينا 46 اتصالًا

204
00:14:46,000 --> 00:14:48,792
وجميعها من مستبصرين
يدركون فعلًا ما حصل

205
00:14:49,042 --> 00:14:50,751
ما النظرية السائدة؟

206
00:14:51,250 --> 00:14:55,000
هناك تعادل بين شبح
وغول يهاجم الروسيين فقط

207
00:14:55,751 --> 00:14:57,209
يبدو عمل الشرطة
في (ليلي دايل) مسلياً

208
00:14:57,334 --> 00:14:59,000
(كان الخيار بين هذا و(لوس أنجلس

209
00:15:00,125 --> 00:15:03,167
إذاً أولئك المستبصرون
هل أعطوك أيّ تفاصيل؟

210
00:15:03,292 --> 00:15:05,083
حول السبب الذي يجعلهم
يخالون القاتل شبحاً؟

211
00:15:05,209 --> 00:15:07,751
أو... غولًا روسياً؟

212
00:15:07,876 --> 00:15:09,876
هذا ما أنبأهم به حدسهم الروحاني

213
00:15:10,709 --> 00:15:13,959
إضافة إلى أن هذا الرجل يزعم
أنه شاهد رؤيا حول وفاته

214
00:15:14,042 --> 00:15:15,751
بالسكاكين وكل شيء

215
00:15:18,709 --> 00:15:20,000
أرجو المعذرة

216
00:15:22,959 --> 00:15:26,834
آلو؟ -
(العميل (بورن)؟ أنا (ميلاني غولدن -

217
00:15:26,959 --> 00:15:28,250
هل كل شيء على ما يرام؟

218
00:15:28,417 --> 00:15:30,459
هل كنت جدياً حين قلت
إنّك منفتح؟

219
00:15:32,751 --> 00:15:34,334
لم أتفقّده حتى اليوم

220
00:15:34,459 --> 00:15:36,876
الشخص الوحيد الذي كان يتصل
بي على الخط الٔارضي كان جدّتي

221
00:15:36,999 --> 00:15:40,125
لا بأس، تعالي -
اسمعا، ما كنت لٔاركّز على الٔامر -

222
00:15:40,250 --> 00:15:44,083
كانت تتصل بي دائماً لتخبرني
عن حلم جنوني كانت واثقة أنه إشارة ما

223
00:15:44,209 --> 00:15:45,918
...وما إلى ذلك لكن

224
00:15:47,250 --> 00:15:50,000
(هل صحيح أنّ (نيكولاي
رأى رؤيا حقيقية بشأن وفاته؟

225
00:15:50,125 --> 00:15:54,876
هذا ما أخبرونا به، أجل -
هي أيضاً، يوم وفاتها -

226
00:15:54,999 --> 00:15:57,999
ماذا قالت؟ -
يمكنك الٕاصغاء إلى ذلك إن أردت -

227
00:15:58,083 --> 00:16:01,751
قالت إنها كانت في جلسة
ثم انطفأت الٔاضواء، الجوّ جليدي

228
00:16:01,876 --> 00:16:03,542
قالت ذلك؟
إن جوّ الغرفة بات بارداً؟

229
00:16:04,209 --> 00:16:06,083
أجل، لماذا؟ هل للٔامر أهمية؟

230
00:16:07,167 --> 00:16:12,417
ماذا؟ ما الٔامر؟ -
إنه شبح، حقيقي -

231
00:16:13,459 --> 00:16:14,792
بربّك

232
00:16:16,417 --> 00:16:20,334
أنت جدّي -
أجل، هناك قصص أشباح زائفة -

233
00:16:20,459 --> 00:16:24,459
وهناك قصص أشباح حقيقية -
...أجل لكن -

234
00:16:25,667 --> 00:16:26,999
أشباح؟

235
00:16:27,417 --> 00:16:29,375
صدقيني، هناك أمور أكثر غرابة
من ذلك بكثير

236
00:16:29,501 --> 00:16:33,417
إذاً برنامج (إكس فايلز) حقيقي أو
أنك كففت للتو عن التكلّم كعميل فدرالي

237
00:16:33,792 --> 00:16:35,083
حسناً

238
00:16:36,417 --> 00:16:37,999
لسنا عميلين فدراليين

239
00:16:41,125 --> 00:16:43,292
أحتاج إلى شراب -
أوافقك الرأي -

240
00:16:48,083 --> 00:16:50,959
إن كان شبحاً
ليس من النوع العادي المقيّد في منزل

241
00:16:51,042 --> 00:16:52,918
فهو يتجوّل في كل أنحاء البلدة

242
00:16:53,083 --> 00:16:54,459
لست متفاجئاً

243
00:16:54,999 --> 00:16:57,501
كم كرة بلّورية يوجد برأيك
في (ليلي دايل)؟

244
00:16:58,626 --> 00:17:01,250
ما بين 50 وجميعها

245
00:17:02,042 --> 00:17:05,501
يمكن للكوارتز أن يكون هوائياً
يجذب الأرواح، صحيح؟

