﻿1
00:00:00,167 --> 00:00:01,375
"آنذاك"

2
00:00:02,083 --> 00:00:03,417
لقد حوّله شيء إلى وحش

3
00:00:03,542 --> 00:00:04,876
هل تعرف ما نتعامل معه؟ -
"(كرواتان) -

4
00:00:05,000 --> 00:00:07,083
فيروس شيطاني؟ -
"حرب جراثيم شيطانية" -

5
00:00:07,250 --> 00:00:09,542
ماذا لو كنا كلنا مصابين به؟
ماذا لو فقدنا صوابنا كلنا؟

6
00:00:11,000 --> 00:00:13,584
في العام 1835"
"صنع (سامويل كولت) مسدساً

7
00:00:13,709 --> 00:00:15,667
يقال إن هذا المسدس"
"يمكنه قتل أي شيء

8
00:00:15,876 --> 00:00:17,167
أنا المركب -
أنت المركب -

9
00:00:17,417 --> 00:00:20,375
(تحتاج إلى موافقتي، يحتاج (مايكل
إلى موافقتي، يستعمل جسمي

10
00:00:20,501 --> 00:00:22,876
لسوء الحظ أجل -
الجواب هو لا -

11
00:00:23,125 --> 00:00:25,292
تعرف من أنا -
(لوسيفر) -

12
00:00:25,584 --> 00:00:27,959
أنت المختار يا (سام)، أنت مركبي

13
00:00:28,042 --> 00:00:29,417
لن يحصل ذلك أبداً

14
00:00:29,542 --> 00:00:31,042
أعرف أنك لا تثق بي -
ماذا أتقول؟ -

15
00:00:31,167 --> 00:00:35,125
أنني خطير؟ "ربما من الأفضل أن يذهب
"كل واحد منا في طريقه

16
00:00:35,876 --> 00:00:38,417
"الان"

17
00:00:39,918 --> 00:00:42,792
مرحباً، مساء الخير أخي
هل روحك جاهزة للنشوة؟

18
00:00:42,918 --> 00:00:44,501
شكراً سيدي باركك الله

19
00:00:44,918 --> 00:00:47,375
مساء الخير، هل روحكم جاهزة للنشوة؟

20
00:00:47,501 --> 00:00:49,918
لٔانني أود أن أريكما ما هو حب الله لكما

21
00:00:50,000 --> 00:00:51,334
حسناً، بارككما الله

22
00:00:51,959 --> 00:00:55,999
عفواً يا صديقي
لكن هل فكرت يوماً بما يخططه الله لك؟

23
00:00:56,125 --> 00:00:59,876
"الله محبة" -
فكرت كثيراً يا صاح -

24
00:01:04,042 --> 00:01:06,876
نحن نتكلم عن مسدس (الكولت)، صحيح؟

25
00:01:06,999 --> 00:01:09,501
مسدس (الكولت) الشهير؟ -
"صحيح" -

26
00:01:09,626 --> 00:01:13,876
هذا ليس منطقياً
لماذا تحتفظ الشياطين بمسدس يقتلها؟

27
00:01:13,999 --> 00:01:16,375
ماذا؟ ماذا؟

28
00:01:16,501 --> 00:01:19,250
لم أسمع ذلك

29
00:01:20,125 --> 00:01:23,250
هذا مضحك، التكلم مع رسول الله
عبر هاتف خلوي

30
00:01:23,999 --> 00:01:25,999
هذا أشبه بمشاهدة ملاك
يركب على دراجة صغيرة

31
00:01:26,083 --> 00:01:28,959
(هذا ليس مضحكاً (دين
يقول الصوت إن الدقائق تنفد

32
00:01:29,042 --> 00:01:33,792
(حسناً، صدقني (كاس
لقد ذوّب الشياطين المسدس

33
00:01:33,918 --> 00:01:35,209
أسمع خلاف ذلك

34
00:01:35,334 --> 00:01:40,542
وإن كان هذا صحيحاً وما زلت مصمماً
على المهمة الجنونية لقتل الشيطان

35
00:01:40,667 --> 00:01:43,250
"فهكذا سنقوم بالأمور؟" -
حسناً، من أين نبدأ؟ -

36
00:01:43,459 --> 00:01:45,501
أين أنت الان؟ -
(في مدينة (كنساس -

37
00:01:48,626 --> 00:01:51,667
فندق (سنتشوري)، الغرفة 113 -
سأكون هناك فوراً -

38
00:01:51,792 --> 00:01:56,459
لا، لا، هيا، يا رجل
قدت لـ16 ساعة متتالية، اتفقنا؟

39
00:01:56,626 --> 00:01:58,584
أنا إنسان وثمة أشياء علي القيام بها

40
00:01:58,709 --> 00:02:01,751
أي أشياء؟ -
الأكل، والنوم في هذه الحالة -

41
00:02:01,876 --> 00:02:03,542
أحتاج إلى النوم لـ4 ساعات
بين الحين والآخر، اتفقنا؟

42
00:02:03,667 --> 00:02:04,667
أجل

43
00:02:04,792 --> 00:02:08,834
حسناً، يمكنك المجيء غداً -
"...أجل، أنا" -

44
00:02:13,959 --> 00:02:15,250
سأنتظر هنا إذاً

45
00:02:26,792 --> 00:02:29,792
تباً (كاس)، أحتاج إلى النوم

46
00:02:29,918 --> 00:02:34,584
"دين)، هذا أنا)" -
سام)؟) -

47
00:02:35,292 --> 00:02:38,626
إنها الرابعة والربع -
"هذا مهم" -

48
00:02:40,834 --> 00:02:42,834
إذاً، أنت مركبه؟

49
00:02:44,626 --> 00:02:47,999
لوسيفر) يريد ارتداء جسمك؟) -
هذا ما قاله -

50
00:02:48,083 --> 00:02:51,584
عندما اعتقدت أنك خرجت
أعادوك، صحيح (سامي)؟

51
00:02:51,709 --> 00:02:53,792
إذاً، هذا كل شيء؟ هذا جوابك؟

52
00:02:53,959 --> 00:02:57,209
عم تبحث؟ -
لا أعرف، بعض الذعر ربما؟ -

53
00:02:57,334 --> 00:03:00,584
أنا متعب ولا أستطيع تحمّل هذا
كشف الحقائق المذهل، الان

