﻿1
00:00:00,167 --> 00:00:02,918
"في السابق"

2
00:00:04,876 --> 00:00:06,125
!(دين) -
(ليسا) -

3
00:00:06,250 --> 00:00:09,751
أتعلمين سبب عدم الإفصاح
عن عملي من قبل؟ هذا هو عملي

4
00:00:09,999 --> 00:00:13,250
لولاك لما كان (بن) على قيد الحياة
نرحب بك للبقاء معنا

5
00:00:13,459 --> 00:00:15,626
لا يمكنني، هذه ليست حياتي

6
00:00:17,167 --> 00:00:20,417
(ثمة شخص آخر غير (ميخائيل
(قوي بما فيه الكفاية لمواجهة (لوسيفر

7
00:00:20,542 --> 00:00:22,000
من هو؟ -
الله -

8
00:00:22,667 --> 00:00:23,667
سوف أجد الله

9
00:00:23,792 --> 00:00:25,584
(أنا (جوشوا -
هل تتكلم إلى الله؟ -

10
00:00:25,709 --> 00:00:28,167
هو يعلم أنّ سفر الرؤيا
قد بدأ يتحقق

11
00:00:28,292 --> 00:00:31,792
لكن لا يعتبر الأمر مشكلته -
ليست مشكلته؟ -

12
00:00:31,918 --> 00:00:32,918
لقد أنهى عمله

13
00:00:33,000 --> 00:00:35,459
مجرّد والد تخلّى عن
أولاده وليس لديه إلا الأعذار

14
00:00:35,584 --> 00:00:36,918
ربما كان (جوشوا) يكذب

15
00:00:37,209 --> 00:00:38,459
لا أظنه كذلك

16
00:00:38,584 --> 00:00:39,999
أيها الوغد

17
00:00:40,501 --> 00:00:41,709
...لقد آمنت

18
00:00:43,417 --> 00:00:45,918
سنعثر على طريقة أخرى، ما زال
(بوسعنا وقف كل هذا (دين

19
00:00:46,000 --> 00:00:47,959
كيف؟ -
لا أعرف -

20
00:00:48,042 --> 00:00:51,459
لكننا سنجد الحلّ
أنا وأنت سنجد الحلّ

21
00:00:51,792 --> 00:00:54,542
"الحاضر"

22
00:01:03,542 --> 00:01:05,459
(أسرع يا (دين -
لا أستطيع -

23
00:01:06,709 --> 00:01:08,918
هل أنت بخير؟ -
أنا بحالة رائعة -

24
00:01:09,000 --> 00:01:11,751
...أسبق أن رأيت هذا العدد من -
لا، مستحيل، ليس في مكان واحد -

25
00:01:12,125 --> 00:01:13,584
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

26
00:01:25,375 --> 00:01:26,792
تباً

27
00:02:13,250 --> 00:02:15,083
لا نرى أمراً كهذا كل يوم

28
00:02:19,501 --> 00:02:21,209
هل أنتما بخير؟

29
00:02:26,209 --> 00:02:29,667
نحن على أفضل ما يرام -
احترسا، المكان هنا خطر -

30
00:02:29,792 --> 00:02:32,417
مهلًا، مهلًا، انتظر -
لا داعي لشكرنا -

31
00:02:32,542 --> 00:02:34,167
لا، مهلًا، لحظة، من أنتم؟

32
00:02:34,876 --> 00:02:38,459
نحن ميليشيا (القربان المقدس) اللوثرية -
!أستميحك عذراً، أنتم ماذا؟ -

33
00:02:38,584 --> 00:02:42,000
يؤسفني قول هذا، لكن أولئك
كانوا شياطين وهذه نهاية العالم

34
00:02:42,250 --> 00:02:44,167
لذا كونا على أهبة الاستعداد للأسوأ

35
00:03:01,667 --> 00:03:05,000
يبدو أننا في مجال العمل نفسه -
نحن بين زملاء لنا -

36
00:03:06,209 --> 00:03:10,042
هذه بندقية تابعة للشرطة
تلك الشاحنة استثنائية

37
00:03:10,626 --> 00:03:15,375
من أين أحضرتم كل هذه الخردة؟ -
نجمع الأغراض شيئاً فشيئاً خلال عملنا -

38
00:03:17,501 --> 00:03:21,709
بالله عليكم، المنطقة تعج بالشياطين
نحن نريد المساعدة بكل بساطة

39
00:03:21,959 --> 00:03:25,792
نحن في الفريق نفسه، تحدثوا إلينا

40
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
اتبعانا

41
00:03:33,375 --> 00:03:36,292
"مشاكل العام 1999"

42
00:03:58,501 --> 00:04:01,292
ديلن)، هذه كنيسة، انزع السماعتين) -
حاضر يا أمي -

43
00:04:13,667 --> 00:04:16,167
من كان ليظن أنّ نهاية العالم
ستكون رومنسية هكذا؟

44
00:04:19,292 --> 00:04:22,250
الزواج، العائلة، هذه نعمة

45
00:04:23,999 --> 00:04:25,542
بالأخص في أوقات كهذه

46
00:04:27,000 --> 00:04:29,375
...لذا تشبثوا بهذا، البعض منكم

47
00:04:29,501 --> 00:04:33,959
!زفاف؟! حقاً؟ -
أجل -

48
00:04:34,999 --> 00:04:37,167
أقمنا 8 حفلات زفاف
حتى الآن هذا الأسبوع

49
00:04:40,417 --> 00:04:42,751
تهانينا

50
00:04:44,250 --> 00:04:50,375
أخبرني (روب) بأنكما تصطادان الشياطين -
أجل سيدي -

51
00:04:54,918 --> 00:04:58,417
فاتكما بعض الشياطين -
هذا واضح -

52
00:04:58,834 --> 00:05:02,375
أتعرف لما الشياطين هنا؟ -
يبدو أنها تحبنا -

53
00:05:04,167 --> 00:05:05,584
اتبعاني أيها السيدان

54
00:05:08,999 --> 00:05:11,709
إذاً أنت كاهن -
لست كما توقّعتما، أليس كذلك؟ -

55
00:05:12,125 --> 00:05:14,792
أنت تحمل مسدساً يا صاح -
نعيش في فترة شديدة الغرابة -

