﻿1
00:00:00,209 --> 00:00:01,959
"...في الحلقة السابقة" -
"منذ 22 سنة" -

2
00:00:02,125 --> 00:00:03,209
(سامي)

3
00:00:03,709 --> 00:00:06,042
خذ شقيقك
واخرجا بأقصى سرعة، هيا

4
00:00:06,334 --> 00:00:08,209
"ماتت أمهما بطريقة غامضة"

5
00:00:08,999 --> 00:00:09,999
"...الآن شقيقان"

6
00:00:10,083 --> 00:00:12,792
ذهب أبي في رحلة صيد
ولم يعد منذ أيام

7
00:00:12,999 --> 00:00:14,999
"يبحثان عن والدهما"

8
00:00:16,459 --> 00:00:19,417
هذا كتاب أبي
أعتقد أنه يريدنا أن نكمل حيث توقف

9
00:00:19,626 --> 00:00:22,626
أي إنقاذ الناس
واصطياد الٔاشياء، عمل العائلة

10
00:00:23,209 --> 00:00:26,167
يجب أن أجد أبي هذا الشيء الوحيد
الذي أستطيع التفكير فيه

11
00:00:45,083 --> 00:00:47,334
بكم شحنت المسدسات؟ -
بمئة ألف فولت -

12
00:00:48,000 --> 00:00:50,626
تباً، أجل، أريد أن يكون ذلك
الرأس هشاً للغاية

13
00:00:50,792 --> 00:00:54,792
تذكر، تحصل على طلقة واحدة
مع هذه الٔاشياء، لذا فلتكن حاسمة

14
00:01:26,959 --> 00:01:27,959
عندما أعد إلى ثلاثة

15
00:01:28,751 --> 00:01:32,584
واحد، اثنان، ثلاثة

16
00:01:36,792 --> 00:01:38,042
ألا يزال هنا؟

17
00:01:38,292 --> 00:01:41,167
حسناً، أمسك بيد أختك
هيا، سنخرجكما من هنا

18
00:01:41,292 --> 00:01:42,542
فلنذهب، فلنذهب

19
00:01:46,125 --> 00:01:47,167
حسناً، اذهبا

20
00:01:50,250 --> 00:01:51,250
(سام)

21
00:01:57,375 --> 00:02:00,250
سام)، أخرجهما من هنا) -
دين)، خذ هذا) -

22
00:02:01,083 --> 00:02:04,292
حسناً، فلنذهب، فلنذهب، فلنذهب

23
00:02:11,334 --> 00:02:12,918
هيا

24
00:02:50,459 --> 00:02:51,459
(دين)

25
00:02:52,584 --> 00:02:53,584
(دين)

26
00:03:03,959 --> 00:03:05,959
"الٕايمان"

27
00:03:06,042 --> 00:03:09,167
سيدي، آسفة إذ سألت
لا يبدو أنه هناك تأمين على الملف

28
00:03:09,667 --> 00:03:10,667
صحيح

29
00:03:13,209 --> 00:03:14,626
حسناً

30
00:03:16,083 --> 00:03:18,334
(حسناً، سيد (بركوويتز

31
00:03:21,709 --> 00:03:25,083
اسمع، يمكننا إنهاء هذا لاحقاً -
لا، لا بأس -

32
00:03:25,334 --> 00:03:29,209
كنا نسلك طريقاً مختصرة عبر الحي
وكانت شبابيك السيارة منزلة

33
00:03:29,375 --> 00:03:33,375
سمعنا صراخاً عندما عبرنا المنزل
وتوقفنا ودخلنا

34
00:03:33,542 --> 00:03:35,501
وجدتما الطفلين في الطبقة السفلية -
أجل -

35
00:03:35,751 --> 00:03:37,000
الحمد لله أنكما فعلتما

36
00:03:38,250 --> 00:03:40,459
بالٕاذن -
طبعاً، شكراً لمساعدتك -

37
00:03:41,375 --> 00:03:42,459
مرحباً، دكتور، هل هو؟

38
00:03:42,584 --> 00:03:44,083
إنه يرتاح -
و؟ -

39
00:03:44,542 --> 00:03:48,250
الصدمة الكهربائية سببت نوبة قلبية
وهي قوية جداً على ما أخشى

40
00:03:48,375 --> 00:03:50,501
إن قلبه قد تضرّر

41
00:03:51,459 --> 00:03:53,584
ما مدى الضرر؟ -
فعلنا كل ما بوسعنا -

42
00:03:54,083 --> 00:03:57,542
يمكننا أن نحاول إبقاءه مرتاحاً
...في هذه المرحلة، لكن

43
00:03:57,709 --> 00:04:00,167
امنحه أسبوعين كحد أقصى
وربما شهر

44
00:04:00,334 --> 00:04:04,334
لا، لا، لا بد من وجود شيء
تقوم به نوع من العلاج

45
00:04:04,542 --> 00:04:08,042
لا نستطيع اجتراح المعجزات
أنا آسف حقاً

46
00:04:18,125 --> 00:04:21,334
هل شاهدت يوماً التلفزيون
النهاري؟ هذا رهيب

47
00:04:25,042 --> 00:04:28,417
كلمت طبيبك -
ذلك الدب القماشي؟ -

48
00:04:28,918 --> 00:04:30,999
أريد مطاردة ذلك الوغد -
(دين) -

49
00:04:31,709 --> 00:04:37,334
أجل، حسناً
يبدو أنك ستغادر البلدة من دوني

50
00:04:37,542 --> 00:04:39,417
عم تتكلم؟ لن أتركك هنا

51
00:04:39,584 --> 00:04:43,042
اسمع، يستحسن أن تعتني بالسيارة
وإلّا أقسمت أن أطاردك

52
00:04:43,209 --> 00:04:45,751
لا أعتقد أن هذا مضحك -
هيا هذا مضحك قليلًا -

53
00:04:53,792 --> 00:04:57,709
اسمع (سامي)، ماذا يمكنني أن أقول؟
إنها عملية خطرة، كانت من نصيبي

54
00:04:57,876 --> 00:05:00,334
هذا ما حصل، وانتهت القصة -
لا تتكلم هكذا، اتفقنا؟ -