246
00:17:05,626 --> 00:17:08,667
لذا بدأ الوسطاء الروحيون
يستعملون الكرات البلّورية أصلًا

247
00:17:08,834 --> 00:17:12,626
أي أنه في كل واجهة متجر في البلدة
يوجد صحن أقمار صناعية يلتقط الٔاشباح

248
00:17:12,751 --> 00:17:15,876
بالتحديد وهذا المكان مليء بالناس
الذين يستدعون الٔارواح

249
00:17:15,999 --> 00:17:17,876
أجل لكن معظم أولئك الٔاشخاص
عاجزون حتى عن استدعاء سيارة أجرة

250
00:17:17,999 --> 00:17:19,584
كلّ ما يلزم هو واحد

251
00:17:19,709 --> 00:17:22,167
سيكون الٔامر أشبه بالبحث عن إبرة
في كومة من الٕابر الزائفة

252
00:17:22,292 --> 00:17:23,626
بل أسوأ

253
00:17:23,751 --> 00:17:25,542
أراهن أنّ البعض منهم
لديهم قدرات فعلية

254
00:17:25,667 --> 00:17:29,375
لا أتحدث على مستوى قتل الناس
بل أقول إنها كافية لتعقيد الوضع

255
00:17:29,918 --> 00:17:33,000
أكره هذه البلدة -
حسناً إذاً ماذا؟ -

256
00:17:33,250 --> 00:17:36,125
نبدأ بمواجهة الوسيطات؟ -
كنت أفكّر في الافتراق والتفتيش -

257
00:17:36,250 --> 00:17:37,584
هذا أسرع

258
00:17:40,167 --> 00:17:41,959
حسناً، بالطبع ستخال ذلك

259
00:17:53,334 --> 00:17:55,876
ما الٔامر؟ أخي؟

260
00:17:55,999 --> 00:17:59,334
هل سيعود إلى السجن؟ -
ابقي بعيدة -

261
00:17:59,751 --> 00:18:02,959
ستجرّك لعنته معها

262
00:18:03,834 --> 00:18:08,083
إذ قد يجعل الناس السجن عادة لديه

263
00:18:10,834 --> 00:18:13,501
لا، لا، لا تخافي

264
00:18:14,584 --> 00:18:19,626
...أقول دائماً إن العائلة
مصدر إزعاج بأي حال

265
00:18:21,000 --> 00:18:25,918
(شكراً أيتها الٔاخت (تيبيدو -
لا ابنتي -

266
00:18:26,667 --> 00:18:28,918
اشكري الٔارواح

267
00:18:31,584 --> 00:18:33,626
ستدفعين نقداً أو ببطاقة اعتماد؟

268
00:18:55,125 --> 00:18:57,959
لا بأس، كما قلت لك على الهاتف
يمكنه المساعدة

269
00:18:58,167 --> 00:18:59,667
رجل قانون زائف؟

270
00:19:01,000 --> 00:19:03,209
أجل، إذ لا أحد يدرك
وجود العناصر الزائفة هنا

271
00:19:03,334 --> 00:19:06,999
إن أمكنك فعل شيء
لا أكترث إن كنت تنادي نفسك البابا

272
00:19:07,584 --> 00:19:11,751
حسناً، ماذا حصل بالتحديد؟ -
ما حصل هو أنه تراءت لي رؤيا لعينة -

273
00:19:11,876 --> 00:19:14,709
هناك شيء آتٍ للنيل مني -
ما الاتي؟ هل رأيته؟ -

274
00:19:14,834 --> 00:19:16,125
لا

275
00:19:16,459 --> 00:19:19,459
لكنني شعرت به حين بدأ يكسر عظامي

276
00:19:21,209 --> 00:19:23,999
لا أريد أن أموت -
حسناً سنكتشف ما يحصل -

277
00:19:24,083 --> 00:19:28,167
هل حصلت الرؤيا هنا؟ -
أجل، قرب صندوق النقد -

278
00:19:44,626 --> 00:19:46,542
أيعقل أن تكون الكاميرا
قد التقطت ما حصل؟

279
00:19:54,959 --> 00:19:56,250
ما كان ذلك؟

280
00:20:01,000 --> 00:20:02,334
ما هذا؟

281
00:20:03,167 --> 00:20:06,250
يا إلهي -
يا إلهي -

282
00:20:06,375 --> 00:20:09,667
...أكان ذلك فعلًا -
أصلياً، أجل -

283
00:20:11,334 --> 00:20:14,375
لا أقصد الٕاهانة
لكن لا أحد يرى رؤى روحانية هنا

284
00:20:14,501 --> 00:20:17,999
هذه الروح أياً كانت تصدرها

285
00:20:18,083 --> 00:20:22,042
ثم تقتل الناس؟ -
إلى أن نردعها -

286
00:20:22,834 --> 00:20:25,334
الخبر السارّ هو أنك قلت
إنك رأيت ساعة تظهر الثانية فجراً