56
00:05:22,584 --> 00:05:24,209
هل الفتاة البالغة 12 عاماً
تحضّر خراطيش الملح؟

57
00:05:24,417 --> 00:05:25,751
الجميع يساهمون

58
00:05:25,959 --> 00:05:28,501
...إذاً الكنيسة بأكملها -
البلدة بأسرها -

59
00:05:29,417 --> 00:05:32,542
مدينة كاملة تعجّ بالصيادين، أجهل إن
كان عليّ الهرب صراخاً أو شراء شقة

60
00:05:32,667 --> 00:05:34,292
كانت الشياطين تقتلنا
كان علينا التصرف

61
00:05:35,000 --> 00:05:37,167
لمَ لم تتصلوا بالحرس الوطني؟ -
قيل لنا ألّا نفعل ذلك -

62
00:05:37,584 --> 00:05:38,918
من قال هذا؟

63
00:05:40,709 --> 00:05:42,999
بالله عليك أبت
أنتم مدججون بالسلاح

64
00:05:43,167 --> 00:05:45,709
وشعائر طرد الأرواح كانت بلغة الملائكة
ثمة من يقول لكم شيئاً

65
00:05:47,250 --> 00:05:51,042
آسف، لا يمكنني مناقشة الأمر -
لا بأس يا أبي -

66
00:05:51,167 --> 00:05:54,626
(ليا) -
سام) و(دين وينشستر)، إنهما آمنان) -

67
00:05:56,876 --> 00:05:59,626
أعرف كل شيء عنهما -
حقاً؟ -

68
00:06:00,626 --> 00:06:02,751
بالطبع، من الملائكة

69
00:06:03,751 --> 00:06:07,209
الملائكة، كم هذا مذهل -
لا تقلقا، لا يمكنها رؤيتكما هنا -

70
00:06:07,334 --> 00:06:09,667
العلامات على أضلعك، أليس كذلك؟

71
00:06:11,876 --> 00:06:15,125
إذاً تعرفين كل شيء عنا
لأنّ الملائكة أخبرتك بذلك؟

72
00:06:15,250 --> 00:06:19,042
أجل، من بين أمور أخرى -
كتعويذة طرد الأرواح؟ -

73
00:06:19,417 --> 00:06:22,375
وهي تقول لي أين ستتواجد
الشياطين قبل حدوث ذلك

74
00:06:22,501 --> 00:06:25,876
وكيف نقاومها -
لم تخطىء قط، ولا مرة -

75
00:06:26,125 --> 00:06:27,459
إنها مميزة جداً -
أبي -

76
00:06:27,584 --> 00:06:33,375
دعيني أتكهّن، قبل رؤية شيء تصابين
بألم رأس حاد؟ وترين أضواء وامضة؟

77
00:06:34,501 --> 00:06:37,584
ما أدراك بذلك؟ -
لأنك لست أول نبيّة نقابلها -

78
00:06:37,709 --> 00:06:39,334
لكنك الأكثر جمالًا

79
00:06:42,209 --> 00:06:44,959
أقصد هذا مع فائق الاحترام بالطبع

80
00:06:47,334 --> 00:06:49,501
"...هذا البريد الصوتي لـ"

81
00:06:49,626 --> 00:06:52,375
لست أفهم، لمَ تريدونني"
"أن أذكر اسمي؟

82
00:06:57,167 --> 00:07:01,334
كاس)، هذا أنا)
(نحن في (بلو إيرث)، (مينيسوتا

83
00:07:01,501 --> 00:07:05,751
ونحن بحاجة إلى المساعدة
آمل أن تتلقّى هذه الرسالة

84
00:07:08,709 --> 00:07:10,000
إنها ليلة حافلة

85
00:07:10,125 --> 00:07:13,125
منذ بدء نهاية العالم والحانة
تعجّ بالزبائن على الدوام

86
00:07:13,918 --> 00:07:16,042
هاتان على حسابي -
شكراً -

87
00:07:21,209 --> 00:07:23,292
هل اتصلت بـ(كاس)؟

88
00:07:24,125 --> 00:07:26,709
أجل، تركت له رسالة، على ما أظن

89
00:07:26,834 --> 00:07:30,417
ما هي نظريتك؟
لمَ كل هجمات الشياطين هذه؟

90
00:07:30,751 --> 00:07:32,125
لا أدري

91
00:07:33,125 --> 00:07:35,584
ربما لخطف النبيّة؟

92
00:07:38,209 --> 00:07:40,542
ماذا؟ -
الملائكة ترسل الناس -

93
00:07:40,667 --> 00:07:42,459
للقيام بأعمالها القذرة

94
00:07:43,501 --> 00:07:48,167
وإن يكن؟ -
وقد يتمّ تقطيعهم إرباً -

95
00:07:52,250 --> 00:07:57,209
سنموت جميعنا (سام)، بعد شهر
ربما بعد شهرين، أعني ما أقوله

96
00:07:57,459 --> 00:07:59,751
هذه نهاية العالم

97
00:08:00,250 --> 00:08:02,584
لكن هؤلاء الناس ليسوا خائفين

98
00:08:02,709 --> 00:08:06,042
في الواقع هم يتوجهون
نحو المخارج بطريقة منظمة

99
00:08:06,209 --> 00:08:08,334
لا أدري إن كان هذا أمراً سيئاً

100
00:08:09,542 --> 00:08:11,501
من قال إنهم سيموتون جميعهم؟

101
00:08:12,375 --> 00:08:14,709
ماذا عن قيامنا بإنقاذهم؟

102
00:08:25,042 --> 00:08:27,250
هل قلت شيئاً أزعجهم؟

103
00:08:27,709 --> 00:08:31,709
بول)، ما الذي يجري؟) -
ليا) أتتها رؤيا أخرى) -

104
00:08:35,459 --> 00:08:40,459
أتودّ ارتياد الكنيسة؟ -
أنت تعرفني، أنا تقيّ جداً -

