﻿1
00:00:00,167 --> 00:00:02,209
"حينها"

2
00:00:02,959 --> 00:00:05,083
!كلاب الجحيم -
أجل (دين)، المفضلة لديك -

3
00:00:08,542 --> 00:00:09,876
!لا

4
00:00:10,584 --> 00:00:14,000
لا أستطيع القتال ولا السير
ولكنني أستطيع فعل شيء

5
00:00:14,125 --> 00:00:16,250
لدينا كل ما نحتاج إليه لصنع قنبلة

6
00:00:20,459 --> 00:00:21,959
ماذا نفعل؟ -
نطارد شبحاً -

7
00:00:22,042 --> 00:00:25,959
هل تعرف من يفعل ذلك؟
!المجانين، نحن مجنونان

8
00:00:30,042 --> 00:00:33,375
غداً نطارد الشيطان
هذه ليلتنا الٔاخيرة على الٔارض

9
00:00:33,501 --> 00:00:36,125
خذ هذا المسدس وأفرغه في وجه إبليس

10
00:00:40,792 --> 00:00:43,999
تعرف أنني لن أؤذيك أبداً -
اسمعني أيها الوغد -

11
00:00:44,083 --> 00:00:48,918
سأقتلك بنفسي، سأقتلع قلبك

12
00:00:49,000 --> 00:00:52,292
هذا جيد (سام)، أبقِ تلك الشعلة
متقدة بداخلك

13
00:00:52,417 --> 00:00:55,375
كل ذلك الغضب المكبوت، سأحتاج إليه

14
00:00:56,292 --> 00:00:58,292
"الان"

15
00:01:00,042 --> 00:01:02,667
"مصح (غلين وود سبرينغز) العقلي"

16
00:01:02,792 --> 00:01:04,834
"(كيتشوم)، (أوكلاهوما)"

17
00:01:06,292 --> 00:01:07,626
"تقييم نفسي"

18
00:01:07,751 --> 00:01:10,042
فتى يموت بشكل مأساوي"
"في حريق منزلي نشب في الصباح الباكر

19
00:01:11,999 --> 00:01:17,167
تخبرني الممرضات بأنك لا تأخذين أدويتك
أتريدين إطلاعي على السبب؟

20
00:01:18,584 --> 00:01:20,709
سوزن)؟)

21
00:01:20,834 --> 00:01:24,292
تجعلني الحبوب أشعر بالنعاس
...ولكنني لا أستطيع

22
00:01:24,709 --> 00:01:26,000
إن نمت، سيأتي

23
00:01:27,209 --> 00:01:30,667
تقصدين الوحش؟ علينا التكلم
عن هذا الٔامر

24
00:01:30,999 --> 00:01:32,292
(لكنه قتل (آني

25
00:01:34,209 --> 00:01:35,959
سوزن)، أنت مصابة بانفصام الشخصية)

26
00:01:36,918 --> 00:01:39,667
تتراءى لك أمور

27
00:01:40,209 --> 00:01:44,209
تصبحين مشوّشة أحياناً، تتخيلين أشياء

28
00:01:44,334 --> 00:01:46,292
أعرف ما أنا عليه

29
00:01:46,584 --> 00:01:51,918
أستطيع رؤية ابني الميت
الواقف خلفك، أعرف أنه ليس حقيقياً

30
00:01:53,125 --> 00:01:56,250
لكن الوحش حقيقي

31
00:02:00,167 --> 00:02:05,375
كانت (آني) زميلتك في الغرفة
وما حصل لها كان مؤلماً لجميعنا

32
00:02:06,250 --> 00:02:13,459
ربما يسهل عليك استحضار وحش أكثر
من مواجهة مدى مأساوية الانتحار

33
00:02:14,125 --> 00:02:21,626
يمكنني سماعه ليلًا في الجدران
أرجوك يجب أن تصدقني

34
00:02:21,959 --> 00:02:26,918
سوزن)، لا وجود للوحوش)

35
00:02:31,792 --> 00:02:33,959
إنها العاشرة والنصف، ستُطفأ الٔانوار

36
00:03:12,751 --> 00:03:17,334
!يا إلهي! النجدة! النجدة

37
00:03:18,417 --> 00:03:20,459
بدأوا باكراً ليلًا

38
00:03:23,292 --> 00:03:24,626
!أسرعوا

39
00:03:29,584 --> 00:03:32,334
!إنه قادم! النجدة

40
00:03:33,042 --> 00:03:37,626
!النجدة! النجدة

41
00:04:02,375 --> 00:04:04,667
"تاريخ المريض"

42
00:04:13,083 --> 00:04:16,876
د.(بابار) في (شيكاغو) أحالك إلي؟ -
هذا صحيح -

43
00:04:18,834 --> 00:04:22,542
أليس هناك كتاب للٔاولاد
يدور حول فيل اسمه (بابار)؟

44
00:04:22,667 --> 00:04:25,501
لا أعرف، ليست لدي كتب عن الفيلة

45
00:04:26,334 --> 00:04:32,167
أيها الطبيب، عجز الدكتور
...عن تولي حالة أخي لٔانه

46
00:04:33,751 --> 00:04:37,417
حسناً، شكراً، ليس هذا ضرورياً

47
00:04:37,584 --> 00:04:42,375
لمَ لا تطلعني على مشاعرك (ألكس)؟

48
00:04:43,042 --> 00:04:44,375
أنا بخير

49
00:04:45,459 --> 00:04:48,751
أعني... حسناً، أظن أنني مكتئب قليلًا

50
00:04:48,876 --> 00:04:53,709
حسناً، هل تعرف لماذا؟ -
ربما لٔانني أطلقت نهاية العالم -