54
00:03:00,709 --> 00:03:02,000
ماذا سنفعل حيال ذلك؟

55
00:03:02,417 --> 00:03:06,834
ماذا تريد أن تفعل حيال لك؟ -
أريد العودة للبداية -

56
00:03:06,959 --> 00:03:08,250
(سام) -
أنا أقصد ذلك -

57
00:03:08,375 --> 00:03:10,876
سئمت أن أكون دمية بيد هؤلاء الأوغاد

58
00:03:11,375 --> 00:03:12,709
(سأطارده يا (دين

59
00:03:13,083 --> 00:03:14,417
إذاً عدنا إلى الانتقام، صحيح؟

60
00:03:14,667 --> 00:03:15,999
أجل، لٔان ذلك نجح في آخر مرة

61
00:03:16,083 --> 00:03:19,584
ليس الانتقام، بل الافتداء

62
00:03:19,709 --> 00:03:22,209
إذاً ستعود وسنكون الثنائي
الديناميكي مجدداً؟

63
00:03:22,334 --> 00:03:26,876
اسمع (دين)، يمكنني القيام بهذا، حقاً
سأثبت ذلك لك

64
00:03:30,209 --> 00:03:36,000
اسمع (سام)، لا يهم، مهما فعلنا

65
00:03:37,042 --> 00:03:42,167
أقصد، يتبين أننا الزيت والنار
في حرب الدينونة

66
00:03:42,292 --> 00:03:47,000
انطلاقاً من هذا فقط علينا اختيار
جهتين متقابلتين في الكرة الأرضية

67
00:03:47,167 --> 00:03:48,542
والبقاء بعيدين عن بعضنا البعض نهائياً

68
00:03:48,667 --> 00:03:50,584
دين)، لا داعي لٔان يكون الٔامر هكذا)
نستطيع محاربته

69
00:03:50,709 --> 00:03:54,459
أجل، أنت محق، نستطيع، لكن ليس معاً

70
00:03:54,834 --> 00:03:59,250
(لسنا أقوى عندما نكون معاً يا (سام

71
00:03:59,375 --> 00:04:01,834
أعتقد أننا أضعف

72
00:04:01,959 --> 00:04:06,542
لٔان ما يجمعنا، الحب، العائلة، أي شيء

73
00:04:06,667 --> 00:04:09,792
فسيستعملونه دائماً ضدنا

74
00:04:10,751 --> 00:04:12,042
"وأنت تعرف ذلك"

75
00:04:17,751 --> 00:04:20,292
نحن أفضل إن كنا منفصلين

76
00:04:20,417 --> 00:04:24,751
(لدينا فرصة أفضل لتجنب (لوسيفر
و(مايكل) وكل هذا الشيء اللعين

77
00:04:26,459 --> 00:04:28,959
إن ذهب كل واحداً منا في طريقه

78
00:04:29,042 --> 00:04:30,375
دين)، لا تفعل هذا)

79
00:04:32,999 --> 00:04:34,292
(إلى اللقاء (سام

80
00:05:29,999 --> 00:05:32,375
"النهاية"

81
00:06:22,959 --> 00:06:24,250
أيتها الصغيرة؟

82
00:06:27,918 --> 00:06:29,209
أيتها الصغيرة؟

83
00:06:31,792 --> 00:06:33,083
هل أنت مصابة؟

84
00:06:36,417 --> 00:06:39,417
عدم التكلم مخيف، صحيح؟

85
00:06:52,459 --> 00:06:54,042
"(كرواتان)"

86
00:06:55,626 --> 00:06:56,959
تباً

87
00:08:13,626 --> 00:08:16,792
"(أغسطس 2014، (كنساس" -
"1 أغسطس 2014" -

88
00:08:37,375 --> 00:08:38,709
هذه ليست إشارة جيدة أبداً

89
00:08:42,417 --> 00:08:46,792
(وباء (كرواتان) يصل إلى (أستراليا

90
00:08:47,292 --> 00:08:49,792
حسبتني شممت رائحتك في تفاهة
العودة إلى المستقبل هذه

91
00:08:49,918 --> 00:08:52,375
(الرئيس (بالين) يدافع عن قصف (هيوستن

92
00:08:52,542 --> 00:08:54,292
بالتأكيد ستصبح سوقاً للشارين
في العقارات

93
00:08:54,417 --> 00:08:56,000
فلنر ماذا يحصل في الرياضة

94
00:08:56,792 --> 00:08:58,375
هذا صحيح، لا رياضة بعد الان

95
00:08:58,501 --> 00:09:00,542
رفض الكونغرس حق الجماعات
في التجمع

96
00:09:00,959 --> 00:09:03,709
ما بقي من الكونغرس
بالكاد يشكلون النصاب إن سألتني

97
00:09:03,834 --> 00:09:05,125
كيف وجدتني؟

98
00:09:05,250 --> 00:09:08,834
اضطررت إلى استعمال موارد
غير تقليدية لمخبرين بشر مرحومين

99
00:09:09,083 --> 00:09:13,542
قمنا بزيارات إلهام لٔاكثر المجموعات
المسيحية تمسكاً بالدين

100
00:09:13,667 --> 00:09:14,999
أعطيناهم صورتك، وطلبنا أن يفتشوا عنك

101
00:09:15,417 --> 00:09:17,209
المخبول الذي كان يبشر أمام النزل

102
00:09:17,334 --> 00:09:19,834
هو أبلغ عني؟ -
جنود مسيحيون طامحون -

103
00:09:19,959 --> 00:09:24,083
حسناً، جيد، رائع
استمتعت، الان أعدني أيها الوغد

104
00:09:24,209 --> 00:09:25,542
ستعود في الوقت المناسب

105
00:09:26,626 --> 00:09:29,042
نريدك أن تتخمر قليلاً

106
00:09:29,209 --> 00:09:31,792
أتخمر؟ -
(3 أيام يا (دين -

107
00:09:32,209 --> 00:09:34,334
3 أيام لنرى إلى أين يقودك هذا المسار

108
00:09:34,501 --> 00:09:39,000
ماذا يفترض بهذا أن يعني؟ -
هذا يعني أن لخياراتك عواقب -