105
00:08:41,999 --> 00:08:44,626
(على بعد 3 أميال من طريق (تالمدج

106
00:08:46,042 --> 00:08:50,792
5 أميال، ثمة تجمّع للشياطين
أجهل عددها لكن العدد كبير

107
00:08:50,999 --> 00:08:52,626
(شكراً لك يا (ليا

108
00:08:52,751 --> 00:08:54,083
من سينضمّ إليّ؟

109
00:08:55,250 --> 00:08:57,167
يستحيل أن أدع هذا يفوتني

110
00:08:58,083 --> 00:09:00,459
(على أحدهم حماية (روب

111
00:09:01,167 --> 00:09:03,751
سنشارك يا أبت -
شكراً -

112
00:09:04,501 --> 00:09:06,501
أودّ تلاوة صلاة

113
00:09:09,876 --> 00:09:12,542
أبانا الذي في السماوات -
أجل ونِعم الأب -

114
00:09:12,667 --> 00:09:15,292
ساعدنا على القتال باسمك

115
00:09:15,542 --> 00:09:18,751
نطلب منك أن تحمينا من خدّام الشرّ

116
00:09:19,125 --> 00:09:21,626
أرشدنا للتغلّب عليهم

117
00:09:22,042 --> 00:09:24,792
وأعدنا إلى منازلنا سالمين

118
00:09:25,292 --> 00:09:27,334
شكراً لك، آمين

119
00:11:14,834 --> 00:11:17,876
هذا ما هو الأمر عليه إذاً -
ماذا؟ -

120
00:11:18,375 --> 00:11:20,250
أن نحظى بالمساندة

121
00:11:21,292 --> 00:11:23,125
(دين)، (سام)

122
00:11:24,250 --> 00:11:26,000
مرحباً -
مرحباً -

123
00:11:26,125 --> 00:11:29,876
هل يمكنني الذهاب معكما؟

124
00:11:32,876 --> 00:11:35,959
لقد أنقذت حياتي مرتين، إن أنقذتني
لمرة إضافية فيمكنك القيادة

125
00:11:36,042 --> 00:11:37,584
أعطني الجعة

126
00:11:43,876 --> 00:11:47,626
لقد استحققتها، لا تخبر والدتك -
صدّقني، لن أفعل ذلك -

127
00:12:03,000 --> 00:12:04,584
!(ديلن)

128
00:12:14,999 --> 00:12:16,584
لا

129
00:12:33,959 --> 00:12:36,375
نحن آسفان للغاية

130
00:12:36,584 --> 00:12:41,209
اللوم يقع عليكما -
(جاين) -

131
00:12:44,834 --> 00:12:46,792
هيا

132
00:12:59,125 --> 00:13:00,709
ليتني أعرف ما عليّ قوله

133
00:13:02,000 --> 00:13:03,709
لكنني لا أعرف

134
00:13:04,918 --> 00:13:06,876
(أنا آسف للغاية (جاين

135
00:13:08,542 --> 00:13:13,999
...(روب)، يعجز المرء عن الكلام، (ديلن)

136
00:13:15,209 --> 00:13:21,250
أجهل لما حدث هذا
أجهل لما يحدث أيّ من هذا

137
00:13:23,709 --> 00:13:25,876
لا أجوبة سهلة لديّ

138
00:13:26,834 --> 00:13:28,667
...ما أعرفه هو

139
00:13:29,125 --> 00:13:30,918
ليا)، عزيزتي)

140
00:13:32,292 --> 00:13:33,626
ليا)، عزيزتي)

141
00:13:34,459 --> 00:13:37,918
عزيزتي، لا بأس عزيزتي، لا بأس

142
00:13:42,042 --> 00:13:44,250
(أبي، إنه (ديلن -
استريحي قليلًا -

143
00:13:44,375 --> 00:13:48,000
لا، أصغِ إليّ، (ديلن) سيعود

144
00:13:48,292 --> 00:13:49,918
!ما الذي قالته؟

145
00:13:53,792 --> 00:13:59,417
جاين)، (روب)، ستكون الأمور)
على ما يرام، ستريان (ديلن) مجدداً

146
00:14:00,834 --> 00:14:06,250
حين يحلّ اليوم الأخير، يوم الدينونة سيقوم
من بين الأموات وستكونون معاً مجدداً

147
00:14:06,375 --> 00:14:08,876
سنكون جميعنا مع أحبائنا

148
00:14:09,834 --> 00:14:13,542
لقد تمّ اختيارنا، الملائكة اختارتنا

149
00:14:13,667 --> 00:14:16,167
وسننعم بالجنّة على الأرض

150
00:14:16,542 --> 00:14:20,250
كل ما علينا فعله
هو احترام وصايا الملائكة

151
00:14:26,417 --> 00:14:29,792
احتساء الكحول ممنوع، المقامرة ممنوعة
الجنس قبل الزواج ممنوع

152
00:14:29,918 --> 00:14:32,292
دين)، لقد حظّروا 90% من شخصيتك)

153
00:14:32,417 --> 00:14:34,542
(لا يهمّ، حين تكون في (روما
تفعل ما يفعله الرومان

154
00:14:34,751 --> 00:14:40,167
إذاً أنت تتقبّل الأمر -
لست أتقبّله ولست العكس -

155
00:14:40,751 --> 00:14:44,417
أنا لست نبيّاً ولست
من السكان المحليين، القرار لا يعود لي

