﻿1
00:00:06,584 --> 00:00:09,250
والدنا مات والآن علينا"
"الحفاظ على إرثه

2
00:00:09,667 --> 00:00:13,083
وهذا يعني أن نقضي على أكبر"
"عدد ممكن من الأشرار

3
00:00:59,792 --> 00:01:00,918
سام)، احترس)

4
00:01:01,918 --> 00:01:02,918
!لا

5
00:01:05,042 --> 00:01:06,918
!(سام)

6
00:01:09,918 --> 00:01:11,375
دعني أخمّن
هل أنت تعرض علينا روحك؟

7
00:01:11,501 --> 00:01:12,751
كل ما عليك فعله
(هو إعادة (سام

8
00:01:12,876 --> 00:01:17,876
سأمنحك سنة واحدة فقط
وإذا حاولت الاحتيال عليّ يلغى اتفاقنا

9
00:01:20,083 --> 00:01:21,584
...إلى أي درجة أنت واثق

10
00:01:22,501 --> 00:01:26,334
أن الشخص الذي أعدته
هو (سام) الحقيقي

11
00:01:33,125 --> 00:01:34,375
ماذا حصل للتو بحق السماء؟

12
00:01:34,501 --> 00:01:37,042
هذه "بوابة الشيطان"، باب الجحيم

13
00:01:39,626 --> 00:01:42,542
أتمنى أن تكونا جاهزين
فالحرب بدأت

14
00:01:46,999 --> 00:01:50,334
"في يومنا الحاضر"

15
00:01:51,042 --> 00:01:53,876
"(أوك بارك)، (إيلينوي)"

16
00:04:12,083 --> 00:04:15,584
"بعد مرور أسبوع"

17
00:04:22,792 --> 00:04:24,209
"شيطان عند مفترق الطرق"

18
00:04:40,042 --> 00:04:41,375
!آلو؟ -
(مرحباً يا (سام -

19
00:04:41,542 --> 00:04:43,334
(مرحباً يا (بوبي -
ماذا تفعل؟ -

20
00:04:43,459 --> 00:04:46,999
ما أفعله عادة -
هل تقرأ ذاك الكتاب مجدداً؟ -

21
00:04:47,083 --> 00:04:50,250
سام)، إذا أردت أن تلغي)
اتفاق (دين) مع الكائن الشيطاني

22
00:04:50,375 --> 00:04:53,834
فلن تجد الٕاجابة في الكتب -
إذاً أين أجدها يا (بوبي)؟ -

23
00:04:53,959 --> 00:04:55,999
ليتني أعرف يا فتى

24
00:04:56,459 --> 00:04:57,792
أين شقيقك؟

25
00:04:59,209 --> 00:05:00,250
"يسحب العضو الناخب"

26
00:05:00,375 --> 00:05:01,375
ماذا؟ -
لا تبالِ -

27
00:05:01,584 --> 00:05:04,667
حسناً، عليكما التحرك
أظن أنني وجدت شيئاً وأخيراً

28
00:05:07,792 --> 00:05:08,792
دين)؟)