109
00:09:40,584 --> 00:09:44,042
هذا ما يحصل للعالم
(إن بقيت تقول لا لـ(مايكل

110
00:09:46,125 --> 00:09:48,542
ألق نظرة صغيرة

111
00:09:59,542 --> 00:10:00,876
بوبي)؟)

112
00:10:03,000 --> 00:10:04,334
بوبي)، أنا أدخل)

113
00:10:17,667 --> 00:10:18,999
لا

114
00:10:37,459 --> 00:10:39,542
أين الجميع يا (بوبي)؟

115
00:10:53,000 --> 00:10:54,334
(مخيم (شيتاكوا

116
00:10:57,334 --> 00:10:59,209
"(مخيم (شيتاكوا"

117
00:11:18,999 --> 00:11:21,417
سيارتي، لا

118
00:11:31,542 --> 00:11:34,959
عزيزتي، ماذا فعلوا بك؟

119
00:12:00,792 --> 00:12:02,083
ما هذا؟

120
00:12:02,250 --> 00:12:03,999
أنا ينبغي أن أطرح
ذلك السؤال، ألا تعتقد؟

121
00:12:04,375 --> 00:12:09,417
في الواقع، لم لا تعطيني سبباً وجيهاً
يمنعني من قتلك الان؟

122
00:12:10,083 --> 00:12:13,542
لٔانك ستؤذي نفسك -
هذا مضحك جداً -

123
00:12:16,751 --> 00:12:22,000
اسمع يا رجل، لست متحولاً
أو شيطاناً أو أي شيء، اتفقنا؟

124
00:12:22,125 --> 00:12:24,667
أجل، أعرف، قمت باللازم
أثناء وجودك في الخارج

125
00:12:24,876 --> 00:12:27,167
الفضة الملح، المياه المقدسة، لا شيء

126
00:12:27,709 --> 00:12:31,292
لكن أتعرف ما الذي كان غريباً؟

127
00:12:31,501 --> 00:12:35,667
إنه كان لديك كل مفاتيح الأقفال
سكاكين الصناديق والشفرات التي أحملها

128
00:12:35,792 --> 00:12:37,083
أتريد أن تشرح ذلك؟

129
00:12:37,834 --> 00:12:41,626
واشرح لي سبب الشبه بيننا

130
00:12:42,459 --> 00:12:43,792
(زكريا)

131
00:12:48,375 --> 00:12:49,709
عفواً؟

132
00:12:49,834 --> 00:12:51,959
أنا أنت من نهاية العام 2009

133
00:12:52,125 --> 00:12:56,250
سحبني (زاك) من سريري ورماني
في المستقبل بعد 5 سنوات

134
00:12:56,501 --> 00:12:58,792
أين هو؟ أريد أن أكلمه -
لا أعرف -

135
00:12:58,918 --> 00:13:00,626
لا تعرف -
لا، لا أعرف -

136
00:13:00,792 --> 00:13:03,042
اسمع، أريد العودة إلى السنة
التي كنت فيها، اتفقنا؟

137
00:13:05,751 --> 00:13:07,042
حسناً

138
00:13:09,792 --> 00:13:14,709
إن كنت أنا فأخبرني شيئاً أعرفه وحدي

139
00:13:22,250 --> 00:13:28,375
روندا هيرلي)، كنا في التاسعة عشرة)

140
00:13:29,626 --> 00:13:35,292
جعلتنا نجرب سروالها الداخلي
كان زهرياً لماعاً

141
00:13:35,417 --> 00:13:39,709
وأتعرف شيئاً؟ لقد أحببنا ذلك

142
00:13:41,834 --> 00:13:43,125
أصبت

143
00:13:49,626 --> 00:13:52,167
إذاً ماذا؟ هل نقلك (زاك) إلى هنا
لترى كم ستسوء الأمور؟

144
00:13:52,292 --> 00:13:53,626
أفترض ذلك

145
00:13:54,959 --> 00:13:57,501
جرثومة (كرواتان)، صحيح؟
هذه هي لعبتهم النهائية

146
00:13:57,626 --> 00:14:01,459
إنها فعالة، لا تداوى وهي مخيفة جداً

147
00:14:01,834 --> 00:14:03,250
تحوّل الناس إلى وحوش

148
00:14:03,959 --> 00:14:06,542
بدأت تضرب المدن الرئيسية منذ سنتين

149
00:14:06,999 --> 00:14:08,959
وقد جُنّ جنون العالم بعد ذلك

150
00:14:10,083 --> 00:14:11,417
ماذا عن (سام)؟

151
00:14:19,417 --> 00:14:21,999
(معركة قوية في (ديترويت

152
00:14:22,834 --> 00:14:26,667
(حسب ما فهمت، لم ينج (سام

153
00:14:28,918 --> 00:14:31,125
لم تكن معه؟ -
لا -

154
00:14:33,626 --> 00:14:40,167
لا، أنا و(سام) لم نتكلم منذ 5 سنوات

155
00:14:42,667 --> 00:14:44,792
لم تحاول قط أن نجده؟

156
00:14:46,375 --> 00:14:47,709
لدي أشخاص آخرون أقلق بشأنهم

157
00:14:47,959 --> 00:14:50,918
إلى أين تذهب؟ -
علي القيام بعمل ما -

158
00:14:51,999 --> 00:14:54,167
وستتركني هنا؟ -
أجل -

159
00:14:54,292 --> 00:14:58,542
لدي مخيم مليء بناجين
يرتعبون من يوم الدينونة

160
00:14:58,667 --> 00:15:01,167
آخر ما يحتاجون إلى رؤيته
(هو نسخة عن (فخ الأهل

161
00:15:01,959 --> 00:15:03,584
لذا، أجل، ستبقى سجيناً هنا

162
00:15:03,709 --> 00:15:06,292
حسناً، حسناً
لكن لا داعي لٔان تقيّدني

163
00:15:08,501 --> 00:15:15,042
هيا، ألا تثق بنفسك؟ -
لا، على الإطلاق -

164
00:15:19,417 --> 00:15:20,751
تباً

165
00:15:44,125 --> 00:15:46,918
مرحباً (دين)، ألديك لحظة من الوقت؟

166
00:15:47,417 --> 00:15:50,584
لا، أجل، أفترض ذلك

167
00:15:50,709 --> 00:15:52,000
(مرحباً (تشاك -
مرحباً -

168
00:15:52,167 --> 00:15:53,792
إذاً، اسمع، لدينا ما يكفي من معلبات

169
00:15:53,918 --> 00:15:57,209
لكن تنقصنا الخضار والفاكهة
ومستلزمات النظافة

170
00:15:57,667 --> 00:16:02,209
لن يفرح الناس لذلك
لذا ماذا ينبغي أن نفعل برأيك؟

