﻿1
00:00:00,167 --> 00:00:01,751
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,375 --> 00:00:03,375
"ما حصل تلك الليلة"

3
00:00:04,417 --> 00:00:07,584
خذ أخاك إلى الخارج
!بأقصى سرعة! الان (دين)، هيا

4
00:00:07,751 --> 00:00:08,751
"ما شهداه"

5
00:00:09,042 --> 00:00:10,292
!ماري)! لا)

6
00:00:10,417 --> 00:00:11,417
"أرسل شقيقين"

7
00:00:12,250 --> 00:00:16,000
أبي في رحلة صيد
وهو خارج البيت منذ أيام

8
00:00:16,209 --> 00:00:17,918
يبحثان عن أجوبة"
"بعد 22 سنة

9
00:00:18,167 --> 00:00:20,959
أقسمت إنني سأنهي الصيد -
لا أستطيع فعل هذا بمفردي -

10
00:00:23,417 --> 00:00:24,709
!لا

11
00:00:26,709 --> 00:00:28,417
هناك عمل ينتظرنا

12
00:00:28,542 --> 00:00:31,083
هذه أكثر ما
يملكه أبي قيمة

13
00:00:31,209 --> 00:00:33,042
كل ما يعرفه عن الٔاشرار وارد هنا

14
00:00:33,167 --> 00:00:34,999
أعتقد أنه يريد أن
نكمل ما توقف عنده

15
00:00:35,083 --> 00:00:38,250
كما تعرف، إنقاذ الناس
واصطياد الٔاشياء، عمل العائلة

16
00:00:38,375 --> 00:00:41,501
(لا، عليّ إيجاد قاتل (جسيكا
هذا كل ما يشغل فكري

17
00:00:41,626 --> 00:00:43,250
سام)، تعرف أننا)
سنجد أبي، صحيح؟

18
00:00:44,959 --> 00:00:46,334
نعم، أعرف

19
00:00:52,083 --> 00:00:55,999
"(لايك مانيتوك)، (ويسكونسن)"

20
00:01:01,375 --> 00:01:03,459
صباح الخير أبي -
صباح الخير عزيزتي -

21
00:01:05,834 --> 00:01:08,000
كل هذه التمارين الرياضية
صوف) لا أعرف)

22
00:01:08,125 --> 00:01:09,834
الشبّان لا يحبون الفتيات
المفتولات العضلات

23
00:01:09,999 --> 00:01:12,584
الفتيات لا يحببن الشبان الذين
لا يزالون يعيشون في منزل والديهم

24
00:01:19,125 --> 00:01:22,000
توخي الحذر -
حسناً -

25
00:02:54,042 --> 00:02:55,876
هل أحضر لك شيئاً آخر؟

26
00:02:58,584 --> 00:03:01,209
الفاتورة فقط من فضلك -
حسناً -

27
00:03:05,542 --> 00:03:09,167
أوتعرف (سام)؟ يحق لنا أن
نتسلى بين الحين والاخر

28
00:03:11,375 --> 00:03:13,209
هذه هي التسلية

29
00:03:16,626 --> 00:03:20,542
انظر إلى هذه، أعتقد أنني وجدت واحدة
(لايك مانيتوك) و(يسكونسن)

30
00:03:20,667 --> 00:03:25,667
(الٔاسبوع الماضي قصدت (صوفي كارلتون
18 سنة، البحيرة ولم تخرج

31
00:03:25,792 --> 00:03:28,417
فتشت السلطات المياه
ولم تجد شيئاً

32
00:03:28,542 --> 00:03:31,125
صوفي كارلتون) ثالث ضحية تغرق)
في (لايك مانيتوك) هذه السنة

33
00:03:31,292 --> 00:03:34,250
لم تكتشف الجثتان الٔاخريان أيضاً
أقاموا جنازة قبل أيام

34
00:03:34,375 --> 00:03:35,375
جنازة؟ -
نعم، هذا غريب -

35
00:03:35,501 --> 00:03:39,083
دفنوا نعشاً فارغاً
...لٕانهاء المسألة

36
00:03:40,042 --> 00:03:45,083
إنهاء؟ أي إنهاء؟ الناس
(لا يختفون ببساطة (دين

37
00:03:45,209 --> 00:03:47,083
بل الاخرون يكفّون
عن البحث عنهم

38
00:03:48,709 --> 00:03:51,042
تريد أن تقول لي شيئاً؟ -
علينا البحث عن أبي -

39
00:03:51,167 --> 00:03:54,375
تزداد البرودة يوماً بعد يوم -
بالضبط، ماذا علينا أن نفعل؟ -

40
00:03:54,501 --> 00:03:57,459
لا أعرف شيئاً، أي شيء -
أوتعرف؟ -

41
00:03:57,584 --> 00:04:00,584
سئمت هذا التصرف، لا تعتقد
أنني مثلك أريد إيجاد أبي؟

42
00:04:00,709 --> 00:04:04,042
...نعم، أعرف هذا لكن -
رافقته يومياً في السنتين الماضيتين -

43
00:04:04,167 --> 00:04:06,250
بينما كنت أنت في الجامعة
وتحضر تجمّعات دعم تشجيعية

44
00:04:06,375 --> 00:04:11,417
سنجده لكن حتى ذلك الحين
سنقتل كل شيء سيّىء بين هنا وهناك

45
00:04:11,918 --> 00:04:13,250
اتفقنا؟

46
00:04:19,292 --> 00:04:20,918
(حسناً، (لايك مانيتوك

47
00:04:22,876 --> 00:04:24,125
كم تبعد؟

48
00:04:33,250 --> 00:04:35,584
أهلًا بكم في"
"(لايك مانيتوك) (ويسكونسن)