287
00:20:25,459 --> 00:20:27,292
لذا لدينا بعض الوقت

288
00:20:27,584 --> 00:20:30,751
والان هل يعرف أيّ منكم هذه المرأة؟

289
00:20:30,876 --> 00:20:34,542
أقسم أنني رأيتها
في لوحة أو ما شابه

290
00:20:34,667 --> 00:20:37,209
...لوحة؟ مثل -
لا، ليس لوحة -

291
00:20:37,334 --> 00:20:39,501
بل في صورة قديمة في المتحف

292
00:20:45,209 --> 00:20:48,959
كانت (ليلي دايل) منذ وقت طويل
ملاذاً لذوي المواهب الروحانية

293
00:20:49,042 --> 00:20:51,959
يجري تعذيبهم في أماكن أخرى
لكنه مرحّب بهم هنا

294
00:20:52,042 --> 00:20:55,209
كان لعائلتي هبة متواضعة بالفطرة

295
00:20:56,083 --> 00:21:02,375
نحتفل أيضاً بتاريخنا الطويل المنوّع
من... المجمّلين

296
00:21:03,834 --> 00:21:07,876
وهم من ظاهر الهيولى
يعود إلى قرابة 1890

297
00:21:28,250 --> 00:21:32,167
لم تكن النهاية جيدة بالنسبة للٕاخوة -
لماذا؟ -

298
00:21:33,083 --> 00:21:37,584
بسبب ضغط العمل معاً
أو ربما التواجد معاً طوال حياتهما

299
00:21:38,834 --> 00:21:41,334
شكّلا هذان استثناءً في الواقع
(آل (كامبل

300
00:21:41,459 --> 00:21:43,250
كانا يتفقان بشكل جيد ومشهور

301
00:21:43,375 --> 00:21:46,501
بالطبع كان اسم المسرح وحسب
ما كانا في الواقع أخوين

302
00:21:47,999 --> 00:21:52,042
...كانت تغطية لـ
نمط حياتهما البديلة

303
00:21:53,959 --> 00:21:55,584
هل من أسئلة أخرى
يمكنني الٕاجابة عليها؟

304
00:21:55,709 --> 00:21:58,999
أجل، من كانتا؟ -
(الٔاختان (فوكس -

305
00:21:59,083 --> 00:22:01,125
(من مؤسّسات (ليلي دايل

306
00:22:01,250 --> 00:22:06,292
كايت فوكس)، يبدو أنها كانت شديدة)
الاضطراب لكنها فاتنة على المسرح

307
00:22:06,417 --> 00:22:11,334
يُقال إنها قادرة على رفع الٔاغراض
والتنبؤ بموت الشخص

308
00:22:12,167 --> 00:22:14,125
هذه هي -
(أختها البكر (مارغريت -

309
00:22:14,250 --> 00:22:17,876
ربما لم تكن وسيطة روحانية بالفطرة -
إذاً كانت مجرّد كاذبة -

310
00:22:18,042 --> 00:22:23,959
حسناً لم تكن تتمتّع بسحر أختها
(لكنها كانت تعتني بـ(كايت

311
00:22:24,042 --> 00:22:28,000
أحياناً، تكون هبة الشخص الحقيقية
الاعتناء بالاخرين

312
00:22:30,375 --> 00:22:32,584
إذاً ماذا حصل لهما؟ -
عاشتا هنا طوال حياتهما -

313
00:22:32,709 --> 00:22:34,250
عاشتا وتوفيتا هنا؟

314
00:22:34,375 --> 00:22:37,542
أجل، حسناً
هما مدفونتان في المقبرة

315
00:22:38,584 --> 00:22:41,959
رائع، كان حديثك مثقّفاً جداً
(شكراً... (دين

316
00:22:45,167 --> 00:22:48,417
عذراً، لا أفعل هذا عادة
خلال ساعات العمل

317
00:22:48,542 --> 00:22:52,501
لكن هل تعرف فتاة اسمها
إلينور) أو (إيلن)؟)

318
00:22:54,375 --> 00:22:56,876
بدت قلقة جداً بشأنك

319
00:22:57,459 --> 00:23:01,125
تريد أن تقول لك: اعذرني

320
00:23:01,626 --> 00:23:07,000
إن لم تخبر أحداً بمدى سوء الوضع
ستبرّحك ضرباً

321
00:23:07,292 --> 00:23:10,250
عليك أن تثق بأحد مجدداً
في النهاية

322
00:23:13,918 --> 00:23:16,792
بأي حال، لا تنسَ زيارة متجر الهدايا

323
00:23:23,375 --> 00:23:26,000
حسناً، لنذهب إلى المقبرة
(وننبش جثة (كايت

324
00:23:26,125 --> 00:23:28,292
حسناً، مهلًا لحظة -
(جميع الٕاشارات تشير إليها (دين -