171
00:16:03,918 --> 00:16:10,542
لا أعرف، ربما تتشاركون
كما يحصل في معسكر

172
00:16:11,834 --> 00:16:14,542
مهلاً لحظة، ألا يفترض أن تكون
في مهمة الان؟

173
00:16:14,667 --> 00:16:15,999
صحيح، وسأكون كذلك

174
00:16:19,125 --> 00:16:20,125
يا إلهي! اهدأي أيتها السيدة

175
00:16:20,250 --> 00:16:21,250
(ريزا) -
(ريزا) -

176
00:16:21,375 --> 00:16:23,876
(أمضيت ليلتك في كوخ (جاين
أمس، صحيح؟

177
00:16:23,999 --> 00:16:28,292
ماذا؟ لا، هل فعلت ذلك؟ -
اعتقدت أن بيننا رابطاً -

178
00:16:28,959 --> 00:16:31,459
أنا واثق من ذلك -
حقاً؟ -

179
00:16:31,584 --> 00:16:32,918
(مرحباً (ريزا -
تباً لك -

180
00:16:35,083 --> 00:16:37,250
يا إلهي! أتعرض لهجوم بسبب أشياء
لم أفعلها بعد

181
00:16:37,375 --> 00:16:40,209
ماذا؟ -
لا بأس -

182
00:16:40,709 --> 00:16:43,959
تشاك)، ألا يزال (كاس) هنا؟)

183
00:16:44,334 --> 00:16:48,042
(أجل، لا أعتقد أن (كاس
سيذهب إلى أي مكان

184
00:16:58,667 --> 00:17:04,834
إذاً بهذه الطريقة
كلنا جزء من المفهوم الكامل

185
00:17:04,999 --> 00:17:11,918
مجرد قسم صغير في عين يعسوب
فكر المجموعة

186
00:17:13,042 --> 00:17:22,083
الان، سر نجاح هذا المفهوم المتشارك
هو الاتصال الجسدي

187
00:17:24,042 --> 00:17:27,751
عفواً سيداتي، علي التحدث
مع زعيمنا الذي لا يهاب لدقيقة

188
00:17:27,876 --> 00:17:29,876
لما لا تغتسلن من أجل طقوس العربدة؟

189
00:17:33,918 --> 00:17:35,250
جميعكنّ جميلات

190
00:17:43,876 --> 00:17:45,167
ماذا تكون، هل أنت هيبي؟

191
00:17:45,667 --> 00:17:48,167
حسبتنا تخطينا محاولات تصنيفك لي

192
00:17:50,167 --> 00:17:52,459
كاس)، يجب أن نتكلم) -
غريب -

193
00:17:52,584 --> 00:17:54,459
ماذا؟ -
أنت -

194
00:17:55,250 --> 00:17:59,209
لست أنت الان -
لا، أجل بالضبط -

195
00:17:59,584 --> 00:18:01,375
من أي سنة أنت؟ -
من العام 2009 -

196
00:18:02,959 --> 00:18:05,459
من فعل هذا بك؟ (زكريا)؟ -
أجل -

197
00:18:07,459 --> 00:18:09,751
هذا مهم -
أجل، هذا مذهل جداً -

198
00:18:10,334 --> 00:18:15,250
الان لم لا ترفرف بجناحيك
وتعيدني إلى زمني؟

199
00:18:17,584 --> 00:18:23,042
ليتني أستطيع أن أرفرف بجناحي
لكن آسف لا أستطيع

200
00:18:25,667 --> 00:18:29,626
هل أنت منتش؟ -
بالإجمال، أجل -

201
00:18:32,083 --> 00:18:37,334
ماذا حصل لك؟ -
الحياة -

202
00:19:02,000 --> 00:19:03,667
اسمع، اسمع، احترس

203
00:19:14,792 --> 00:19:16,083
تباً

204
00:19:17,918 --> 00:19:21,918
لن أكذب عليكم، هو أنا
لدينا وضع مضطرب

205
00:19:22,876 --> 00:19:27,334
لكن صدقوني، عندما يجب أن تعرفوا
شيئاً فستعرفونه

206
00:19:28,292 --> 00:19:31,375
حتى ذلك الحين
كلنا لدينا عمل نقوم به

207
00:19:35,626 --> 00:19:37,000
ما كان ذلك؟ -
!ما كان ذلك؟ -

208
00:19:38,542 --> 00:19:43,083
لقد قتلت رجلاً عمداً -
كنا في منطقة مهجورة -

209
00:19:43,209 --> 00:19:45,125
(لقد كمن لنا بعض (الكروت
في طريق الخروج

210
00:19:45,459 --> 00:19:48,209
الكروت)، (الكرواتان) أحدهم)
أصاب (ياغر) بالوباء

211
00:19:49,375 --> 00:19:52,584
كيف تعرف؟ -
بعد سنوات من هذا، أعرف -

212
00:19:53,167 --> 00:19:55,209
بدأت أرى الأعراض منذ نصف ساعة

213
00:19:55,334 --> 00:19:57,292
سرعان ما كان سيتحول

214
00:19:58,542 --> 00:20:01,083
لم أر فائدة من إزعاج رجل صالح
بخبر سيىء

215
00:20:01,250 --> 00:20:02,584
"إزعاج رجل صالح؟"

216
00:20:02,709 --> 00:20:05,125
لقد قتلته أمام جماعتك
ألا تعتقد أن هذا أخافهم قليلاً؟

217
00:20:05,250 --> 00:20:09,250
نحن في العام 2014
قتل (الكروت) أمر شائع

218
00:20:10,334 --> 00:20:14,042
لكن التكلم مع مستنسخ عني
هذا ربما أخافهم قليلاً