51
00:04:55,000 --> 00:04:57,751
نهاية العالم؟ -
أجل، هذا صحيح -

52
00:04:59,083 --> 00:05:01,792
وتظن أنك أطلقتها؟

53
00:05:02,667 --> 00:05:09,459
(أجل، قتلت العفريتة (ليليث
وحررت الشيطان من جهنم خطأ

54
00:05:09,584 --> 00:05:12,375
الان يجوب الٔارض ونحاول ردعه

55
00:05:14,834 --> 00:05:20,083
من يحاول ردعه؟ -
أنا وهو وملاك -

56
00:05:20,209 --> 00:05:25,542
تقصد أنه لديك ملاك حارس -
لا، اسمه (كاستيل) ويرتدي ممطراً -

57
00:05:25,667 --> 00:05:29,999
أتفهم مقصدي أيها الطبيب؟
يؤنب الفن نفسه بسبب ذلك منذ أشهر

58
00:05:30,501 --> 00:05:32,292
لم تكن نهاية العالم خطأه

59
00:05:33,999 --> 00:05:35,792
لا؟ -
لا -

60
00:05:36,083 --> 00:05:38,709
العفريتة الٔاخرى (روبي) جعلته مدمناً
على دم العفاريت

61
00:05:38,834 --> 00:05:41,999
إذ كان يجترعه في النهاية

62
00:05:43,501 --> 00:05:49,918
ليس أخي شريراً، كان تحت
تأثير الٕادمان فحسب

63
00:05:51,834 --> 00:05:57,375
هل تستطيع معالجته كي نجوب العالم
مجدداً بحثاً عن الوحوش؟

64
00:06:01,918 --> 00:06:05,959
إيرما)، ألغي غدائي)

65
00:06:06,959 --> 00:06:10,542
(يريد الدكتور (فولر
إبقاءكما تحت المراقبة ليومين

66
00:06:11,042 --> 00:06:12,042
كلانا؟ -
أنا أيضاً -

67
00:06:12,167 --> 00:06:14,876
أجل عزيزي، يظن الدكتور
أن هذا الحل الٔامثل

68
00:06:18,542 --> 00:06:22,959
حسناً، سأفحصك قليلًا -
(لنوضح مسألة أيتها الممرضة (راتشد -

69
00:06:23,042 --> 00:06:24,334
(شاهدت فيلم (كوكوز نست

70
00:06:24,459 --> 00:06:28,042
فلا تستخدمي معي الٔاسلوب المتسلط
الذي يسحق الروحية

71
00:06:29,125 --> 00:06:30,459
حسناً

72
00:06:33,667 --> 00:06:37,459
حسناً، يمكنك خلع سروالك -
مهلك -

73
00:06:38,042 --> 00:06:40,250
ماذا؟ لماذا؟

74
00:06:56,751 --> 00:07:00,876
كيف كان استحمامك الطويل؟ -
كان جيداً، أجل، كان جيداً -

75
00:07:00,999 --> 00:07:05,792
...ضغط الماء جيد، هل الممرضة -
كان فحصها شاملًا -

76
00:07:05,918 --> 00:07:08,000
أجل، جيد، جيد، أجل

77
00:07:15,334 --> 00:07:18,918
لا أصدق أنك أقنعتني بفعل ذلك -
هذا أقل ما يمكننا فعله -

78
00:07:19,000 --> 00:07:21,876
مارتن) أنقذ حياة والدنا)
مرات لا تُحصى، إنه مطارد عظيم

79
00:07:21,999 --> 00:07:24,167
(كان كذلك حتى مسألة (ألبوكيركي

80
00:07:24,751 --> 00:07:27,083
كما ارتأيت أنه من الٔافضل
أن نبقى منهمكين فحسب

81
00:07:27,209 --> 00:07:28,542
أفضل مماذا؟

82
00:07:30,167 --> 00:07:31,501
لا شيء

83
00:07:33,375 --> 00:07:39,876
اسمع، تثير قلقي منذ بضعة أسابيع -
بربك (سام)، توقف -

84
00:07:39,999 --> 00:07:42,959
كوننا في مصح عقلي
لا يمنحك الحق في تحليلي نفسياً

85
00:07:43,042 --> 00:07:45,667
(دين) -
موت (إيلين) و(جو) كان مأساة -

86
00:07:45,918 --> 00:07:47,209
لكنني لن أطلق العنان لمشاعري

87
00:07:47,709 --> 00:07:50,292
تفعل هذا دوماً، لا يمكنك
كبت كل هذا الهراء

88
00:07:51,959 --> 00:07:53,250
شاهدني

89
00:07:54,209 --> 00:07:55,542
ها هو

90
00:08:05,501 --> 00:08:11,709
سام)، (دين)، لقد كبرتما، تبدوان رائعين)

91
00:08:11,999 --> 00:08:14,000
(شكراً، أنت أيضاً (مارتن

92
00:08:17,959 --> 00:08:20,375
شكراً على قدومكما، أجل

93
00:08:22,709 --> 00:08:29,375
في الٔايام الخوالي، لتمكنت من تولي أمر
...هذا الكائن مقيّد اليدين ولكن الان

94
00:08:30,417 --> 00:08:32,959
ماذا نطارد برأيك؟ -
لا أعرف بعد -

95
00:08:34,083 --> 00:08:39,417
شبح، عفريت، وحش
حيوان، نبات، معدن

96
00:08:41,292 --> 00:08:43,626
شهدت المستشفى
خمس وفيات خلال آخر خمسة أشهر

97
00:08:43,751 --> 00:08:47,542
يواصل الٔاطباء اعتبارها
عمليات انتحار ولكنهم مخطئون