55
00:05:01,042 --> 00:05:05,584
ما زالت لدينا خيارات -
أي خيارات؟ أجل، الدفن أو الحرق -

56
00:05:06,959 --> 00:05:08,375
أعرف أن هذا ليس سهلًا

57
00:05:10,626 --> 00:05:14,501
لكن سأموت، ولا يمكنك وقف ذلك

58
00:05:17,751 --> 00:05:18,792
راقبني

59
00:05:19,584 --> 00:05:24,125
أنا (جون ويشستر) لا يمكنكم الاتصال بي
(إن كان الٔامر طارئاً، اتصلوا بابني (دين

60
00:05:24,292 --> 00:05:28,876
رقمه 8669073235
يمكنه مساعدتكم

61
00:05:29,334 --> 00:05:31,000
(مرحباً أبي، أنا (سام

62
00:05:33,125 --> 00:05:36,334
على الٔارجح أنك لن تتلقى
(هذه الرسالة لكنه (دين

63
00:05:37,417 --> 00:05:41,626
هو مريض ويقول الٔاطباء
أنه لا يوجد ما يمكنهم فعله

64
00:05:44,834 --> 00:05:47,876
لكنهم لا يعرفون الٔاشياء
التي نعرفها، صحيح؟

65
00:05:49,000 --> 00:05:53,250
لذا لا تقلق لٔانني سأفعل
كل ما يلزم لجعله يتحسن

66
00:05:55,501 --> 00:05:58,250
حسناً، أردتك أن تعرف

67
00:06:13,250 --> 00:06:15,667
ماذا تفعل هنا؟ -
أخرجت نفسي من المستشفى -

68
00:06:15,834 --> 00:06:16,876
هل أنت مجنون؟

69
00:06:17,375 --> 00:06:20,000
لن أموت في مستشفى
حيث الممرضات لسن مثيرات

70
00:06:21,501 --> 00:06:27,167
أتعلم مسألة، "أضحك في وجه الموت"؟
إنها تفاهة، أنا أرى ذلك

71
00:06:28,334 --> 00:06:31,959
أجل، لا يهم يا صاح
هل نمت؟ تبدو أسوأ مني

72
00:06:32,167 --> 00:06:34,792
أجل، كنت أفتش عبر الٕانترنت
منذ ثلاثة أيام

73
00:06:35,042 --> 00:06:36,042
أجل

74
00:06:37,417 --> 00:06:39,209
اتصلت بكل اسم وارد في يوميات أبي

75
00:06:39,334 --> 00:06:41,542
لماذا؟ -
لٔاجد طريقة لمساعدتك -

76
00:06:42,125 --> 00:06:44,792
أحد أصدقاء أبي
جوشوا) عاود الاتصال بي)

77
00:06:45,209 --> 00:06:47,834
(أخبرني عن رجل في (نبراسكا
وهو أخصائي

78
00:06:47,999 --> 00:06:52,834
لن تدعني أموت بسلام صحيح؟ -
لن أدعك تموت وانتهينا، سنذهب -

79
00:07:06,125 --> 00:07:07,709
احترس، اتفقنا؟

80
00:07:13,626 --> 00:07:15,417
"روي لوغرانج) شفق بالٕايمان)"

81
00:07:18,000 --> 00:07:19,918
سأساعدك -
لا بأس -

82
00:07:21,709 --> 00:07:25,042
يا رجل، أنت وغد كاذب
اعتقدتك قلت إننا سنذهب لرؤية طبيب

83
00:07:25,459 --> 00:07:26,959
أعتقد أنني قلت أخصائي

84
00:07:27,167 --> 00:07:29,209
اسمع (دين)، يفترض بهذا الرجل
أن يكون الحل

85
00:07:29,459 --> 00:07:32,542
لا أصدق أنك جلبتني إلى هنا
لرؤية رجل يشفي الناس في خيمة

86
00:07:32,709 --> 00:07:35,501
المحترم (لو غرانج) رجل عظيم -
أجل، هذا لطيف -

87
00:07:35,667 --> 00:07:39,999
يحق لي أن أعترض الرجل نصّاب، وهو
يسرق المال من هؤلاء المساكين الكادحين

88
00:07:40,125 --> 00:07:42,584
سيدي، هذا المكان عبادة
فلنذهب، تحرك

89
00:07:43,209 --> 00:07:44,918
أفترض أنه ليس جزءاً من القطيع

90
00:07:45,542 --> 00:07:48,083
عندما يرى الناس شيئاً
لا يستطيعون تفسيره فتقع إثارة الجدل

91
00:07:48,292 --> 00:07:49,918
(لكن، هيا (سام
شاف بالٕايمان؟

92
00:07:50,167 --> 00:07:52,000
ربما حان الوقت للتحلّي
(بقليل من الٕايمان (دين

93
00:07:54,083 --> 00:07:57,501
أتعرف ما الذي أؤمن فيه؟
الواقع معرفة ما يجري

94
00:07:58,209 --> 00:08:01,000
كيف تشك هكذا؟
مع الٔامور التي نراها يومياً؟

95
00:08:01,167 --> 00:08:02,959
بالضبط، نراها، نعرف أنها حقيقية

96
00:08:03,083 --> 00:08:05,751
لكن إن كنت تعرف أن الشر موجود
فكيف لا تصدق أن الخير موجود أيضاً

97
00:08:05,876 --> 00:08:07,292
لٔانني رأيت ما يفعله الشر
بالناس الطيبين

98
00:08:07,417 --> 00:08:09,167
ربما يعمل الله بطرق غامضة

99
00:08:10,542 --> 00:08:14,626
ربما، أعتقد أنك أثرت اهتمامي بالموضوع

100
00:08:14,876 --> 00:08:16,751
أجل، أنا واثقة من ذلك

101
00:08:16,918 --> 00:08:19,709
(أنا (دين)، وهذا (سام -
(ليلى) -

102
00:08:20,501 --> 00:08:23,542
إن لم تكن مؤمناً
فلماذا أنت هنا؟

103
00:08:23,876 --> 00:08:26,584
يبدو أن أخي هنا
يؤمن بما يكفي عن كلينا

104
00:08:27,125 --> 00:08:31,209
هيا (ليلى) سنبدأ -
حسناً، إلى اللقاء -

105
00:08:32,334 --> 00:08:34,584
حسناً، أراهنك أنها تستطيع
العمل بطرق غامضة أيضاً

