﻿1
00:00:18,630 --> 00:00:22,890
هل رأيت تعليق جامع التبرعات
من (هينيسي) تحت صورتي؟

2
00:00:23,020 --> 00:00:26,140
"من السيدة الأولى الحقيقية؟"
تفاهةً متحيّزة جنسياً، لن تخدعني

3
00:00:26,450 --> 00:00:30,450
مقارنة ميزانية ملابسنا ومصفّفي شعرنا
كأنّ ذلك همّنا الوحيد

4
00:00:30,580 --> 00:00:34,270
(والمدعو (مارك ريفيرا
وصفني بالنجمة في عموده

5
00:00:34,400 --> 00:00:35,880
ذلك القزم الأحمق اللّعين

6
00:00:36,220 --> 00:00:37,830
من الواضح أنّه لم يسمعك تغنّين

7
00:00:39,010 --> 00:00:41,400
إنّه مغفّل -
غاري)، هل عثرت على كلبٍ لي بعد؟) -

8
00:00:41,480 --> 00:00:43,830
أجل، اخترت بضعة مرشحين -
حسناً -

9
00:00:43,960 --> 00:00:45,520
أم أنّه يجب أن أقول
كلاب مرشّحة"؟"

10
00:00:45,650 --> 00:00:47,560
كلّا، لا يجب أن تقول ذلك
دعني أرى

11
00:00:48,170 --> 00:00:49,740
ما رأيك بهذا؟ -
كلب من فصيلة الترير؟ -

12
00:00:49,820 --> 00:00:52,600
أجل -
مستحيل، الترير كلب نجوم -

13
00:00:52,730 --> 00:00:55,120
انسَ الأمر
لا أريد كتلة فروٍ كثيرة النباح

14
00:00:55,250 --> 00:00:56,990
تتغوّط ما يعادل وزنها
كلّ نصف ساعة

15
00:00:57,120 --> 00:00:58,690
أتريدين هراً؟
أستطيع أن أحضر لك هراً

16
00:00:58,820 --> 00:01:00,860
كلّا، كلّا، أشعر بأنّي والدة سيّئة

17
00:01:00,990 --> 00:01:03,550
(لأنّي لم أسمح لـ(كاثرين
باقتناء كلبٍ في صغرها

18
00:01:03,680 --> 00:01:06,680
ستكون هذه بداية جديدة لنا
هذه نقطة الإنطلاق الأمومية

19
00:01:07,770 --> 00:01:09,460
يا للروعة -
مرحباً -

20
00:01:09,590 --> 00:01:11,110
انظروا إلى هذا

21
00:01:11,240 --> 00:01:12,810
(عشرون عاماً في العاصمة (واشنطن
تهانينا

22
00:01:12,940 --> 00:01:15,590
شكراً لك -
لم أتوقّع أن تأكلوا الأناناس -

23
00:01:15,720 --> 00:01:17,150
اسمع، أنت تحبّ الكلاب، صحيح؟

24
00:01:17,280 --> 00:01:19,320
ما نوع الكلب الذي لديك؟ -
لديّ كلب حقيقي -

25
00:01:19,450 --> 00:01:21,450
سايمن)، (لابرادور) أسود اللون)

26
00:01:21,800 --> 00:01:23,930
سايمن)، يا له من اسمٍ لا يصدق)

27
00:01:24,060 --> 00:01:25,580
أعتقد أنّ اسم (سايمن) بدا مناسباً

28
00:01:25,710 --> 00:01:27,360
(هيّا، أرِنا الصورة يا (مايك

29
00:01:27,530 --> 00:01:29,880
لا أعتقد أنّنا بحاجةٍ إلى رؤية الصورة -
أودّ رؤية صورته -

30
00:01:30,880 --> 00:01:32,360
بالطبع -
دعني أرى -

31
00:01:32,490 --> 00:01:33,920
أجل -
شعره برّاق للغاية، أليس كذلك؟ -

32
00:01:34,050 --> 00:01:35,960
كيف تجعل شعره برّاقاً
بهذا الشكل يا (مايك)؟

33
00:01:36,570 --> 00:01:38,180
أحافظ على السوائل في جسده
كميّاتٍ كبيرةً من الماء

34
00:01:38,310 --> 00:01:41,440
أجل، ماء للشرب أم أنّك تسكبها
على شعره مباشرةً؟

35
00:01:42,180 --> 00:01:43,650
دَع كلبي الوهمي وشأنه

36
00:01:43,780 --> 00:01:46,040
أتعلمون، أفكّر في إحضار كلبٍ
تمّ إنقاذه

37
00:01:46,130 --> 00:01:47,610
لأنّ تأثير ذلك سيكون عظيماً -
فكرة جيّدة -

38
00:01:47,740 --> 00:01:50,560
طالما لا يكون من الحيوانات
التي تمتلك 3 أطراف وعجلة

39
00:01:50,690 --> 00:01:53,560
كلّا، 4 أطراف أجل
3 أطراف كلّا، فهمت

40
00:01:53,690 --> 00:01:56,340
كيف الحال؟ كما كانوا يقولون
في أواخر التسعينات

41
00:01:56,470 --> 00:01:59,250
مرحباً يا (جونا)، هل ألغى الرئيس
لقاءه مع رئيس الوزراء الصيني

42
00:01:59,380 --> 00:02:01,120
من أجل حضور حفل عامي العشرين؟ -
كلّا يا سيدتي -

43
00:02:01,250 --> 00:02:05,420
ولكنّي واثق أنّه لن يفوّته من أجل
العالم بأسره لولا أنّه يدير العالم

44
00:02:06,380 --> 00:02:09,290
واثق أنّ غيابه لا علاقة له
بانقسامكما أنتِ والسيدة الأولى

45
00:02:09,890 --> 00:02:12,980
ماذا؟ لم يحدث انقسام

46
00:02:13,110 --> 00:02:14,800
كان خلافاً صغيراً واحداً

47
00:02:14,930 --> 00:02:18,760
ولكنّ الجميع يتصرّف
وكأنّنا تعاركنا بالأيدي في حجرة الخرائط

48
00:02:18,890 --> 00:02:21,890
كانت لتكون مقاتلةً قوية، إنّها عريضة
المنكبين، لا ترتدي لبادات أكتاف

49
00:02:22,190 --> 00:02:23,930
صحيح يا سيدتي
يريد الرئيس أيضاً أن يعرف متى

50
00:02:24,060 --> 00:02:26,790
ستعلنين اسم ممثل شركات النفط الذي
سينضمّ إلى فريق عمل الوظائف النظيفة؟

51
00:02:27,270 --> 00:02:28,750
(هذا الفتى المشاكس (مايك
يعمل على ذلك

52
00:02:28,880 --> 00:02:31,660
إذن، اليوم؟ غداً؟ اطرِف بعينيك
(إذا كنت تفهمني يا (مايك

53
00:02:32,530 --> 00:02:35,270
وبالنسبة إلى إشاعات الانقسام سأبقي
أذنيّ مصغيتان لما يدور من كلام

54
00:02:35,400 --> 00:02:37,350
حذارِ من أن تقع أذناك
من مكانهما

55
00:02:37,790 --> 00:02:39,390
حسناً، هلّا يدخل الجميع إلى هنا رجاءً؟ -
بالطبع -

56
00:02:39,530 --> 00:02:43,740
هيّا، حسناً، علينا وضع حدٍ
لهذه القصة عنّي وعن السيدة الأولى

57
00:02:44,040 --> 00:02:45,910
يعني ذلك إلغاء النجومية من حفلتي

58
00:02:46,040 --> 00:02:48,560
علينا إزالة صوري الكبيرة تلك -
كلّا -

59
00:02:48,780 --> 00:02:50,260
أعلم، إنّها صور عظيمة -
أحبّهم -

60
00:02:50,390 --> 00:02:51,820
أعلم ولكنّنا لا نستطيع إبقاءهم -
كلّا، إنّها فكرة جيّدة -

61
00:02:51,950 --> 00:02:53,780
...لا نريد أن نبدو وكأنّنا -
نماطل -

62
00:02:55,340 --> 00:02:58,160
(كنت سأقول (إيفا بيرون -
أجل، أفضّل هذا التشبيه -

63
00:02:58,290 --> 00:03:00,940
ولكن بشاربٍ أخفّ، أتعلمون ماذا أيضاً
...كانت أنيقةً نوعاً ما

64
00:03:01,070 --> 00:03:02,600
مذهلة -
(تشبه (مادونا -

65
00:03:02,770 --> 00:03:04,250
أجل

66
00:03:05,720 --> 00:03:08,720
مايك)، هل أعلنت اسم (تشاك)؟) -
ما أزال أعمل على الأمر -

67
00:03:08,850 --> 00:03:10,940
(بحقك، هذا ليس سدّ (هوفر

68
00:03:11,070 --> 00:03:14,370
بل هو سدّ (هوفر) مليء بالبراز
(وحين نعلن اختيار (تشاك فيرنام