98
00:08:47,667 --> 00:08:48,999
إذاً رأيت هذا الكائن؟

99
00:08:51,083 --> 00:08:53,292
هل رأى أحد هذا الكائن؟

100
00:08:53,626 --> 00:08:59,209
لمحه مريضان ولكن لا يمكننا
التعويل على ذلك

101
00:08:59,334 --> 00:09:02,626
هل هما جديران بالثقة؟ -
طبعاً، لمَ قد لا يكونان كذلك؟ -

102
00:09:08,250 --> 00:09:11,751
لا أعرف -
أعرف أنكما تظنانني معتوهاً -

103
00:09:12,334 --> 00:09:17,250
لستما مخطئين ولكنني لما اتصلت بكما
لو لم يكن ثمة شيء هنا

104
00:09:17,375 --> 00:09:19,834
أشعر بذلك في أعماقي

105
00:09:22,000 --> 00:09:25,918
نصدقك، هل تفقدت أياً من الجثث؟
هل وجدت أثراً لهجوم؟

106
00:09:27,167 --> 00:09:34,375
لا، لم... لم أعد أتسكع قرب... الجثث

107
00:09:36,083 --> 00:09:39,542
(ألكس)، (إيدي)
تسرني رؤية أنكما تعقدان صداقات

108
00:09:39,667 --> 00:09:45,167
(لمَ لا تنضم والسيد (كريزر
إلى المجموعة؟ رجاءً، من هنا

109
00:09:51,083 --> 00:09:56,250
سأضعك ضمن مجموعة بعد الظهر -
ماذا؟ لماذا؟ -

110
00:09:56,501 --> 00:10:01,709
لٔاكون صادقاً، تجمعك
بأخيك علاقة تبعية خطرة

111
00:10:01,834 --> 00:10:05,334
أظن أن انفصالكما لبعض
الوقت سينفع كليكما

112
00:10:09,918 --> 00:10:13,626
حسناً، إذاً من يود البدء؟

113
00:10:16,250 --> 00:10:17,584
أمن شخص آخر؟

114
00:10:20,709 --> 00:10:23,292
حسناً (تيد)، اهدأ

115
00:10:23,834 --> 00:10:25,125
أنا هادىء

116
00:10:26,042 --> 00:10:29,792
وأود التكلم بهدوء عن الوحش
الذي يطاردنا

117
00:10:29,918 --> 00:10:33,792
تيد)، لن نجري ذلك الحديث مجدداً)
يلحق الٔاذى بالمجموعة

118
00:10:34,167 --> 00:10:40,959
أوافقك الرأي، أتعرف ما يؤذي المجموعة
أيضاً؟ وحش يأكل وجوهنا

119
00:10:41,042 --> 00:10:45,542
...حسناً، شكراً، أيريد شخص آخر -
(رأيته حين قتل (سوزن -

120
00:10:45,667 --> 00:10:47,999
أنا أيضاً وكانت لديه مخالب الكركند -
هذا غير صحيح -

121
00:10:48,083 --> 00:10:49,918
بلى، كان مخلوقاً فضائياً
(كما في (أكس فايلز

122
00:10:50,000 --> 00:10:54,042
...توقفي! كفي عن المساعدة
!اسمعوني، سنموت جميعاً

123
00:10:54,167 --> 00:10:55,501
!هذا يكفي

124
00:11:00,709 --> 00:11:04,000
ليس هناك وحش

125
00:11:04,834 --> 00:11:08,292
تيد)، هل تريدني أن أستدعي الممرضين؟)

126
00:11:08,501 --> 00:11:12,042
أم ستحسن التصرف؟ -
سأحسن التصرف -

127
00:11:18,792 --> 00:11:21,751
أصبحت ملكاً -
إيدي)؟) -

128
00:11:22,667 --> 00:11:25,250
(أنا الدكتورة (إيريكا كارترايت
استلمت قضيتك

129
00:11:25,375 --> 00:11:29,083
أنت طبيبتي النفسانية؟ أنا محظوظ

130
00:11:29,209 --> 00:11:34,584
أنت مريضي المرتاب والفصامي والنرجسي
والمضطرب والمصاب بذهان ديني

131
00:11:35,167 --> 00:11:36,501
أنا محظوظة

132
00:11:38,584 --> 00:11:43,999
هل يمكننا التكلم؟ -
أجل، لدي أسئلة لك -

133
00:11:44,459 --> 00:11:46,459
يا لها من صدفة، لدي أسئلة لك أيضاً

134
00:11:46,584 --> 00:11:49,584
(إذاً هناك عملية تبادل (كلاريس

135
00:11:50,584 --> 00:11:52,459
حسناً (هانيبل)، سأتكلم أولًا

136
00:11:53,250 --> 00:11:56,417
كم ساعة تنام خلال الليل؟ -
3 أو 4 ساعات كل ليلتين -

137
00:11:56,834 --> 00:11:58,876
ماذا يمكنك إخباري عن عمليات
الانتحار المؤخرة؟

138
00:11:58,999 --> 00:11:59,999
كانت مأساوية

139
00:12:00,083 --> 00:12:04,125
لكن ألم تلاحظي أي شيء غريب
مثل الدخان الٔاسود والكبريت؟

140
00:12:04,250 --> 00:12:05,834
لا، لماذا؟ ما معنى ذلك؟

141
00:12:06,167 --> 00:12:09,626
إشارات الشياطين
أطارد الشياطين والوحوش وما شابه

142
00:12:09,834 --> 00:12:12,584
كم كأساً تحتسي خلال الٔاسبوع؟ -
يجب أن أنام أحياناً -

143
00:12:12,751 --> 00:12:16,209
كم تساوي 7 أيام ضرب 8؟
في منتصف الخمسينات

144
00:12:17,250 --> 00:12:20,751
هل تشعرين ببقع باردة أو تشعرين
بالقشعريرة حين تجوبين المستشفى