156
00:14:48,250 --> 00:14:50,250
سأوافيك لاحقاً

157
00:14:58,167 --> 00:14:59,709
هل الوقت غير مناسب؟

158
00:15:01,167 --> 00:15:04,417
إنه كذلك بشكل عام
لكن الوقت مناسب الآن

159
00:15:09,999 --> 00:15:12,626
رؤى الملائكة ترهقك، أليس كذلك؟

160
00:15:12,834 --> 00:15:16,000
لا يمكنني التذمّر
أعرف أنّ ما تواجهه أسوأ

161
00:15:18,334 --> 00:15:21,417
ما الذي يدور في خلدك (دين)؟

162
00:15:25,083 --> 00:15:30,042
لا تسيئي فهمي
لكن هل أنت صادقة؟

163
00:15:30,626 --> 00:15:35,918
بشأن ماذا؟ -
بشأن الجنّة -

164
00:15:37,209 --> 00:15:38,999
ماذا بشأنها؟

165
00:15:41,000 --> 00:15:44,918
أودّ معرفة
ما تقوله لك الملائكة، كل شيء

166
00:15:45,042 --> 00:15:48,334
...في الواقع -
يمكنك تخطّي الأنباء الفرحة -

167
00:15:49,167 --> 00:15:53,626
ستحدث معركة وستسوء الأمور كثيراً

168
00:15:55,959 --> 00:16:02,000
لكن بعد أن نفوز، وسوف نفوز
سيتمّ تسليم الكوكب إلى المختارين

169
00:16:02,375 --> 00:16:10,209
وسيحلّ السلام أخيراً
لا وحوش، لا أمراض، لا موت

170
00:16:10,667 --> 00:16:15,876
سيكون المرء مع الأشخاص الذين يحبهم

171
00:16:20,000 --> 00:16:22,667
بالطبع هذا إن استطاع المرء
تجاوز الحبل المخمليّ

172
00:16:23,834 --> 00:16:30,292
أن يكون المرء مختاراً أمر رائع بالتأكيد -
دين)، أنت مختار) -

173
00:16:32,250 --> 00:16:35,667
أجل، أنا ملعون بالأحرى

174
00:16:37,751 --> 00:16:39,250
لا بد من أنّ الأمر صعب

175
00:16:41,542 --> 00:16:44,709
أن تكون رسول الجنّة
وأنت لا تتحلّى بالأمل

176
00:16:57,999 --> 00:16:59,626
مرحباً

177
00:17:00,250 --> 00:17:02,999
ماذا حلّ بعبارة
نهاية العالم مفيدة للأعمال"؟"

178
00:17:03,083 --> 00:17:06,999
أجل، كان هذا صحيحاً إلى أن حظّرت
الملائكة صديقة (ليا) الأمور الممتعة

179
00:17:07,167 --> 00:17:09,292
هلّا تساعدني على إنهاء المخزون -
بالطبع -

180
00:17:09,584 --> 00:17:13,834
لا تسىء فهمي، لقد ترعرعت هنا
...أحب هذه البلدة، لكن

181
00:17:14,542 --> 00:17:20,250
أولئك الأتقياء -
أجل، لاحظت أنك لا تهوى الصلاة -

182
00:17:20,375 --> 00:17:23,542
أجل، ليكن الأمر بيننا
نصف أولئك الأشخاص ليسوا كذلك

183
00:17:23,667 --> 00:17:27,083
كانوا هنا منذ شهرين
يثملون ويمارسون الجنس

184
00:17:27,209 --> 00:17:29,999
والآن أصبحوا جميعهم
من جنود الله، نخبك

185
00:17:30,083 --> 00:17:31,542
نخبك

186
00:17:37,125 --> 00:17:43,209
بالتأكيد ثمة شياطين، وربما الله موجود
لا أدري، لا بأس بذلك

187
00:17:43,334 --> 00:17:47,000
لكنني لست منافقاً
لم أصلّ قبلًا ولن أبدأ الآن

188
00:17:47,125 --> 00:17:49,417
إن ذهبت إلى الجحيم
فسأفعل وأنا صادق

189
00:17:49,751 --> 00:17:52,999
ماذا عنك؟ -
ماذا عني؟ -

190
00:17:53,083 --> 00:17:59,000
لست مؤمناً، أليس كذلك؟ -
أنا مؤمن، أجل، أنا مؤمن -

191
00:17:59,125 --> 00:18:03,834
لكنني متأكد من أنّ الله
لم يعد يكترث منذ وقت طويل

192
00:18:11,792 --> 00:18:15,083
أين كنت؟ -
كنت أحتسي الكحول -

193
00:18:16,000 --> 00:18:18,667
أيها المتمرّد -
كنت لأحتسي المزيد -

194
00:18:20,000 --> 00:18:22,542
لكن حلّت ساعة حظر التجوّل -
صحيح -

195
00:18:22,667 --> 00:18:24,667
هل سمعت بأنهم أوقفوا -
أبراج الهواتف الخلوية؟

196
00:18:26,042 --> 00:18:31,209
لا، هذا نبأ جديد -
أجل، لا قنوات فضائية ولا إنترنت -

197
00:18:31,459 --> 00:18:34,999
"انقطاع تام عن "فساد العالم الخارجي

198
00:18:37,834 --> 00:18:42,876
ألا تفهم؟ إنهم يحوّلون
هذا المكان إلى مجمّع أصولي

199
00:18:42,999 --> 00:18:46,876
بلى، لقد فهمت ذلك -
ولم تفعل إلّا التنهّد؟ ما خطبك؟ -

200
00:18:46,999 --> 00:18:50,209
أنا أفهم لكنني لا أكترث -
ماذا؟ -

201
00:18:50,876 --> 00:18:55,584
وأي فرق يشكّله هذا؟ -
...هذا يشكّل فرقاً كبيراً بحق الـ -

202
00:18:56,918 --> 00:19:00,959
متى ستعتبر الأمر مبالغاً فيه؟
عندما يعتمدون الرجم بالحجارة؟

203
00:19:01,042 --> 00:19:02,626
يسمّمون الـ(كول آيد)؟

204
00:19:02,751 --> 00:19:05,167
الملائكة تعبث بأولئك الأشخاص

205
00:19:05,292 --> 00:19:07,542
في عالم الملائكة عليك اتباع قوانينها -
ومنذ متى أنت توافق على هذا؟ -

206
00:19:07,667 --> 00:19:10,626
منذ أن أصبحت الملائكة تملك قوارب
(النجاة الوحيدة على الـ(تايتانيك