219
00:20:14,417 --> 00:20:16,626
حسناً، اسمع -
لا، أنت اسمع -

220
00:20:17,292 --> 00:20:20,459
هذا زمني وليس زمنك
لا تتخذ أنت القرارات بل أنا أتخذها

221
00:20:20,584 --> 00:20:23,584
عندما أطلب منك أن تبقى في المنزل
تبقى فيه

222
00:20:30,042 --> 00:20:36,042
حسناً، آسف، اسمع لم أكن أحاول
العبث معك أو معي، معنا هنا

223
00:20:36,167 --> 00:20:37,584
أعرف

224
00:20:40,876 --> 00:20:44,751
كانت عطلة أسبوع جنونية -
وكأنني لا أعرف ذلك -

225
00:20:53,709 --> 00:20:56,459
ما كانت المهمة بجميع الأحوال؟

226
00:21:05,042 --> 00:21:06,375
الكولت)؟)

227
00:21:08,542 --> 00:21:09,876
(الكولت)

228
00:21:11,959 --> 00:21:14,292
أين كان؟ -
في كل مكان -

229
00:21:15,209 --> 00:21:17,000
كانوا ينقلونه من مكان إلى آخر

230
00:21:18,167 --> 00:21:23,167
لزمني 5 سنوات، لكن أخيراً
حصلت عليه

231
00:21:24,083 --> 00:21:28,459
والليلة، الليلة سأقتل الشيطان

232
00:21:38,167 --> 00:21:41,626
إذاً هذا هو؟ هذا هو (الكولت)؟

233
00:21:43,125 --> 00:21:45,417
إن كان من شيء يقتل (لوسيفر)، فهذا هو

234
00:21:45,959 --> 00:21:49,459
رائع، هل لدينا شيء جيد (لوسيفر)؟

235
00:21:50,375 --> 00:21:51,709
هل أنت بخير؟

236
00:21:52,083 --> 00:21:54,501
كنا في كوخ (جاين) ليلة أمس

237
00:21:54,626 --> 00:21:59,959
ويبدو أن بيننا وبين (ريزا) رابطاً

238
00:22:03,334 --> 00:22:04,667
!هلا تسكت

239
00:22:04,959 --> 00:22:07,959
(ليس علينا إيجاد (لوسيفر
فنحن نعرف أين هو

240
00:22:08,167 --> 00:22:13,417
الشيطان الذي قبضنا عليه الأسبوع الماضي
كان من المقربين له، كان يعرف

241
00:22:13,542 --> 00:22:16,834
إذاً أخبرك شيطان أين سيكون
إبليس) وأنت صدقته)

242
00:22:16,959 --> 00:22:20,584
ثقي بي، لم يكن يكذب -
وكيف نتأكد من ذلك؟ -

243
00:22:20,709 --> 00:22:25,000
قائدنا الذي لا يهاب بارع
في فن الوصول إلى الحقيقة

244
00:22:27,626 --> 00:22:28,959
التعذيب؟

245
00:22:31,375 --> 00:22:34,000
إذاً نحن نستعمل التعذيب مجدداً

246
00:22:35,334 --> 00:22:38,209
لا، هذا جيد، راقٍ

247
00:22:41,292 --> 00:22:43,918
ماذا؟ أحب شخصيتك الماضية

248
00:22:45,626 --> 00:22:49,042
لوسيفر) هنا، وأعرف المجمع السكني)
وأعرف المبنى

249
00:22:50,709 --> 00:22:52,751
جيد، إنه وسط منطقة خطرة

250
00:22:52,876 --> 00:22:55,125
تعج بالكروت، أجل
هل تعتبر خطتي متهورة؟

251
00:22:55,250 --> 00:22:59,334
هل تقترح أن ندخل عبر الممر
(ونتخطى الشياطين و(الكروت

252
00:22:59,459 --> 00:23:00,792
ونقتل الشيطان؟ -
أجل -

253
00:23:00,918 --> 00:23:04,918
حسناً، إن لم تحب كلمة تهور
فربما أستعمل كلمة طيش

254
00:23:05,000 --> 00:23:09,000
هل ستأتي؟ -
طبعاً -

255
00:23:09,125 --> 00:23:11,083
لكن ماذا هو؟ أقصد هو
من 5 سنوات ماضية

256
00:23:11,209 --> 00:23:12,709
إن حصل له شيء فستموت، صحيح؟

257
00:23:12,834 --> 00:23:18,334
سيأتي -
حسناً، سأجهز الرجال -

258
00:23:18,459 --> 00:23:20,876
سننطلق عند منتصف الليل -
حسناً -

259
00:23:24,876 --> 00:23:27,250
لماذا تأخذني؟ -
اهدأ، ستكون بأمان -

260
00:23:29,083 --> 00:23:30,792
زاك) يعتني بك، صحيح؟)

261
00:23:32,834 --> 00:23:34,125
لا، ليس هذا ما أقصده

262
00:23:35,834 --> 00:23:37,125
أريد أن أعرف ما يجري

263
00:23:41,542 --> 00:23:42,876
أجل، حسناً

264
00:23:47,667 --> 00:23:50,167
ستأتي لٔانني أريدك أن ترى شيئاً

265
00:23:51,667 --> 00:23:54,167
أريدك أن ترى شقيقنا

266
00:23:54,709 --> 00:23:59,417
سام)؟ كنت أعتقد أنه مات)

267
00:24:01,209 --> 00:24:04,125
(سام) لم يمت في (ديترويت)