29
00:05:10,876 --> 00:05:12,209
هل أنت واعٍ يا (دين)؟

30
00:05:12,584 --> 00:05:14,417
(لقد اتصل (بوبي
...ويظن أنه ربما

31
00:05:15,751 --> 00:05:16,751
يا للهول

32
00:05:22,959 --> 00:05:24,959
دعني أرى سكينك -
لماذا؟ -

33
00:05:25,375 --> 00:05:26,876
حتى أقتلع عينيّ

34
00:05:28,250 --> 00:05:30,209
(إنه عمل طبيعي وجميل يا (سام

35
00:05:30,334 --> 00:05:32,042
(إنه جزء منك لم أرد رؤيته يا (دين

36
00:05:33,999 --> 00:05:37,250
أقدر لك منحي الوقت الرائع
كي ألهو مع التوأمين

37
00:05:37,417 --> 00:05:38,417
لا مشكلة

38
00:05:39,876 --> 00:05:42,876
حقاً؟
حسناً، عليّ أن أقول

39
00:05:42,999 --> 00:05:45,667
كنت أتوقع منك قلب عينيك
أو تنهداً أو ما شابه

40
00:05:45,792 --> 00:05:47,959
لا على الٕاطلاق
أنت تستحق بعض المرح

41
00:05:48,501 --> 00:05:50,250
أنا أتفق معك في هذا

42
00:05:51,626 --> 00:05:52,626
ما الذي عرفه (بوبي)؟ -
ليس الكثير -

43
00:05:52,918 --> 00:05:55,751
يبس المحاصيل وعلامات أخرى
(في ضواحي (لينكولن)، (نبراسكا

44
00:05:55,918 --> 00:05:58,501
قد تكون دلائل شيطانية -
أو فساد المحاصيل ومشكلة حشرات -

45
00:05:58,626 --> 00:06:00,792
لكن هذا خيطنا الوحيد -
أهناك أية ميتات غريبة؟ -

46
00:06:00,918 --> 00:06:02,417
(لا شيء وجده (بوبي
ليس بعد، على أية حال

47
00:06:02,542 --> 00:06:04,417
هذا غريب يا رجل منذ الليلة
التي فتحت فيها بوابة الشيطان

48
00:06:04,542 --> 00:06:06,959
وكل هذه الغيوم الغريبة
شوهدت فوق كم مدينة؟

49
00:06:07,042 --> 00:06:08,042
17 مدينة -
17 -

50
00:06:08,250 --> 00:06:11,999
تظن أنه يوم الهلاك، لكن مرت خمسة
أيام ولا شيء حتى الان

51
00:06:14,792 --> 00:06:16,375
ما الذي تنتظره الكائنات الشيطانية؟ -
ليتني أعرف -

52
00:06:16,542 --> 00:06:17,626
هذا يدفعني إلى الجنون

53
00:06:18,334 --> 00:06:20,501
صدقني، ستكون هناك حرب
لكن ليتها تبدأ

54
00:06:20,626 --> 00:06:22,417
لا أدري يا رجل
احذر ما تتمناه

55
00:06:28,417 --> 00:06:32,000
"(عند مشارف (لينكولن، نبراسكا"

56
00:06:37,792 --> 00:06:38,792
أتسمع هذا الٔازيز؟

57
00:06:39,542 --> 00:06:42,375
هذه لست علامة جيدة -
لا، ليست علامة جيدة -

58
00:06:46,959 --> 00:06:49,959
تتناول الان شطيرة اللحم بالجبن
على الفطور، صحيح؟

59
00:06:50,626 --> 00:06:55,542
حسناً، لقد بعت روحي، أمامي عام
لٔاحياه نسبة الكولستيرول لا تقلقني

60
00:06:56,083 --> 00:06:58,918
ما رأيك يا (بوبي)؟ ألدينا وباء
مثل الذي في الكتاب المقدس أم ماذا؟

61
00:06:59,000 --> 00:07:01,959
حسناً، لنكتشف هذا
يبدو أن جحافل الحشرات متمركزة هنا

62
00:07:04,209 --> 00:07:05,209
السكاكر

63
00:07:21,918 --> 00:07:22,959
هذه رائحة رهيبة

64
00:07:23,459 --> 00:07:25,042
هذه ليست علامة جيدة بالتأكيد

65
00:07:57,501 --> 00:07:58,501
أتسمع هذا؟

66
00:08:14,292 --> 00:08:15,292
يا إلهي

67
00:08:30,584 --> 00:08:33,000
ما الذي حدث هنا يا (بوبي)؟ -
لا أعرف -

68
00:08:34,375 --> 00:08:35,417
تحقق من وجود الكبريت

69
00:09:33,999 --> 00:09:35,626
آيزك)؟ (تامرا)؟)