106
00:08:34,959 --> 00:08:38,209
سيداتي سادتي
اجلسوا، إن سمحتم، سنبدأ بعد لحظات

107
00:08:38,334 --> 00:08:39,542
اهلًا بكل أنواع الٕايمان"
"إحياء المؤمنين الحقيقيين

108
00:08:42,501 --> 00:08:44,542
أجل، سلام حب وثقة في كل مكان

109
00:08:50,209 --> 00:08:52,292
هيا -
ماذا تفعل؟ فلنجلس هنا -

110
00:08:52,417 --> 00:08:54,417
نحن نجلس في الٔامام -
ماذا؟ لماذا؟ -

111
00:08:54,542 --> 00:08:56,626
هيا -
(هيا (سام -

112
00:08:57,209 --> 00:09:00,417
هل أنت بخير؟ -
هذا سخيف، يا رجل ابتعد عني -

113
00:09:02,626 --> 00:09:04,459
ممتاز -
أجل ممتاز -

114
00:09:04,584 --> 00:09:05,626
خذ الجناح

115
00:09:15,751 --> 00:09:19,334
كل صباح تقرأ لي زوجتي
سو آن) الأخبار)

116
00:09:20,042 --> 00:09:22,918
لا تبدو جيدة أبداً، صحيح؟ -
لا -

117
00:09:23,083 --> 00:09:28,876
يبدو أنه هناك دائماً من يرتكب
شيئاً غير أخلاقي ولا يوصف

118
00:09:30,167 --> 00:09:33,083
لكنني أقول لكم: إن الله يراقب

119
00:09:33,375 --> 00:09:34,626
أجل، أجل، هو يراقب

120
00:09:34,751 --> 00:09:38,667
والله يكافىء الصالحين
ويعاقب الفاسدين

121
00:09:38,959 --> 00:09:40,584
هذا ما يفعله، آمين

122
00:09:40,876 --> 00:09:45,000
إن الله يقوم بالشفاء هنا، أيها الٔاصدقاء

123
00:09:45,209 --> 00:09:51,501
الله الذي يرشدني في اختيار
من أشفي بمساعدتي في رؤية قلوب الناس

124
00:09:51,667 --> 00:09:54,584
أجل، أجل آمين -
أجل، رؤية محفظاتهم -

125
00:09:55,250 --> 00:09:56,709
أتعتقد ذلك أيها الشاب؟

126
00:09:59,125 --> 00:10:01,999
آسف -
لا، لا، لا تأسف -

127
00:10:02,459 --> 00:10:05,459
لكن احترس لما تقوله
أمام رجل أعمى، لدينا آذان ثاقبة

128
00:10:08,167 --> 00:10:09,375
ما اسمك بني؟

129
00:10:11,083 --> 00:10:12,918
(دين) -
(دين) -

130
00:10:15,459 --> 00:10:21,459
أريدك أن تصعد معي إلى هنا -
أجل، هيا، هللويا -

131
00:10:26,375 --> 00:10:28,501
لا، لا بأس -
هيا -

132
00:10:28,626 --> 00:10:31,792
ماذا تفعل؟ -
لقد جئت لتشفى، صحيح؟ -

133
00:10:35,334 --> 00:10:37,959
...حسناً، أجل لكن -
أجل هيا -

134
00:10:38,083 --> 00:10:40,083
ربما ينبغي أن تختار شخصاً آخر

135
00:10:41,542 --> 00:10:47,334
لا، لم أفعل
لم أخترك يا (دين)، الله اختارك

136
00:10:47,459 --> 00:10:51,000
هذا صحيح، أجل -
اصعد إلى هناك -

137
00:10:57,083 --> 00:10:58,834
أجل، فليتمجد الله، آمين

138
00:11:02,542 --> 00:11:03,751
هل أنت جاهز؟

139
00:11:04,459 --> 00:11:08,709
أجل، اسمع، لا أقصد التقليل
من الاحترام... لكن أنا لست مؤمناً

140
00:11:09,709 --> 00:11:12,417
ستصبح مؤمناً بني
ستكون كذلك

141
00:11:13,584 --> 00:11:15,083
صلّوا معي أيها الٔاصدقاء

142
00:11:39,000 --> 00:11:42,709
حسناً الان، حسنا الان

143
00:11:51,542 --> 00:11:53,042
حسناً الان

144
00:11:58,250 --> 00:11:59,584
(دين)

145
00:12:00,542 --> 00:12:02,459
حسناً، فليتمجد الرب

146
00:12:04,542 --> 00:12:06,000
قل شيئاً

147
00:12:20,209 --> 00:12:23,083
إذاً هل تشعر أنك بخير -
(أنا بخير (سام -

148
00:12:23,250 --> 00:12:26,834
حسناً، وفقاً لكل فحوصك
لا خطب في قلبك

149
00:12:26,999 --> 00:12:28,417
لا أثر لوجود أي خطب سابق

150
00:12:28,709 --> 00:12:30,667
لا يفترض أن يعاني رجل
في مثل سنك من مشاكل في القلب

151
00:12:30,834 --> 00:12:33,959
لكن هذا غريب، فهذا يحصل

152
00:12:34,167 --> 00:12:35,334
ماذا تقصدين أن هذا غريب؟

153
00:12:35,459 --> 00:12:40,459
أمس، شاب مثلك في السابعة والعشرين
رياضي، فجأة نوبة قلبية