325
00:23:28,417 --> 00:23:30,334
لا، انتظر قليلًا

326
00:23:31,834 --> 00:23:33,918
كفانا حديثاً عن الوقائع وحسب -
اتفقنا -

327
00:23:34,000 --> 00:23:36,999
لا، اتفقنا على العمل على القضية
لم نتفق على تصرّفك بحقارة طوال الوقت

328
00:23:37,542 --> 00:23:38,876
ماذا؟

329
00:23:39,375 --> 00:23:40,709
أنت غاضب، حسناً؟

330
00:23:40,834 --> 00:23:42,334
ويحق لك ذلك -
أجل، بكلّ تأكيد -

331
00:23:42,459 --> 00:23:43,876
لكن هذا يكفي -
من قال ذلك؟ -

332
00:23:44,375 --> 00:23:47,876
اسمع، سأعمل على هذه القضية اللعينة
لكنك كذبت عليّ

333
00:23:48,667 --> 00:23:54,417
وقتلت صديقتي -
لا، قضيت على وحش قتل 4 أشخاص -

334
00:23:54,542 --> 00:23:56,000
ولو لم تكن على معرفة سابقة بها
كنت فعلت الٔامر عينه

335
00:23:56,125 --> 00:23:58,417
(لكنني كنت أعرفها (دين -
أجل، لذا عجزت عن فعل ذلك -

336
00:23:59,709 --> 00:24:01,000
اسمع، أفهم الوضع

337
00:24:01,125 --> 00:24:03,626
هناك أشخاص في هذا العالم
مهما كانوا خطرين، تعجز عن قتلهم

338
00:24:03,751 --> 00:24:05,918
لا تستعمل ذلك العذر
هذه ترّهات

339
00:24:06,000 --> 00:24:07,334
إن تعلّمت أمراً واحداً

340
00:24:07,459 --> 00:24:09,626
فهو إن بدا لي أمر ما خطأ
فهو كذلك على الٔارجح

341
00:24:09,751 --> 00:24:12,375
(عادةً أجل، لكنّ قتل (آيمي
لم يكن خطأ

342
00:24:12,501 --> 00:24:14,250
عجزت عن فعل ذلك
لذا فعلته بنفسي

343
00:24:14,375 --> 00:24:16,083
هذا هو ما تفعله العائلة
العمل القذر

344
00:24:16,209 --> 00:24:18,709
وكنت لٔاخبرك بذلك في النهاية

345
00:24:18,918 --> 00:24:21,083
ما أن أعلم أنّك تخطيت على مسألة
تصويب المسدس إلى الشيطان

346
00:24:21,209 --> 00:24:25,876
أظن أنه من المنطقي أن أرغب في التأكد
(أنك أصبحت في حالة مستقرّة (سام

347
00:24:25,999 --> 00:24:27,334
كدت تعرّضنا كلانا للقتل

348
00:24:27,459 --> 00:24:30,292
لذا يمكنك أن تشعر بالغيظ قدر ما تشاء
لكن كفّ عن التصرّف بحقارة

349
00:24:53,667 --> 00:24:57,834
أفهم لما تقتل الناس
لكنني لا أفهم لما تحذّرهم

350
00:25:01,459 --> 00:25:03,292
ربما تريدهم أن يذوقوا طعم اللعنة؟

351
00:25:04,999 --> 00:25:07,542
لا بدّ أنّ الوضع لم يكن جميلًا

352
00:25:07,999 --> 00:25:09,292
ها نحنذا

353
00:25:14,584 --> 00:25:15,918
(سام)

354
00:25:16,167 --> 00:25:20,417
ابتعدي يا صاحبة العينين المجنونتين -
أصغِ إليّ، لمَ لا يصغِ إلي أحد؟ -

355
00:25:20,542 --> 00:25:22,000
لا -
لا رأي لك في ذلك -

356
00:25:22,125 --> 00:25:24,876
لا، توقّف، لا

357
00:25:33,709 --> 00:25:35,083
اخترت الوقت المناسب

358
00:25:39,125 --> 00:25:41,501
فهمت، و(دين)، شكراً

359
00:25:42,959 --> 00:25:44,459
عالجا المسألة

360
00:25:46,959 --> 00:25:50,959
...حسناً إذاً
ماذا؟ أعود إلى المنزل وحسب؟

361
00:25:51,876 --> 00:25:53,167
أظن ذلك

362
00:25:55,918 --> 00:25:58,959
لمَ لا تأتين لتمضية يومين
في منزلي؟

363
00:25:59,626 --> 00:26:00,959
شكراً

364
00:26:03,334 --> 00:26:05,626
دقيقة واحدة بعد -
لا بأس عزيزتي -

365
00:26:05,751 --> 00:26:09,042
لو أنّك رأيت تلك الرؤيا
ما كنت رغبت في التواجد هنا أيضاً

366
00:26:18,042 --> 00:26:19,918
كاميل) لا بأس، لنذهب وحسب)