49
00:04:44,000 --> 00:04:45,918
ويل كارلتون)؟) -
نعم، صحيح -

50
00:04:46,083 --> 00:04:51,250
أنا العميل (فورد) وهو العميل
"هاميل) من "دائرة الحياة البرية)

51
00:04:57,751 --> 00:05:02,209
كانت على بعد مئة ياردة
هناك سُحبت إلى الٔاسفل

52
00:05:02,417 --> 00:05:05,000
وأنت واثق بأنها لم تغرق؟ -
نعم، كانت تجيد السباحة -

53
00:05:05,709 --> 00:05:07,167
لقد ترعرعت في تلك البحيرة

54
00:05:08,501 --> 00:05:11,042
كانت في أمان هناك
وكأنها في مغطسها

55
00:05:11,209 --> 00:05:14,792
لا رشّ مياه ولا آثار استغاثة؟ -
لا، هذا ما أقوله لكما -

56
00:05:14,918 --> 00:05:17,167
هل رأيت أية ظلال في المياه؟

57
00:05:17,751 --> 00:05:21,083
شكلًا قاتم اللون
يبرز على سطح المياه؟

58
00:05:21,209 --> 00:05:24,834
لا، كانت بعيدة هناك -
رأيت آثاراً غريبة عند الضفة؟ -

59
00:05:24,959 --> 00:05:28,334
لا، أبداً، لمَ؟ لمَ؟
ماذا تعتقدان أنه موجود هناك؟

60
00:05:28,459 --> 00:05:30,417
سنخبرك حالما نعرف

61
00:05:32,709 --> 00:05:36,083
ماذا عن والدك؟
هل نستطيع مكالمته؟

62
00:05:37,792 --> 00:05:42,792
بعد إذنكما، لم ير
شيئاً وقد عانى الكثير

63
00:05:43,334 --> 00:05:45,167
نتفهم الٔامر

64
00:05:50,709 --> 00:05:55,584
آسف، لكن لمَ تهتم "دائرة الحياة
البرية" بحادثة غرق عرضية؟

65
00:05:55,751 --> 00:05:59,626
أنت واثق بأنها عرضية؟ رأى
ويل كارلتون) شيئاً يمسك بأخته)

66
00:05:59,751 --> 00:06:02,417
مثل ماذا؟ اجلسا من فضلكما

67
00:06:02,542 --> 00:06:05,375
لا حيوانات لاحمة في تلك البحيرة

68
00:06:05,501 --> 00:06:08,000
ليس هناك شيء كبير
بما يكفي لسحب شخص

69
00:06:08,125 --> 00:06:10,209
(إلّا إن كان وحش (لوك نيس

70
00:06:10,584 --> 00:06:13,959
نعم، صحيح -
أصيب (ويل كارلتون) بالصدمة -

71
00:06:14,042 --> 00:06:16,292
ويخدعنا الذهن أحياناً

72
00:06:16,501 --> 00:06:21,626
لكننا فتشنا البحيرة برمتها
وقمنا بمسح بالسونار حتى

73
00:06:21,751 --> 00:06:24,000
وذلك كي نتأكد
ولم نجد شيئاً فيها

74
00:06:24,125 --> 00:06:27,999
هذا غريب، هذه ثالث
جثة تختفي هذه السنة

75
00:06:28,083 --> 00:06:33,042
أعرف، هؤلاء أبناء
بلدتي وأهتم لٔامرهم

76
00:06:33,167 --> 00:06:36,792
أعرف -
على أية حال -

77
00:06:37,876 --> 00:06:43,709
لن تطول هذه المشكلة -
ماذا تقصد؟ -

78
00:06:44,417 --> 00:06:49,501
السدّ، طبعاً -
طبعاً، السدّ -

79
00:06:49,918 --> 00:06:54,417
نعم، يسرّب المياه -
هو يتداعى -

80
00:06:54,709 --> 00:06:59,542
ولم يسمح لنا العملاء الفدراليون
بتصليحه لذا فتحوا القناة

81
00:06:59,667 --> 00:07:03,542
بعد 6 أشهر لن تبقى
المياه كثيرة في البحيرة

82
00:07:03,667 --> 00:07:05,125
ولن تبقى البلدة مزدهرة أيضاً

83
00:07:05,250 --> 00:07:08,167
لكنكما تعرفان ذلك بما أنكما
"من "دائرة الحياة البرية

84
00:07:08,292 --> 00:07:11,751
بالضبط -
آسفة، هل أتطفّل؟ -

85
00:07:12,083 --> 00:07:15,667
أستطيع العودة لاحقاً -
أيها السيدان، هذه ابنتي -

86
00:07:15,792 --> 00:07:19,999
(تشرّفت، أنا (دين -
أندريا بار)، مرحباً) -

87
00:07:20,083 --> 00:07:22,292
مرحباً -
"هما من "دائرة الحياة البرية -

88
00:07:22,626 --> 00:07:24,501
بشأن البحيرة

89
00:07:27,876 --> 00:07:30,459
مرحباً، ما اسمك؟

90
00:07:36,375 --> 00:07:38,167
(يدعى (لوكاس

91
00:07:40,375 --> 00:07:45,167
هل هو بخير؟ -
عانى حفيدي الكثير، مثلنا -

92
00:07:45,876 --> 00:07:50,042
إن كانت هناك خدمة أخرى
أسديها إليكما فأخبراني

93
00:07:50,167 --> 00:07:51,167
شكراً

94
00:07:51,584 --> 00:07:56,542
بما أنك ذكرت الٔامر
هلا تدلّاننا على فندق غير باهظ

95
00:07:56,667 --> 00:07:59,250
فندق (لايكفرونت) بعد زاوية
الشارع، على بعد شارعين