268
00:24:04,584 --> 00:24:08,000
"لقد قال: "نعم -
نعم"؟" -

269
00:24:12,667 --> 00:24:13,999
مهلاً

270
00:24:16,334 --> 00:24:22,000
هل تقصد؟ -
صحيح، الـ"نعم" الكبيرة للشيطان -

271
00:24:22,167 --> 00:24:24,501
لوسيفر) سيكون في جسمه)
في حفل التخرج

272
00:24:29,999 --> 00:24:32,792
لماذا يفعل ذلك؟ -
ليتني كنت أعرف -

273
00:24:33,959 --> 00:24:38,501
لكن الان ليس لدينا خيار
هو فيه ولن يخرج

274
00:24:40,667 --> 00:24:43,751
(وعلينا أن نقتله يا (دين

275
00:24:46,042 --> 00:24:47,375
وأنت يجب أن ترى ذلك

276
00:24:48,834 --> 00:24:52,000
كم ستسوء المسألة
لكي تتصرف بطريقة مختلفة

277
00:24:52,459 --> 00:24:54,999
ماذا تقصد؟ -
قال (زاك) إنه سيعيدك، صحيح؟ -

278
00:24:55,083 --> 00:24:56,417
إلى العام 2009؟ -
أجل -

279
00:24:56,584 --> 00:25:02,167
"حسناً، عندما تعود، قل "نعم

280
00:25:02,292 --> 00:25:06,209
(أتسمعني؟ قل نعم لـ(مايكل -
هذا جنون -

281
00:25:06,334 --> 00:25:08,667
إن أدخلته فسيحارب (مايكل) الشيطان

282
00:25:08,792 --> 00:25:10,083
ستشعل المعركة نصف الكوكب

283
00:25:10,209 --> 00:25:15,375
انظر من حولك، نصف الكوكب أفضل
من لا كوكب كما هي الحال الان

284
00:25:16,542 --> 00:25:18,834
إن أمكنني القيام بذلك مجدداً
لقلت نعم من دون تردد

285
00:25:18,959 --> 00:25:20,250
إذاً لم لا تفعل؟ -
جربت -

286
00:25:20,999 --> 00:25:23,083
صرخت "نعم" إلى أن كدت أنفجر

287
00:25:23,250 --> 00:25:26,459
لم تكن الملائكة تصغي
فلقد استسلمت

288
00:25:26,626 --> 00:25:28,125
فات الأوان بالنسبة إلي
لكن بالنسبة إليك

289
00:25:28,250 --> 00:25:29,626
لا، لا بد من وجود طريقة أخرى

290
00:25:30,918 --> 00:25:37,167
أجل، هذا ما اعتقدته كنت مغروراً
لم أتصور أن أخسر

291
00:25:38,999 --> 00:25:40,375
لكنني كنت مخطئاً

292
00:25:42,042 --> 00:25:45,000
دين)، كنت مخطئاً)

293
00:25:47,542 --> 00:25:52,000
"أتوسل إليك قل "نعم

294
00:26:01,083 --> 00:26:06,083
لكنك لن تفعل لٔانني لم أفعل ذلك

295
00:26:09,334 --> 00:26:11,834
لٔان هذا ليس من شيمنا، صحيح؟

296
00:26:20,834 --> 00:26:23,876
إذاً أنت من العام 2009؟ -
أجل، أخشى ذلك -

297
00:26:24,083 --> 00:26:28,834
أتريد نصيحة مجانية؟
إن عدت إلى هناك، فخزّن ورق المرحاض

298
00:26:28,959 --> 00:26:32,918
هل تفهمني؟ خزّنه كما لو
كان من الذهب، لٔانه كذلك

299
00:26:33,292 --> 00:26:34,626
(شكراً يا (تشاك

300
00:26:34,751 --> 00:26:37,042
ستشكرني، صدقني

301
00:26:37,584 --> 00:26:41,250
"أراك في الجوار" -
أجل، حسناً -

302
00:26:58,667 --> 00:27:01,292
دعني أرى تلك -
أتريد البعض؟ -

303
00:27:03,584 --> 00:27:07,959
أمفيتامين؟ -
أفضل ترياق لذلك المشروب -

304
00:27:10,876 --> 00:27:15,751
(لا تسىء فهمي يا (كاس
يسرني خروجك من المأزق

305
00:27:15,876 --> 00:27:17,918
لكن ماذا يجري؟

306
00:27:18,125 --> 00:27:21,959
المخدرات والعربدة وهراء زعيم الحرب

307
00:27:23,375 --> 00:27:27,292
ما المضحك؟ -
دين)، لم أعد ملاكاً) -

308
00:27:27,417 --> 00:27:29,250
ماذا؟ -
أجل، صرت فانياً -

309
00:27:30,083 --> 00:27:31,417
ماذا تقصد؟ كيف؟

310
00:27:31,626 --> 00:27:33,876
أعتقد أن لذلك علاقة
برحيل الملائكة الآخرين

311
00:27:33,999 --> 00:27:38,626
لكن عندما انسحبوا، فقد اضمحلت هالتي

312
00:27:39,417 --> 00:27:42,626
والان أنا إنسان عملياً

313
00:27:42,751 --> 00:27:44,751
أقصد، (دين)، أنا عديم الفائدة

314
00:27:44,876 --> 00:27:47,375
العام الماضي، كسرت قدمي
وبقيت ممدداً لشهرين

315
00:27:47,501 --> 00:27:48,834
!يا للهول -
أجل -

316
00:27:48,959 --> 00:27:50,250
إذاً أنت إنسان

317
00:27:52,334 --> 00:27:55,042
حسناً، أهلاً بك في النادي -
شكراً -

318
00:27:55,999 --> 00:27:58,999
لكن كنت أنتمي إلى نادٍ أفضل بكثير

319
00:27:59,999 --> 00:28:03,542
والان أنا عاجز، عديم الحظ ويائس

320
00:28:03,667 --> 00:28:08,375
أقصد لمَ لا أدفن نفسي مع النساء
والانحطاط، صحيح؟

321
00:28:08,667 --> 00:28:11,459
إنها النهاية عزيزي، لهذا وجد الانحطاط

322
00:28:11,667 --> 00:28:14,375
لم لا أنغمس في اللذة الجنسية
قبل النهاية؟

323
00:28:17,876 --> 00:28:20,834
لكن هكذا أتصرف

324
00:28:41,876 --> 00:28:45,626
هناك، نافذة الطبقة الثانية
ندخل من هناك

325
00:28:46,375 --> 00:28:49,584
هل أنت واثق؟ -
لن يرونا ندخل -

326
00:28:51,167 --> 00:28:55,083
ثقي بي، الان تفقدوا أسلحتكم
سنتحرك خلال 5 دقائق