367
00:26:24,667 --> 00:26:25,999
ما الٔامر؟

368
00:26:29,584 --> 00:26:31,375
عاودي الاتصال بهما، الان

369
00:26:33,584 --> 00:26:35,542
ميلاني)؟) -
دين)، عليك أن تعود) -

370
00:26:35,667 --> 00:26:37,834
ماذا يجري؟ -
ما زال الٔامر يحصل -

371
00:26:37,959 --> 00:26:39,751
مهلًا، ماذا تقصدين؟ -
ما زالت آتية -

372
00:26:39,876 --> 00:26:42,417
"أخبرني ما يجدر بي فعله" -
اسمعيني، اهدئي -

373
00:26:42,542 --> 00:26:43,876
دين) أعطني الهاتف وتولّ القيادة)

374
00:26:43,999 --> 00:26:45,292
ميلاني)؟)

375
00:26:45,417 --> 00:26:46,959
"ادخلي إلى المطبخ" -
حسناً -

376
00:26:49,375 --> 00:26:51,459
إنها هنا -
حسناً اذهبي واجلبي الملح -

377
00:26:58,667 --> 00:27:00,999
نجح الٔامر، رحلت

378
00:27:02,417 --> 00:27:04,000
لا، لقد عادت

379
00:27:05,250 --> 00:27:07,667
نفد الملح لديّ -
جدي الحديد، هل من موقد؟ -

380
00:27:07,792 --> 00:27:09,083
(ميلاني)

381
00:27:19,501 --> 00:27:21,250
(يا إلهي، (ميل

382
00:27:23,834 --> 00:27:25,375
(كاميل)، (كاميل)

383
00:27:25,501 --> 00:27:26,999
كاميل)، لا)

384
00:27:45,584 --> 00:27:47,459
كان يجدر بي أن أعرف أن تلك القصة
حول الٔاخت الصالحة والٔاخرى الشريرة

385
00:27:47,584 --> 00:27:49,209
كانت مجرّد ترهات للاستعراض

386
00:27:49,334 --> 00:27:52,083
(وتبيّن أنّ (كايت
كانت تحاول تحذير الناس وحسب

387
00:27:52,209 --> 00:27:55,626
بشأن أختها الشريرة اللعينة
وحرقنا عظامها لذا خسرناها

388
00:27:55,751 --> 00:27:56,834
(دين) -
ماذا؟ -

389
00:27:56,959 --> 00:27:58,209
كل ما يمكننا فعله الان هو ردعها

390
00:27:58,334 --> 00:28:00,918
هذا لا يكفي على الٕاطلاق -
...أعلم، صدّقني لكن -

391
00:28:01,417 --> 00:28:03,083
أيمكننا التحدث عن ذلك لاحقاً؟ -
مرحباً -

392
00:28:04,501 --> 00:28:07,751
كيف حالك؟ -
كنت بحالة أفضل -

393
00:28:08,375 --> 00:28:10,792
اسمعي، إن أردتنا أن نرحل -
أريدكما أن ترحلا -

394
00:28:10,918 --> 00:28:13,167
حسناً سنفعل ذلك
...لكن

395
00:28:13,375 --> 00:28:15,209
ما زالت (مارغريت) طليقة

396
00:28:18,542 --> 00:28:21,501
ماذا تريدان أن تعرفا؟ -
هل لاحظت أمراً بارزاً؟ -

397
00:28:25,042 --> 00:28:26,375
حسناً

398
00:28:26,834 --> 00:28:28,751
بالكاد اكترثت لٔامري

399
00:28:29,250 --> 00:28:32,209
كنت أعترض طريقها وحسب
(كلّ ما أرادته هو النيل من (كاميل

400
00:28:32,459 --> 00:28:34,417
حسناً هذا أمر جيد -
هناك أمر آخر -

401
00:28:35,542 --> 00:28:37,000
استمتعت بذلك

402
00:28:37,792 --> 00:28:39,417
كانت تبتسم

403
00:28:47,626 --> 00:28:49,250
أشعر بالعريّ لدى قيامي بهذا الٔامر
في وضح النهار

404
00:28:49,375 --> 00:28:50,876
أجل، لنسرع وحسب

405
00:29:07,209 --> 00:29:11,125
(حسناً (ماغز
ولاعتي شغّالة هذه المرّة

406
00:29:18,167 --> 00:29:19,209
اختفت

407
00:29:19,334 --> 00:29:21,459
ليس أمراً جيداً -
على الٕاطلاق -

408
00:29:21,584 --> 00:29:23,209
دين) إن كان أحد يدرك ما يفعله)
(فأخذ عظام (مارغريت

409
00:29:23,334 --> 00:29:25,626
أي أنهم لا يمزحون
هذا سحر ربط جدّي

410
00:29:27,667 --> 00:29:30,792
رائع، شبح وسيطة روحانية
حرّ طليق

411
00:29:30,918 --> 00:29:33,709
علينا إيجاد تلك العظام -
لذا علينا إيجاد الٔاخرق -

412
00:29:34,999 --> 00:29:38,042
(ماذا إذاً؟ نتصل بـ(بوبي
لنرى ما يلزم لاستخدام قوة شبح؟