207
00:19:11,626 --> 00:19:15,542
من يفترض به القدوم وانقاذ
هؤلاء الناس؟ كان يفترض بنا ذلك

208
00:19:15,667 --> 00:19:17,083
لكن لا يمكننا القيام بذلك

209
00:19:17,209 --> 00:19:21,417
إذاً تودّ الكفّ عن القتال والاستسلام؟

210
00:19:21,542 --> 00:19:23,375
لا أعرف، ربما

211
00:19:26,792 --> 00:19:28,417
لا تقل هذا -
لمَ لا؟ -

212
00:19:28,542 --> 00:19:30,959
لأنه لا يمكنك فعل هذا -
في الواقع يمكنني ذلك -

213
00:19:31,042 --> 00:19:33,542
لا، لا تستطيع ذلك
لا تستطيع فعل هذا بي

214
00:19:38,999 --> 00:19:42,083
ثمة شيء واحد
ثمة شيء واحد يبقيني مستمرّاً

215
00:19:42,209 --> 00:19:44,959
أتعتقد أنك الوحيد الذي يشعر
بالخوف والتوتر، (دين)؟

216
00:19:45,042 --> 00:19:50,250
لا أستطيع الاعتماد على شخص آخر
ولا أستطيع فعل هذا وحدي

217
00:19:56,042 --> 00:19:58,459
(دين) -
عليّ تصفية ذهني -

218
00:19:59,334 --> 00:20:01,250
ثمة حظر تجوّل

219
00:20:03,709 --> 00:20:05,250
ثمة حظر تجوّل

220
00:20:09,501 --> 00:20:12,834
ليا)، ما الخطب؟) -
أبي، أبوسعي التكلم إليك؟ -

221
00:20:13,042 --> 00:20:14,459
بالطبع

222
00:20:16,918 --> 00:20:20,542
ليا) عزيزتي، ما الأمر؟) -
آسفة، آسفة، إنها غاضبة جداً -

223
00:20:20,667 --> 00:20:22,584
من الغاضب؟ -
الملائكة -

224
00:20:23,292 --> 00:20:25,709
لمَ هي غاضبة؟ -
...لقد قالت -

225
00:20:26,334 --> 00:20:30,375
قالت إنه لا يمكننا دخول الجنّة -
ماذا؟ -

226
00:20:31,501 --> 00:20:34,751
لكننا ننفذ كل ما تقوله -
قالت إنّ وصاياها كانت واضحة -

227
00:20:34,876 --> 00:20:38,709
لكن بعض الأشخاص لا يصغون -
مَن يا (ليا)؟ -

228
00:20:52,501 --> 00:20:54,125
تلقّيت رسالتك

229
00:20:56,292 --> 00:21:01,709
كانت رسالتك طويلة وأجد صوتك مزعجاً

230
00:21:02,792 --> 00:21:09,667
ما خطبك؟ هل أنت ثمل؟ -
لا -

231
00:21:13,959 --> 00:21:18,209
بلى -
ماذا حصل لك؟ -

232
00:21:18,709 --> 00:21:20,626
وجدت متجراً للكحول -
وماذا بعد؟ -

233
00:21:20,751 --> 00:21:23,667
احتسيت كل ما فيه، لمَ اتصلت بي؟

234
00:21:23,792 --> 00:21:27,834
مهلًا، مهلًا، هل أنت بخير؟

235
00:21:32,375 --> 00:21:34,959
لا تطرح أسئلة سخيفة

236
00:21:36,042 --> 00:21:37,667
قل لي ما الذي تحتاج إليه

237
00:21:37,792 --> 00:21:41,667
وقعت هجمات للشياطين
هجمات هائلة، عند أطراف البلدة

238
00:21:41,792 --> 00:21:44,000
...ولا نعلم لماذا -
أثمة أثر للملائكة؟ -

239
00:21:44,125 --> 00:21:47,501
نوعاً ما، هي تتكلم إلى أحد الأنبياء -
مَن؟ -

240
00:21:47,626 --> 00:21:50,209
(فتاة تدعى (ليا غيديون -
هي ليست نبيّة -

241
00:21:50,334 --> 00:21:54,000
أنا واثق من أنها كذلك، رؤى
آلام رأس وكل ما يترافق مع ذلك

242
00:21:54,125 --> 00:21:59,000
كل أسماء الأنبياء محفورة في دماغي

243
00:21:59,501 --> 00:22:04,584
ليا غيديون) ليست واحدة منهم) -
ما هي إذاً؟ -

244
00:22:12,459 --> 00:22:16,459
"...عليكم المغادرة، قلت لكم"

245
00:22:16,667 --> 00:22:19,125
سنحطم المكان"
"إلى أن نحصل على مرادنا

246
00:22:19,250 --> 00:22:23,250
أرجوكم، لن أكرر ما قلته -
اهدآ -

247
00:22:23,375 --> 00:22:27,000
...أنتم في ممتلكاتي وتثيرون شجاراً -
آسف (بول)، ما من حلّ آخر -

248
00:22:27,125 --> 00:22:28,792
لماذا؟ في أي بلد نعيش؟

249
00:22:30,501 --> 00:22:33,209
هل تحتاج إلى المساعدة أبت؟ -
ليهدأ الجميع قليلًا -

250
00:22:33,334 --> 00:22:36,167
نهدأ؟ يحاول أصدقائي طردي
من البلدة، أتظن أنّ عليّ أن أهدأ؟

251
00:22:36,292 --> 00:22:39,083
آسف (بول)، لا خيار لدينا -
بالله عليكم، هذا هراء -

252
00:22:39,209 --> 00:22:43,292
عليك الرحيل لمصلحة الجميع -
ترعرعنا معاً، لقد حضرت زفافك -

253
00:22:43,417 --> 00:22:46,459
أجل، هذا صحيح، لكن كان هذا
في الماضي، لكنك تعارض الرعية الآن

254
00:22:46,584 --> 00:22:50,083
هذا غير صحيح، أنا أقاتل معكم -
(هذه بلدة مؤمنين يا (بول -