154
00:12:42,209 --> 00:12:44,334
شكراً دكتورة -
أهلًا بك -

155
00:12:46,751 --> 00:12:48,751
هذا غريب -
ربما كانت مصادفة -

156
00:12:48,918 --> 00:12:51,042
قلوب الناس تتوقف طوال الوقت -
لا، لا تفعل -

157
00:12:51,167 --> 00:12:52,751
اسمع، (دين)، هل علينا
الدخول في التفاصيل؟

158
00:12:52,918 --> 00:12:55,292
لمَ لا نشكر الرجل
لٔانه أنقذ حياتك ونمضي قدماً

159
00:12:55,459 --> 00:12:57,459
لٔانني لا أستطيع فهم
هذا الشعور، لهذا السبب

160
00:12:58,209 --> 00:13:02,876
أي شعور؟ -
عندما شفيت، راودني شعور غريب -

161
00:13:03,292 --> 00:13:07,584
شعرت بالبرد، ولوهلة رأيت شخصاً

162
00:13:07,751 --> 00:13:09,999
هذا الرجل العجوز
صدقني (سام)، كان روحاً

163
00:13:10,125 --> 00:13:12,501
(لكن إن كان هناك شيء (دين
أعتقد أنني كنت سأراه أيضاً

164
00:13:12,667 --> 00:13:14,751
أقصد، لم أرَ أشياء كثيرة مؤخراً

165
00:13:14,918 --> 00:13:16,334
حسناً، سامحني يا معجزة
الوساطة النفسية

166
00:13:16,501 --> 00:13:18,375
لكنك ستحتاج إلى قليل
من الٕايمان في هذه المسألة

167
00:13:19,250 --> 00:13:21,751
سام)، لقد طاردت لما يكفي)
من وقت لأثق بشعور كهذا

168
00:13:25,459 --> 00:13:29,542
أجل، حسناً، إذاً ماذا تريد أن تفعل؟

169
00:13:30,542 --> 00:13:32,918
أريدك أن تتفقد الشاب الذي أصيب
بنوبة قلبية، وأنا سأزور المحترم

170
00:13:36,792 --> 00:13:41,709
أشعر بالروعة، أحاول فقط فهم ما حصل

171
00:13:41,959 --> 00:13:47,250
ما حصل معجزة
(والمعجزات تحصل دائماً حول (روي

172
00:13:50,000 --> 00:13:52,834
متى بدأت؟ المعجزات؟

173
00:13:53,083 --> 00:13:54,959
استيقظت ذات يوم، وكنت أعمى

174
00:13:55,125 --> 00:13:58,375
تصور الٔاطباء أنني كنت مصاباً بالسرطان
قالوا لي إنني قد أعيش لشهر ربما

175
00:13:59,167 --> 00:14:04,584
إذاً صلّينا لمعجزة
...كنت ضعيفاً، لكن

176
00:14:05,542 --> 00:14:07,834
أخبرت (سو آن)، استمري في الصلاة

177
00:14:08,751 --> 00:14:12,584
دخلت غيبوبة، قال الٔاطباء
إنني لن أفيق أبداً، لكنني أفقت

178
00:14:12,999 --> 00:14:14,959
وزال السرطان

179
00:14:15,999 --> 00:14:19,709
لولا العمى في عيني
لما صدق أحد أنني كنت مصابا بالسرطان

180
00:14:20,918 --> 00:14:22,709
وفجأة صار بإمكانك شفاء الناس؟

181
00:14:23,209 --> 00:14:28,334
اكتشفت ذلك لاحقاً، أجل
باركني الله بطرق عديدة

182
00:14:28,459 --> 00:14:32,167
وهذا الحشد اجتمع بين الليلة
وضحاها وهذه البداية وحسب

183
00:14:35,250 --> 00:14:38,375
أيمكنني أن أطرح سؤالًا أخيراً؟ -
طبعاً -

184
00:14:40,125 --> 00:14:44,876
لماذا؟ لماذا أنا؟
من بين كل المرضى، لماذا تنقذني؟

185
00:14:45,959 --> 00:14:49,000
كما قلت من قبل، الرب يرشدني

186
00:14:49,584 --> 00:14:54,250
نظرت في قلبك
وأنت برزت من بين الباقين

187
00:14:56,792 --> 00:14:58,501
ماذا رأيت في قلبي؟

188
00:15:00,334 --> 00:15:05,459
أرى شاباً لديه هدف مهم
وظيفة يقوم بها، وهي لم تنته

189
00:15:08,584 --> 00:15:12,125
صدقني، بدا سليماً
كان يسبح كل يوم، لم يكن يدخن

190
00:15:12,542 --> 00:15:15,501
لذا فإن نوبة قلبية
بدت غريبة نوعاً ما

191
00:15:15,834 --> 00:15:17,959
وقلت إنه كان يركض
قبل أن ينهار؟

192
00:15:18,042 --> 00:15:22,042
أجل، أجل، كان مرتعباً
قال إن شيئاً كان يطارده

193
00:15:22,209 --> 00:15:25,626
هل قال ماذا؟ -
الهواء، أقصد، لم يكن هناك شيء -

194
00:15:26,751 --> 00:15:28,125
حسناً، شكراً

195
00:15:31,083 --> 00:15:36,167
يا صاح، ساعتك معطلة -
أجل، لا نستطيع جعلها تعمل -

196
00:15:36,334 --> 00:15:38,959
تجمدت عند الساعة 17:4

197
00:15:39,792 --> 00:15:43,125
في الوقت الذي مات (مارشال)؟ -
كيف عرفت؟ -

198
00:15:47,209 --> 00:15:49,000
دين) مرحباً) -
مرحباً -

199
00:15:49,792 --> 00:15:53,042
كيف تشعر؟ -
أشعر بالروعة، شفيت على ما أفترض -

200
00:15:53,918 --> 00:15:55,042
ماذا تفعلين هنا؟

201
00:15:55,417 --> 00:15:58,417
أنت تعلم، أمي
أرادت المجيء لتكلم المحترم

202
00:15:58,584 --> 00:15:59,792
(ليلى)

203
00:16:01,209 --> 00:16:03,459
أجل، أنا هنا مجدداً

204
00:16:03,667 --> 00:16:07,125
آسفة، لكن (روي) يرتاح
لن يرى شخصاً الان

205
00:16:07,417 --> 00:16:11,918
سو آن)، أرجوك)
هذه المرة السادسة لنا، يجب أن يرانا

206
00:16:12,083 --> 00:16:17,042
(روي) يعي وضع (ليلى)
وهو يريد مساعدتها حالما يسمح الله بذلك