70
00:09:38,083 --> 00:09:41,167
بوبي)! ما الذي تفعله هنا؟) -
يمكنني أن أسألكما السؤال نفسه -

71
00:09:41,292 --> 00:09:44,959
(مرحباً يا (بوبي -
مرحباً أنا أنزف -

72
00:09:47,876 --> 00:09:51,334
إذاً اسمك (جيني)؟ يا له من اسم جميل
إنه اسم اختي أيضاً

73
00:09:53,000 --> 00:09:56,334
عزيزتي... أين الـ(بالو سانتو)؟

74
00:09:56,999 --> 00:10:00,709
أين تركته؟ -
لا أعرف يا عزيزتي لهذا أسألك -

75
00:10:01,167 --> 00:10:04,375
بالو سانتو)؟) -
(إنه خشب مقدس من (البيرو -

76
00:10:04,834 --> 00:10:07,959
لقد سُمّي للكائنات الشيطانية
كالماء المقدس

77
00:10:08,459 --> 00:10:11,209
ويبقيهم مخدرين
بينما تقوم بطردهم

78
00:10:12,167 --> 00:10:13,167
شكراً يا عزيزتي

79
00:10:13,626 --> 00:10:15,250
لولا وجودي معك لخسرت رأسك

80
00:10:17,501 --> 00:10:21,000
منذ متى وأنتما متزوجان؟ -
منذ 8 سنوات في يونيو الماضي -

81
00:10:22,501 --> 00:10:25,375
...العائلة التي تصطاد معاً -
صحيح، أنا أوافقك على هذا -

82
00:10:25,501 --> 00:10:26,501
كيف بدأتما؟

83
00:10:32,667 --> 00:10:34,667
أتعلمان؟... أنا آسف

84
00:10:34,792 --> 00:10:38,918
هذا ليس... ليس من شأني -
لا بأس -

85
00:10:39,083 --> 00:10:42,876
(حسناً يا (جيني
لو أنك جميلة كما تبدين

86
00:10:43,209 --> 00:10:46,167
(فأود تناول كأس (آبلتيني

87
00:10:46,792 --> 00:10:47,792
نعم، سأتصل بك

88
00:10:48,667 --> 00:10:50,792
كانت هذه مساعدة المحقق في الوفيات -
وماذا بعد؟ -

89
00:10:50,918 --> 00:10:54,959
اسمعوا هذا، سبب موت
العائلة بكاملها؟ الجوع والتجفاف

90
00:10:55,042 --> 00:10:58,375
لا آثار للقيود لا عنف أو مقاومة
لقد جلسوا ولم يقفوا

91
00:10:58,501 --> 00:11:00,083
لكن كان هناك مطبخ، ممتلىء بالمؤن
!على بعد ياردات منهم صحيح

92
00:11:00,209 --> 00:11:02,209
ما هذا، هجوم شيطاني؟

93
00:11:02,542 --> 00:11:04,417
لو أنه كذلك
فهو ليس كأي شيء رأيته من قبل

94
00:11:04,542 --> 00:11:06,709
وأنا رأيت الكثير -
ماذا الان؟ ماذا سنفعل؟ -

95
00:11:06,834 --> 00:11:09,626
لن نفعل شيئاً -
ما الذي تعنيه؟ -

96
00:11:09,751 --> 00:11:12,834
أنتما تبدوان لطيفين للغاية
لكن هذه ليست لعبة

97
00:11:12,999 --> 00:11:14,417
ونحن لا نصطاد مع الاخرين

98
00:11:14,542 --> 00:11:16,584
لكننا سنغطي مساحة أكبر لو عملنا معاً

99
00:11:16,709 --> 00:11:21,292
لا أقصد الٕاهانة، لكننا لن نعمل مع
المغفلين اللذين فتحا بوابة الشيطان