255
00:22:50,209 --> 00:22:53,000
أنت لست مؤمناً -
لا تصعّب الأمر علينا -

256
00:22:55,125 --> 00:22:56,959
أصعّب الأمر عليكم؟

257
00:23:00,167 --> 00:23:06,584
لا، هذا منزلي، هل تريدون طردي؟
عليكم فعل هذا بالقوة

258
00:23:09,250 --> 00:23:10,751
(روب) -
مهلًا، لا تفعل هذا يا صاح -

259
00:23:10,876 --> 00:23:12,250
ابتعد عن طريقي

260
00:23:13,626 --> 00:23:16,709
...لا، لا، لا، ليهدأ الجميع

261
00:23:19,042 --> 00:23:21,876
لن يمنعني أحد من رؤية ابني مجدداً

262
00:23:23,459 --> 00:23:25,250
(بول)

263
00:23:39,042 --> 00:23:40,918
...ذهبت للبحث عنك

264
00:23:41,834 --> 00:23:43,459
هل أنت بخير؟

265
00:23:45,292 --> 00:23:50,459
(أجل، ليست دمائي، مات (بول -
ماذا؟ -

266
00:23:50,834 --> 00:23:52,709
جاين) أطلقت النار عليه) -
لقد بدأ الأمر -

267
00:23:53,751 --> 00:23:57,334
ما الذي بدأ؟ أين كنت؟ -
كنت مخموراً -

268
00:23:57,584 --> 00:24:00,667
هل قال إنه كان مخموراً؟ -
أجل، ما زال ثملًا -

269
00:24:00,792 --> 00:24:05,375
ليس الأمر بذي أهمية
علينا التحدث بشأن ما يجري هنا

270
00:24:05,959 --> 00:24:11,167
كلّي آذان صاغية -
أولًا، (ليا) ليست نبيّة حقيقية -

271
00:24:12,709 --> 00:24:15,292
ما هي إذاً؟ -
العاهرة -

272
00:24:15,417 --> 00:24:17,667
عجباً (كاس)، قل لنا رأيك بصراحة

273
00:24:17,792 --> 00:24:20,459
هي تظهر حين يجوب
الشيطان (لوسيفر) الأرض

274
00:24:20,626 --> 00:24:24,292
"وستأتي حاملة نبوءة كاذبة"

275
00:24:24,876 --> 00:24:29,417
هذه المخلوقة قادرة على اتخاذ
هيئة البشر وقراءة الأفكار

276
00:24:29,542 --> 00:24:33,209
(سفر الرؤيا يدعوها زانية (بابل -
يا لها من تسمية ملفتة -

277
00:24:33,334 --> 00:24:36,918
ليا) الحقيقية قتلت منذ أشهر ربما) -
ماذا عن مهاجمة الشياطين للبلدة؟ -

278
00:24:37,000 --> 00:24:39,542
إنها تحت سيطرتها -
وتعويذة طرد الأرواح بلغة الملائكة؟ -

279
00:24:39,667 --> 00:24:45,167
إنها مزيفة، في الواقع هي تعني
"أنت تتناسل بفم معزاة"

280
00:24:51,083 --> 00:24:52,667
العبارة مضحكة أكثر بلغة الملائكة

281
00:24:52,792 --> 00:24:56,501
إذاً مسألة تبخّر الشياطين
كانت خدعة؟ لماذا؟ ما الهدف؟

282
00:24:56,626 --> 00:24:59,417
ما رأيته للتوّ
دماء بريئة تهرق باسم الله

283
00:24:59,542 --> 00:25:02,667
سمعت كل ما قالته عن الجنّة
هي تتلاعب بالناس

284
00:25:02,792 --> 00:25:08,125
للذبح والقتل وتلاوة
الأناشيد الحماسية، كم هذا رائع

285
00:25:08,292 --> 00:25:11,000
هدفها إرسال أكبر عدد ممكن
من الأرواح إلى الجحيم

286
00:25:11,834 --> 00:25:17,999
وما زالت في البداية، ستؤدي إلى إرسال
البلدة بأسرها إلى الجحيم

287
00:25:18,083 --> 00:25:23,626
حسناً، كيف نضع حداً لزانية (بابل)؟

288
00:25:25,918 --> 00:25:27,626
...أعرف أنّ الملائكة لا تريد هذا

289
00:25:28,959 --> 00:25:32,501
هل جعلت الأمور أسوأ؟
هل أغضبت الملائكة؟

290
00:25:32,626 --> 00:25:36,792
جاين)، الملائكة تتفهّم ذلك)

291
00:25:36,959 --> 00:25:42,501
ما فعلته كان للمصلحة العامة -
أجل، أجل -

292
00:25:42,876 --> 00:25:46,834
(جميعنا أحببنا (بول
لكنه كان خاطئاً

293
00:25:47,000 --> 00:25:49,709
وكان سيتسبب بذهابنا إلى الجحيم معه

294
00:25:49,999 --> 00:25:52,250
لقد أنقذتنا -
شكراً -

295
00:25:53,375 --> 00:25:55,292
كيف يمكن لهذا أن يكون مقبولًا؟

296
00:25:55,417 --> 00:25:59,292
لقد قتلته، إنها خطيئة أعظم -
القضاء على الشرّ ليس خطيئة -

297
00:25:59,417 --> 00:26:03,667
لكن كيف يمكن للملائكة...؟ -
لطالما علّمتني التحلّي بالٕايمان -

298
00:26:07,083 --> 00:26:09,334
يمكن قتل تلك العاهرة بواسطة هذا

299
00:26:09,959 --> 00:26:12,834
إنه وتد مصنوع
(من شجرة سرو في (بابل

300
00:26:13,667 --> 00:26:17,209
عظيم، لنقتلها -
الأمر ليس بهذه السهولة -

301
00:26:17,876 --> 00:26:19,167
بالطبع لا

302
00:26:19,292 --> 00:26:21,834
لا يمكن قتل العاهرة
إلّا على يد خادم حقيقي لله

303
00:26:21,959 --> 00:26:24,459
...خادم مثل -
لا أنت ولا أنا -

304
00:26:24,584 --> 00:26:26,959
سام) مغضوب عليه بالطبع)