69
00:03:14,500 --> 00:03:16,280
مستثمر نفطٍ سابقٍ
للانضمام إلى فريق عمل الوظائف النظيفة

70
00:03:16,590 --> 00:03:18,670
أتعلمين ما سيحدث بكلّ ذلك البراز
يا (إيمي)؟

71
00:03:18,840 --> 00:03:22,360
هل ستستخدمه في تشبيهٍ أخرقٍ وبغيض؟

72
00:03:22,490 --> 00:03:23,970
(اسمعي يا (إيمي
يكرهني قطاع النفط أساساً

73
00:03:24,100 --> 00:03:25,530
لتغيير الثغرات القانونية
التي يستخدمونها للتهرّب من الضرائب

74
00:03:25,660 --> 00:03:27,920
وإجبارهم على دفع تكاليف التنظيف
والآن سأتناول براز الجميع

75
00:03:28,100 --> 00:03:31,360
أتناول براز الجميع في النهاية -
ها هي -

76
00:03:31,440 --> 00:03:34,400
علينا وضع شخصٍ
واحدٍ في فريق الوظائف النظيفة

77
00:03:34,530 --> 00:03:37,350
تشاك) من قطاع النفط)
ولكنّه ليس مستثمر شرّير، إنّه مستثمر سابق

78
00:03:37,480 --> 00:03:38,920
أجل، حسناً -
سنعلن اسمه اليوم -

79
00:03:39,390 --> 00:03:42,170
اليوم؟ نصف العاصمة
(في احتفال السيناتور (ريف

80
00:03:42,300 --> 00:03:44,000
أعلِن اسمه هناك

81
00:03:44,130 --> 00:03:45,950
خُلت ذلك يشير إلى عدم احترامه
ولكنّك محقة

82
00:03:46,340 --> 00:03:49,080
"إنّه (ريفز) "المغتصب
ومتى كان هذا الرجل محترماً؟

83
00:03:50,470 --> 00:03:52,820
حسناً، ستصل ابنتك خلال ساعتين

84
00:03:52,950 --> 00:03:55,080
يا إلهي، يبدو اليوم مناسباً
لهبوب العاصفة المثالية، أليس كذلك؟

85
00:03:55,250 --> 00:03:57,290
(أجل، الإعصار (سيلينا -
أجل -

86
00:03:58,420 --> 00:04:01,510
مهلاً، أيوجد إعصار اسمه (سيلينا)؟

87
00:04:01,860 --> 00:04:03,330
...لا أعتقد -
أيمكننا التأكد؟ -

88
00:04:03,460 --> 00:04:04,900
أعمل على ذلك

89
00:04:06,810 --> 00:04:09,200
(المصعد مزدحم، (دان) و(جونا
إلى الخارج رجاءً

90
00:04:09,500 --> 00:04:12,070
وللعلم فقط، هذا ما سيحدث أيضاً
لو كنّا على زورق نجاة

91
00:04:12,370 --> 00:04:15,670
لن تصدقي هذا، يوجد إعصار
اسمه (سيلينا) العام القادم

92
00:04:16,280 --> 00:04:18,150
تباً، ماذا لو ضرب البلاد؟

93
00:04:18,280 --> 00:04:21,580
ستذكر عناوين الأخبار
أنّ (سيلينا) تتسبّب بدمارٍ كبير

94
00:04:21,710 --> 00:04:24,450
لن يربطك الناس بكارثةٍ طبيعيةٍ
يا سيدتي

95
00:04:24,580 --> 00:04:27,180
حقاً يا (إيمي)؟ لأنّي قابلت أناساً
حسناً؟ أناس حقيقيّين

96
00:04:27,320 --> 00:04:29,790
ويجب أن أخبرك بأنّ عدداً كبيراً منهم
حمقى لعناء

97
00:04:36,050 --> 00:04:39,390
يا إلهي، أترى ذلك؟
"مركز السيناتور (ريفز) الترفيهي"

98
00:04:39,520 --> 00:04:42,220
هل تعلم أنّ العجوز متحسّس البناطيل
لا يستطيع السباحة حتّى؟

99
00:04:43,090 --> 00:04:45,000
كان يقف في المنطقة الضحلة
ويحدّق إلى الناس

100
00:04:45,950 --> 00:04:49,040
أتعلم ما هي ذبحته المفضلة؟ -
أهي الذبحة القضيبية؟ -

101
00:04:49,170 --> 00:04:50,650
أجل، الذبحة القضيبية بالفعل

102
00:04:51,040 --> 00:04:54,080
أرملة، أرملة، أرملة، أرملة -
كان رجلاً رائعاً للغاية -

103
00:04:54,210 --> 00:04:57,030
(شكراً جزيلاً يا (سيلينا -
انظري إليه -

104
00:04:57,160 --> 00:04:59,030
إنّه سعيد جداً

105
00:04:59,250 --> 00:05:01,900
آسفة بشأن عدائك مع السيدة الأولى

106
00:05:03,070 --> 00:05:05,900
...تعلمين -
هل صحيح أنّها سرقت مصفف شعرك؟ -

107
00:05:06,030 --> 00:05:09,540
كلّا، الصحف تؤلّف الأكاذيب كما تعملين -
آسف يا سيدتي، الرئيس على الهاتف -

108
00:05:09,680 --> 00:05:12,760
المكالمة عاجلة، أنا آسف -
عليّ تلقّي المكالمة، هلّا تعذرينني -

109
00:05:12,890 --> 00:05:15,370
مرحباً، أجل، مرحباً سيدي الرئيس

110
00:05:15,500 --> 00:05:17,100
لعلمك يا سيدتي
الرئيس ليس على الهاتف

111
00:05:17,230 --> 00:05:19,150
لعلمك يا (غاري)، حقاً؟ -
حسناً -

112
00:05:23,580 --> 00:05:25,880
ألم تعلن اسم (تشاك) بعد؟ -
ننتظر الوقت المثالي، حسناً؟ -

113
00:05:26,710 --> 00:05:29,920
أنت كشحمة الأذن

114
00:05:30,270 --> 00:05:33,870
أنت موجود فحسب... تتذبذب فحسب
دويل) هناك)

115
00:05:34,000 --> 00:05:36,830
أعلم، سأفعل، توقفي -
(افعلها الآن، أيّها السيناتور (دويل -

116
00:05:37,220 --> 00:05:39,090
يريد (مايك) التحدّث إليك
إن لم تمانع

117
00:05:39,220 --> 00:05:42,220
مايك ماكلنتوك)، هل أنت بخير؟) -
أجل يا سيدي، بخير يا سيدي -

118
00:05:42,820 --> 00:05:45,600
ما الأمر يا (مايك)؟ -
سحقاً، هذا الفطر لذيذ مدهش -

119
00:05:45,740 --> 00:05:47,430
(لا بد أنّ فيها جبن (ريكوتا
أو شيءٍ ما

120
00:05:47,650 --> 00:05:49,080
هذا مضحك -
أجل -

121
00:05:49,250 --> 00:05:50,730
جيد، أحب روح الدعابة -
أجل -

122
00:05:50,860 --> 00:05:52,510
لديّ فرضية لك -
حسناً -

123
00:05:52,640 --> 00:05:55,770
(ما رأيك إن أعلنّا انضمام (تشاك فيرنام
لفريق عمل الوظائف؟

124
00:05:56,680 --> 00:05:58,200
فيرنام)؟) -
(أجل، (تشاك -

125
00:05:58,340 --> 00:06:00,980
ستكون خيانة من مكتب نائبة الرئيس

126
00:06:01,120 --> 00:06:04,640
...ليس من الضروري -
لذلك أتخيّل أنّي سأخلط براز قردٍ -

127
00:06:04,720 --> 00:06:06,940
ببراز خفاش والغضب غضباً شديداً

128
00:06:07,070 --> 00:06:09,020
وعلى الأرجح سأقتلع وجهك

129
00:06:09,150 --> 00:06:12,020
وأستخدم محجر عينيك كدميةٍ جنسية

130
00:06:13,280 --> 00:06:15,670
هذه مجرد فرضية مثل فرضيتك

131
00:06:15,800 --> 00:06:17,230
سيكون منصب (تشاك) رمزياً
لإرضاء قطاع النفط

132
00:06:17,360 --> 00:06:20,280
سيعتقد قطاع النفط أنّه حصان طروادة
ولكنّه سيكون حصاناً مجوّفاً

133
00:06:20,490 --> 00:06:22,490
ليس حصاناً مجوّفاً من الداخل
ذلك كحصان طروادة

134
00:06:22,620 --> 00:06:24,530
سيكون حصان طروادةٍ مجوّف

135
00:06:24,620 --> 00:06:27,400
وُعدت بعدم وجود ممثلين لقطاع النفط

136
00:06:27,530 --> 00:06:29,360
تشاك) ليس من قطاع النفط)
تقاعد منذ عام

137
00:06:29,490 --> 00:06:32,870
أجل، من قطاع النفط
أريد التحدث إلى نائبة الرئيس بشدة