207
00:16:17,209 --> 00:16:18,626
(تحلّي بالٕايمان سيدة (رورك

208
00:16:28,209 --> 00:16:30,542
لمَ لا تزال هنا؟
حصلت على ما كنت تريد

209
00:16:30,667 --> 00:16:32,417
أمي، توقفي

210
00:16:33,459 --> 00:16:37,834
لا، (ليلى)، هذا كثير
لقد شاركنا في كل قداس

211
00:16:38,334 --> 00:16:40,999
إن توقف (روي) عن اختيار
الغرباء على حسابك

212
00:16:41,209 --> 00:16:42,751
غرباء لا يؤمنون حتى

213
00:16:44,000 --> 00:16:45,999
لا أستطيع أن أصلّي بشكل أقوى

214
00:16:47,167 --> 00:16:48,584
ليلى)، ما الخطب؟)

215
00:16:51,999 --> 00:16:55,083
لدي شيء -
ورم في الدماغ -

216
00:16:56,834 --> 00:17:01,667
لا يمكن إجراء عملية له
يمنحها الٔاطباء 6 أشهر

217
00:17:07,584 --> 00:17:11,375
آسف -
لا بأس -

218
00:17:12,000 --> 00:17:15,626
لا، لا

219
00:17:21,834 --> 00:17:24,292
لماذا تستحق أن تعيش
أكثر من ابنتي؟

220
00:17:53,209 --> 00:17:54,542
ما الذي اكتشفته؟

221
00:17:56,125 --> 00:17:59,250
آسف -
بأي خصوص؟ -

222
00:17:59,417 --> 00:18:02,209
مارشال هال) مات عند الساعة 17:4)

223
00:18:04,918 --> 00:18:07,209
الوقت الذي شفيت فيه -
أجل -

224
00:18:07,459 --> 00:18:10,709
لذا وضعت لائحة بأسماء
(كل من شفاهم (روي

225
00:18:10,876 --> 00:18:14,209
6 أشخاص في العام الماضي
وقاطعتها مع الوفيات المحلية

226
00:18:14,334 --> 00:18:16,501
كلما شفي شخص
مات شخص آخر

227
00:18:16,876 --> 00:18:20,918
وفي كل مرة، ماتت الضحية
(بالعارض نفسه الذي كان يشفيه (لوغرانج

228
00:18:21,125 --> 00:18:23,709
شخص يشفي من السرطان
فيموت شخص آخر من السرطان؟

229
00:18:23,918 --> 00:18:29,167
بطريقة ما
يقايض (لوغرانج) حياة بحياة أخرى

230
00:18:29,292 --> 00:18:30,584
مرحباً

231
00:18:32,417 --> 00:18:36,334
مهلًا، مهلًا
إذاً (مارشال هال) مات لينقذني؟

232
00:18:36,542 --> 00:18:40,292
دين)، كان الرجل سيموت)
على الٔارجح بجميع الٔاحوال

233
00:18:40,459 --> 00:18:42,292
وكان سيشفى شخص آخر

234
00:18:45,250 --> 00:18:47,083
لم يكن ينبغي أن تجلبني إلى هنا

235
00:18:47,959 --> 00:18:49,751
دين)، كنت أحاول إنقاذ حياتك)

236
00:18:49,918 --> 00:18:53,709
لكن (سام)، مات رجل بسببي -
لم أكن أعرف -

237
00:18:55,999 --> 00:18:57,584
صلّوا معي أيها الٔاصدقاء

238
00:18:59,584 --> 00:19:05,209
ما لا أفهمه هو كيف يفعل
روي) ذلك، كيف يقايض حياة بحياة؟)

239
00:19:05,501 --> 00:19:10,292
أو أنه لا يفعل ذلك
شيء آخر يفعل هذا عنه

240
00:19:10,459 --> 00:19:13,083
ماذا تقصد؟ -
العجوز الذي رأيته على المسرح -

241
00:19:14,834 --> 00:19:16,417
لم أشأ أن أصدق ذلك
لكن بداخلي، كنت أعرف

242
00:19:16,542 --> 00:19:18,250
ماذا كنت تعرف؟ عمّ تتكلم؟

243
00:19:18,584 --> 00:19:21,250
هناك شيء واحد يمكنه
أخذ ومنح الحياة هكذا

244
00:19:22,834 --> 00:19:24,292
نحن نتعامل مع حاصد

245
00:20:25,501 --> 00:20:27,167
أتعتقد حقاً أنه الحاصد المغم؟

246
00:20:27,292 --> 00:20:30,000
مثل ملاك الموت الذي يجمع روحك
وما إلى هنالك؟

247
00:20:30,125 --> 00:20:32,459
لا، لا، ليس الحاصد الشيطاني
إنه حاصد

248
00:20:32,709 --> 00:20:36,250
هناك حاصد في كل حضارة
على الٔارض، له مئة اسم مختلف

249
00:20:36,584 --> 00:20:38,083
على الٔارجح هناك أكثر من حاصد

250
00:20:38,209 --> 00:20:39,999
لكنك قلت إنك رأيت رجلًا في بذلة؟

251
00:20:40,250 --> 00:20:42,751
ماذا؟ أتعتقد أنه ينبغي
أن يرتدي الرداء الٔاسود؟

252
00:20:43,918 --> 00:20:45,918
قلت بنفسك إن الساعة توقفت، صحيح؟

253
00:20:47,667 --> 00:20:49,292
الحاصدون يوقفون الزمن

254
00:20:49,709 --> 00:20:52,751
ولا تراهم إلا عندما يأتون إليك
لهذا السبب رأيته أنا ولم تره أنت

255
00:20:53,000 --> 00:20:55,083
ربما -
(لا يعقل أن يكون شيئاً آخر (سام -

256
00:20:55,209 --> 00:20:57,375
(السؤال هو، كيف يتحكم (روي
بذلك الشيء اللعين؟

257
00:20:58,083 --> 00:21:00,417
ذلك الصليب -
ماذا؟ -

258
00:21:00,584 --> 00:21:05,125
كان هناك صليب لاحظته في خيمة
الكنيسة، عرفت أنني رأيته من قبل