96
00:07:59,459 --> 00:08:04,501
شارعين، هلا ترافقيننا -
تريد أن أرافقكما شارعين؟ -

97
00:08:04,626 --> 00:08:08,417
إن كنت لا تمانعين -
سأسلك ذلك الاتجاه أصلًا -

98
00:08:09,167 --> 00:08:11,334
سأعود لٔاخذ (لوكاس) الساعة 3

99
00:08:11,459 --> 00:08:13,292
سنذهب إلى المتنزه
اتفقنا عزيزي؟

100
00:08:16,751 --> 00:08:18,292
شكراً مجدداً

101
00:08:18,876 --> 00:08:20,959
طفل فاتن -
شكراً -

102
00:08:22,959 --> 00:08:24,876
الٔاولاد هم الٔافضل

103
00:08:28,000 --> 00:08:32,626
"ها هو، كما قلت "شارعين -
شكراً -

104
00:08:32,959 --> 00:08:35,584
لا بدّ من أن الٔامر صعب
بسبب حسّك بالاتجاه

105
00:08:35,709 --> 00:08:38,501
لا تتمكّن أبداً من إيجاد
جملة تحرّش جيدة

106
00:08:39,876 --> 00:08:41,751
تمتعا بإقامتكما

107
00:08:42,834 --> 00:08:46,250
الٔاولاد هم الٔافضل"؟ أنت لا تحبهم" -
أحب الٔاولاد -

108
00:08:46,375 --> 00:08:48,918
سمّ ثلاثة أطفال تعرفهم حتى

109
00:08:54,999 --> 00:08:56,209
أنا أفكر

110
00:08:56,375 --> 00:08:59,834
هناك الضحايا الثلاثة الذين غرقوا -
وقبل ذلك؟ -

111
00:09:00,042 --> 00:09:04,083
نعم كان هناك 6 على مرّ
35 سنة ماضية

112
00:09:04,209 --> 00:09:06,375
وهذه الجثث لم تكتشف أيضاً

113
00:09:06,501 --> 00:09:09,125
إن كان هناك شيء في البحيرة
فهو يختار الوقت الذي يلائمه

114
00:09:09,250 --> 00:09:13,250
لدينا وحش بحيرة ناشط؟ -
نظرية وحش البحيرة تزعجني -

115
00:09:13,375 --> 00:09:16,375
لمَ؟ -
(لوك نيس) بحيرة (شامبلاين) -

116
00:09:16,501 --> 00:09:20,918
هناك المئات من الشهود
العيان لكن لا شيء هنا

117
00:09:21,000 --> 00:09:23,959
مهما كان الموجود هناك
فلا أحد ينجو ليتكلم عنه

118
00:09:24,042 --> 00:09:27,417
(مهلًا، (بار)، (كريستوفر بار
أين سمعت هذا الاسم سابقاً؟

119
00:09:27,542 --> 00:09:30,250
كريستوفر بار)، ضحية شهر مايو)

120
00:09:31,417 --> 00:09:35,334
(كان (كريستوفر بار
(زوج (أندريا) ووالد (لوكاس

121
00:09:35,459 --> 00:09:38,375
(يبدو أنه اصطحب (لوكاس
لاصطياد السمك

122
00:09:38,501 --> 00:09:41,751
كان (لوكاس) على منصة
(خشبية طافية عندما غرق (كريس

123
00:09:41,876 --> 00:09:45,167
قبل ساعتين من إنقاذ الولد

124
00:09:48,584 --> 00:09:51,042
ربما لدينا شاهد عيان في النهاية

125
00:09:51,167 --> 00:09:53,501
لا عجب من أنّ ذلك الولد مذعور

126
00:09:53,999 --> 00:09:57,083
مشاهدة أحد الوالدين يموت
ليس أمراً ننساه بسهولة

127
00:09:58,667 --> 00:10:00,834
أنستطيع الانضمام إليك؟

128
00:10:03,584 --> 00:10:06,083
أنا هنا برفقة ابني

129
00:10:08,250 --> 00:10:09,918
أأستطيع إلقاء التحية

130
00:10:11,751 --> 00:10:15,542
(قل لصديقك أن طريقة (جيري ماغواير
لن تنجح معي

131
00:10:15,792 --> 00:10:18,292
لا أعتقد أنّ هذا جوهر المسألة

132
00:10:20,667 --> 00:10:22,042
كيف الحال؟

133
00:10:29,000 --> 00:10:31,250
كنت أحب هذه الٔاشياء

134
00:10:37,334 --> 00:10:42,083
تفضّل أقلام الشمع الملوّنة
هذا رائع، تحب الفتيات الفنانين

135
00:10:44,042 --> 00:10:45,918
هذان جيدان

136
00:10:46,751 --> 00:10:51,375
أيمكنني الجلوس والرسم معك قليلًا؟
لا بأس بموهبتي

137
00:10:59,959 --> 00:11:04,042
أعتقد أنك تستطيع سماعي
لكنك لا تريد أن تتكلم

138
00:11:04,167 --> 00:11:06,125
لا أعرف ما حصل لوالدك تحديداً

139
00:11:07,209 --> 00:11:09,501
لكنني أعرف أنه كان شيئاً سيئاً كثيراً

140
00:11:12,375 --> 00:11:14,751
أعتقد أنني أعرف ما تشعر به

141
00:11:16,501 --> 00:11:19,209
عندما كنت في سنّك رأيت شيئاً

142
00:11:25,042 --> 00:11:30,959
على أية حال، ربما لا تعتقد
أنّ أحداً سيصغي إليك