138
00:06:33,870 --> 00:06:37,310
النشرة الأعاصير الجوية تبدو جيدة
وابنتك وصلت إلى المكتب لتوّها

139
00:06:37,440 --> 00:06:40,480
عظيم، هذه إشارتنا -
(هالوز)، (هالوز)، الإعصار (هالوز) -

140
00:06:40,610 --> 00:06:43,690
مرحباً -
باربرا)، أهلاً) -

141
00:06:43,820 --> 00:06:46,950
(متأسف جداً يا حضرة السيناتور (هالوز
الرئيس يتّصل على الهاتف

142
00:06:47,080 --> 00:06:50,900
يا إلهي، معذرةً، آسفة، أعذريني للحظات -
أصغي إليّ بينما تجرين مكالمتك الوهمية -

143
00:06:51,030 --> 00:06:52,820
أتسمحين لي بسرقة (دان) لثوانٍ؟

144
00:06:52,950 --> 00:06:55,990
أم عليّ أن أقول استرجاعه؟ -
أيمكنك الانتظار لحظة؟ -

145
00:06:56,120 --> 00:06:58,070
أتعلمين ماذا؟ هذه المكالمة ليست وهمية

146
00:06:58,330 --> 00:07:00,980
و(دان) رجل حرّ يستطيع الذهاب
أينما شاء

147
00:07:01,070 --> 00:07:03,940
(حسناً، من هنا يا (دان -
آسفة لجعلك تنتظر سيدي الرئيس -

148
00:07:04,070 --> 00:07:06,630
أتعلم من النجمة اللعينة؟ هي -
هي -

149
00:07:07,980 --> 00:07:09,890
إذن، كيف تسير الجامعة؟ -
جيدة -

150
00:07:10,460 --> 00:07:13,800
باستثناء تقصيّات الشرطة السرية -
مكتب نائبة الرئيس -

151
00:07:13,930 --> 00:07:15,410
أعتقد أنّي بدأت بالاندماج -
كلّا -

152
00:07:15,540 --> 00:07:17,060
تتناول طعام الغداء في فترة الغداء

153
00:07:17,540 --> 00:07:18,970
وداعاً

154
00:07:19,360 --> 00:07:20,840
هل اخترتِ كلباً جديداً بعد؟

155
00:07:22,100 --> 00:07:23,970
أيّ كلب؟ -
ستشتري والدتك كلب -

156
00:07:24,970 --> 00:07:27,960
متأسفة إن كان ذلك سراً
مكتب نائبة الرئيس

157
00:07:28,220 --> 00:07:31,830
أنهيت علاقتك بابنتي برسالةٍ نصية
ولم تعتذر حتّى

158
00:07:31,960 --> 00:07:34,570
بل فعلت، ختمت الرسالة بوجهٍ حزين

159
00:07:35,700 --> 00:07:39,090
اسمع، هل تحاول (سيلينا) حقاً
إرضاء لوبي قطاع النفط بـ(تشاك فيرنام)؟

160
00:07:39,480 --> 00:07:41,170
(أفترض أنّه يُمكن رؤية (تشاك
على أنّه إيماءة

161
00:07:41,300 --> 00:07:42,950
تشاك) إيماءة كهذه)

162
00:07:43,430 --> 00:07:45,210
أتعلم ماذا يدعونه
مستثمرو النفط المتحاذقين؟

163
00:07:45,690 --> 00:07:48,430
يدعونه
"من هو (تشاك فيرنام) هذا؟"

164
00:07:48,600 --> 00:07:50,900
تشاك فيرنام) في الشمال الشرقي)
والآن أصبح أمامنا وها هو هنا

165
00:07:51,030 --> 00:07:54,120
حضرة نائبة الرئيس -
تشاك)، كيف حالك؟) -

166
00:07:54,210 --> 00:07:56,770
وُعدت بنقلي إلى فريق الوظائف النظيفة -
أجل -

167
00:07:56,900 --> 00:08:01,980
فيما بيننا، يُحتمل أن نُعلن اسمك اليوم

168
00:08:02,110 --> 00:08:04,370
أجل، أجل، شكراً لك -
يا إلهي -

169
00:08:04,500 --> 00:08:06,800
عظيم، شكراً لك يا سيدتي

170
00:08:06,940 --> 00:08:12,240
...ومنذ رأيت حفيديك (ماريون) و -
(رتشارد) -

171
00:08:12,370 --> 00:08:17,840
أجل، (ريتشارد)، أودّ أن أقدّم لهما
شوكولاتة (إم آند إمز) خاصة بنائبة الرئيس

172
00:08:17,970 --> 00:08:20,060
أترى الختم هنا؟
ولكنّنا نحتاج إلى واحدةٍ أخرى

173
00:08:20,190 --> 00:08:22,620
لأنّهما حفيدان -
نفدت -

174
00:08:23,100 --> 00:08:24,530
نفدت؟ -
نفدت -

175
00:08:25,270 --> 00:08:27,440
يا للعار، لا أعلم كيف حدث ذلك

176
00:08:27,880 --> 00:08:29,350
حسناً -
شكراً جزيلاً لك -

177
00:08:29,480 --> 00:08:32,660
أنت على الرحب والسعة -
استيقِظ يا (دان)، هذا قطاع النفط -

178
00:08:32,830 --> 00:08:36,700
(رشّح (تشاك فيرنام
وسيقطعون رأسه باستخدام رفش

179
00:08:37,040 --> 00:08:38,520
يتوجّب على (سيلينا) العثور
على شخصٍ آخر

180
00:08:38,650 --> 00:08:41,740
أنا مسرورة لأنّك قضيتِ وقتاً ممتعاً -
كارول هالوز)، مرحباً) -

181
00:08:42,520 --> 00:08:45,210
السيدة (ريفز)، متأسف جداً لخسارتك

182
00:08:45,300 --> 00:08:49,560
كان زوجك لاعباً كبيراً
بالسياسة طبعاً

183
00:08:49,770 --> 00:08:52,420
(أنا (جونا)، أعمل في (البيت الأبيض

184
00:08:52,550 --> 00:08:55,030
هل أنتِ على ما يرام يا سيدتي؟ -
أنا آسف -

185
00:08:55,160 --> 00:08:58,330
لم أنتبه، أأنتِ على ما يرام؟ -
هلّا تحضر لي كأساً من الماء -

186
00:08:58,460 --> 00:09:01,940
...أتعلمين ماذا؟ لم أرَ نُدُلاً -
(جونا) -

187
00:09:02,370 --> 00:09:05,590
هلّا تحضر لها كأساً من الماء رجاءً -
بالطبع، بالتأكيد -

188
00:09:05,720 --> 00:09:08,020
أعتقد أنّ ذرف هذه الدموع كلّها
يتسبّب بالجفاف

189
00:09:08,150 --> 00:09:11,580
لا أعتقد أنّ الأمر يسير بهذا الشكل -
سأحضر الماء وحسب، حسناً -

190
00:09:12,100 --> 00:09:13,670
حرمتني الأرملة من ممارسة الجنس

191
00:09:14,280 --> 00:09:16,360
كاد السيناتور (دويل) ينتحر
(بسبب اختيار (تشاك

192
00:09:16,490 --> 00:09:18,320
يقول السيناتور (دويل) إنّنا وعدناه
بعدم تمثيل قطاع النفط

193
00:09:18,790 --> 00:09:21,920
لمّحت لـ(تشاك) أنّنا سنعلن اسمه اليوم -
تباً -

194
00:09:22,050 --> 00:09:24,010
هل هو خرف كفايةً لينسى ذلك؟ -
مرحباً -

195
00:09:24,140 --> 00:09:27,220
مرحباً، ما رأي (هالوز)؟ -
"(مرحباً يا (دان)، أكره (تشاك فيرنام" -

196
00:09:27,350 --> 00:09:29,740
مهلاً، ماذا؟ -
تتوقع من قطاع النفط ردة فعلٍ عنيفة -

197
00:09:29,870 --> 00:09:31,920
كيف يُعقل ألّا يُحبّ لوبي قطاع النفط
تشاك فيرنام)؟)

198
00:09:32,050 --> 00:09:33,480
علاقته بقطاع النفط ليست متينةً كفاية

199
00:09:34,050 --> 00:09:36,740
ليس على اتصال، يكرهونه
لجميع الأسباب التي نحبه من أجلها

200
00:09:36,910 --> 00:09:41,600
حسناً، لدينا الآن حالتين نواجه
في كلِ منهما مشكلة

201
00:09:41,860 --> 00:09:43,340
أيوجد اسم حتّى لذلك؟

202
00:09:43,820 --> 00:09:45,300
ماذا عن "مشكلة رباعية"؟ -
(غاري) -

203
00:09:45,430 --> 00:09:47,860
حسناً، سأعرض الأمر
على أحد أعضاء لوبي قطاع النفط

204
00:09:48,030 --> 00:09:49,600
وسنرى إن كان سيتقبّل الأمر، ها هو هناك -
(فكرة جيّدة يا (إيمي -