259
00:21:12,000 --> 00:21:13,042
هنا

260
00:21:14,292 --> 00:21:16,459
ورقة (تارو)؟ -
هذا منطقي -

261
00:21:16,876 --> 00:21:18,999
(تعود أوراق الـ(تارو
إلى فترة المسيحيين الٔاوائل، صحيح؟

262
00:21:19,083 --> 00:21:20,667
عندما كان بعض الكهنة
لا يزالون يستعملون السحر؟

263
00:21:20,792 --> 00:21:22,250
وبعضهم انحرف إلى السحر الٔاسود

264
00:21:22,375 --> 00:21:25,584
استحضار الٔارواح، وكيفية
إبعاد الموت، وكيفية التسبب به

265
00:21:26,292 --> 00:21:28,792
(إذاً يستعمل (روي
السحر الٔاسود ليتحكم بالحاصد

266
00:21:29,167 --> 00:21:33,626
إن كان يفعل ذلك فهو يدخل
دوامة، فهذا أشبه بفك طوق كلب

267
00:21:40,918 --> 00:21:42,918
(حسناً، إذاً نوقف (روي -
كيف؟ -

268
00:21:43,626 --> 00:21:44,751
أنت تعرف كيف

269
00:21:44,876 --> 00:21:45,999
مهلًا لحظة، ما الذي تتكلم عنه (دين)؟

270
00:21:46,083 --> 00:21:47,501
(لا نستطيع قتل (روي

271
00:21:47,709 --> 00:21:50,000
سام)، الرجل يلعب دور الله)
يقرّر من يعيش ومن يموت

272
00:21:50,167 --> 00:21:53,542
وهذا يعتبر وحشاً بمفهومي -
(لا، لن نقتل كائناً حياً (دين -

273
00:21:54,042 --> 00:21:55,751
إن فعلنا ذلك فلن نكون أفضل منه

274
00:21:55,918 --> 00:21:58,209
(حسناً، لا نستطيع قتل (روي
لا نستطيع قتل الموت

275
00:21:58,626 --> 00:22:00,334
هل من أفكار برّاقة
يا فتى الجامعة؟

276
00:22:01,918 --> 00:22:05,417
حسناً، إن كان (روي) يستعمل
لعنة سحر أسود على الحاصد

277
00:22:05,584 --> 00:22:08,834
فعلينا تصور ما هي وكيفية فكّها

278
00:22:14,459 --> 00:22:19,542
"قداس اليوم"

279
00:22:22,751 --> 00:22:25,250
إن كان (روي) يستعمل لعنة
فقد يكون هناك كتاب لعنات

280
00:22:25,417 --> 00:22:28,250
حاول أن تجده، وأسرع أيضاً
فالقداس يبدأ بعد 15 دقيقة

281
00:22:28,375 --> 00:22:29,584
(سأحاول تأخير (روي -
حسناً -

282
00:22:29,709 --> 00:22:32,584
روي لوغرانج) نصاب، ليس شافياً) -
آمين... أخي -

283
00:22:32,709 --> 00:22:34,250
استمر في عملك الجيد -
شكراً -

284
00:24:11,501 --> 00:24:14,876
"رايت)، كنيسة محلية تشكل طائفة)"

285
00:24:24,667 --> 00:24:25,667
ماذا لديك؟

286
00:24:25,792 --> 00:24:27,626
يختار (روي) الضحايا
الذين يعتبرهم غير أخلاقيين

287
00:24:27,792 --> 00:24:30,375
وأعتقد أنني أعرف من التالي
على لائحته، هل تذكر ذلك المعترض؟

288
00:24:30,501 --> 00:24:33,167
تقصد الرجل في المرأب؟ -
أجل، أجل، سأجده -

289
00:24:33,292 --> 00:24:35,250
(لكن لا يمكنك أن تدع (روي
يشفي أحداً، اتفقنا؟

290
00:24:55,918 --> 00:24:58,792
(ليلى)، (ليلى رورك)
اصعدي إلى هنا، ابنتي

291
00:25:04,918 --> 00:25:08,000
أمي، شكراً -
أحبك -

292
00:25:09,999 --> 00:25:10,999
يا إلهي

293
00:25:20,626 --> 00:25:22,999
ليلى)، أصغي إليّ)
لا يمكنك الصعود إلى فوق

294
00:25:23,209 --> 00:25:26,375
لمَ لا؟ لقد انتظرنا لٔاشهر -
لا يمكنك ترك (روي) يشفيك -

295
00:25:26,792 --> 00:25:29,125
لا أفهم، أقصد
لقد شفاك (روي) صحيح؟

296
00:25:29,334 --> 00:25:30,584
أقصد لمَ لا أدعه
يحاول على الٔاقل؟

297
00:25:30,709 --> 00:25:32,667
لٔانك إن فعلت
فإن شيئاً سيئاً سيحصل

298
00:25:32,999 --> 00:25:34,626
لا أستطيع أن أشرح
أحتاج إلى أن تصدقيني

299
00:25:34,751 --> 00:25:35,876
(ليلى)

300
00:25:36,792 --> 00:25:38,292
أرجوك

301
00:25:46,999 --> 00:25:49,459
آسفة -
(ليلى)، (ليلى) -

302
00:25:49,626 --> 00:25:50,959
أيتها الصغيرة العزيزة

303
00:25:52,792 --> 00:25:53,999
تستحقين هذا

304
00:25:54,083 --> 00:25:57,834
كنت أعرف أن الله سيختارك
في النهاية، كنت أعرف أنها مسألة وقت

305
00:26:02,042 --> 00:26:03,501
النجدة

306
00:26:10,626 --> 00:26:12,250
صلّوا معي أيها الٔاصدقاء

307
00:26:16,834 --> 00:26:18,959
آمل أنك جاهزة -
أنا جاهزة -

308
00:26:29,709 --> 00:26:32,000
النجدة! ساعدني، أرجوك

309
00:26:32,167 --> 00:26:33,501
أين هو؟

310
00:26:33,792 --> 00:26:35,501
إنه هناك

311
00:26:37,250 --> 00:26:38,792
هيا، هيا

312
00:26:47,626 --> 00:26:50,999
حريق، بسرعة، الخيمة تحترق

313
00:26:51,584 --> 00:26:53,584
حريق، فليخرج الجميع من هنا

314
00:26:53,709 --> 00:26:58,042
لا، لا، أرجوكم، أرجوك
لا تتوقف أرجوك

315
00:26:58,250 --> 00:27:03,626
أيها المحترم، أرجوك
أرجوك، أرجوك، لا تتوقف، أرجوك