100
00:11:22,501 --> 00:11:23,542
لا إهانة؟ -
!(آيزك) -

101
00:11:23,751 --> 00:11:25,751
كأنك لا تقترف أية أخطاء -
بلى -

102
00:11:25,876 --> 00:11:28,918
أقفل على مفاتيحي في السيارة
أو أغسل الثياب البيضاء مع الملونة

103
00:11:29,000 --> 00:11:32,042
لكنني لم أجلب نهاية العالم مع ذلك -
حسناً، هذا يكفي -

104
00:11:32,167 --> 00:11:33,959
...(هذا لا يساعد (دين -
اسمعا -

105
00:11:34,042 --> 00:11:39,042
هناك مئات الكائنات الشيطانية بالخارج
لا نعرف مكانها، ولا نعرف متى ستهاجم

106
00:11:39,167 --> 00:11:41,999
ما من صيادين كفاية في العالم
لكي يتحملوا أمراً كهذا

107
00:11:42,083 --> 00:11:44,542
...جلبتما حرباً علينا
علينا جميعاً

108
00:11:44,667 --> 00:11:47,542
حسناً، هذا يكفي الان

109
00:12:41,667 --> 00:12:43,542
المعذرة -
نعم؟ -

110
00:12:45,667 --> 00:12:51,709
هذا حذاء جميل -
نعم، إنه جميل جداً -

111
00:12:59,000 --> 00:13:01,209
هذا حذاء جميل -
أليس كذلك؟ -

112
00:13:02,834 --> 00:13:05,042
أريده -
آسفة، آخر زوج -

113
00:13:15,334 --> 00:13:16,334
المعذرة

114
00:13:17,042 --> 00:13:20,375
أريد هذا الحذاء -
ماذا، هل أنت مجنونة؟ -

115
00:13:52,417 --> 00:13:55,501
ما حدث بالخارج
يجعلك تدركين كم أنّ الحياة هشة

116
00:13:55,667 --> 00:13:57,167
عليك انتهاز كل لحظة

117
00:14:00,501 --> 00:14:01,959
عن إذنك دقيقة
هلا تسمحين

118
00:14:03,959 --> 00:14:07,000
ما الذي تفعله يا (دين)؟ -
أريحها من الصدمة -

119
00:14:07,667 --> 00:14:09,042
ما الذي تفعله -
أعمل -

120
00:14:09,667 --> 00:14:12,459
...جثة هامدة، هجوم شيطاني محتمل
شيء كهذا

121
00:14:12,959 --> 00:14:15,209
(أنا آسف يا (سام
ليس أمامي متسع من الوقت

122
00:14:18,083 --> 00:14:21,584
عليّ انتهاز كل لحظة -
نعم، صحيح، آسف -

123
00:14:21,709 --> 00:14:22,709
قبلت اعتذارك

124
00:14:23,125 --> 00:14:26,417
(تبدو أنيقاً يا (بوبي
هل أنت عميل حكومي الان؟

125
00:14:26,834 --> 00:14:29,999
أنا محامٍ من مكتب المدعي العام
لقد تحدثت إلى المشتبه بها

126
00:14:30,375 --> 00:14:34,042
حقاً؟ ما رأيك؟ هل هي مسكونة؟ -
لا أظن ذلك -

127
00:14:34,167 --> 00:14:38,999
...لا تظهر عليها العلامات المعتادة
لا إغماء، لا فقدان في السيطرة

128
00:14:39,125 --> 00:14:42,584
واعية تماماً
لقد أرادت هذا الحذاء فحسب

129
00:14:43,083 --> 00:14:46,375
أوقعت كوب ماء مقدس عليها
كي أتأكد... لا شيء

130
00:14:46,501 --> 00:14:50,250
ربما هو عمل عشوائي -
لو أنها كانت حادثة منفصلة، ربما -

131
00:14:50,501 --> 00:14:52,792
لكن أولًا العائلة، والان هذا؟

132
00:14:52,959 --> 00:14:56,042
أنا أصدق الكثير من الٔاشياء
الصدفة ليست واحدة منها