145
00:12:20,876 --> 00:12:22,167
ليس حسب ما أذكر، وإن شعرت بها؟

146
00:12:22,292 --> 00:12:23,709
يعني ذلك أن هناك شبحاً

147
00:12:24,042 --> 00:12:28,626
حسناً، متى كانت آخر مرة
أقمت فيها علاقة طويلة الٔامد؟

148
00:12:29,999 --> 00:12:32,334
"حددي "طويلة الٔامد -
أكثر من شهرين -

149
00:12:32,459 --> 00:12:33,792
ولا مرة

150
00:12:34,959 --> 00:12:39,125
أأبلغ المرضى عن رؤية شيء غريب؟ -
هنا؟ طوال الوقت -

151
00:12:39,959 --> 00:12:42,709
صحيح -
...إذاً -

152
00:12:44,083 --> 00:12:46,292
لنتكلم عن والدك

153
00:12:56,876 --> 00:12:58,167
(دين)

154
00:12:59,834 --> 00:13:02,375
هل أنت بخير؟ -
تعرّضت لاغتصاب نفسي -

155
00:13:02,501 --> 00:13:05,417
لذا لست بخير، أخبرني
بأنك وجدت شيئاً

156
00:13:05,542 --> 00:13:07,999
أجل، يقول رجل إنه رأى المخلوق

157
00:13:08,083 --> 00:13:10,042
علينا مكالمته، هلا تقابلني هنا بعد ساعة

158
00:13:10,167 --> 00:13:12,709
أجل، كلما أسرعنا في قتل الكائن
أسرعنا في المغادرة

159
00:13:12,834 --> 00:13:14,125
هذا المكان يخيفني

160
00:13:27,125 --> 00:13:29,042
مرحباً -
مرحباً -

161
00:13:29,167 --> 00:13:30,667
(أنا (وندي

162
00:13:37,584 --> 00:13:42,042
ربما ليس هذا المكان بهذا السوء -
يا صاح، لا يمكنك فعل ذلك -

163
00:13:44,417 --> 00:13:46,000
أواجه صراعاً داخلياً

164
00:13:52,334 --> 00:13:55,459
تأخرت، تقوم الممرضات بجولاتهن
أمامنا 15 أو 20 دقيقة

165
00:13:55,626 --> 00:13:56,959
أين هذا الرجل؟ -
الغرفة 306 -

166
00:14:07,626 --> 00:14:09,584
!أسرع، هيا! أسرع -
!(تراجع يا (دين -

167
00:14:40,209 --> 00:14:42,542
أجل، وجدت شيئاً -
ماذا لديك؟ -

168
00:14:43,751 --> 00:14:45,834
هنا، ساعدني

169
00:14:48,999 --> 00:14:50,292
حسناً

170
00:15:02,751 --> 00:15:05,334
هذا الثقب يمتد حتى دماغه

171
00:15:05,459 --> 00:15:06,792
ما معنى ذلك؟

172
00:15:09,000 --> 00:15:10,751
لنكتشف ذلك

173
00:15:11,000 --> 00:15:13,918
جدياً؟ -
قد تود الحراسة -

174
00:15:14,626 --> 00:15:21,959
"المشرحة"

175
00:15:39,417 --> 00:15:42,250
يا صاح -
انظر، تم امتصاص دماغه -

176
00:15:42,542 --> 00:15:44,417
هذا آسر، ثمة شخص قادم

177
00:16:00,334 --> 00:16:01,876
ماذا تفعلان هنا أيها الشابان؟

178
00:16:09,501 --> 00:16:11,501
!مرحى

179
00:16:12,834 --> 00:16:14,709
حسناً، تعالا

180
00:16:18,000 --> 00:16:19,334
الجنون ينفع

181
00:16:29,626 --> 00:16:32,834
أهذه لوحات القاتل (غايسي) الٔاصلية؟ -
لقد رسمتها -

182
00:16:32,959 --> 00:16:36,709
لنعد إلى الموضوع رجاءً
...مهما كان هذا الكائن

183
00:16:36,959 --> 00:16:38,792
إنها جيدة -
يمتص الدماغ حتى يصبح جافاً -

184
00:16:38,999 --> 00:16:43,918
إذاً يجعل الوفيات تبدو انتحاراً
ألديك أية فكرة؟

185
00:16:46,584 --> 00:16:50,292
أجل، لدي فكرة سيئة

186
00:16:50,959 --> 00:16:55,999
ما هذا؟ -
أراهن أننا نواجه ذلك، طيف نذير -

187
00:16:57,375 --> 00:17:01,250
يفتح الجماجم ويمتص عصارة الدماغ -
هل واجهت واحداً سابقاً؟ -

188
00:17:01,375 --> 00:17:03,834
إطلاقاً ولم أرد ذلك أيضاً

189
00:17:03,959 --> 00:17:05,250
كيف نقتله إذاً؟

190
00:17:06,083 --> 00:17:11,000
الفضة، حين تلمس الكائن بها
يتشقق جلده وهذا الخبر السار

191
00:17:11,125 --> 00:17:14,876
الخبر السيىء هو أنه يستطيع
أن يظهر بشكل بشري

192
00:17:16,042 --> 00:17:18,709
قد يكون أي شخص في المكان

193
00:17:18,918 --> 00:17:23,250
رائع، كيف نجده إذاً؟ -
بواسطة مرآة -

194
00:17:24,000 --> 00:17:27,209
حسب المعتقد التقليدي
يظهر الطيف النذير على حقيقته في مرآة