143
00:11:31,542 --> 00:11:35,334
أو سيصدّقك

144
00:11:35,876 --> 00:11:37,751
أريد أن تعرف أنني سأصدّقك

145
00:11:39,042 --> 00:11:41,209
ليس عليك أن تقول شيئاً حتى

146
00:11:41,334 --> 00:11:45,626
يمكنك رسم صورة لي
عمّا رأيته ذلك اليوم، مع أبيك

147
00:11:46,501 --> 00:11:48,209
على البحيرة

148
00:11:51,250 --> 00:11:54,834
حسناً لا مشكلة، هذه لك

149
00:11:55,667 --> 00:12:02,751
هذه عائلتي
هذا أبي، وهذه أمي

150
00:12:03,834 --> 00:12:07,626
هذا أخي المغفّل وهذا أنا

151
00:12:11,083 --> 00:12:15,042
حسناً، أنا رسام فاشل
(إلى اللقاء (لوكاس

152
00:12:27,125 --> 00:12:33,999
لم يتفوّه (لوكاس) بكلمة
ليس لي حتى، منذ حادثة أبيه

153
00:12:34,709 --> 00:12:39,375
نعم سمعنا ذلك، آسف -
ماذا يقول الٔاطباء؟ -

154
00:12:39,792 --> 00:12:44,542
إنه توتّر لاحق بالصدمة -
هذا صعب، عليكما كليكما -

155
00:12:44,667 --> 00:12:48,876
انتقلنا للعيش مع أبي
هو يساعدنا كثيراً

156
00:12:50,501 --> 00:12:56,584
(عندما أفكر في ما عاناه (لوكاس
...وما رآه

157
00:12:58,501 --> 00:13:02,501
الٔاولاد أقوياء
قد يفاجئك ما يستطيعون تحمّله

158
00:13:02,918 --> 00:13:08,501
كانت حياته صاخبة
وكانت مجاراته صعبة في الواقع

159
00:13:09,709 --> 00:13:13,999
الان يجلس بدون حراك
ويرسم ويلعب بدمى الجنود

160
00:13:14,125 --> 00:13:15,751
...ليت

161
00:13:15,876 --> 00:13:17,626
مرحباً عزيزي

162
00:13:22,125 --> 00:13:24,918
(شكراً، شكراً، (لوكاس

163
00:13:42,501 --> 00:13:44,083
أبي

164
00:13:44,918 --> 00:13:47,292
عليك أن تأكل شيئاً

165
00:13:48,709 --> 00:13:50,876
سأحضّر بعض الطعام

166
00:15:42,292 --> 00:15:45,375
من الامن القول
(إننا نستطيع حذف احتمال (نيسي

167
00:15:45,501 --> 00:15:47,667
ماذا تقصد؟ -
(مررت أمام منزل آل (كارلتون -

168
00:15:47,792 --> 00:15:50,834
كانت هناك سيارة إسعاف
(مات (ويل كارلتون

169
00:15:50,959 --> 00:15:53,792
غرق؟ -
نعم، في المجلى -

170
00:15:53,918 --> 00:15:57,209
ماذا؟ أنت محق إذاً
هذا ليس مخلوقاً، إنه شيء آخر

171
00:15:57,334 --> 00:15:58,834
نعم، لكن ما هو؟ -
لا أعرف -

172
00:15:58,959 --> 00:16:01,417
شبح مياه ربما؟
شيطان ما؟

173
00:16:01,542 --> 00:16:03,999
إنه شيء يتحكّم بالمياه

174
00:16:05,292 --> 00:16:07,250
مياه من المصدر نفسه -
البحيرة -

175
00:16:07,375 --> 00:16:09,834
نعم -
ما يفسّر ازدياد الضحايا -

176
00:16:09,959 --> 00:16:11,542
البحيرة تجف
ستنضب بعد بضعة أشهر

177
00:16:11,667 --> 00:16:15,250
مهما كان هذا الشيء
ومهما كان ما يريده، فإنّ وقته ينفد

178
00:16:15,375 --> 00:16:19,125
وإن كان يستطيع المرور في الٔانابيب
فيمكنه بلوغ أيّ كان أينما كان

179
00:16:19,250 --> 00:16:21,375
سيحصل هذا مجدداً، قريباً

180
00:16:21,501 --> 00:16:25,042
ونعرف شيئاً مؤكداً آخر
(نعرف أنّ للٔامر علاقة بـ(بيل كارلتون

181
00:16:25,167 --> 00:16:27,334
نعم، قتل ابنيه كليهما -
وكنت أطرح الٔاسئلة -

182
00:16:27,459 --> 00:16:30,959
(كريس) والد (لوكاس)
هو ابن (بيل كارلتون) بالمعمودية

183
00:16:31,042 --> 00:16:32,626
(فلنذهب لزيارة السيد (كارلتون

184
00:16:35,167 --> 00:16:37,042
سيد (كارلتون)؟

185
00:16:39,000 --> 00:16:41,751
نودّ أن نطرح عليك
بعض الٔاسئلة إن سمحت

186
00:16:41,876 --> 00:16:44,501
...نحن من دائرة -
لا يهمّني من تعملان لصالحه -

187
00:16:44,626 --> 00:16:47,042
أجبت عن أسئلة كافية اليوم

188
00:16:48,918 --> 00:16:52,209
قال ابنك إنه رأى شيئاً في البحيرة

189
00:16:52,459 --> 00:16:56,209
وأنت؟ هل رأيت يوماً شيئاً هناك؟

190
00:16:57,125 --> 00:17:00,125
(سيد (كارلتون
(غرق (صوفي) وموت (ويل

191
00:17:00,250 --> 00:17:02,834
نعتقد أنّ هناك علاقة بك أو بعائلتك

192
00:17:02,959 --> 00:17:05,167
مات طفلاي

193
00:17:07,834 --> 00:17:10,042
...هذا

194
00:17:11,626 --> 00:17:13,626
هذا أسوأ من الموت

195
00:17:20,125 --> 00:17:23,792
ارحلا من فضلكما

196
00:17:26,584 --> 00:17:28,542
ما رأيك؟

197
00:17:28,792 --> 00:17:33,000
أعتقد أنّ المسكين
عانى الٔامرّين وأنه يخفي عنا شيئاً