133
00:14:56,292 --> 00:15:00,042
هل وجدتما شيئاً هنا؟ -
لا كبريت، لا شيء -

134
00:15:00,167 --> 00:15:01,167
ربما وجدنا شيئاً

135
00:15:05,042 --> 00:15:07,042
أترى؟ أنا أعمل

136
00:15:08,751 --> 00:15:10,751
أهناك شيء يثير الاهتمام؟ -
لا أعرف بعد -

137
00:15:11,667 --> 00:15:15,292
...ربما يكون رجلًا عادياً
أو يكون من نريده

138
00:15:51,792 --> 00:15:52,792
كم الساعة؟

139
00:15:54,709 --> 00:15:56,375
سبع دقائق بعد منتصف الليل

140
00:15:57,209 --> 00:15:59,292
أمتأكدة من أنه المكان الصحيح؟ -
لا -

141
00:15:59,417 --> 00:16:01,209
لكنني قضيت اليوم بطوله أتجول
في البلدة السخيفة هذه

142
00:16:01,334 --> 00:16:07,083
أبحث عن هذا الشاب ومن المفترض
أنه يثمل في هذه الحانة السخيفة

143
00:16:10,209 --> 00:16:12,959
!هذا ليس مضحكاً -
...أجل، حسناً إذاً -

144
00:16:13,959 --> 00:16:18,959
(المجهول اسمه (والتر روز
(إنه من (أوك بارك)، في غرب (شيكاغو

145
00:16:19,042 --> 00:16:20,042
مفقود منذ أسبوع

146
00:16:20,459 --> 00:16:22,375
الليلة التي فتحت فيها بوابة الشيطان؟ -
نعم -

147
00:16:22,501 --> 00:16:24,209
أتظن أنه مسكون؟ -
هذا احتمال قوي -

148
00:16:24,334 --> 00:16:27,792
ماذا، هل يذهب إلى أحدهم، فيلمسه
وبعدها يتحول هذا الشخص إلى معتوه؟

149
00:16:27,918 --> 00:16:32,250
...الكائنات الشيطانية التي خرجت من
البوابة ستقوم بأعمال لم نرها من قبل

150
00:16:32,375 --> 00:16:33,959
تقصد الكائنات الشيطانية
التي أخرجناها نحن؟

151
00:16:34,250 --> 00:16:35,250
انظرا

152
00:16:40,083 --> 00:16:42,083
حسناً، حان وقت العرض -
مهلًا -

153
00:16:42,417 --> 00:16:44,542
ماذا؟ -
ما الذي قلته للتو؟ -

154
00:16:44,709 --> 00:16:46,501
نحن لا نعرف ما نتوقعه من هذا الرجل

155
00:16:47,000 --> 00:16:48,459
علينا أن نتعقبه ونراقبه إلى أن نتأكد

156
00:16:48,584 --> 00:16:51,999
يقتل أحدهم ونبقى جالسين هنا؟ -
لا نفع منا ونحن ميتون؟ -

157
00:16:52,876 --> 00:16:57,918
ولا نتحرك إلى أن نتأكد -
بوبي)، لا أظن أن هذا خيار) -