305
00:26:27,125 --> 00:26:29,000
سيكون علينا إيجاد شخص آخر

306
00:26:30,459 --> 00:26:34,459
لا أدري لما اختارتنا الملائكة
لكنها فعلت

307
00:26:36,083 --> 00:26:39,918
وقالت لي اليوم أهمّ نبأ على الٕاطلاق

308
00:26:40,000 --> 00:26:42,876
...الليلة، عند منتصف الليل

309
00:26:47,501 --> 00:26:55,501
آسفة، عرفنا أنّ هذا اليوم سيحلّ
يوم الدينونة

310
00:26:57,918 --> 00:27:01,167
علينا فعل ذلك بشكل صائب
الوقت يداهمنا

311
00:27:01,292 --> 00:27:07,709
قالت الملائكة إننا لسنا جاهزين
ثمة أشخاص علينا تدبّر أمرهم، خطأة

312
00:27:17,667 --> 00:27:21,667
ليهدأ الجميع، اهدأوا

313
00:27:22,375 --> 00:27:25,918
ليا)، أنت تخيفين الناس) -
لا تصابوا بالذعر لكن علينا الٕاسراع -

314
00:27:26,000 --> 00:27:28,709
توقفي -
أعطتني التعليمات، الأسماء -

315
00:27:28,834 --> 00:27:30,626
مهلًا، توقفي

316
00:27:30,834 --> 00:27:33,667
ماذا تفعلين؟
توقفي، ستتسببين بقتل أحدهم

317
00:27:33,834 --> 00:27:38,501
دعني وإلّا ستكون أنت
الخاطىء التالي الذي سأذكره

318
00:28:05,250 --> 00:28:08,792
(القس (دايفيد غيديون -
أجل، من أنت؟ -

319
00:28:09,292 --> 00:28:12,459
أنا ملاك الرب -
!أجل، بالطبع -

320
00:28:19,292 --> 00:28:23,042
!ما كان ذلك بحق الجحيم؟ -
لم يكذب بشأن كونه ملاكاً -

321
00:28:23,167 --> 00:28:25,209
اجلس أبت، علينا التحدث

322
00:28:29,501 --> 00:28:33,751
لا، إنها ابنتي -
آسف، لكنها ليست كذلك -

323
00:28:33,876 --> 00:28:36,167
إنها الكائن الذي قتل ابنتك -
هذا مستحيل -

324
00:28:36,292 --> 00:28:39,459
لكن هذا صحيح
وأنت تعرف هذا في أعماقك

325
00:28:40,000 --> 00:28:42,792
ندرك أننا نطلب منك الكثير
لكن إن لم تفعل هذا

326
00:28:43,125 --> 00:28:46,959
فهي ستقتل العديد من الناس
وترسل البقية إلى الجحيم

327
00:28:47,042 --> 00:28:48,584
...المشكلة هي

328
00:28:51,417 --> 00:28:54,501
لمَ عليّ أنا فعل هذا -
لأنك خادم الله -

329
00:28:54,667 --> 00:28:57,542
وأنت ملاك -
لست ملاكاً صالحاً -

330
00:29:15,000 --> 00:29:16,417
خذ هذا

331
00:29:20,417 --> 00:29:25,459
كم حبة عليّ أن أتناول؟ -
أنت؟ عليك تناول القارورة بأكملها -

332
00:29:27,542 --> 00:29:30,125
شكراً -
لا داعي للشكر -

333
00:29:30,584 --> 00:29:35,209
مررت بنفس تجربتك، أنا خبير
بالآباء الذين يتخلّون عن أولادهم

334
00:29:35,334 --> 00:29:40,792
لذا أفهم ذلك، أدرك شعورك

335
00:29:44,375 --> 00:29:46,667
كيف تتعامل مع ذلك؟

336
00:29:50,709 --> 00:29:53,167
في الأيام الجيدة يتسنّى لك قتل عاهرة

337
00:29:58,584 --> 00:30:04,751
(روب)، (جاين)، أرجوكما، أنا (إيليز) -
آسفة، تعرفين أنّ علينا ذلك -

338
00:30:05,459 --> 00:30:07,250
سنضعهم في المخزن

339
00:30:09,250 --> 00:30:11,167
لا، لا

340
00:30:12,709 --> 00:30:14,667
!أرجوكم -
(أنت مخطئة يا (ليا -

341
00:30:14,792 --> 00:30:17,501
...!أنت مخطئة

342
00:30:19,083 --> 00:30:21,834
جاين)، هل احتجزت الجميع؟) -
أجل -

343
00:30:22,501 --> 00:30:24,167
حسناً إذاً

344
00:30:24,709 --> 00:30:26,334
أحضري الوقود

345
00:30:31,375 --> 00:30:35,334
ماذا؟ -
ثمة أطفال في الداخل -

346
00:30:36,083 --> 00:30:38,417
ذكرتهم الملائكة لسبب وجيه

347
00:30:40,667 --> 00:30:44,292
جاين)، يريدك ابنك أن تقومي بهذا)

348
00:31:12,959 --> 00:31:15,501
!أبي، لا تؤذني -
!غيديون)، الآن) -

349
00:31:24,375 --> 00:31:27,000
!غيديون)، مهلًا، لا)

350
00:31:29,501 --> 00:31:31,667
!النجدة! إنه شيطان

351
00:31:37,959 --> 00:31:40,042
!أشعلا الوقود

352
00:31:47,667 --> 00:31:49,334
هيا، هيا

353
00:32:06,209 --> 00:32:08,042
!بالله عليك، وكأنك خادم لله

354
00:32:08,167 --> 00:32:09,918
!أفلتني

355
00:32:10,083 --> 00:32:16,042
لهذا سينتصر فريقي، أنت المرسال العظيم؟
أنت مثير للشفقة وتكره نفسك وغير مؤمن

356
00:32:16,459 --> 00:32:21,083
إنها نهاية العالم وأنت ستكتفي
بالجلوس ومشاهدة حدوثها