198
00:17:33,125 --> 00:17:34,375
والان ماذا؟

199
00:17:36,751 --> 00:17:38,292
ما الٔامر؟

200
00:17:41,209 --> 00:17:43,334
ربما لا يكون (بيل) الوحيد
الذي يعرف شيئاً

201
00:17:53,876 --> 00:17:57,959
آسفة، لكنها ليست فكرة سديدة -
أحتاج إلى مكالمته بضع دقائق -

202
00:17:58,042 --> 00:18:00,918
لن يقول شيئاً، ما النفع؟

203
00:18:01,000 --> 00:18:06,209
أندريا)، نعتقد أنّ المزيد سيتأذون)
هناك ما يحصل

204
00:18:06,334 --> 00:18:09,918
زوجي والاخرون غرقوا ببساطة
هذا كل ما في الٔامر

205
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
إن كان هذا
ما تعتقدينه حقاً فسنرحل

206
00:18:12,125 --> 00:18:15,417
لكن إن كنت تعتقدين
أنه هناك احتمال لحصول شيء آخر

207
00:18:17,250 --> 00:18:19,626
فأرجوك أن تدعيني أكلّم ابنك

208
00:18:33,792 --> 00:18:37,626
مرحباً (لوكاس)، تذكرني؟

209
00:18:46,417 --> 00:18:51,876
أردت أن أشكرك على آخر رسمة

210
00:18:54,751 --> 00:18:58,709
لكنني أحتاج إلى أن تساعدني مجدداً

211
00:19:10,584 --> 00:19:12,709
كيف عرفت أن ترسم هذا؟

212
00:19:15,083 --> 00:19:17,792
هل عرفت أنّ مكروهاً سيحصل؟

213
00:19:18,999 --> 00:19:23,167
ربما يمكنك أن تهزّ رأسك
نفياً أو تأكيداً

214
00:19:25,209 --> 00:19:27,083
أنت خائف

215
00:19:31,083 --> 00:19:34,083
لا بأس، أتفهّم الٔامر

216
00:19:34,459 --> 00:19:39,083
عندما كنت في سنّك
رأيت شيئاً سيئاً كثيراً يحصل لٔامي

217
00:19:40,792 --> 00:19:43,000
خفت أنا أيضاً

218
00:19:44,876 --> 00:19:48,250
لم أرغب في التكلم، مثلك

219
00:19:48,792 --> 00:19:54,918
لكنني أعرف أنّ أمي
أرادت أن أكون شجاعاً

220
00:19:57,709 --> 00:20:00,292
أفكر في ذلك كل يوم

221
00:20:04,250 --> 00:20:06,999
وأبذل قصارى جهدي
في أن أكون شجاعاً

222
00:20:09,999 --> 00:20:15,542
وربما يريد والدك
أن تكون شجاعاً أنت أيضاً

223
00:20:36,209 --> 00:20:37,918
(شكراً (لوكاس

224
00:20:41,959 --> 00:20:44,417
قالت (أندريا) إنه لم يرسم
بتلك الطريقة قبل موت والده

225
00:20:44,542 --> 00:20:49,000
هناك حالات مماثلة
معاناة الصدمة قد تجعل البعض

226
00:20:49,125 --> 00:20:52,167
أكثر حساسية تجاه الهواجس
والميول الروحية

227
00:20:52,292 --> 00:20:54,501
ماذا إن كان (لوكاس) يتواصل
مع الموجود في البحيرة؟

228
00:20:54,834 --> 00:20:56,751
سرعان ما سيغرق شخص آخر

229
00:20:56,876 --> 00:20:58,709
إن كان لديك خيط أفضل
فأخبرني رجاء

230
00:20:59,042 --> 00:21:01,125
حسناً، علينا إيجاد منزل آخر

231
00:21:01,250 --> 00:21:04,751
المشكلة هي وجود ألف منزل أصفر
بطبقتين في هذه البلدة

232
00:21:05,042 --> 00:21:08,918
أترى هذه الكنيسة؟
هناك حتماً أقل من ألف منها في الجوار

233
00:21:09,584 --> 00:21:12,375
الطالب الجامعي
يعتقد أنه ذكي كثيراً

234
00:21:18,999 --> 00:21:23,667
...ما قلته عن أمي

235
00:21:26,292 --> 00:21:29,501
لم تخبرني بذلك من قبل -
ليس الٔامر مهمّاً -

236
00:21:33,792 --> 00:21:36,584
ربّاه، لن يكون
علينا أن نتعانق، صحيح؟

237
00:22:01,584 --> 00:22:05,167
نعتذر عن إزعاجك سيدتي
لكن هل يعيش صبي هنا؟

238
00:22:05,626 --> 00:22:09,918
قد يكون يعتمر قبّعة زرقاء
ويركب دراجة هوائية حمراء

239
00:22:10,042 --> 00:22:14,709
لا سيدي، لم يعد هنا منذ وقت طويل

240
00:22:16,083 --> 00:22:19,000
رحل (بيتر) منذ 35 سنة

241
00:22:21,626 --> 00:22:27,876
...الشرطة لم
أنا لم أحظَ بأية فكرة عمّا حصل

242
00:22:30,042 --> 00:22:35,000
...اختفى ببساطة وخسارته

243
00:22:36,167 --> 00:22:42,792
هي أسوأ من الموت

244
00:22:47,709 --> 00:22:50,417
هل اختفى من هنا؟
من هذا المنزل؟

245
00:22:50,542 --> 00:22:57,959
كان عليه العودة على دراجته
بعد المدرسة ولم يأتِ