195
00:17:27,334 --> 00:17:30,209
علينا تفقد كل مريض
وكل أفراد الطاقم الطبي

196
00:17:30,334 --> 00:17:34,042
حسناً ولكن ماذا يفعل في مصح عقلي؟

197
00:17:34,459 --> 00:17:37,626
المصح يشكل البيئة الملائمة
لاصطياد الضحايا

198
00:17:37,751 --> 00:17:41,959
طبعاً، من سيصدق مريضاً
حين يقول إنه رأى وحشاً؟

199
00:17:42,042 --> 00:17:43,751
إنه المكان المثالي للاصطياد

200
00:17:55,959 --> 00:17:58,999
ما الجديد أيتها الطبيبة؟ -
أخبرني أنت -

201
00:18:00,292 --> 00:18:04,250
أطارد طيفاً نذيراً، قد يكون أي شخص

202
00:18:05,083 --> 00:18:06,751
إذاً قد أكون وحشاً؟

203
00:18:08,626 --> 00:18:09,959
لا، أنت بريئة

204
00:18:11,999 --> 00:18:14,000
لمَ أنت؟ -
عم تتكلمين؟ -

205
00:18:14,459 --> 00:18:17,542
لمَ عليك مطاردة الوحوش؟
لمَ لا تترك شخصاً آخر يقوم بذلك؟

206
00:18:19,834 --> 00:18:22,876
لا أستطيع إيجاد شخص آخر بهذا الغباء

207
00:18:26,167 --> 00:18:31,375
هذه مهمتي، على شخص
إنقاذ الناس بما فيهم أنت

208
00:18:31,542 --> 00:18:35,501
هل هناك عدد محدد؟
كم شخصاً عليك إنقاذه؟

209
00:18:35,626 --> 00:18:39,792
جميعهم -
جميعهم؟ أتظن أنه عليك إنقاذ الجميع؟ -

210
00:18:39,918 --> 00:18:41,876
أجل، العالم بأسره -
كيف؟ -

211
00:18:45,959 --> 00:18:49,876
صدقني، مهما كانت قصتك
سمعت أغرب منها

212
00:18:50,501 --> 00:18:55,792
إنها نهاية العالم، حسناً؟
إنها نهاية العالم حسب سفر الرؤيا

213
00:18:56,042 --> 00:19:01,083
وإن لن أوقفها وأنقذ الجميع
فلن يفعل أحد وسنموت جميعاً

214
00:19:01,209 --> 00:19:02,542
هذا مريع

215
00:19:03,709 --> 00:19:07,584
كأنني لا أعرف -
سواء كانت نهاية العالم أم لا -

216
00:19:07,709 --> 00:19:11,209
سواء كانت هناك وحوش أم لا
تحمل عبئاً ساحقاً

217
00:19:11,918 --> 00:19:15,375
أن تشعر بأن 6 مليارات حياة تعتمد عليك

218
00:19:15,751 --> 00:19:19,834
رباه، كيف تنهض في الصباح؟

219
00:19:24,334 --> 00:19:25,667
هذا سؤال وجيه

220
00:19:26,792 --> 00:19:28,083
(مرحباً (إيدي

221
00:19:28,959 --> 00:19:30,250
حضرة الطبيب

222
00:19:43,459 --> 00:19:46,751
حسناً، كان علي اقتحام
3 مراكز للمرضات للحصول عليها

223
00:19:46,876 --> 00:19:49,167
إنها مكسوّة بالفضة ولكن يجب أن تنفع

224
00:19:51,417 --> 00:19:55,626
لا، لا، ليس اليوم عزيزتي
هيا، واصلي سيرك

225
00:20:05,459 --> 00:20:09,083
أريده الان، إنه أضخم

226
00:20:16,250 --> 00:20:18,292
حظيت بأسوأ منها

227
00:20:20,584 --> 00:20:25,167
فولر) في الخدمة الليلة ولذا علينا)
مهاجمته بعد إطفاء الٔانوار، ثلاثتنا

228
00:20:25,292 --> 00:20:26,626
ماذا؟ لا

229
00:20:26,751 --> 00:20:31,501
مارتن)، علينا تجاوز الحراس)
والممرضين ثم ذبح الرئيس

230
00:20:31,667 --> 00:20:34,334
سيكون الٔامر مريعاً من البداية
حتى النهاية ولكننا نحتاج إلى المساندة

231
00:20:34,459 --> 00:20:38,542
لا أستطيع، لا أستطيع -
(نعرف ما حصل في (ألبوكيركي -

232
00:20:41,000 --> 00:20:43,209
لا تعرفان إلا القليل

233
00:20:43,876 --> 00:20:49,959
كنت مثلكما، كنت أظن
...أنني لا أقهر ثم

234
00:20:50,459 --> 00:20:53,626
اكتشفت أنني لست كذلك -
مارتن)، لا تزال مطارداً) -

235
00:20:53,751 --> 00:20:58,626
لا! لست مطارداً، أنا عديم النفع
لمَ دخلت إلى المصح برأيكما؟

236
00:20:58,751 --> 00:21:04,042
قد أهب أي شيء لمساعدتكما
فعلًا ولكنني لا أستطيع

237
00:21:04,417 --> 00:21:06,584
آسف، لا أستطيع

238
00:21:19,042 --> 00:21:22,125
لا يزال في المبنى، تفقد الجناح
الغربي، سأتفقد الجناح الشرقي