316
00:27:03,792 --> 00:27:07,918
أيها الٔاصدقاء، آمل أن تغادروا
الخيمة بطريقة هادئة

317
00:27:08,292 --> 00:27:10,959
سنعرف ما يجري في الخارج وسنعود

318
00:27:11,042 --> 00:27:12,417
(فعلت ذلك، أوقفت (روي

319
00:27:12,542 --> 00:27:15,834
دايفد) لا بأس)

320
00:27:20,000 --> 00:27:21,209
لا

321
00:27:21,584 --> 00:27:24,375
دين)، لم ينجح الٔامر)
لا يزال الحاصد آتياً

322
00:27:28,626 --> 00:27:32,626
حسناً، صدقني، صدقني لم ينجح ذلك
بالتأكيد لا يتحكم (روي) بذلك الشيء

323
00:27:32,751 --> 00:27:34,042
إذاً من الذي يتحكم به؟

324
00:27:37,999 --> 00:27:39,501
(سو آن)

325
00:27:53,709 --> 00:27:55,542
النجدة، ساعدوني

326
00:27:55,959 --> 00:27:57,250
النجدة

327
00:28:11,501 --> 00:28:13,584
أمسكت بك، أمسكت بك

328
00:28:16,250 --> 00:28:17,667
الحمد لله

329
00:28:23,125 --> 00:28:27,751
لا أفهم، بعد كل ما فعلناه من أجلك

330
00:28:27,918 --> 00:28:29,834
(بعد أن شفاك (روي

331
00:28:31,751 --> 00:28:34,083
(لقد خاب ظني كثيراً (دين

332
00:28:37,250 --> 00:28:39,417
يمكنكما تركه
لن أتقدم بشكوى

333
00:28:39,626 --> 00:28:43,501
الله سيتعامل معه كما يرى مناسباً

334
00:28:46,209 --> 00:28:50,042
إن ضبطناك في الجوار مجدداً بني
سنضع خوف الله فيك، مفهوم؟

335
00:28:50,334 --> 00:28:52,792
أجل سيدي، خوف الله، فهمت

336
00:28:56,751 --> 00:28:58,000
ليلى)؟)

337
00:28:58,918 --> 00:29:00,375
لماذا تفعل ذلك (دين)؟

338
00:29:00,542 --> 00:29:02,334
أقصد، كان من الممكن
أن تكون فرصتي الوحيدة

339
00:29:02,709 --> 00:29:05,209
هو ليس شافياً -
لقد شفاك -

340
00:29:07,999 --> 00:29:09,667
أعرف أن هذا ليس عدلًا

341
00:29:09,999 --> 00:29:12,834
وأتمنى لو أنني أستطيع
أن أشرح لكن (روي) ليس الحل، آسف

342
00:29:16,334 --> 00:29:17,626
(الوداع (دين

343
00:29:23,125 --> 00:29:28,083
أتمنى لك الحظ، حقاً -
ولك أيضاً -

344
00:29:33,250 --> 00:29:34,959
تستحقينه أكثر مني

345
00:29:39,626 --> 00:29:44,292
جلسة خاصة الليلة
من دون مقاطعة أعدك، سأشفي ابنتك

346
00:29:44,459 --> 00:29:46,667
شكراً أيها المحترم، باركك الله

347
00:29:51,667 --> 00:29:53,542
إذاً (روي) يؤمن حقاً؟

348
00:29:55,292 --> 00:29:57,292
لا أعتقد أنه يعرف ما تفعله زوجته

349
00:29:57,876 --> 00:30:01,459
حسناً، وجدت هذا مخبأ في مكتبتهما

350
00:30:01,918 --> 00:30:04,959
إنه قديم، كتبه كاهن ذهب
إلى الجهة المظلمة

351
00:30:05,083 --> 00:30:08,417
ثمة لعنة هنا، للٕايقاع بحاصد

352
00:30:08,792 --> 00:30:10,792
لا بد من أنها لعنة قوية -
أجل -

353
00:30:11,083 --> 00:30:16,209
يجب بناء مذبح أسود
مع أشياء قاتمة، عظام، دم بشري

354
00:30:17,709 --> 00:30:24,584
لعبور هكذا خط
زوجة واعظ، سحر أسود، قتل، شر

355
00:30:25,292 --> 00:30:26,584
يائسة

356
00:30:27,042 --> 00:30:29,334
كان زوجها يموت
كانت لتفعل أي شيء لتنقذه

357
00:30:29,834 --> 00:30:32,792
كانت تستعمل اللعنة
(لٕابقاء الحاصد بعيداً عن (روي

358
00:30:33,417 --> 00:30:36,292
تغش الموت، حرفياً

359
00:30:36,834 --> 00:30:39,250
أجل، لكن (روي) حيّ
إذاً لمَ لا تزال تستعمل اللعنة؟

360
00:30:40,083 --> 00:30:43,626
صحيح، لٕاجبار الحاصد على قتل
الناس الذين تعتبرهم غير أخلاقيين

361
00:30:46,375 --> 00:30:49,375
فلينقذنا الله من الناس
الذين يعتقدون أنهم يقومون بعمل الله

362
00:30:49,667 --> 00:30:51,584
(يجب أن نفك اللعنة (دين

363
00:30:55,250 --> 00:30:59,209
كان لدى (سو آن) صليب قبطي كهذا
وعندما أوقعته، تراجع الحاصد

364
00:30:59,918 --> 00:31:02,417
إذاً تعتقد أنه علينا إيجاد
الصليب أو تدمير المذبح؟

365
00:31:02,626 --> 00:31:03,667
ربما الٔامران معاً؟

366
00:31:05,501 --> 00:31:09,334
مهما فعلنا، يستحسن أن نفعل
ذلك باكراً، (روي) سيشفى (ليلى) الليلة