246
00:23:14,125 --> 00:23:17,959
(بيتر سويني)"
"و(بيلي كارلتون)، 1970

247
00:23:23,125 --> 00:23:27,626
أخذ كل شيء، والجميع

248
00:23:30,792 --> 00:23:33,083
لم يبقَ لي شيء

249
00:23:35,417 --> 00:23:39,999
لم أفهم، لم أصدّق

250
00:23:42,876 --> 00:23:48,542
الان أعتقد أنني فهمت
فهمت أخيراً ما تريده

251
00:23:53,375 --> 00:23:57,709
حسناً، اختفى الصبي الصغير
(بيتر سويني) وهذا مرتبط بـ(بيل كارلتون)

252
00:23:57,834 --> 00:23:59,667
(نعم، يبدو أنّ (بيل
يخفي شيئاً بالتأكيد

253
00:23:59,792 --> 00:24:02,167
ويلقى كل أحباء (بيل) العقاب

254
00:24:02,292 --> 00:24:05,083
ماذا إن آذى (بيل) (بيتر)؟ -
ماذا إن كان قتله؟ -

255
00:24:05,209 --> 00:24:08,375
نعم لكانت روح (بيتر) غاضبة
وتريد الانتقام، هذا ممكن

256
00:24:13,292 --> 00:24:15,000
!(سيد (كارلتون

257
00:24:17,751 --> 00:24:19,167
انظر

258
00:24:31,000 --> 00:24:32,334
أدر القارب -
!(سيد (كارلتون -

259
00:24:46,918 --> 00:24:48,918
ما المشكلة عزيزي؟

260
00:24:51,417 --> 00:24:55,459
(سام)، (دين)
لم أتوقّع أن أراكما هنا

261
00:24:56,417 --> 00:25:00,334
أصبحت تناديهما باسميهما الان؟
ماذا تفعلين هنا؟

262
00:25:00,459 --> 00:25:04,792
أحضرت لك طعام العشاء -
آسف عزيزتي، لا وقت -

263
00:25:08,626 --> 00:25:13,125
(عرفت حادثة (بيل كارلتون
هل صحيح أنه هناك خطب في البحيرة؟

264
00:25:14,501 --> 00:25:16,584
حالياً لا نعرف الحقيقة

265
00:25:16,709 --> 00:25:18,959
لكن أعتقد أنه من الٔافضل
أن تذهبي و(لوكاس) إلى المنزل

266
00:25:21,834 --> 00:25:25,459
!(لوكاس) مهلًا، ما الٔامر؟ (لوكاس) -
(لوكاس) -

267
00:25:25,584 --> 00:25:30,209
لوكاس) لا بأس)
لا بأس، (لوكاس) لا بأس

268
00:25:51,626 --> 00:25:57,999
حسناً، دعاني أستوضح الٔامر
(رأيتما شيئاً يهاجم مركب (بيل

269
00:25:58,083 --> 00:26:06,918
فأسقط (بيل) في المياه
وهو سبّاح ماهر، واختفى

270
00:26:08,999 --> 00:26:11,999
نعم، هذا يلخّص ما حصل -
ويفترض بي أن أصدّق؟ -

271
00:26:12,083 --> 00:26:14,999
رغماً عن أنني فتّشت البحيرة
بجهاز السونار

272
00:26:15,083 --> 00:26:20,501
ما تصفانه مستحيل
"ولستما حقاً من "دائرة الحياة البرّية

273
00:26:21,334 --> 00:26:25,334
صحيح، تحققت من الٔامر
لم يسمع مسؤولو الدائرة اسميكما

274
00:26:25,459 --> 00:26:30,167
...رأيت؟ يمكننا شرح -
كفى، أرجوكما -

275
00:26:30,751 --> 00:26:34,626
السبب الوحيد لبقائكما حرّين
(هو أنّ أحد جيران (بيل

276
00:26:34,751 --> 00:26:37,709
رآه ينطلق في المركب
قبل أن ترياه

277
00:26:37,834 --> 00:26:40,209
لدينا خياران

278
00:26:40,375 --> 00:26:42,751
أعتقلكما بتهمة انتحال
شخصيتَي مسؤولين حكوميين

279
00:26:42,876 --> 00:26:46,083
واعتباركما شاهدين أساسيين
(على اختفاء (بيل كارلتون

280
00:26:46,209 --> 00:26:54,667
أو نعتبر هذا يوماً سيئاً
وتركبان سيارتكما وترحلان عن البلدة

281
00:26:54,792 --> 00:26:59,083
ولا تطآ عتبة منزلي مجدداً

282
00:27:00,834 --> 00:27:04,959
يبدو الخيار الثاني جيداً -
هذا ما كنت لٔاختاره -

283
00:27:18,375 --> 00:27:22,667
لمَ أنت صاحٍ عزيزي؟

284
00:27:25,250 --> 00:27:27,709
هيا، فلنخلد إلى الفراش

285
00:27:35,000 --> 00:27:37,042
"(ميلووكي)"

286
00:27:47,375 --> 00:27:49,209
أخضر -
ماذا؟ -

287
00:27:49,334 --> 00:27:51,083
الٕاشارة خضراء

288
00:27:57,584 --> 00:28:01,000
الطريق السريع في الاتجاه المعاكس -
أعرف -

289
00:28:23,375 --> 00:28:26,417
لكنني أعتقد أنّ هذه المهمة انتهت -
لست متأكداً -