205
00:09:49,730 --> 00:09:52,210
افعلي ذلك يا (إيمي)، اذهبي -
(هيّا، اذهبي، أجل، اذهبي يا (إيمي -

206
00:09:52,550 --> 00:09:54,510
يجب إزالة معظم صور الحفلة

207
00:09:55,380 --> 00:09:59,980
لا أعلم، استخدموا دماغكم وعيونكم
ثمّ أذرعكم وأياديكم، شكراً لك

208
00:10:00,240 --> 00:10:03,240
مسرورة جداً لأنّ والدتي ستشتري
كلباً جديداً، لطالما أردتُ كلباً

209
00:10:03,590 --> 00:10:07,320
كاثرين)، أتريدين مزيداً من القهوة؟) -
كلّا، لم أنتهِ منها بعد -

210
00:10:07,630 --> 00:10:10,540
ليس عليك تسليتي
أنا على ما يرام وحدي

211
00:10:10,670 --> 00:10:14,150
الحمد لله لأنّي أتلقّى رسائل إلكترونية
بلا توقف

212
00:10:14,710 --> 00:10:17,620
أجل -
مرحباً يا (سيدني)، كيف حالك؟ -

213
00:10:17,880 --> 00:10:20,310
بخير، بطني مليء بالقريدس المجاني -
إليك ما في الأمر -

214
00:10:21,100 --> 00:10:23,310
فريق الوظائف النظيفة -
الوظائف النظيفة، ماذا يحدث بها؟ -

215
00:10:23,440 --> 00:10:25,270
ألديكم اسم بعد؟

216
00:10:25,400 --> 00:10:28,830
أتخشون تدمير موارد الأرض
إذا طبعتم بياناً صحفياً؟

217
00:10:28,960 --> 00:10:31,960
كنت سأعرض عليك اسماً في الواقع -
(لا تقولي (تشاك فيرنام -

218
00:10:32,090 --> 00:10:34,260
(لا تقولي (تشاك فيرنام

219
00:10:34,390 --> 00:10:38,260
(إن قلتِ (تشاك فيرنام
ستصيبني صدمة استهدافية لعينة

220
00:10:38,690 --> 00:10:41,040
(سأقول (تشاك فيرنام -
سحقاً، هل تمازحينني؟ -

221
00:10:41,120 --> 00:10:43,340
تشاك فيرنام)، هل أصبح هذا رسمياً؟) -
تشاك) من قطاع النفط) -

222
00:10:43,470 --> 00:10:46,170
كلّا، كلّا، معذرةً، كلّا
ليس من قطاع النفط

223
00:10:46,250 --> 00:10:48,290
إنّه أحفورة لعينة
ولكنّه ليس من قطاع النفط

224
00:10:48,380 --> 00:10:50,420
نحتاج إلى أحدٍ مرتبطٍ بالقطاع

225
00:10:50,550 --> 00:10:53,120
(الشيء الوحيد الذي يرتبط بـ(تشاك
هو كيس التبوّل

226
00:10:54,070 --> 00:10:55,810
تمّ أخذ ملاحظاتك بعين الاعتبار -
جيّد -

227
00:10:56,030 --> 00:10:57,500
شكراً لك -
أحبّ أخذ ملاحظاتي بعين الاعتبار -

228
00:10:58,420 --> 00:11:00,890
(قال تباً لـ(تشاك -
حسناً، (تشاك) ليس خياراً -

229
00:11:01,020 --> 00:11:05,240
وعلينا إبقاؤه صامتاً لأنّ المكان
يعجّ بالصحفيّين الشاعرين بالملل

230
00:11:05,370 --> 00:11:06,850
يقومون بعملهم في حفل تكريم المنحرف

231
00:11:06,980 --> 00:11:11,890
مهمّتك يا (مايكل) هي إبقاؤه
تحت مراقبتك حتّى نجد بديلاً له

232
00:11:12,020 --> 00:11:13,880
حسناً، أين ذهب؟ -
لا بدّ أنّه في الحمام -

233
00:11:14,020 --> 00:11:15,930
...غدة البروستات لديه -
اذهب إلى الحمام يا (مايك)، هيّا -

234
00:11:16,060 --> 00:11:17,530
لن أفعل شيئاً مهيناً

235
00:11:17,660 --> 00:11:20,010
تخيّل أنّك تنوي مضاجعته
وأنّه أعمى

236
00:11:20,400 --> 00:11:22,270
(حالة طارئة السيناتور (دويل
يقترب من الشمال الغربي

237
00:11:22,400 --> 00:11:23,830
و(سيدني بيرسل) أيضاً من الجنوب الشرقي

238
00:11:23,960 --> 00:11:26,530
هالوز) في ربع الدائرة الثالث)
خلفك مباشرةً

239
00:11:26,700 --> 00:11:28,130
علينا الابتعاد من هنا -
أجل، مرافقة الأرملة -

240
00:11:28,260 --> 00:11:31,050
لا يصيح الناس عليك وأنتِ
إلى جانب أرملةٍ حزينة

241
00:11:31,130 --> 00:11:32,610
فكرة جيدة -
جميل، جميل -

242
00:11:32,740 --> 00:11:34,610
(سيدة (ريفز)، أنا (دان إيغان
وأعمل مع نائبة الرئيس

243
00:11:34,740 --> 00:11:36,820
أردتُ أن أخبرك
بأنّي أحترم زوجك كثيراً

244
00:11:37,000 --> 00:11:40,430
شكراً لك، يا لك من شابٍ وسيم -
وأنتِ أرملة مثيرة  -

245
00:11:40,520 --> 00:11:43,690
عُدتِ -
أجل، عُدت ولكنّنا مغادرون للأسف -

246
00:11:43,820 --> 00:11:46,770
...ولكنّي أردتُ أن أقول -
ربّما يمكنك السير مع نائبة الرئيس -

247
00:11:46,900 --> 00:11:50,680
جميل، سيمنحنا ذلك فرصةً للنّميمة -
حسناً -

248
00:11:50,860 --> 00:11:54,330
هل صحيح أنّ السيدة الأولى
تدعوك "نائبة الرئيس المخيفة"؟

249
00:11:56,200 --> 00:11:58,590
أنا متحمّس كثيراً، وداعاً

250
00:11:59,240 --> 00:12:02,370
لم أنت متحمّس يا (تشاك)؟
هل أنت وجه (لوي فيتون) الجديد؟

251
00:12:02,980 --> 00:12:05,240
هل أخبرت الناس بشأن تعيينك
في فريق الوظائف النظيفة؟

252
00:12:05,370 --> 00:12:08,800
ما المشكلة؟ أخبرتني نائبة الرئيس
بأنّ القرار وكأنّه أعلِن

253
00:12:08,930 --> 00:12:11,230
وكأنّه أعلِن لا يعني أنّه أعلِن بعد

254
00:12:11,450 --> 00:12:14,010
أنت كالميت
ولكنّك لست ميتاً في الواقع

255
00:12:14,230 --> 00:12:15,710
ليس بعد

256
00:12:16,060 --> 00:12:19,100
حسناً، (دويل) ومن في الحفل
(يكرهونني بسبب (تشاك

257
00:12:19,230 --> 00:12:21,220
(وقطاع النفط يكرهني بسبب (تشاك

258
00:12:21,360 --> 00:12:22,830
السيدة الأولى تكرهك لأنّك تفوقينها جمالاً

259
00:12:22,960 --> 00:12:24,660
هذا ليس موضوعنا الآن، حسناً؟

260
00:12:26,960 --> 00:12:29,570
أحتاج إلى وقت، هل لديّ وقت؟
اكسبوا لي مزيداً من الوقت

261
00:12:29,910 --> 00:12:32,520
(يُفترض أن تتناولي الغداء مع (كاثرين -
تباً -

262
00:12:32,910 --> 00:12:34,780
(كلّم (سو) يا (غاري -
ماذا تريدين منّي أن أقول لها؟ -

263
00:12:34,910 --> 00:12:39,210
قُل لها أنّي سألغي الغداء الذي يهدف
(لإثبات أنّ لا شيء أهمّ من (كاثرين

264
00:12:39,390 --> 00:12:41,990
لأنّ أمراً أهمّ من (كاثرين) طرأ

265
00:12:42,120 --> 00:12:44,080
(مرحباً يا (سو -
لا بأس يا (غاري)، فهمت -

266
00:12:44,210 --> 00:12:47,210
حسناً -
ستصل والدتك خلال لحظات -

267
00:12:53,820 --> 00:12:58,290
إنّها هناك -
ها هي فتاتي، فتاتي الجامعية -

268
00:12:58,510 --> 00:13:00,380
مرحباً يا أمي -
مرحباً يا عزيزتي -

269
00:13:00,460 --> 00:13:05,070
متأسفة لأنّي جعلتكِ تنتظرين يا عزيزتي -
(لا بأس، كنت أتحدّث إلى (سو -