367
00:31:22,042 --> 00:31:24,459
هذه سيارة (ليلى)، هي هنا

368
00:31:25,626 --> 00:31:27,042
أجل

369
00:31:28,042 --> 00:31:29,042
دين)؟)

370
00:31:29,167 --> 00:31:31,876
(أتعلم؟ لو اختار (روي
ليلى) عوضاً عني، لكانت شفيت الان)

371
00:31:31,999 --> 00:31:33,042
دين)، لا تفعل ذلك)

372
00:31:33,167 --> 00:31:37,042
وإن لم تشفَ الليلة
فهي ستموت خلال شهرين

373
00:31:37,250 --> 00:31:42,709
ما يحصل لها رهيب لكن ماذا ستفعل؟
تدع شخصاً آخر يموت لٕانقاذها؟

374
00:31:43,751 --> 00:31:46,542
(أنت قلت بنفسك (دين
لا يمكنك لعب دور الله

375
00:32:01,501 --> 00:32:06,501
اجتمعوا أرجوكم
جميعكم، تجمعوا، اقتربوا، اصعدوا

376
00:32:06,751 --> 00:32:10,375
أين (سو آن)؟ -
في المنزل -

377
00:32:12,000 --> 00:32:14,167
اذهب لٕايجاد (سو آن) سألحق بك -
ماذا ستفعل؟ -

378
00:32:16,167 --> 00:32:20,000
أنتما، هل ستضعان
خوف الله في؟

379
00:32:21,584 --> 00:32:22,584
هيا

380
00:33:03,584 --> 00:33:06,542
هل رأيته؟ -
لا -

381
00:33:27,542 --> 00:33:28,999
مهووس

382
00:34:13,250 --> 00:34:15,834
منحت شقيقك الحياة
وأستطيع أن آخذها

383
00:34:28,334 --> 00:34:34,417
سام) ألا ترى؟ لقد اختارني الله)
لٔاكافىء الصالحين وأعاقب الٔاشرار

384
00:34:34,584 --> 00:34:40,542
وشقيقك شرير ويستحق الموت
كما تستحق (ليلى) أن تعيش

385
00:34:41,000 --> 00:34:42,918
إنها مشيئة الله

386
00:34:45,876 --> 00:34:47,083
(الوداع (سام

387
00:34:52,125 --> 00:34:57,000
سيدة (رورك)، صلّي معي الان
صلّوا معي أيها الٔاصدقاء

388
00:35:29,417 --> 00:35:33,751
حسناً الان، حسناً الان

389
00:36:26,209 --> 00:36:30,042
لا أفهم -
لا أشعر... أنني مختلفة -

390
00:36:31,834 --> 00:36:36,292
يا إلهي ماذا فعلت؟ -
هو ليس إلهك -

391
00:36:36,709 --> 00:36:39,250
أيها المحترم؟ -
سو آن)؟) -

392
00:37:24,999 --> 00:37:27,999
هل أنت بخير؟ -
كان أسبوعاً حافلًا -

393
00:37:28,959 --> 00:37:34,125
أجل، حسناً، هيا
ينبغي أن نذهب

394
00:37:46,125 --> 00:37:49,083
ما الٔامر؟ -
لا شيء -

395
00:37:51,417 --> 00:37:54,417
ما الٔامر؟ -
فعلنا عين الصواب هنا، صحيح؟ -

396
00:37:54,667 --> 00:37:57,959
طبعاً -
لم يبدُ الٔامر كذلك -

397
00:37:59,918 --> 00:38:00,918
أنا أفتح

398
00:38:05,250 --> 00:38:07,250
مرحباً (ليلى)، تفضلي -
مرحباً -

399
00:38:08,626 --> 00:38:12,292
مرحباً، كيف عرفت أننا هنا؟

400
00:38:12,918 --> 00:38:16,876
اتصل (سام)، قال إنك أردت
أن تودعني

401
00:38:18,417 --> 00:38:20,167
سأذهب لشرب الصودا

402
00:38:25,918 --> 00:38:29,250
إذاً، إلى أين تذهبان؟

403
00:38:31,042 --> 00:38:34,250
لا نعرف بعد، إن عملنا
...يأخذنا إلى كل الٔاماكن لذا

404
00:38:37,792 --> 00:38:43,083
(أتعلم؟ لقد عدت لرؤية (روي -
ماذا حصل؟ -

405
00:38:45,709 --> 00:38:52,125
لا شيء، وضع يده
على جبيني ولم يحصل شيء

406
00:38:53,792 --> 00:38:57,626
آسف، لٔان ذلك لم ينجح

407
00:38:58,999 --> 00:39:03,709
و(سو آن)... ماتت أتعرف؟
بنوبة قلبية

408
00:39:04,375 --> 00:39:05,999
أجل، سمعت ذلك

409
00:39:08,083 --> 00:39:12,626
أتعلمين؟ إن (روي) رجل طيب
لا يستحق ما حصل

410
00:39:17,000 --> 00:39:23,209
لا بد من أن ذلك قاسٍ الٕايمان بشيء
بشكل كبير وجعله يخيّب ظنك هكذا

411
00:39:28,918 --> 00:39:30,751
أتريد سماع شيء غريب؟

412
00:39:33,125 --> 00:39:36,125
أنا بخير، حقاً

413
00:39:38,125 --> 00:39:40,083
أفترض أنه إن كنت ستحظى بالٕايمان

414
00:39:40,250 --> 00:39:42,709
فلا يمكنك أن تحظى به
فقط عندما تحصل المعجزات

415
00:39:43,083 --> 00:39:44,667
يجب أن تحظى به
عندما لا تحصل المعجزات

416
00:39:52,667 --> 00:39:53,999
إذاً ماذا الان؟

417
00:39:58,334 --> 00:40:00,751
الله يعمل وبطرق غامضة

418
00:40:06,667 --> 00:40:07,999
(الوداع (دين

419
00:40:10,417 --> 00:40:11,709
اسمعي

420
00:40:17,125 --> 00:40:24,459
أتعلمين؟ لست من النوع
الذي يصلي، لكن سأصلي لك

421
00:40:27,459 --> 00:40:31,209
حسناً، ثمة معجزة هناك