290
00:28:26,542 --> 00:28:30,292
(إن كان (بيل) قتل (بيتر سويني
وانتقمت روحه تكون القضية انتهت

291
00:28:30,417 --> 00:28:31,834
يجب أن ترتاح الروح -
حسناً -

292
00:28:31,959 --> 00:28:34,000
ماذا إن رحلنا ولم تكن قد انتهت؟

293
00:28:34,125 --> 00:28:36,000
ماذا إن فاتنا شيء؟
ماذا إن تأذى المزيد من الناس؟

294
00:28:36,125 --> 00:28:38,459
لكن لمَ قد تعتقد ذلك؟

295
00:28:39,292 --> 00:28:42,751
لٔانّ (لوكاس) كان مرتعباً -
هذا جوهر المسألة -

296
00:28:43,542 --> 00:28:46,209
لا أريد مغادرة هذه البلدة
قبل أن أعرف أنّ الصبي بخير

297
00:28:46,334 --> 00:28:49,417
من أنت؟ وماذا فعلت بأخي؟

298
00:28:51,292 --> 00:28:52,834
اصمت

299
00:30:19,042 --> 00:30:22,751
أنت متأكد من هذا؟
تأخر الوقت كثيراً

300
00:30:25,375 --> 00:30:27,417
!(لوكاس)! (لوكاس)

301
00:30:29,792 --> 00:30:31,417
!(لوكاس)

302
00:31:08,167 --> 00:31:12,125
أيمكنك إخباري -
لا -

303
00:31:19,834 --> 00:31:21,667
هذا ليس منطقياً

304
00:31:25,375 --> 00:31:29,459
أنا أفقد صوابي -
لا -

305
00:31:30,584 --> 00:31:33,918
أخبريني بما حصل، كل شيء

306
00:31:37,167 --> 00:31:43,083
...سمعت... اعتقدت أنني سمعت

307
00:31:45,250 --> 00:31:48,250
كان هناك صوت -
ماذا قال؟ -

308
00:31:48,375 --> 00:31:51,959
"قال "تعال والعب معي

309
00:31:59,792 --> 00:32:01,459
ماذا يحصل؟

310
00:32:03,999 --> 00:32:05,292
"جايك)، بعمر الثانية عشرة)"

311
00:32:19,709 --> 00:32:22,501
تعرفين الٔاولاد في هذه الصورة؟ -
ماذا؟ -

312
00:32:24,083 --> 00:32:28,167
لا، ما عدا أبي هناك

313
00:32:28,292 --> 00:32:32,083
كان في الثانية عشرة حتماً

314
00:32:33,250 --> 00:32:36,042
غرق (كريس بار)؟ لم يكن
(الٔامر مرتبطاً بـ(بيل كارلتون

315
00:32:36,167 --> 00:32:38,792
بل بالشريف حتماً -
بيل) والشريف) -

316
00:32:38,918 --> 00:32:43,000
(تورّطا في حادثة (بيتر -
ماذا عن (كريس) وأبي؟ -

317
00:32:43,125 --> 00:32:47,918
عمّ تتكلمان؟ -
لوكاس)؟ (لوكاس)؟ ما الٔامر؟) -

318
00:32:53,542 --> 00:32:55,751
لوكاس) عزيزي؟)

319
00:33:06,959 --> 00:33:09,918
(عودي أنت و(لوكاس
إلى المنزل وابقيا هناك

320
00:33:32,751 --> 00:33:34,334
(دراجة (بيتر

321
00:33:34,459 --> 00:33:36,083
من أنتما؟

322
00:33:38,584 --> 00:33:42,250
(أفلت المسدس (جايك -
كيف عرفتما وجودهما هناك؟ -

323
00:33:42,375 --> 00:33:44,999
ماذا حصل؟
أنت و(بيل) قتلتما (بيتر)؟

324
00:33:45,083 --> 00:33:47,501
أغرقتماه في البحيرة
ثم دفنتما دراجته؟

325
00:33:47,709 --> 00:33:52,125
لا يمكن دفن الحقيقة
لا يبقى شيء مدفوناً

326
00:33:55,417 --> 00:33:57,959
اذهب إلى غرفتك عزيزي

327
00:33:58,083 --> 00:34:01,417
أقفل الباب وانتظرني
لا تخرج

328
00:34:01,542 --> 00:34:02,834
أجهل ما تتكلمان عنه

329
00:34:02,959 --> 00:34:06,083
(أنت و(بيل) قتلتما (بيتر سويني
قبل 35 عاماً هذا ما نتكلم عنه

330
00:34:06,209 --> 00:34:09,083
!أبي -
والان هناك روح غاضبة كثيراً -

331
00:34:09,209 --> 00:34:12,501
(ستأخذ (أندريا
و(لوكاس) وكل أحبائك

332
00:34:12,834 --> 00:34:16,250
ستغرقهم وستجرّ جثثهم
إلى مكان مجهول

333
00:34:16,375 --> 00:34:19,209
حتى تشعر بالٔالم
(الذي شعرت به والدة (بيتر

334
00:34:19,334 --> 00:34:24,542
ثم ستأخذك بعد ذلك
ولن تتوقّف قبل أن تفعل ذلك

335
00:34:24,667 --> 00:34:28,751
حقاً؟ وكيف تعرف ذلك؟ -
(هذا ما فعلته بـ(بيل كارلتون -

336
00:34:28,876 --> 00:34:31,876
أصغيا إلى نفسيكما كليكما
أنتما مجنونان

337
00:34:31,999 --> 00:34:34,542
لا يهمّني رأيك فينا

338
00:34:34,918 --> 00:34:38,417
لكن إن كنا سنقضي
على هذه الروح فعلينا إيجاد الرفاة