270
00:13:05,720 --> 00:13:08,410
جيّد، هل اتصل الرئيس يا (سو)؟

271
00:13:09,150 --> 00:13:10,630
كلّا -
كلّا -

272
00:13:12,370 --> 00:13:16,240
تعالي، تفضلي إلى مكتبي
يُمكننا الجلوس فيه

273
00:13:17,450 --> 00:13:20,540
تركتموني في حفل تكريم شخصٍ منحرف
هذا تصرّف لئيم

274
00:13:20,710 --> 00:13:23,230
(مرحباً يا (كاثرين -
مرحباً يا صديقي -

275
00:13:23,530 --> 00:13:25,230
نحتاج إلى أن نتحدّث

276
00:13:25,710 --> 00:13:30,270
عليّ القيام باجتماعٍ قصيرٍ
لمعرفة ما يحدث بحقّ السماء

277
00:13:30,400 --> 00:13:31,920
حسناً -
سننتهي بسرعة، لا تقلقي -

278
00:13:32,350 --> 00:13:36,050
لم لا تبقى مع (كاثرين) بينما نناقش
هذه القضية السياسية العاجلة؟

279
00:13:36,830 --> 00:13:38,960
(لم تقابل (كاثرين) من قبل يا (دان
هل قابلت (كاثرين)؟

280
00:13:39,040 --> 00:13:40,910
كلّا -
كلّا، لم تقابلها، تعال -

281
00:13:41,040 --> 00:13:44,260
(تعال، هذا (دان) يا (كاثرين

282
00:13:44,870 --> 00:13:47,080
مرحباً -
يعمل في مكتب والدتك -

283
00:13:47,260 --> 00:13:48,690
مرحباً -
مرحباً -

284
00:13:48,820 --> 00:13:55,900
...إذن، لم لا تحدّثين (دان) عن -
صفّ المسرح التجريبي؟ -

285
00:13:58,380 --> 00:14:01,110
أجل، بالطبع، تستطيعين التحدّث
إليه حول ذلك

286
00:14:01,380 --> 00:14:03,850
يمكنكما التحدّث عمّا تريدان -
عمّا نريد -

287
00:14:04,070 --> 00:14:06,630
عمّا نريد، تحدّثا، تحدّثا، تحدّثا

288
00:14:07,760 --> 00:14:11,590
بما أنّنا مُنحنا الإذن بالحديث عمّا نريد

289
00:14:13,840 --> 00:14:16,930
هل سبق أن قرأتَ أعمال (فوكنر)؟

290
00:14:19,410 --> 00:14:22,400
قليلاً -
(تسرّب اسم (تشاك فيرنام -

291
00:14:23,060 --> 00:14:25,840
ما هي خياراتنا الآن يا (مايك)؟ -
لا أعلم، حسناً؟ -

292
00:14:26,270 --> 00:14:29,220
(الأمر أشبه بمكعّب (روبيك
بات الأمر مستحيلاً في هذه المرحلة

293
00:14:29,360 --> 00:14:32,440
ماذا يا (مايك)؟
حلّ مكعّب (روبيك) ليس مستحيلاً

294
00:14:32,570 --> 00:14:34,440
شاهدت طفلاً صينياً يحلّه
خلال عشر ثوانٍ تقريباً

295
00:14:35,220 --> 00:14:38,870
(عشر ثوان يا (مايك -
دعوني أفكّر بعمق، أريد وقتاً مع نفسي -

296
00:14:39,000 --> 00:14:40,690
دعوني أفكّر بعمق

297
00:14:41,130 --> 00:14:43,170
ليس مخطئاً، نحن في موقفٍ حرج

298
00:14:43,350 --> 00:14:45,340
أعتقد أنّها طبيعة العمل

299
00:14:45,520 --> 00:14:47,950
لا أتذمّر، يُسعدني الابتعاد
عن أمور الكلاب والأعاصير

300
00:14:48,080 --> 00:14:49,730
والعودة إلى عاصفة (واشنطن) العزيزة

301
00:14:49,860 --> 00:14:52,990
بالحديث عن الكلاب
ماذا حدث في هذا الأمر؟

302
00:14:53,120 --> 00:14:54,600
أعمل على الأمر -
حسناً -

303
00:14:56,510 --> 00:15:00,330
هل اخترتِ كلباً؟
قالت والدتك إنّ قرارك نهائي

304
00:15:01,290 --> 00:15:02,720
أجل، هذا

305
00:15:03,890 --> 00:15:08,200
يبدو مذهولاً وكأنّه موصول بأسلاك
شحنٍ كهربائيّة أو ما إلى ذلك

306
00:15:08,410 --> 00:15:09,980
أعتقد أنّه ظريف -
حسناً، أجل -

307
00:15:10,110 --> 00:15:12,630
مرحباً، عليكِ ارتداء ملابسك يا عزيزتي

308
00:15:13,110 --> 00:15:15,280
أم أنّ هذا ما ترتدينه؟
هل هذا ما ترتدينه؟

309
00:15:15,410 --> 00:15:18,930
...أجل، هذا ما كنت أنويه إلّا -
عظيم، رائع، مدهش -

310
00:15:19,930 --> 00:15:23,230
أيمكننا التحدّث للحظة؟ -
أجل بالطبع -

311
00:15:23,310 --> 00:15:24,790
شكراً لك

312
00:15:25,840 --> 00:15:28,920
سأخرج -
(أريد التحدّث إليك للحظة يا (إيمي -

313
00:15:29,830 --> 00:15:32,310
لو سمحتِ، أجل -
أجل، حسناً، لا مشكلة -

314
00:15:32,440 --> 00:15:33,870
شكراً يا عزيزتي

315
00:15:35,180 --> 00:15:36,650
ما هذه التنورة؟ أهي سجادة؟

316
00:15:36,780 --> 00:15:38,780
كلّا، لا أعتقد ذلك
أعتقد أنّهم يرتدون مثلها هذه الأيام

317
00:15:38,870 --> 00:15:40,430
كيف أحوالها؟ هل هي بخير؟

318
00:15:40,740 --> 00:15:43,650
أجل، إنّها على طبيعتها

319
00:15:44,430 --> 00:15:46,080
رائعة حقاً -
جيد -

320
00:15:46,300 --> 00:15:48,780
إذن، ألدينا خطة
لحلّ مكعّب (روبيك) هذا؟

321
00:15:48,910 --> 00:15:50,860
...راجعت قائمة -
إليكم فكرة -

322
00:15:50,990 --> 00:15:52,420
نُعلن عن شراء الكلب

323
00:15:52,550 --> 00:15:55,200
بسلاسة خلال نشرة الأخبار الصباحية
ولكنّنا سننتزع اسماً في النهاية

324
00:15:55,420 --> 00:15:58,200
نقول إنّنا نبحث عن اسم
فتنهال الأفكار

325
00:15:58,330 --> 00:16:01,460
وبهذا نكسب الوقت
لحلّ جميع المشاكل الأخرى

326
00:16:02,980 --> 00:16:04,720
هذه فكرة عظيمة

327
00:16:05,070 --> 00:16:08,280
...حسناً، هل اختارت كلباً أم

328
00:16:11,370 --> 00:16:13,970
!لا بدّ أنّك تمزحين
أكره هذه الحيوانات

329
00:16:14,100 --> 00:16:17,450
هذا الشيء... ظريف إلى حدٍ كبير

330
00:16:17,540 --> 00:16:19,010
سيدتي، وصل السيناتور (دويل) لتوّه

331
00:16:19,140 --> 00:16:21,190
ويبدو على ملامحه
أنّه تلقى ضربةً في الخصيتين

332
00:16:21,320 --> 00:16:23,920
حسناً، لا أستطيع التحدّث إليه
لأنّي برفقة ابنتي حالياً

333
00:16:24,050 --> 00:16:25,530
ما رأيك بمرافقة الأرملة؟ -
مرافقة الأرملة -

334
00:16:25,660 --> 00:16:27,490
حضرة نائبة الرئيس -
أنتِ الأرملة -

335
00:16:27,620 --> 00:16:30,610
أجل، هيّا يا عزيزتي -
لم تتجاهليني يا سيدتي؟ أنا هنا -

336
00:16:30,790 --> 00:16:33,390
لا تنظري يا عزيزتي، انظري إلي -
وأنا هنا منذ فترة -

337
00:16:33,520 --> 00:16:36,870
تظاهري أنّك تتحدّثين إليّ بجدية

338
00:16:37,000 --> 00:16:38,830
مهلاً يا أمي، ما خطب وجهك؟ -
ما من خطبٍ يا عزيزتي -

339
00:16:38,960 --> 00:16:41,130
أتظاهر بالتحدّث إليك -
ولكنّنا نتحدّث -

340
00:16:41,260 --> 00:16:43,170
...أعني أنّنا نتظاهر

341
00:16:46,950 --> 00:16:51,380
وعدتني بعدم تمثيل قطاع النفط
في فريق العمل يا سيدتي