239
00:22:24,876 --> 00:22:26,167
!لا! لا

240
00:22:26,584 --> 00:22:31,417
لا! لا! انظر إلى ذراعه! الجرح لا يحترق

241
00:22:31,542 --> 00:22:34,751
ليس هو، ليس هو

242
00:22:54,209 --> 00:22:55,542
هل أنت بخير؟

243
00:22:56,542 --> 00:23:01,209
...لا، لست بخير، أنا

244
00:23:03,250 --> 00:23:07,834
أنا بحالة رائعة -
هل أعطوك شيئاً؟ -

245
00:23:07,959 --> 00:23:10,542
أجل، أعطوني كل شيء

246
00:23:11,042 --> 00:23:15,876
"الٔامر "مذهلل

247
00:23:17,250 --> 00:23:19,042
لطالما كنت سكيراً سعيداً

248
00:23:24,000 --> 00:23:28,334
دين)، لم يكن الطبيب طيفاً) -
أعرف -

249
00:23:29,959 --> 00:23:32,999
لا أفهم، رأيته في المرآة، لم يكن بشرياً

250
00:23:33,459 --> 00:23:37,626
أو تتخيّل أموراً، ربما... ربما تفقد صوابك

251
00:23:37,751 --> 00:23:39,042
لست مجنوناً

252
00:23:39,250 --> 00:23:44,709
بربك، كنت مجنون جزئياً لفترة طويلة

253
00:23:44,834 --> 00:23:50,792
منذ عودتك من الجحيم
أو قبل ذلك حتى، نحن في مصح عقلي

254
00:23:51,042 --> 00:23:53,042
ربما انهرت أخيراً

255
00:23:53,167 --> 00:23:59,459
ربما أصبحت مجنوناً فعلياً

256
00:23:59,709 --> 00:24:06,209
اقترفت خطأ فحسب، سأجد الكائن -
أجل، أجل، أعرف، أعرف -

257
00:24:06,334 --> 00:24:10,125
لا بأس، انظر إلي، لا بأس

258
00:24:11,999 --> 00:24:16,626
لٔانك شقيقي ولا أزال أحبك

259
00:24:28,417 --> 00:24:31,083
فوت جلستنا اليوم -
انهمكت قليلًا -

260
00:24:31,209 --> 00:24:33,083
أما زلت تطارد الطيف؟ -
يموت الناس -

261
00:24:33,334 --> 00:24:35,125
يموت الناس طوال الوقت

262
00:24:35,334 --> 00:24:37,834
سيدتي، لمَ لا تدعينني أتمم عملي
وأنقذ حياتك؟

263
00:24:37,959 --> 00:24:42,209
لست قلقة على حياتي -
أنا بخير، حسناً؟ أنا بخير -

264
00:24:44,375 --> 00:24:46,667
بربك، حتى أنت لا تصدق ذلك

265
00:24:47,000 --> 00:24:50,959
تتألم بسبب كل هذا الضغط
الذي ترزح تحته وكل هذا الذنب

266
00:24:51,459 --> 00:24:54,709
لا تستطيع إنقاذ الجميع، لا تستطيع

267
00:24:55,751 --> 00:24:58,417
(لا يمكنك إنقاذ أحد حالياً (دين -
ماذا قلت؟ -

268
00:24:58,542 --> 00:25:03,250
(الحقيقة (دين)، تسببت بمقتل (إيلين
و(جو)، أصبت إبليس ولم تستطع قتله

269
00:25:03,417 --> 00:25:08,918
(لم تستطع منع (سام) من قتل (ليليث
وفتحت الختم الٔاول، أنت تخفق فقط

270
00:25:09,584 --> 00:25:15,125
أظننت حقاً أنك (دين ونشستر) مع شهادة
ثانوية وسلوك عدائي ستهزم الشيطان؟

271
00:25:15,334 --> 00:25:19,459
بربك، سيحترق العالم
ولن تكون بيدك حيلة

272
00:25:19,999 --> 00:25:22,626
من أنت؟ كيف تعرفين هذه الٔامور؟

273
00:25:23,792 --> 00:25:25,250
اهدأ -
!أخبريني -

274
00:25:27,083 --> 00:25:29,751
"قلت "اهدأ

275
00:25:32,834 --> 00:25:34,125
من أنت؟

276
00:25:35,792 --> 00:25:37,334
من هي؟

277
00:25:37,876 --> 00:25:40,667
من؟ -
هل أنت أعمى؟ هي -

278
00:25:40,792 --> 00:25:43,000
يا صاح، ما من أحد هنا

279
00:25:49,918 --> 00:25:53,125
لست حقيقية (دين)، انا في راسك

280
00:25:54,459 --> 00:25:57,375
لٔانك تفقد صوابك

281
00:26:04,584 --> 00:26:06,334
دعني وشأني فحسب

282
00:26:46,083 --> 00:26:49,125
هل طلبت رؤيتي؟ -
أجل، شكراً -

283
00:26:50,667 --> 00:26:55,959
أردت الاعتذار، يراودني
شعور مريع حيال ما فعلته بك

284
00:26:57,042 --> 00:27:02,709
ظننت أنك وحش -
"عرفت ذلك، السؤال هو "لماذا؟ -

285
00:27:05,792 --> 00:27:07,083
...كنت

286
00:27:09,375 --> 00:27:16,626
لا يهم إذ بعد ما حصل ليلة أمس
مررت بلحظة من صفاء الذهن

287
00:27:17,375 --> 00:27:21,250
أدركت أنه لا وجود للوحوش

288
00:27:25,876 --> 00:27:29,918
يسرني سماعك تقول ذلك

289
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
ولكن صدقاً الوحوش هي آخر همومك

290
00:27:35,292 --> 00:27:40,042
يستطيع الناس أن يتعلموا التعايش مع
...الٔاوهام ولكن الغضب الذي رأيته فيك

291
00:27:41,042 --> 00:27:43,167
أذيت هذين الرجلين وكنت ستقتلني

292
00:27:45,459 --> 00:27:48,459
النظرة التي ارتسمت على وجهك
...حين طاردتني

293
00:27:49,626 --> 00:27:51,584
بالكاد كنت بشرياً

294
00:27:55,501 --> 00:27:56,918
كنت كرجل مسكون

295
00:28:02,292 --> 00:28:03,626
أعرف

296
00:28:07,042 --> 00:28:08,375
أرجوك

297
00:28:10,375 --> 00:28:15,000
هل تستطيع منحي فرصة أخرى؟

298
00:28:18,417 --> 00:28:23,542
ليس هذا سجناً، سيُسمح لك
بالدخول إلى الغرفة النهارية مراقباً