339
00:34:38,542 --> 00:34:40,792
حتى نملّحها ونحرقها
ونرميها في الهواء

340
00:34:40,918 --> 00:34:42,125
(قل لي إنكما دفنتما (بيتر
في مكان ما

341
00:34:42,250 --> 00:34:44,792
قل لي إنكما لم تتركاه في البحيرة

342
00:34:55,167 --> 00:34:57,375
أبي، هل هذا صحيح؟ -
لا -

343
00:34:57,501 --> 00:34:59,417
لا تصغي إليهما
هما كاذبان وخطران

344
00:34:59,542 --> 00:35:02,792
حاول شيء ما إغراقي
ومات (كريس) على البحيرة

345
00:35:02,918 --> 00:35:05,000
أبي، انظر إليّ

346
00:35:07,000 --> 00:35:10,167
قل لي إنك لم تقتل أحداً

347
00:35:18,667 --> 00:35:20,375
ربّاه

348
00:35:23,626 --> 00:35:25,918
كنت و(بيلي) على البحيرة

349
00:35:28,000 --> 00:35:34,959
كان (بيتر) الٔاصغر ولطالما ضايقناه
لكن الٔامر كان خشناً حينها

350
00:35:39,083 --> 00:35:43,417
كنا نمسك برأسه
تحت المياه، لم نتعمّد ذلك

351
00:35:43,667 --> 00:35:47,292
لكننا أبقيناه تحت المياه
وقتاً طويلًا فغرق

352
00:35:53,125 --> 00:35:56,542
أفلتنا الجثة فغرقت

353
00:36:02,959 --> 00:36:05,459
...(أندريا)

354
00:36:07,083 --> 00:36:10,542
كنا صغيرين وخفنا كثيراً
كانت غلطة

355
00:36:10,667 --> 00:36:13,083
لكن (أندريا)، القول إنه لي علاقة

356
00:36:13,209 --> 00:36:19,250
(بحوادث الغرق وموت (كريس
بسبب شبح ما هو أمر منافٍ للمنطق

357
00:36:19,876 --> 00:36:24,667
أصغيا إليّ
علينا إبعادكما عن هذه البحيرة

358
00:36:24,792 --> 00:36:26,918
إلى أبعد مكان ممكن، الان

359
00:36:29,876 --> 00:36:32,042
!(لوكاس)

360
00:36:36,999 --> 00:36:41,417
!(لوكاس) -
!لوكاس) ابقَ في مكانك عزيزي) -

361
00:36:59,292 --> 00:37:00,501
!ربّاه

362
00:37:03,167 --> 00:37:05,417
!أندريا)، ابقي هناك) -
!(لا! (لوكاس -

363
00:37:05,542 --> 00:37:07,459
سننقذه! ابقي على الرصيف

364
00:37:12,959 --> 00:37:14,417
حسناً

365
00:37:16,334 --> 00:37:17,334
!(سام)

366
00:37:18,999 --> 00:37:21,125
لوكاس)، أين أنت؟)

367
00:37:24,501 --> 00:37:29,626
بيتر)، إن كنت تستطيع سماعي)
فأنا آسف، أرجوك

368
00:37:30,334 --> 00:37:32,876
أبي -
أنا... أنا آسف -

369
00:37:32,999 --> 00:37:37,167
خذني، (لوكاس) صبي صغير

370
00:37:37,292 --> 00:37:41,042
أرجوك، هو ليس المذنب
بل أنا، أرجوك أن تأخذني

371
00:37:41,334 --> 00:37:43,167
!جايك)! لا)

372
00:37:43,751 --> 00:37:45,792
فلننهِ الٔامر

373
00:37:48,584 --> 00:37:49,584
!أبي

374
00:37:51,834 --> 00:37:52,834
!لا

375
00:38:43,459 --> 00:38:46,834
اسمع، لن نستطيع إنقاذ الجميع

376
00:38:48,709 --> 00:38:51,999
أعرف -
!(سام)! (دين) -

377
00:38:52,083 --> 00:38:53,792
مرحباً

378
00:38:54,334 --> 00:38:57,834
...يسعدني أننا لحقنا بكما، لقد

379
00:38:57,959 --> 00:39:03,250
أعددنا لكما الغداء للطريق
أصرّ (لوكاس) على إعداد الشطائر بنفسه

380
00:39:03,959 --> 00:39:06,334
أأستطيع أن أعطيهما إيّاها الان؟

381
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
طبعاً

382
00:39:08,751 --> 00:39:11,000
لوكاس) فلنضع هذه في السيارة)

383
00:39:16,918 --> 00:39:18,709
كيف حالك؟

384
00:39:20,209 --> 00:39:23,209
سأحتاج إلى وقت طويل
لٔاستوعب كل شيء

385
00:39:26,709 --> 00:39:31,125
أندريا)، أنا آسف) -
أنقذت ابني -

386
00:39:32,542 --> 00:39:35,584
لا أستطيع أن أطلب المزيد

387
00:39:37,709 --> 00:39:46,667
(أحبّني أبي وأحبّ (لوكاس
مهما فعل عليّ عدم نسيان ذلك

388
00:39:52,501 --> 00:39:56,292
حسناً، إن كنت ستتكلم الان
فهذه جملة مهمّة كثيراً

389
00:39:56,417 --> 00:39:58,209
لذا أريد أن تعيدها
من أجلي مرة إضافية

390
00:39:58,334 --> 00:40:01,042
!زابلين) هو الٔافضل) -
صحيح، صافحني -

391
00:40:04,083 --> 00:40:06,292
اعتنِ بأمك، اتفقنا؟

392
00:40:13,667 --> 00:40:15,334
شكراً

393
00:40:20,083 --> 00:40:24,042
سام)، ابتعد)
!سيحلّ الظلام قبل أن ننطلق