342
00:16:51,820 --> 00:16:54,290
(والآن لدينا مشكلة (تشاك

343
00:16:54,420 --> 00:17:00,070
الأمر برمّته معقد للغاية
وعليّ إرضاء مصالح أشخاصٍ كثيرين

344
00:17:00,200 --> 00:17:04,540
قبل عشرين عامٍ لم تمتلكي النفوذ
ولكنّ امتلكتٍ الرجولة

345
00:17:05,330 --> 00:17:07,460
والآن انظري إلى حالك -
انظر إليّ الآن -

346
00:17:07,720 --> 00:17:10,150
أمتلك رجولةً وقضيب، حسناً

347
00:17:11,240 --> 00:17:12,890
أيمكننا عدم الخوض في هذا

348
00:17:13,450 --> 00:17:17,190
كلّا رجاءً، لا تتوقّفا بسببي
هذا مثير للاهتمام حقاً

349
00:17:20,530 --> 00:17:22,620
45:6 مساءً، مكان إقامة نائبة الرئيس"
"المرصد البحري

350
00:17:22,750 --> 00:17:26,090
مرحباً، لا أعتقد أنّنا تقابلنا
ولكنّني مسرورة جداً لحضورك

351
00:17:26,220 --> 00:17:28,480
تهانينا على مرور 20 عامٍ لك في العاصمة -
حضرة نائبة الرئيس -

352
00:17:29,050 --> 00:17:32,910
نائبة الرئيس ستتبنّي حيوان تمّ إنقاذه -
ما نوع الحيوان؟ -

353
00:17:33,390 --> 00:17:37,260
كلب -
كلب؟ مثل كلبك يا (مايك)؟ -

354
00:17:37,520 --> 00:17:39,430
شكراً جزيلاً -
(أندرو ميلر) -

355
00:17:39,560 --> 00:17:41,600
مدير هيئة غابات (رينفورست) الحكومية

356
00:17:41,730 --> 00:17:44,600
أعزف البوق -
عملك مهم للغاية -

357
00:17:44,730 --> 00:17:46,170
ولا أقصد الأنغام المرتفعة فحسب

358
00:17:46,560 --> 00:17:48,730
لديّ حفلة عمّا قريب -
حسناً -

359
00:17:49,290 --> 00:17:51,340
"كان بوسعكِ أن تقولي "لا تفسدها -
كلّا، لن أقول ذلك -

360
00:17:51,470 --> 00:17:52,940
(انظروا إلى (غاري

361
00:17:53,380 --> 00:17:55,460
إنّه أشبه بشاشة قراءة بشرية
للمحادثات القصيرة

362
00:17:55,590 --> 00:17:57,110
(يسمّي هذا (غاريوكي

363
00:17:57,550 --> 00:18:00,460
"هذا غريب جداً، وكأنّه "هامس الفرس
أو ما إلى ذلك

364
00:18:01,850 --> 00:18:03,330
لا أقصد أنّ والدتك فرس

365
00:18:03,680 --> 00:18:05,890
(جيم وايزمان) من (يونايتد لامينيتس)
برفقة ضيفة

366
00:18:05,980 --> 00:18:07,590
زوجته وليست ابنته

367
00:18:07,720 --> 00:18:09,630
(جيم) -
حضرة نائبة الرئيس، سعيد برؤيتكِ -

368
00:18:09,760 --> 00:18:13,190
وأنا سعيدة جداً برؤيتك -
بدأت ابتسامة أمي تنهار -

369
00:18:13,360 --> 00:18:15,270
وجهها كما كان أثناء الطلاق

370
00:18:15,490 --> 00:18:18,400
اسمعي، أنا أيضاً ترعرت
في أسرةٍ متفكّكة

371
00:18:18,530 --> 00:18:21,620
اكتشفت أنّ الاضطراب
زاد من تركيزي

372
00:18:22,100 --> 00:18:25,750
وعاطفتي وتصميمي للوصول إلى ما أريد
اسمي (جونا) بالمناسبة

373
00:18:25,880 --> 00:18:28,090
...أعمل في الجناح الغربي
(من (البيت الأبيض

374
00:18:28,220 --> 00:18:30,740
أين ستعمل مثلاً؟
(في الجناح الغربي من (غريسلاند

375
00:18:30,870 --> 00:18:33,650
أستطيع أخذك في جولةٍ إن شئتِ -
سبق ورأيته -

376
00:18:34,040 --> 00:18:35,520
جونا)، الجناح الغربي)

377
00:18:35,870 --> 00:18:38,820
كيف سار الإعلان عن الكلب يا صديقي؟ -
مثل برقعٍ من اللّحم المقدد -

378
00:18:39,040 --> 00:18:41,130
ماذا يعني برقع من اللّحم المقدد؟

379
00:18:41,260 --> 00:18:43,120
لا شيء
وكأنّ البرقع يُصنع من اللحم المقدد

380
00:18:43,250 --> 00:18:47,210
(ثمة سرّ مكشوف في (واشنطن
وهو أن (مايك) يمتلك كلباً خيالياً

381
00:18:47,340 --> 00:18:49,380
لماذا؟ -
للتهرّب من التأخر في العمل -

382
00:18:49,640 --> 00:18:52,330
"ندعو ذلك "بولشتسو -
هذا ينمّ عن الذكاء -

383
00:18:52,460 --> 00:18:55,460
(شكراً يا (تود -
أيوجد مشكلة؟ أيوجد مشكلة؟ -

384
00:18:55,640 --> 00:18:57,070
مهلاً

385
00:18:57,980 --> 00:18:59,940
(آخر اثنان على متن الـ(تايتانك
أليس كذلك؟

386
00:19:00,850 --> 00:19:03,070
أجل، أعتقد أنّي قد أقفز

387
00:19:04,280 --> 00:19:05,760
أتعلمين؟ أستطيع الرؤية خلال قميصك

388
00:19:05,890 --> 00:19:07,500
هل صُمّم بهذا الشكل؟ -
سيدتي -

389
00:19:07,630 --> 00:19:09,110
أجل -
لدينا مشكلة -

390
00:19:09,240 --> 00:19:12,190
يقول (البيت الأبيض) إنّهم يريدون
وأقتبس كلامهم

391
00:19:12,320 --> 00:19:15,750
"(شخص مثل (سيدني بيرسل"
ضمن فريق الوظائف النظيفة

392
00:19:16,400 --> 00:19:18,790
حفنة من اللعناء

393
00:19:19,100 --> 00:19:21,970
ضعي (سيدني بيرسل) في فريق
الوظائف النظيفة وينتهي الأمر

394
00:19:22,050 --> 00:19:24,090
لا أحد سيقبل ذلك -
ماذا لديك من اقتراحات؟ -

395
00:19:24,270 --> 00:19:26,350
أودّ مجاراة خداعهم، ماذا؟ -
لديّ فكرة -

396
00:19:26,480 --> 00:19:30,130
(سيّد (بيرسل
دان إيغان) من مكتب نائبة الرئيس)

397
00:19:30,260 --> 00:19:34,000
مرحباً يا (دان)، تودّ نائبة الرئيس
تعيينك في فريق عمل الوظائف النظيفة

398
00:19:34,130 --> 00:19:36,040
ولكنّنا نعلم أنّ ذلك سيكون فظيعاً للغاية -
شكراً لك -

399
00:19:36,170 --> 00:19:39,080
(اقتراحنا كالتالي، سيبقى اسم (تشاك -
حقاً؟ -

400
00:19:39,210 --> 00:19:42,860
إذن، أتيت لإخباري بأنّك ستخيّب آمالي

401
00:19:43,120 --> 00:19:45,080
لم أعلم ذلك
كان عليك البداية بذلك يا صديقي

402
00:19:45,380 --> 00:19:48,600
ولكنّك ستحظى بخطّ خاصٍ
للتواصل مع نائبة الرئيس

403
00:19:48,990 --> 00:19:50,640
ومناقشة جميع الأمور المتعلقة
بالوظائف النظيفة

404
00:19:50,860 --> 00:19:53,420
سيكون تأثيرك على سياستهم
أكثر من فريق العمل اللعين

405
00:19:53,550 --> 00:19:56,590
(سأذهب للتحدّث إلى (كاثرين -
لديها شريكة جديدة بالسكن -

406
00:19:56,720 --> 00:19:58,810
لا أحتاج إلى معلومات عن ابنتي
(يا (غاري

407
00:19:58,980 --> 00:20:01,630
مرحباً يا عزيزتي
انظري إليكِ تقفين وحيدة

408
00:20:01,760 --> 00:20:03,240
أنا بخيرٍ يا أمي

409
00:20:05,020 --> 00:20:08,890
أأنتِ جائعة يا حبيبتي؟ أتريدين طعاماً؟ -
كلّا فقد تناولت الطعام -

410
00:20:08,970 --> 00:20:10,450
حسناً

411
00:20:11,230 --> 00:20:12,840
انظري، يريدون التقاط صورة

412
00:20:12,970 --> 00:20:15,530
كلّا يا إلهي -
أخفضي كأسكِ يا عزيزتي -

413
00:20:15,660 --> 00:20:17,450
أكره الصور يا أمي -
كلّا يا عزيزتي فأنتِ جميلة -