413
00:29:39,292 --> 00:29:40,626
أجل

414
00:29:43,501 --> 00:29:47,959
سام)، أتعلم لما لن أنفق مالي)
في مهرجان (ليلي دايل) السنوي

415
00:29:48,042 --> 00:29:51,000
ومباريات أكل النقانق هذا العام؟ -
لا أتخيّل السبب -

416
00:29:52,501 --> 00:29:54,042
لٔانّ جميع المتبارين ماتوا

417
00:30:01,459 --> 00:30:04,292
...(بعد وفاة (نيكولاي

418
00:30:04,792 --> 00:30:06,959
طلبوا من (كاميل) أخذ موقعه

419
00:30:07,751 --> 00:30:11,250
فهي محبوبة جداً
كانت محبوبة جداً

420
00:30:11,626 --> 00:30:15,626
حسناً، إذاً جميع أولئك الناس
هل تعتبرينهم الٔاقوى في البلدة؟

421
00:30:15,751 --> 00:30:18,417
ليس الٔامر هكذا بالفعل -
لكنّ وضعهم كان جيداً -

422
00:30:18,542 --> 00:30:20,542
أعني جدتك؟ -
ألّفت بضعة كتب -

423
00:30:20,667 --> 00:30:23,000
(أجل وشاركت (إميلدا
في برنامج (نايت بيركس) مرتين

424
00:30:23,125 --> 00:30:25,918
لذا أجل، أظن أن وضعهم كان جيداً

425
00:30:26,584 --> 00:30:28,626
تخالها سعت للنيل منهم لهذا السبب؟

426
00:30:29,167 --> 00:30:31,751
إن كان عليك أن تحزري
من ستكون التالية برأيك؟

427
00:30:32,834 --> 00:30:36,250
لا أعلم -
كانت جدتك الٔابرز في القاعة الكبرى -

428
00:30:36,375 --> 00:30:38,042
إذاً ممّن تخالينهم سيطلبون
أن تحلّ محلها؟

429
00:30:38,167 --> 00:30:39,501
...على الٔارجح

430
00:30:42,626 --> 00:30:43,959
أنا

431
00:30:46,459 --> 00:30:49,209
مرحباً -
حضرة العميل، أتيت لدفع الشيك؟ -

432
00:30:49,334 --> 00:30:52,375
أبحث عن شخص ابتاع أشياء منك -
وما أدراك أنها مني؟ -

433
00:30:53,083 --> 00:30:56,042
لا أظنهم يبيعون مذابح
من الرماد والخشب في محطة الوقود

434
00:30:56,459 --> 00:30:58,709
هذا صحيح
دعني أرى اللائحة

435
00:31:06,542 --> 00:31:08,542
ها نحنذا، إيصال بطاقة الاعتماد

436
00:31:08,667 --> 00:31:10,876
أفترض أنك تريد العنوان -
سيكون ذلك رائعاً، شكراً -

437
00:31:12,083 --> 00:31:16,417
هذا أقلّ ما يمكنني فعله
(سمعت للتو ما حصل لـ(كاميل تيبيدو

438
00:31:18,000 --> 00:31:19,542
شكراً جزيلًا

439
00:31:21,459 --> 00:31:22,792
على الرحب والسعة

440
00:31:28,667 --> 00:31:30,334
أنت واثق أنّ هذا سيجدي نفعاً؟

441
00:31:31,959 --> 00:31:35,167
يجدر به ردعها لوقتٍ كافٍ
ريثما يجد (سام) العظام ويحرقها

442
00:31:35,292 --> 00:31:37,501
آمل ذلك -
تأمل ذلك؟ -

443
00:31:38,334 --> 00:31:41,501
هل يشعرنَ بالٔاذى؟
حين تحرق عظامهنّ؟

444
00:31:43,459 --> 00:31:44,959
لم أفكّر في الٔامر قط

445
00:31:46,375 --> 00:31:49,083
على الٔارجح، أجل -
جيّد -

446
00:32:01,125 --> 00:32:04,083
أين المحراب؟ -
إنه هناك -

447
00:32:09,876 --> 00:32:12,709
أنت... لست مستحضرة أرواح

448
00:32:13,209 --> 00:32:16,459
هذا صف (لاماز)، أقسم لك -
أصدقك -

449
00:32:16,792 --> 00:32:18,083
آسف

450
00:32:24,042 --> 00:32:26,042
دين)، إنه صاحب متجر الرهن) -
ما أدراك؟ -

451
00:32:26,167 --> 00:32:29,334
أرسلني إلى عنوان خطأ"
"إلى صف لتعليم اليوغا للحوامل

452
00:32:29,501 --> 00:32:32,375
حسناً استعلم أين وضع عظامها -
سأفعل ذلك -

453
00:32:33,042 --> 00:32:34,459
(بسرعة (سام

454
00:32:44,667 --> 00:32:47,167
"جيمي تومورو)، قراءات خاصة)"