357
00:32:25,918 --> 00:32:28,667
لا تكوني متأكدة أيتها العاهرة

358
00:32:59,834 --> 00:33:05,626
لكنني لست أفهم
كيف يفترض بنا دخول الجنّة الآن؟

359
00:33:07,375 --> 00:33:11,584
آسف، أنا متأكد
من أنكم ستذهبون إلى الجحيم

360
00:33:15,000 --> 00:33:16,792
أمسكت بك

361
00:33:17,292 --> 00:33:18,959
هيا -
أجل -

362
00:33:29,792 --> 00:33:33,083
دين)، كيف فعلت هذا؟) -
ماذا؟ -

363
00:33:33,209 --> 00:33:36,209
قتلتها -
ما زال الحظ حليفي على ما أظن -

364
00:33:37,250 --> 00:33:40,375
على حد علمي لا يمكن
إلّا لخادم لله أن يقتلها

365
00:33:40,501 --> 00:33:43,125
ماذا تريدني أن أقول لك؟
سنحت لي الفرصة واغتنمتها

366
00:33:46,459 --> 00:33:49,000
ها نحن ذا -
احترس لرأسك -

367
00:33:51,792 --> 00:33:53,918
هل ستقوم بعمل أحمق؟ -
مثل ماذا؟ -

368
00:33:54,000 --> 00:33:58,083
كما فعل (ميخائيل)؟ -
(بالله عليك (سام -

369
00:34:07,667 --> 00:34:12,501
كيف حال رأسك؟ -
نظري مشوّش، ربما بسبب المسكّنات -

370
00:34:12,959 --> 00:34:15,751
ستكون على ما يرام -
لا -

371
00:34:27,501 --> 00:34:28,501
إلى أين أنت ذاهب؟

372
00:34:28,626 --> 00:34:31,876
لٕاحضار ضمادات نظيفة
من الشاحنة اطمئن

373
00:34:38,459 --> 00:34:40,959
حسناً، كيف تجد هذا؟

374
00:34:44,959 --> 00:34:48,792
!(تباً، (دين)! (دين

375
00:34:49,292 --> 00:34:50,709
"(نزل (غرين فالي"

376
00:35:38,083 --> 00:35:41,918
دين)؟) -
(مرحباً (ليسا -

377
00:35:44,209 --> 00:35:50,417
...لم أكن أملك رقمك لذا -
لا، لا بأس، لكنني متفاجئة -

378
00:35:52,751 --> 00:35:58,083
كيف حال (بن)؟ -
بخير، بخير، إنه يلعب البايسبول -

379
00:35:58,459 --> 00:36:03,751
هذا... لقد غيّرت مكان إقامتك
إنه منزل جميل

380
00:36:04,918 --> 00:36:09,999
دين)، لم تقطع كل تلك المسافة)
للتحدث عن العقارات، هل أنت بخير؟

381
00:36:12,834 --> 00:36:14,709
لا، لست كذلك

382
00:36:16,751 --> 00:36:18,584
ما الخطب؟

383
00:36:22,209 --> 00:36:27,125
اسمعي، لست متوهّماً
أعرف الحياة التي أعيشها

384
00:36:28,375 --> 00:36:33,083
أعرف كيف ستكون نهايتي
لا يهمّني، أنا أتقبّل هذا

385
00:36:34,667 --> 00:36:39,999
لكنني أردتك أن تعرفي
أنني حين أتصوّر نفسي سعيداً

386
00:36:42,709 --> 00:36:47,542
أكون معك... ومع الفتى

387
00:36:53,292 --> 00:36:55,834
ليس عليك قول شيء -
...لا -

388
00:36:55,959 --> 00:37:00,125
أقصد، أعرف، أعرف
أنا أودّ ذلك

389
00:37:01,999 --> 00:37:04,959
ادخل، لنحتسِ الجعة -
ليتني أستطيع -

390
00:37:11,709 --> 00:37:15,250
(اعتني بنفسك (ليسا -
لا، لا، مهلًا، مهلًا -

391
00:37:15,375 --> 00:37:18,667
لا يمكنك قول كلام له وقع
الصاعقة عليّ والرحيل بكل بساطة

392
00:37:19,584 --> 00:37:24,751
أعلم، أنا آسف، لا خيار لديّ

393
00:37:24,876 --> 00:37:28,959
بلى، لديك خيار، بوسعك الدخول
وسأقدم لك الجعة وسنتحدث

394
00:37:29,042 --> 00:37:30,959
ليسا)، مهلًا لحظة)

395
00:37:33,292 --> 00:37:37,000
ستسوء الأمور كثيراً -
كيف؟ -

396
00:37:39,167 --> 00:37:41,584
كما تسوء الأمور معك عادة؟ -
أسوأ من ذلك -

397
00:37:41,709 --> 00:37:46,167
في الأيام القادمة ما سترينه
على التلفزيون سيكون غريباً، مخيفاً

398
00:37:46,292 --> 00:37:50,000
لكن لا أريدك أن تقلقي
(لأنني أجري الترتيبات لك ولـ(بن

399
00:37:50,417 --> 00:37:52,626
ترتيبات؟ -
مهما حصل ستكونان بخير -

400
00:37:52,751 --> 00:37:54,125
ماذا تعني؟ عمّ تتكلم؟

401
00:37:54,250 --> 00:37:55,999
الأشخاص الذين سأقابلهم الآن
لن ينالوا شيء مني

402
00:37:56,083 --> 00:37:58,167
بدون الموافقة على بعض الشروط

403
00:37:58,292 --> 00:38:04,209
ادخل فقط، أتوسلك
مهما كنت تفكر في أن تفعل، لا تفعله

404
00:38:05,292 --> 00:38:10,959
عليّ ذلك -
ابقَ لساعة، ودّع (بن) أقلّه -

405
00:38:15,667 --> 00:38:18,042
لا، من الأفضل ألّا أفعل

406
00:38:34,542 --> 00:38:36,375
(الوداع (ليسا