414
00:20:17,580 --> 00:20:21,790
والآن ابتسمي فحسب، ابتسمي
أنا جادة، ابتسمي، حسناً؟ أحسنتِ

415
00:20:23,090 --> 00:20:26,000
ستكون صورةً جميلة
ستكون ظريفة

416
00:20:32,260 --> 00:20:33,740
سمعت أنّ لديك شريكة جديدة بالسكن

417
00:20:35,080 --> 00:20:36,780
أجل -
(ديلكا) -

418
00:20:37,000 --> 00:20:38,430
(ديلكا) -
ماذا؟ -

419
00:20:38,560 --> 00:20:40,040
(ديلكا) -
ديلكا)؟) -

420
00:20:40,170 --> 00:20:41,820
أعتقد أن والدها إيراني

421
00:20:42,300 --> 00:20:44,120
إيراني -
أيّها السيناتور -

422
00:20:44,430 --> 00:20:47,290
أردتُ إعلامك بأنّ الجلبة التي أثرتها
حول (تشاك فيرنام) وصلت إلى نتيجة

423
00:20:47,730 --> 00:20:49,590
سُحب اسمه -
هذا عظيم -

424
00:20:49,680 --> 00:20:51,160
كيف حدث ذلك؟

425
00:20:51,290 --> 00:20:55,030
غضب لوبي قطاع النفط لأنّنا حاولنا تعيين
تشاك) ذو الوزن الخفيف إلى فريق العمل)

426
00:20:55,160 --> 00:20:57,330
فأجبروا الرئيس على تغييره

427
00:20:57,630 --> 00:20:59,070
(سيدني بيرسل)

428
00:20:59,550 --> 00:21:01,020
سحقاً

429
00:21:02,280 --> 00:21:03,930
عليّ التحدّث إلى نائبة الرئيس

430
00:21:05,410 --> 00:21:06,970
عظيم، شكراً جزيلاً

431
00:21:07,500 --> 00:21:09,410
(الإعصار (سيلينا
قالوا إنّ بوسعهم تغيير الاسم

432
00:21:09,580 --> 00:21:13,060
أنتِ تمازحينني، هذه أخبار مدهشة للغاية -
أحسنتِ عملاً -

433
00:21:13,190 --> 00:21:15,660
هل ستغيّرين اسم إعصار؟ -
أجل -

434
00:21:15,970 --> 00:21:17,660
(كانوا سيسمّون إعصاراً الإعصار (سيلينا

435
00:21:17,840 --> 00:21:21,310
وتلك كانت ستكون كارثة بالنسبة إلينا

436
00:21:21,440 --> 00:21:23,050
أجل، كارثة طبيعية

437
00:21:23,270 --> 00:21:27,570
مذهل، تحاولين التحكم بالطقس
لست (ثور) اللعين يا أمي

438
00:21:27,920 --> 00:21:30,830
سأذهب لأداء فروضي المنزلية -
(كلّا، اسمعي يا (كاثرين -

439
00:21:31,040 --> 00:21:34,520
...الوضع أكثر تعقيداً واختلافاً -
كلّا، ليس كذلك -

440
00:21:34,650 --> 00:21:37,040
عزيزتي -
ألا تعارضانها أبداً أيّها المطيعان؟ -

441
00:21:37,600 --> 00:21:39,820
بالطبع يفعلان -
أجل، نفعل، أجل -

442
00:21:39,990 --> 00:21:41,510
تماماً -
حسناً، أتعلمين ماذا؟ -

443
00:21:41,650 --> 00:21:43,210
أنتِ خارجة عن السيطرة قليلاً، رافقيني

444
00:21:43,340 --> 00:21:45,080
خارجة عن السيطرة؟ -
أجل، خارجة عن السيطرة، كلّا -

445
00:21:45,210 --> 00:21:48,600
لا تتأوّهي، تعلمين أنّي لم أؤلِمك
ادخلي، يجب أن أتحدّث إليك

446
00:21:49,510 --> 00:21:51,850
لا يدور كلّ شيءٍ حولك دائماً

447
00:21:51,980 --> 00:21:55,110
أعلم أنّ كلّ شيءٍ لا يدور حولي

448
00:21:55,240 --> 00:21:58,110
أعلم ذلك -
ستغيّرين اسم إعصارٍ يا أمي -

449
00:21:58,240 --> 00:22:01,800
هكذا تسير الأمور
هذه الحياة الواقعية

450
00:22:02,020 --> 00:22:04,240
هذا معقد، هذا مختلف

451
00:22:04,370 --> 00:22:05,800
هذا مختلف؟ -
تحتاجين إلى خبرة -

452
00:22:05,930 --> 00:22:08,710
لا تتكلّمي إليّ كسياسيةٍ لعينة

453
00:22:08,890 --> 00:22:11,800
(أحاول يا (كاثرين
أحاول التحدّث إليك طوال اليوم

454
00:22:11,930 --> 00:22:13,970
حول ماذا؟ -
حول كلّ شيء -

455
00:22:14,050 --> 00:22:16,710
لم أعلم حتّى أنّ لديك
شريكة جديدة في السكن

456
00:22:16,880 --> 00:22:18,700
كان عليّ معرفة ذلك
من ذلك الأحمق

457
00:22:18,830 --> 00:22:20,310
أعلم، (غاري) أخبرك بذلك

458
00:22:20,400 --> 00:22:23,480
جلّ ما عليك فعله يا أمّي
هو السؤال، أنا جادة

459
00:22:27,780 --> 00:22:29,870
حسناً، ما رأيك بهذا؟

460
00:22:30,650 --> 00:22:34,780
اسمعي، لن نغيّر اسم الإعصار -
بالطبع -

461
00:22:35,000 --> 00:22:37,650
شكراً يا أمي
آسفة لأنّي تضايقت قبل قليل

462
00:22:38,210 --> 00:22:39,690
انظرا إليها، إنّها تعتذر -
لا مشكلة -

463
00:22:39,820 --> 00:22:42,120
أليس هذا لطيفاً منها؟ -
حضرة نائبة الرئيس -

464
00:22:42,210 --> 00:22:43,690
يجب أن نتحدّث -
حسناً -

465
00:22:43,950 --> 00:22:48,250
كيف يمكنني مساعدتك؟ -
عليكِ إعادة (تشاك فيرنام) لفريق العمل -

466
00:22:49,510 --> 00:22:52,290
أنا مرتبكة لأنّك تتوسّل إليّ الآن

467
00:22:52,420 --> 00:22:59,070
لإعادة الشخص الذي طلبت مني
إقصاءه عن فريق العمل؟

468
00:22:59,850 --> 00:23:01,280
حين تقولين ذلك جهراً -
أجل -

469
00:23:01,410 --> 00:23:03,890
...يبدو -
غبياً نوعاً ما -

470
00:23:04,190 --> 00:23:08,060
ولكن ليس بغباء
نظام المماطلة السياسية الحالي

471
00:23:08,190 --> 00:23:11,580
أتعلم ماذا؟ يمكنني إيجاد طريقةٍ لإعادة
تشاك فيرنام) إلى فريق العمل، لا مشكلة)

472
00:23:11,710 --> 00:23:13,190
رائع -
رائع -

473
00:23:13,320 --> 00:23:14,750
شكراً لك يا سيدتي -
لا عليك -

474
00:23:14,880 --> 00:23:18,700
ما رأيكم بذلك؟
(أحسنت يا (دان

475
00:23:18,830 --> 00:23:20,350
"حلّ "المشكلة الرباعية

476
00:23:21,180 --> 00:23:25,480
هل حللتم أزمة فريق الوظائف النظيفة؟ -
...تشاك فيرنام) ضمن الفريق و) -

477
00:23:25,610 --> 00:23:30,170
وسيبقى (سيدني بيرسل) مستشاراً
بصفةٍ غير رسمية

478
00:23:30,520 --> 00:23:32,080
رائع، أحسنت

479
00:23:32,220 --> 00:23:34,040
نستطيع إحضار الكلب غداً -
عظيم -

480
00:23:34,170 --> 00:23:36,730
معذرةً، عمّ تتحدّثون؟ -
سنقتني كلباً، لا شيء مهم -

481
00:23:37,600 --> 00:23:40,600
gلِم لَم يُعلمني أحد بهذا الشأن؟ -
ولم نعلمك؟ -

482
00:23:40,820 --> 00:23:44,250
الأمر يا سيدتي هو أنّ سيدة
الولايات المتحدة) الأولى ستقتني كلباً)

483
00:23:44,770 --> 00:23:47,160
نخطط للكلب الأوّل أو كلب
الولايات المتحدة) الأوّل منذ أسابيع)

484
00:23:47,290 --> 00:23:50,420
ولن نسمح بأن يطغى كلبك
على كلب (الولايات المتحدة) الأوّل