455
00:33:30,667 --> 00:33:32,375
علمت أنك ستعود

456
00:33:38,417 --> 00:33:40,209
مرحباً أيها العميل

457
00:33:41,000 --> 00:33:44,501
ضع الجمجمة أرضاً -
حسناً، حسناً، هوّن عليك، خذ -

458
00:33:46,834 --> 00:33:48,918
حسناً هذا يكفي

459
00:33:49,959 --> 00:33:52,042
هل رحلت؟ -
أشكّ في ذلك -

460
00:33:52,167 --> 00:33:55,209
لكنها تعجز عن تجاوز الخط، صحيح؟ -
صحيح -

461
00:33:59,042 --> 00:34:01,292
هذه تعويذة ربط جميلة -
لا أهمية لذلك -

462
00:34:02,417 --> 00:34:05,501
تساعدني لٔانها تريد ذلك -
ماذا؟ -

463
00:34:08,334 --> 00:34:09,751
تباً، يزعجني قيامهم بذلك

464
00:34:09,876 --> 00:34:11,167
اجلبي الملح، هيا

465
00:34:13,542 --> 00:34:14,876
(دين)

466
00:34:19,250 --> 00:34:23,999
أنا و(مارغريت) متشابهان
نحن الحقيقيان

467
00:34:24,626 --> 00:34:26,083
لكن احزر أمراً

468
00:34:26,292 --> 00:34:31,292
أحياناً لا يكون الحقيقي
جميلًا أو مسلياً بما يكفي

469
00:34:34,667 --> 00:34:37,626
حين أظهر للناس ما أنا قادر على فعله
يشعرون بالخوف

470
00:34:38,083 --> 00:34:39,709
أعجز عن دفع إيجاري

471
00:34:44,501 --> 00:34:45,918
قفي خلفي

472
00:34:46,751 --> 00:34:48,042
لا يمكنك الاقتراب أكثر من ذلك
أيتها السافلة

473
00:34:48,167 --> 00:34:49,959
يسرّ (ماغريت) أن تقتل لٔاجلي

474
00:34:50,209 --> 00:34:52,876
تحبّ الرسن -
أنت مريض -

475
00:34:52,999 --> 00:34:54,375
أتعرف ما أنا عليه أيضاً؟

476
00:34:54,999 --> 00:34:56,709
وسيط روحاني حقيقي أيها السافل

477
00:35:00,083 --> 00:35:01,834
مفاجأة

478
00:35:10,042 --> 00:35:11,667
آسف أيها الوسيم

479
00:35:12,959 --> 00:35:14,542
أين سائر العظام؟

480
00:35:26,959 --> 00:35:30,751
لا يستحق أولئك الناس الموت -
بربّك، أتمازحني؟ -

481
00:35:30,876 --> 00:35:33,792
أعيش في القذارة
لٔانني عاجز عن تقديم عرض مثلهم

482
00:35:33,918 --> 00:35:35,209
لا تفعل هذا

483
00:35:35,876 --> 00:35:37,709
إنها في غرفة النوم، أليس كذلك؟ -
لا -

484
00:35:41,792 --> 00:35:43,167
لن تدخل إلى هناك

485
00:35:56,709 --> 00:35:58,000
(دين)

486
00:36:03,709 --> 00:36:05,000
هذا مؤسف

487
00:36:30,584 --> 00:36:34,584
في السرير؟ كانت العظام في السرير؟ -
أجل -

488
00:36:34,751 --> 00:36:37,751
لا أصدق أنه كان يعاشرها في السرير -
(دين) -

489
00:36:37,876 --> 00:36:40,292
هل أجلب لكما شيئاً آخر؟ -
إضافة وحسب -

490
00:36:40,417 --> 00:36:43,167
وإن أكّدت على طلبي
سألكمك على الوجه

491
00:36:47,250 --> 00:36:49,626
حسناً إذاً، القهوة على الفور

492
00:36:51,417 --> 00:36:53,459
أتوق لمغادرة هذا المكان اللعين

493
00:36:54,375 --> 00:36:55,709
(دين)

494
00:36:58,584 --> 00:37:02,167
سأذهب... لفعل شيء في الخارج -
حسناً -

495
00:37:04,918 --> 00:37:06,209
مرحباً تفضّلي بالجلوس -
مرحباً -

496
00:37:06,334 --> 00:37:07,667
شكراً -
أجل -

497
00:37:10,042 --> 00:37:14,334
لم تبقَ لكي أشكرك -
لا داعي لشكري -

498
00:37:14,918 --> 00:37:17,751
أنقذت حياتي -
أجل لكن ليس حياة صديقتك -

499
00:37:18,125 --> 00:37:22,751
...حسناً، لم ترسل ذلك الشبح لذا
شكراً على قدومك لقتله

500
00:37:25,751 --> 00:37:27,542
تبدوان و(سام) أفضل حالًا

501
00:37:29,125 --> 00:37:32,375
يمكنك تبيان ذلك من مجرّد نهوضه؟ -
يمكنك القبول أو الرفض -