327
00:28:55,584 --> 00:28:59,083
اسمع، أنا، أيمكنني أن أكلمك للحظة؟

328
00:29:06,375 --> 00:29:08,250
أخبرني بما يجري -
ماذا؟ -

329
00:29:08,375 --> 00:29:12,250
أنا أعرفك، أنت تكذب
على هؤلاء الناس وعلي

330
00:29:13,167 --> 00:29:14,709
حقاً؟ -
أجل -

331
00:29:15,751 --> 00:29:19,417
كما ترى، أعرف تعابير الكذب لديك
رأيتها في المرآة

332
00:29:20,709 --> 00:29:22,167
ثمة شيء تخفيه عنا

333
00:29:22,292 --> 00:29:24,000
لا أعرف عما نتكلم -
حقاً؟ -

334
00:29:24,417 --> 00:29:27,125
لست الوحيد في فريقك الذي لديه أسئلة

335
00:29:27,292 --> 00:29:29,375
لذا ربما سأنقل شكوكي لهم

336
00:29:29,501 --> 00:29:31,417
مهلاً، مهلاً، انتظر

337
00:29:32,501 --> 00:29:34,792
ماذا؟ -
انظر من حولك -

338
00:29:35,083 --> 00:29:38,667
ينبغي أن يعج هذا المكان
بـ(الكروت)، أين هم؟

339
00:29:41,042 --> 00:29:42,375
لقد فتحوا طريقاً لنا

340
00:29:43,834 --> 00:29:46,209
...ما يعني أن هذا -
فخ... بالضبط -

341
00:29:46,334 --> 00:29:47,667
إذاً لا يمكننا أن ندخل من الجهة الأمامية

342
00:29:47,792 --> 00:29:50,292
لن نفعل ذلك، بل هم سيفعلون ذلك

343
00:29:52,083 --> 00:29:55,250
هم إلهاء، أنت وأنا سندخل من الخلف

344
00:29:57,334 --> 00:30:01,042
تقصد أنك ستقدم أصدقاءك للقتل؟

345
00:30:01,459 --> 00:30:02,792
كاس)، أيضاً؟)

346
00:30:03,834 --> 00:30:06,292
أتريد استعمال موتهم كإلهاء؟

347
00:30:08,125 --> 00:30:10,584
يا رجل، لقد انكسر شيء فيك

348
00:30:11,083 --> 00:30:13,959
أنت تتخذ قرارات لا أتخذها أبداً
لا أضحي بأصدقائي

349
00:30:14,042 --> 00:30:16,709
أنت محق، لا تفعل ذلك

350
00:30:16,876 --> 00:30:19,542
هذا أحد أسباب وجودنا
في هذه الفوضى في الواقع

351
00:30:21,042 --> 00:30:23,042
هؤلاء الناس يعتمدون عليك
يثقون بك

352
00:30:23,167 --> 00:30:27,959
يثقون بي كي أقتل الشيطان
وأنقذ العالم وهذا ما سأفعله

353
00:30:28,042 --> 00:30:30,417
لا، ليس هكذا، لن تفعل ذلك
لن أسمح لك

354
00:30:30,626 --> 00:30:32,250
حقاً؟ -
أجل -

355
00:31:07,999 --> 00:31:09,125
(مرحباً (دين

356
00:31:16,999 --> 00:31:18,292
ألست مفاجأة؟

357
00:31:20,167 --> 00:31:22,792
قطعت شوطاً طويلاً لترى هذا، صحيح؟

358
00:31:28,209 --> 00:31:32,751
حسناً، تفضل، اقتلني -
أقتلك؟ -

359
00:31:37,083 --> 00:31:41,083
ألا تعتقد أن هذا سيكون مسهباً قليلاً؟

360
00:31:43,042 --> 00:31:44,375
آسف

361
00:31:45,501 --> 00:31:50,042
من المؤلم أن تكلمني بهذا الشكل

362
00:31:51,000 --> 00:31:54,125
لكن كان يجب أن يكون شقيقك
كان يجب ذلك

363
00:31:58,999 --> 00:32:00,584
لا داعي لٔان تخاف مني يا (دين)؟

364
00:32:02,501 --> 00:32:08,792
ماذا تعتقد أنني سأفعل؟ -
لا أعرف ربما ستحرق الكوكب -

365
00:32:10,501 --> 00:32:15,501
لماذا؟ لماذا أريد تدمير هذا الشيء المذهل

366
00:32:16,250 --> 00:32:23,125
الشيء الجميل بمليارات الأشكال
آخر تحفة من صنع الله؟

367
00:32:28,417 --> 00:32:30,584
هل سمعت قصة سقوطي من النعمة؟

368
00:32:30,709 --> 00:32:33,125
يا إلهي، لن تخبرني قصة للنوم، صحيح؟

369
00:32:33,584 --> 00:32:35,792
لا مزاج لي ذلك

370
00:32:35,918 --> 00:32:38,083
أتعرف لماذا نبذني الله؟

371
00:32:40,459 --> 00:32:44,751
لٔانني أحببته أكثر من أي شيء آخر

372
00:32:46,626 --> 00:32:52,667
ثم خلق الله... خلقكم

373
00:32:55,167 --> 00:33:00,709
أنتم القرود الصغار الذين لا شعر لديكم

374
00:33:00,834 --> 00:33:07,167
ثم طلب منا كلنا أن ننحني أمامكم
وأن نحبكم أكثر منه