485
00:23:50,550 --> 00:23:52,760
كفّ عن قول كلب (أمريكا) الأوّل -
عليك "قتل" الكلب يا سيدتي -

486
00:23:52,900 --> 00:23:55,150
...ليس حرفياً ولكن
أجل حرفياً إذا تطلّب الأمر

487
00:23:55,240 --> 00:23:56,850
كلّا، تقتل الكلب؟

488
00:23:56,980 --> 00:23:58,410
كلّا يا عزيزتي -
كلبنا نحن؟ -

489
00:23:58,540 --> 00:24:01,500
أين (مايك)؟ أين هو؟
عاد إلى النهود والصلصة

490
00:24:03,150 --> 00:24:05,670
هل ستسمحان لرجلٍ وجهه
يشبه رسمة مغتصبٍ لدى الشرطة

491
00:24:05,800 --> 00:24:07,670
بإملاء الأوامر علينا حقاً؟

492
00:24:07,750 --> 00:24:10,190
وجه المغتصب هذا نال ثمانية نساء

493
00:24:10,490 --> 00:24:11,920
وقد أقذف في الداخل إذا رضيت

494
00:24:12,060 --> 00:24:13,660
لم سنُلغي أمر الكلب؟
أعلنت ذلك للتو

495
00:24:13,790 --> 00:24:17,010
لأنّ السيدة الأولى ستقتني كلباً
وأنا لا أستطيع اقتناء كلبٍ الآن

496
00:24:17,090 --> 00:24:19,270
لِم لَم أعلم بذلك؟ -
لأنّك غير كفؤ -

497
00:24:19,750 --> 00:24:21,960
لديّ فكرة
مايك) لديه كلب)

498
00:24:22,090 --> 00:24:25,960
لديه اللوازم جميعها
البطانيات والقفص والأطباق والألعاب

499
00:24:26,090 --> 00:24:27,700
لم لا تأخذ أنت الكلب -
فكرة رائعة -

500
00:24:27,830 --> 00:24:29,780
سيكون ذلك حلاً عظيماً
حلّ عظيم

501
00:24:29,910 --> 00:24:31,740
سايمن) ذكر مهيمن)

502
00:24:31,870 --> 00:24:34,690
أعتقد حقاً أنها فكرة جيدة
لماذا تضحكون؟

503
00:24:34,820 --> 00:24:36,780
كفى، حقاً يا أمي؟

504
00:24:37,300 --> 00:24:40,250
كلب (مايك) وهمي
أنتِ الوحيدة التي لا تعرفين ذلك

505
00:24:41,380 --> 00:24:44,080
ماذا؟ -
إنّه عبارة عن ذريعةٍ يتذرّع بها -

506
00:24:44,200 --> 00:24:46,940
حين يتأخر مثلاً
(يُدعى ذلك (شتبول تيرير

507
00:24:47,070 --> 00:24:49,160
(بولشتسو) -
(بولشتسو) -

508
00:24:50,460 --> 00:24:52,890
هل هذا صحيح يا (مايك)؟ -
خرج الأمر عن السيطرة قليلاً -

509
00:24:53,030 --> 00:24:54,980
(تحمل صورته في محفظتك يا (مايك

510
00:24:55,110 --> 00:24:58,330
حصلت عليها من شبكة الإنترنت -
آسف يا سيدتي، خُلتك تعلمين -

511
00:24:58,460 --> 00:25:01,110
وإلّا لم أكُن سأضحك -
غاري) يعلم؟) -

512
00:25:01,410 --> 00:25:03,450
حتّى (غاري) اللعين يعلم؟

513
00:25:03,970 --> 00:25:05,410
ستأخذ الكلب

514
00:25:05,580 --> 00:25:13,270
ستأخذ كلب الترير كثير النباح
الكريه البالي ذو الوجه الشبيه بالجرذ

515
00:25:13,400 --> 00:25:17,880
رائع! أعجبتني صراحتك
بشأن إعجابك بالكلب الذي اخترته

516
00:25:18,010 --> 00:25:21,830
كاثرين)، لم... عليّ التعامل)
مع هذه المشكلة الآن، شكراً لكم

517
00:25:22,220 --> 00:25:24,220
(كاثرين) -
ربّما يصبح لديّ عذر حقيقي الآن -

518
00:25:26,170 --> 00:25:27,870
سو) ثملة للغاية) -
أجل -

519
00:25:29,040 --> 00:25:30,690
يُحتمل أن يصبحن تسعة

520
00:25:34,730 --> 00:25:36,210
(مرحباً يا (سو -
(جونا) -

521
00:25:36,340 --> 00:25:38,430
ألديك فتحة مريحة
يمكنني الدخول فيها؟

522
00:25:39,250 --> 00:25:40,690
أيمكنك فتح مكانٍ لـ(جونا)؟

523
00:25:41,510 --> 00:25:43,810
جميع الكحول في العالم
(لا يكفي يا (جونا

524
00:25:46,030 --> 00:25:47,510
لم تقولي كلّا -
كلّا -

525
00:25:49,240 --> 00:25:50,720
سيدتي، أيمكنني إحضار كأس نبيذٍ لكِ؟ -
أجل -

526
00:25:50,850 --> 00:25:52,940
حسناً -
(إيمي) -

527
00:25:53,460 --> 00:25:55,200
...رجاءً، هلّا -
أغيّر اسم الإعصار -

528
00:25:55,330 --> 00:25:56,800
لقد فعلت ذلك -
جيّد -

529
00:25:58,060 --> 00:26:00,500
لا يغلب طابع النجومية
على هذا الحفل، أليس كذلك؟

530
00:26:01,110 --> 00:26:03,840
كلّا، أعتقد أنّ الدرجة مناسبة -
أجل -

531
00:26:04,100 --> 00:26:06,410
قطعاً لا يستمتع الناس أكثر من اللّازم -
أجل -

532
00:26:07,400 --> 00:26:09,920
حسناً، ها نحن ذا، تفضلي

533
00:26:10,710 --> 00:26:12,140
شكراً لك -
احتسي الخمر -

534
00:26:23,480 --> 00:26:24,960
إذن، أتودّين الاختلاط بالضيوف؟

535
00:26:25,700 --> 00:26:27,910
أجل، لنختلط بهم بشدّة

536
00:26:28,740 --> 00:26:31,950
إيرنست لينشبيري)، اتحاد قوارب النجاة) -
لديه عين زجاجية -

537
00:26:32,470 --> 00:26:35,770
كم يُسعدني حضورك

538
00:26:36,300 --> 00:26:38,510
(جيني آرميتيج)
الاتحاد الأمريكي لرياضة المعاقين

539
00:26:38,640 --> 00:26:41,070
أنجبت بثلاثة توائم مؤخراً -
ثلاثة توائم -

540
00:26:41,210 --> 00:26:43,250
مذهل، لا بدّ أنّ إنجابهم كان مؤلماً

541
00:26:43,770 --> 00:26:45,330
إلّا إن كانت ولادتك قيصرية

542
00:26:45,510 --> 00:26:48,370
كارلوس إسكيدا)، المدير العام)
(لمجموعة (ناسداك أو إم إكس

543
00:26:48,510 --> 00:26:49,980
ليس لديّ شيء عنه
استخدمي لغتك الإسبانية

544
00:26:50,110 --> 00:26:51,550
"منزلك منزلي" -
"منزلي منزلك" -

545
00:26:51,680 --> 00:26:53,850
"منزلي منزلك"

546
00:26:54,020 --> 00:26:56,280
(روبرت فاندر ميركل)
رئيس لجنة القمار

547
00:26:56,410 --> 00:26:57,850
مقامر محترف ويهوى القتل

548
00:26:58,060 --> 00:26:59,540
مرحباً

549
00:27:00,670 --> 00:27:03,580
كوري ويلك)، المستشار الخاص)
(لدى المحكمة العليا في (ميشيغان

550
00:27:03,710 --> 00:27:05,540
شقيقه عضو في فرقة
(ريج أغينست ذا ماشينز)

551
00:27:09,920 --> 00:27:13,360
أخبر شقيقك بأنّي أحبّ عزفه -
كاري ستينغر)، مركز العمل الاجتماعي) -

552
00:27:13,490 --> 00:27:16,010
إنّه رياضي يشارك في السباقات الثلاثية -
كلّا -

553
00:27:17,220 --> 00:27:19,830
مرحباً -
(ليام ميلر)، (ناسا) -

554
00:27:19,960 --> 00:27:22,520
...حسناً، هذا اختصار الهيئة الوطنية -
كفى -

555
00:27:22,650 --> 00:27:24,260
حسناً -
الصفّ طويل جداً -

556
00:27:24,830 --> 00:27:27,560
(القديس (تارينس كلارك
كنيسة المسيح الحيّ

557
00:27:27,780 --> 00:27:29,210
إنّه خبّاز

558
00:27:29,950 --> 00:27:32,210
لقد عاد المسيح -
انتباه -

559
00:27:32,340 --> 00:27:39,080
:ترجمــــة
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