299
00:28:23,667 --> 00:28:24,999
شكراً

300
00:28:27,209 --> 00:28:29,751
لكن إن تكررت نوبة الغضب

301
00:28:29,876 --> 00:28:34,959
سأنقلك إلى منشأة مجهزة للتعامل
مع المرضى العنيفين

302
00:28:35,042 --> 00:28:40,125
صدقني، سيكونون أقل تسامحاً
إلى حد كبير

303
00:28:46,876 --> 00:28:48,167
دين)؟ مرحباً)

304
00:28:48,751 --> 00:28:50,042
ما الخطب؟

305
00:28:51,626 --> 00:28:55,501
(دم الشيطان ليس السبب (سام
لم يكن قط السبب

306
00:28:55,626 --> 00:28:58,501
ماذا؟ -
أنت المشكلة -

307
00:28:59,334 --> 00:29:05,792
لطالما كنت المشكلة
الٔاكاذيب، التعجرف، روحك الشريرة

308
00:29:05,959 --> 00:29:09,167
الان سنموت جميعاً بسببك
وحدك المخطىء

309
00:29:09,292 --> 00:29:12,542
قتلتنا جميعاً أيها المسخ -
!أيها الوغد الشرير -

310
00:29:27,000 --> 00:29:31,999
!دعوني وشأني! دعوني وشأني
!لا، توقفوا، دعوني وشأني

311
00:29:32,334 --> 00:29:36,999
!لم أفعل ذلك، ابتعدوا عني
!دعوني وشأني

312
00:29:37,125 --> 00:29:41,083
!لا! لا! دعوني وشأني

313
00:29:41,209 --> 00:29:45,375
ماذا يحصل؟ ماذا يحصل؟

314
00:29:57,167 --> 00:29:59,584
(هذا أنا! (مارتن)، (مارتن
أنا (دين)، هذا أنا

315
00:29:59,709 --> 00:30:00,709
آسف

316
00:30:03,334 --> 00:30:06,626
تبدو بحالة مريعة يا فتى -
يراودني شعور مريع أيضاً -

317
00:30:06,792 --> 00:30:08,083
أين (سام)؟

318
00:30:08,209 --> 00:30:10,959
إنه محتجز، فقد صوابه، الحمد لله

319
00:30:11,042 --> 00:30:13,751
ماذا؟ -
أفقد صوابي أيضاً -

320
00:30:14,167 --> 00:30:17,292
أتخيّل أموراً وأسمع أصواتاً
كلانا يفقد صوابه

321
00:30:18,417 --> 00:30:20,125
الجنون هو الدليل -
ماذا تقصد؟ -

322
00:30:24,542 --> 00:30:26,626
دين)؟) -
الجنون هو الدليل -

323
00:30:26,751 --> 00:30:28,125
قلت ذلك، ماذا؟

324
00:30:28,250 --> 00:30:31,250
نظراً للٔامور التي قمت و(سام) بها
والٔامور التي رأيناها

325
00:30:31,918 --> 00:30:36,918
سنفقد صوابنا في نهاية المطاف
ونصبح مجنونين يسيل لعابهما

326
00:30:37,999 --> 00:30:40,959
لا أقصد الٕاساءة -
لم أعتبرها إساءة -

327
00:30:41,167 --> 00:30:44,292
لكن أن يفقد كلانا صوابه
...في اليوم عينه؟ حتماً هو

328
00:30:45,792 --> 00:30:47,292
الوحش -
ماذا؟ أين؟ أين؟ -

329
00:30:47,417 --> 00:30:49,834
لا، لا، لا شيء هناك

330
00:30:49,959 --> 00:30:51,250
حسناً

331
00:30:53,626 --> 00:30:59,042
ماذا لو كان لا يفترس المجانين فقط؟
ماذا لو كان يجعل الناس مجانين؟

332
00:30:59,292 --> 00:31:03,042
هل هذا ممكن؟ أيبدو هذا حقيقياً؟

333
00:31:04,626 --> 00:31:10,709
لست أكثر مصدر موثوق به
عما هو حقيقي ولكن هذا يبدو منطقياً

334
00:31:11,375 --> 00:31:17,876
حسناً، إذاً أصبنا بالعدوى
...أصابنا كائن بالجنون، كائن

335
00:31:20,292 --> 00:31:24,459
ربما كان طيف والدي -
لا -

336
00:31:26,375 --> 00:31:30,334
ركز على الطيف النذير (دين)، ركز -
الطيف النذير، الطيف النذير، حسناً -

337
00:31:30,459 --> 00:31:37,834
إذاً الطيف النذير سممنا، أجل
ربما بواسطة السم أو اللمس

338
00:31:37,959 --> 00:31:42,000
أو السم أو اللعاب

339
00:31:42,918 --> 00:31:44,959
(وندي) -
وندي)؟) -

340
00:31:45,042 --> 00:31:48,999
(وندي)، (وندي) قبلتني و(سام)
هكذا أصبنا بالعدوى

341
00:32:04,501 --> 00:32:05,834
(دين)

342
00:32:08,999 --> 00:32:11,667
لا يمكنني السير على الشقوق

343
00:32:23,584 --> 00:32:24,918
هل هذا حقيقي؟

344
00:32:34,876 --> 00:32:38,959
أجل عزيزي، إنه حقيقي جداً

345
00:33:14,626 --> 00:33:16,584
لا تزال حية

346
00:33:17,834 --> 00:33:21,667
(هناك مريضان في غرفة (وندي
لقد هاجماني

347
00:33:27,375 --> 00:33:30,292
!(دين)؟ أيمكنك سماعي؟ (دين)