375
00:33:08,292 --> 00:33:11,751
فقلت: أبت، لا أستطيع

376
00:33:13,667 --> 00:33:18,209
قلت: هؤلاء البشر سطحيون، قتلة

377
00:33:19,792 --> 00:33:27,042
(وبسبب ذلك جعل الله (مايكل
ينبذني إلى الجحيم

378
00:33:27,626 --> 00:33:33,999
الان أخبرني، هل تتناسب
العقوبة مع الجريمة؟

379
00:33:34,083 --> 00:33:35,792
لا سيما عندما كنت محقاً؟

380
00:33:37,792 --> 00:33:41,709
انظر إلى ما فعله 6 مليارات
منكم بهذا الشيء

381
00:33:42,417 --> 00:33:45,250
وكم شخصاً منكم يلومونني على ذلك

382
00:33:48,626 --> 00:33:53,999
لست تخدعني، بتفاهاتك عن التعاطف
مع الشيطان

383
00:33:54,876 --> 00:33:58,083
أعرف ما أنت -
ما أنا؟ -

384
00:33:58,209 --> 00:34:00,083
أنت نفس الشيء لكن أكبر

385
00:34:00,209 --> 00:34:03,584
نفس الصرصار الذي كنت أسحقه
طوال حياتي

386
00:34:04,834 --> 00:34:10,792
أنت تفاهات خارقة للطبيعة
قبيحة شريرة مسحوقة

387
00:34:12,000 --> 00:34:17,751
الفرق الوحيد بينهم وبينك هو حجم غرورك

388
00:34:26,501 --> 00:34:27,834
(أنت تعجبني يا (دين

389
00:34:29,375 --> 00:34:32,000
أفهم ما تراه الملائكة فيك

390
00:34:33,334 --> 00:34:36,584
إلى اللقاء، سنلتقي مجدداً

391
00:34:40,083 --> 00:34:42,417
يستحسن أن تقتلني الان

392
00:34:44,542 --> 00:34:47,000
عفواً؟ -
يستحسن أن تقتلني الان -

393
00:34:47,209 --> 00:34:50,334
وإلا فسأجد طريقة لقتلك

394
00:34:52,417 --> 00:34:55,000
ولن أتوقف -
أعرف أنك لن تتوقف -

395
00:34:55,626 --> 00:34:58,334
أعرف أنك لن تقول نعم لـ(مايكل) أيضاً

396
00:34:58,959 --> 00:35:01,501
(وأعرف أنك لن تقتل (سام

397
00:35:01,709 --> 00:35:07,709
مهما فعلت فسينتهي الأمر بك هنا دائماً

398
00:35:08,375 --> 00:35:13,209
مهما اتخذت من قرارات
مهما غيرت من تفاصيل

399
00:35:13,334 --> 00:35:18,459
سينتهي الٔامر بنا دائماً... هنا

400
00:35:21,375 --> 00:35:26,918
أنا أربح... إذاً أنا أربح

401
00:35:28,334 --> 00:35:29,667
أنت مخطىء

402
00:35:32,834 --> 00:35:34,584
(أراك بعد 5 سنوات يا (دين

403
00:35:53,209 --> 00:35:59,918
عجباً، هذا روح الميلاد السيىء كفى -
دين)، كفى) -

404
00:36:00,626 --> 00:36:03,083
رأيت ذلك، صحيح؟
رأيت ما حصل

405
00:36:03,209 --> 00:36:05,250
أنت الوحيد الذي يمكنه
أن يثبت للشيطان خطأه

406
00:36:06,999 --> 00:36:08,000
"قل "نعم

407
00:36:08,125 --> 00:36:11,125
كيف أعرف أن تلك المسألة
لم تكن إحدى خدعك؟

408
00:36:11,501 --> 00:36:14,501
بعض ألاعيب ملاك؟ -
انتهى وقت الٔالاعيب -

409
00:36:15,876 --> 00:36:20,501
أعط نفسك لـ(مايكل)، قل نعم
ويمكننا أن نهاجم

410
00:36:21,584 --> 00:36:26,959
(قبل أن يصل (لوسيفر) إلى (سام
وقبل أن يموت المليارات

411
00:36:46,959 --> 00:36:50,959
لا -
لا؟ -

412
00:36:52,584 --> 00:36:54,375
أتقول لي أنك لم تتعلم درسك؟

413
00:36:54,501 --> 00:36:58,209
لقد تعلمت درساً لكن ليس الدرس
الذي أردت أن تعلمني إياه

414
00:36:58,334 --> 00:37:00,792
حسناً سيكون علي أن أعلمك إياه مجدداً

415
00:37:01,083 --> 00:37:05,250
لٔانني أمسك بك الان ولن أطلقك أبداً

416
00:37:08,250 --> 00:37:10,250
تباً

417
00:37:12,501 --> 00:37:15,999
(هذا توقيت ممتاز (كاس -
كان لدينا موعد -

418
00:37:21,125 --> 00:37:23,250
لا تتغير أبداً

419
00:37:24,959 --> 00:37:29,250
كيف وجدك (زكريا)؟ -
إنها قصة طويلة -

420
00:37:29,626 --> 00:37:32,584
فلنبق بعيدين عن شهود يهوه
من الان فصاعداً، اتفقنا؟

421
00:37:33,417 --> 00:37:34,751
ماذا تفعل؟

422
00:37:35,000 --> 00:37:36,999
ما كان ينبغي أن أفعله من الأساس

423
00:38:13,125 --> 00:38:14,459
(سام)

424
00:38:27,667 --> 00:38:31,626
إن كنت جدياً وتريد العودة

425
00:38:33,709 --> 00:38:38,334
فينبغي أن تتمسك بهذا
أنا واثق من أنك فقدت براعتك

426
00:38:44,918 --> 00:38:47,083
اسمع يا رجل، أنا آسف

427
00:38:48,083 --> 00:38:54,918
لا أعرف، أنا، كل ما أحتاج
أن أكون عليه لكن كنت مخطئاً

428
00:38:57,501 --> 00:39:03,334
لماذا غيرت رأيك؟ -
إنها قصة طويلة -

429
00:39:05,584 --> 00:39:10,918
بيت القصيد هو أننا نقطة ضعف
بعضنا البعض

430
00:39:11,417 --> 00:39:14,250
ربما سيجدون طريقة لاستعمالنا
ضد بعضنا البعض، لا أعرف

431
00:39:17,709 --> 00:39:21,876
أعرف فقط أننا كل ما لدى بعضنا البعض

432
00:39:24,292 --> 00:39:30,667
أكثر من ذلك، نبقي بعضنا بعضاً بشراً

433
00:39:32,709 --> 00:39:37,459
شكراً، حقاً، شكراً

434
00:39:38,709 --> 00:39:40,000
لن أخذلك -
أعرف ذلك -

435
00:39:41,792 --> 00:39:44,792
أقصد أنت ثاني أفضل مطارد على الكوكب

436
00:39:48,834 --> 00:39:54,292
إذاً ماذا نفعل الان؟ -
نصنع مستقبلنا -

437
00:39:55,751 --> 00:39:57,042
أفترض أنه ليس لدينا خيار آخر