158
00:16:58,209 --> 00:16:59,209
لمَ لا؟

159
00:17:05,375 --> 00:17:06,375
!تباً

160
00:17:15,334 --> 00:17:16,542
شكراً -
على الرحب -

161
00:17:39,959 --> 00:17:41,042
اركني السيارة في الخلف

162
00:17:42,375 --> 00:17:43,375
سآتي في الحال

163
00:17:44,959 --> 00:17:47,626
أنا أحبك -
أعرف -

164
00:17:54,626 --> 00:17:55,959
ماذا تحسب أنك تفعل؟

165
00:17:56,959 --> 00:17:59,375
أريد الذهاب إلى المرحاض -
لا -

166
00:18:00,292 --> 00:18:03,792
أنا أقصد
ماذا تحسب أنك تفعل هنا؟

167
00:18:06,250 --> 00:18:09,292
أنا لا أحب وجود صيادين في حانتي

168
00:18:28,083 --> 00:18:30,792
لقد دخلتما إلى المكان الخاطىء بالفعل

169
00:18:37,042 --> 00:18:39,751
مهلًا، الفتاة تعجبني

170
00:18:40,334 --> 00:18:42,334
أتمنى لو أن لديّ فتاة مثلها

171
00:18:42,501 --> 00:18:47,501
هناك آلاف الٔاشياء يمكنني فعلها بها -
لن تلمسيها بأصابعك القذرة -

172
00:18:48,042 --> 00:18:49,501
لديّ شيء لك

173
00:18:51,209 --> 00:18:54,667
تفضل، هلا تشرب هذا على حسابي

174
00:18:55,999 --> 00:18:56,999
آيزك)؟)

175
00:19:01,584 --> 00:19:04,751
!على حساب الحانة

176
00:19:08,876 --> 00:19:09,876
!(آيزك)

177
00:19:10,999 --> 00:19:14,626
!(لا يا (آيزك
!أرجوك يا عزيزي

178
00:19:30,542 --> 00:19:32,292
!حسناً يا عزيزتي حان دورك

179
00:19:42,876 --> 00:19:46,459
!هيا، علينا أن نرحل! إنه ميت

180
00:19:46,876 --> 00:19:47,876
!اركبي السيارة

181
00:19:54,042 --> 00:19:55,083
!(هيا يا (دين

182
00:20:10,292 --> 00:20:13,292
انطلق، انطلق، انطلق، انطلق
انطلق، انطلق، انطلق، انطلق

183
00:20:24,709 --> 00:20:26,709
!أقول أن نعود على الفور... الان

184
00:20:26,918 --> 00:20:30,292
مهلًا -
لقد تركت زوجي يدمي على الٔارض -

185
00:20:30,417 --> 00:20:32,751
حسناً، أنا أفهم هذا
لكن لا يمكننا العودة

186
00:20:32,876 --> 00:20:36,083
لا بأس، ابقوا هنا
لكنني سأعود إلى الحانة

187
00:20:36,209 --> 00:20:37,209
سأذهب معها

188
00:20:37,542 --> 00:20:39,876
!(هذا انتحار يا (دين -
!ماذا إذاً؟ أنا ميت بالفعل -

189
00:20:41,709 --> 00:20:44,959
كيف ستقتلهم؟ لا يمكنك إطلاق
النار عليهم، لا يمكنك طعنهم

190
00:20:45,042 --> 00:20:47,959
!ولن ينتظروا إلى أن يتم طردهم -
!أنا لا أهتم -

191
00:20:48,042 --> 00:20:52,375
!نحن لا نعرف عددهم حتى -
بلى، نعرف، إنهم سبعة -

192
00:20:53,375 --> 00:20:57,876
أتعلمون من نواجه؟ -
لا، من؟ -

193
00:20:58,125 --> 00:21:02,334
الخطايا السبع المميتة
حية ومن لحم ودم

194
00:21:05,125 --> 00:21:06,751
"!ماذا في الصندوق؟"

195
00:21:10,000 --> 00:21:12,501
براد بيت)، في فيلم "سبعة"؟ لا؟)

196
00:21:15,417 --> 00:21:16,999
ما هذا؟ -
(تصنيف (بينسفيلد -

197
00:21:17,083 --> 00:21:18,083
"للكائنات "الشيطانية

198
00:21:18,209 --> 00:21:21,501
في عام 1589
...حدد (بينسفيلد) الخطايا السبع

199
00:21:21,626 --> 00:21:24,751
ليس فقط كرذائل بشرية
لكن كشياطين حقيقية

200
00:21:25,250 --> 00:21:28,250
...العائلة
...أصيبت بالكسل والمتسوقة

201
00:21:28,584 --> 00:21:31,584
هذا عمل الحسد
الزبون في الغرفة المجاورة

202
00:21:32,167 --> 00:21:34,918
لم أفهم ما حصل في البداية
(إلى أن حدث ذلك لـ(آيزك