348
00:33:31,250 --> 00:33:36,292
عليك الخروج وقتل ذلك
الكائن، سأعتني بها

349
00:33:38,334 --> 00:33:41,667
لا أستطيع -
أنت مضطر، ليس أمامك خيار بني -

350
00:33:46,209 --> 00:33:48,375
!هيا! (دين)، اهرب! اهرب

351
00:34:10,542 --> 00:34:11,876
!أطلقي سراحي

352
00:34:13,626 --> 00:34:17,959
لا، أنت غاضب جداً
كي تكون طليقاً في العالم الحقيقي

353
00:34:20,667 --> 00:34:23,417
!أنت -
طبعاً هذه أنا -

354
00:34:23,834 --> 00:34:27,042
علي الٕاقرار بأن المطاردين
ليسوا بمستوى صيتهم

355
00:34:27,501 --> 00:34:30,667
مارتن) في حالة مزرية وهو غير مؤذ)

356
00:34:30,792 --> 00:34:37,292
أتيت وشقيقك إلى هنا وتباهيتما بشأن قتل
الوحوش، هذا سهّل العثور عليكما

357
00:34:37,417 --> 00:34:40,083
ثم كل ما تطلّبه الٔامر هو لمسة

358
00:34:42,417 --> 00:34:46,999
وأصبحتما لي، يروقني هذا المكان

359
00:34:48,542 --> 00:34:50,959
إنه كمطعم خمس نجوم خاص بي

360
00:34:55,459 --> 00:35:01,083
الٔادمغة المجنونة
تتشرّب الدوبامين والٔادرينالين

361
00:35:01,459 --> 00:35:04,876
وكل أنواع الهورمونات
والمواد الكيميائية التي تجعلها لذيذة

362
00:35:04,999 --> 00:35:10,417
كلما ازدادت جنوناً، كان مذاقها أفضل

363
00:35:10,542 --> 00:35:11,876
!فعلت هذا بي

364
00:35:13,459 --> 00:35:18,209
حفّزت ذلك ولكن الغضب؟
لا، إنه غضبك بالكامل

365
00:35:18,334 --> 00:35:21,250
لا أثير جنون الناس
بل أبرز ما في داخلهم

366
00:35:22,584 --> 00:35:28,459
تبني جحيمك الخاص
...ولكنني أمنحك قطع الليغو وحين تنضج

367
00:35:29,999 --> 00:35:32,626
أجعل كل مشكلاتك تختفي

368
00:35:36,250 --> 00:35:37,584
ابتعدي عنه

369
00:35:38,626 --> 00:35:41,626
أتظن حقاً أن هذا سينتهي
على نحو جيد بالنسبة إليك يا فتى؟

370
00:35:42,375 --> 00:35:43,709
لا

371
00:35:45,334 --> 00:35:48,042
لكن هذا لا يهم لٔانني مجنون

372
00:36:48,375 --> 00:36:49,709
هل ما زلت مجنوناً؟

373
00:36:52,334 --> 00:36:53,709
ليس أكثر من العادة

374
00:36:55,083 --> 00:36:56,792
علينا مغادرة المكان -
أجل -

375
00:37:08,918 --> 00:37:11,417
يبدو أن (طوم كروز) كان محقاً
الٔاطباء النفسانيون مريعون

376
00:37:13,250 --> 00:37:15,999
ماذا تفعل؟ (سامي)؟ هل أنت بخير؟

377
00:37:17,417 --> 00:37:20,584
...لا، لا، الطيف النذير -
ماذا عنها؟ -

378
00:37:20,709 --> 00:37:22,709
كانت محقة -
لا، لم تكن محقة -

379
00:37:22,834 --> 00:37:26,000
لقد ماتت، حسناً؟
لننطلق، أحتاج إلى كأس أو 2

380
00:37:26,125 --> 00:37:31,667
يمكنني إخفاء الٔامر معظم الٔاحيان
ولكنني غاضب، غاضب على كل شيء

381
00:37:32,459 --> 00:37:36,667
كنت غاضباً عليك ووالدنا
ثم (ليليث) والان إبليس وأختلق الٔاعذار

382
00:37:36,792 --> 00:37:41,834
ألوم (روبي) أو دم العفاريت
ولكنه ليس خطأهم، إنه خطأي

383
00:37:41,959 --> 00:37:49,292
إنه في داخلي، أنا غاضب
طوال الوقت ولا أعرف السبب

384
00:37:50,083 --> 00:37:51,876
توقف، توقف

385
00:37:55,334 --> 00:37:59,918
وإن كنت غاضباً؟ ماذا ستفعل؟
هل ستأخذ إجازة؟

386
00:38:00,042 --> 00:38:02,417
أستقول "نعم" للشيطان؟ ماذا؟

387
00:38:02,542 --> 00:38:05,375
لا، طبعاً لا -
تماماً -

388
00:38:06,209 --> 00:38:08,876
وهذا ما ستفعله تماماً
ستكبت كل هذا الهراء

389
00:38:08,999 --> 00:38:14,792
ستنسى أمره إذ هكذا سنواصل تقدمنا
(هكذا لا نصبح مثل (مارتن

390
00:38:18,959 --> 00:38:20,250
هل توافقني الرأي؟

391
00:38:21,792 --> 00:38:23,999
يا صاح، هل توافقني الرأي؟

392
00:38:26,626 --> 00:38:27,959
أوافقك الرأي

393
00:38:29,334 --> 00:38:30,667
جيد

394
00:38:34,125 --> 00:38:35,459
لنغادر المكان