502
00:37:32,999 --> 00:37:35,709
حزرت أيضاً أنك لا تتوق للعودة
لزيارة هذا المكان مجدداً

503
00:37:35,834 --> 00:37:38,167
لذا هذا الوداع بيننا

504
00:37:39,959 --> 00:37:44,000
يا ليتنا تقابلنا في أسبوع أفضل -
يا ليتني أعيش أسابيع أفضل -

505
00:37:44,375 --> 00:37:48,709
لكن من يعلم؟
لا يمكنك التنبؤ بالمستقبل، صحيح؟

506
00:37:53,501 --> 00:37:55,542
حسناً، الجواب غامض

507
00:37:55,999 --> 00:37:57,667
سأحاول مجدداً لاحقاً

508
00:37:59,167 --> 00:38:00,501
حسناً

509
00:38:06,167 --> 00:38:07,626
مرحباً -
مرحباً -

510
00:38:08,709 --> 00:38:10,000
هذه أغراضك

511
00:38:10,626 --> 00:38:12,876
أجل، أجل، ارتأيت
أن نستقلّ سيارة واحدة

512
00:38:14,751 --> 00:38:17,542
يناسبني ذلك
ما زلت تريد تحطيم وجهي؟

513
00:38:18,792 --> 00:38:21,125
لا، ليس في هذه اللحظة

514
00:38:21,375 --> 00:38:26,584
اسمع، أتعلم أمراً؟
(كنت محقاً بشأن (آيمي

515
00:38:27,250 --> 00:38:33,250
وإن كانت... مجرّد أي وحش عادي
لا أظنني كنت لٔاتركها تذهب في سبيلها

516
00:38:33,375 --> 00:38:34,999
لا أعلم، لن أعرف أبداً

517
00:38:35,501 --> 00:38:37,751
إذاً ماذا تقول؟ -
...ما أقوله هو -

518
00:38:38,459 --> 00:38:39,876
فهمت لما فعلت ذلك

519
00:38:39,999 --> 00:38:42,125
كنت تحاول الحرص وحسب
على عدم تعرّض شخص آخر للٔاذى

520
00:38:42,584 --> 00:38:43,918
لكن إليك ما يحصل

521
00:38:44,000 --> 00:38:46,209
لا يمكنك النظر مباشرة في وجهي
وتقول لي إنك بخير

522
00:38:46,626 --> 00:38:49,501
لست تنام وتسرف في الشراب -
ها نحنذا -

523
00:38:49,626 --> 00:38:51,375
اسمع، لا يهم
أنا آخر شخص يجدر به وعظك، أعلم

524
00:38:51,501 --> 00:38:53,918
لكن... كن صريحاً معي

525
00:38:54,000 --> 00:38:56,292
كيف يعقل أن تكون تلك أفعال شخص
يدرك أنه فعل الصواب؟

526
00:38:56,417 --> 00:38:57,751
تريدني أن أكون صريحاً؟ -
أجل -

527
00:38:57,876 --> 00:39:00,375
اتبعت حدسي
وبدا لي ذلك صائباً

528
00:39:01,667 --> 00:39:03,042
(لم أكن أثق بها (سام

529
00:39:04,626 --> 00:39:07,000
(بالطبع منذ ما حصل مع (كاس
أجد صعوبة في الثقة بأي كان

530
00:39:08,375 --> 00:39:10,167
...وفي ما يتعلق بسلوكي

531
00:39:12,876 --> 00:39:15,083
لا أعلم، ربما لٔانني أنزعج
من الكذب عليك

532
00:39:15,667 --> 00:39:17,042
لا يبدو لي الٔامر صحيحاً

533
00:39:17,834 --> 00:39:20,250
لذا أجل، معك حق
كنت أتسلّق الجدران

534
00:39:20,667 --> 00:39:21,999
أدرك ذلك الوضع

535
00:39:25,834 --> 00:39:28,792
لكن اسمع، إن تعلّمت أمراً
من ذلك المتحف

536
00:39:29,083 --> 00:39:32,834
فهو أنّ عروض الٕاخوة قويّة -
لا تقارنّا بجدار المجانين ذلك -

537
00:39:33,125 --> 00:39:36,375
نحن ولدان يمثلان حياة العائلة
السليمة مقارنةً بهم

538
00:39:36,542 --> 00:39:37,542
إنه تقييم ضعيف

539
00:39:37,709 --> 00:39:38,959
اسمع، التقييم التقديري غير الثابت

540
00:39:39,042 --> 00:39:40,334
جعلني أتخطى جميع
الصعاب منذ الحضانة

541
00:39:40,459 --> 00:39:42,042
لذا لا تجادل -
كما تشاء -

542
00:39:47,209 --> 00:39:49,334
ما زلت أريد أن أعرف
كيف لوى ذلك الرجل ملعقتي

543
00:39:50,334 --> 00:39:52,542
(انسَ الٔامر (سام
(نحن في (ليلي دايل