203
00:21:35,125 --> 00:21:37,918
لقد أصيب بالجشع -
أنا لا أهتم -

204
00:21:38,250 --> 00:21:40,584
إن كانوا الخرقى الثلاثة
(أو فرقة (فورتوبس

205
00:21:40,709 --> 00:21:45,250
!فسأذبحهم جميعاً -
لقد قمنا بالٔامر بطريقتكما -

206
00:21:45,667 --> 00:21:48,999
دخلتما إلى هناك بتهور
!وانظري إلى ما حدث

207
00:21:49,417 --> 00:21:52,459
هذه الكائنات الشيطانية
محبوسة منذ 500 عام

208
00:21:52,584 --> 00:21:54,792
نحن نتحدث عن العصور الوسطى
!العصور المظلمة

209
00:21:54,999 --> 00:21:56,876
!نحن لم نواجه شيئاً كهذا من قبل

210
00:21:57,042 --> 00:22:01,834
...لذا سنلتقط أنفاسنا
!ونفكر في خطوتنا التالية

211
00:22:08,209 --> 00:22:10,876
أنا آسف على خسارتك

212
00:22:27,792 --> 00:22:31,667
أنتم تعرفون من أنا، صحيح؟ -
نعرف، ولسنا مندهشين -

213
00:22:31,959 --> 00:22:34,959
لماذا أنتم هنا؟
ما الذي تسعون وراءه؟

214
00:22:36,375 --> 00:22:38,125
لقد طرح عليك سؤالًا

215
00:22:41,250 --> 00:22:42,626
ما الذي تريدونه؟

216
00:22:55,042 --> 00:22:58,459
...نحن
حصلنا على ما نريده

217
00:23:00,792 --> 00:23:03,626
ما هو؟ -
لقد خرجنا -

218
00:23:05,792 --> 00:23:06,792
نحن أحرار

219
00:23:07,792 --> 00:23:10,667
والفضل يعود لكما
أبناء جنسي في كل مكان

220
00:23:12,000 --> 00:23:15,999
أنا أعتبر صغيراً
لٔان عددنا كبير جداً

221
00:23:17,792 --> 00:23:21,626
لذا أنا، أنا أحتقل فحسب
أمرح قليلًا

222
00:23:22,626 --> 00:23:25,125
تمرح؟ -
نعم، أمرح -

223
00:23:26,334 --> 00:23:30,876
البعض يحب حياكة الكروشيه
والبعض الاخر يلعب الغولف، أنا؟

224
00:23:31,375 --> 00:23:37,501
...أنا أحب أن أرى ما في داخل الناس
أكثر مما في خارجهم

225
00:23:40,250 --> 00:23:42,876
سأقتلك ككلب حقير -
رجاءً -

226
00:23:45,501 --> 00:23:47,999
تظنون أنكم أفضل مني حقاً

227
00:23:49,584 --> 00:23:52,334
من منكم يستطيع رجمي بالحجر الٔاول؟

228
00:23:53,250 --> 00:23:55,000
ماذا عنك يا (دين)؟

229
00:23:55,167 --> 00:23:59,000
أنت عبارة عن لوحة إعلانية
نقالة وتروج للجشع والشهوة

230
00:23:59,959 --> 00:24:02,834
(و(تامرا
كل هذا الغضب

231
00:24:05,292 --> 00:24:08,292
هو سبب أنكِ و(آيزك) أصبحتما
صيادين في بادىء الٔامر، صحيح؟

232
00:24:08,751 --> 00:24:16,792
من الٔاسهل الاستسلام للغضب
من أن نواجه ما حدث منذ سنوات

233
00:24:24,959 --> 00:24:29,334
هذا مقصدي تماماً
وأنتم تدعوننا خطايا

234
00:24:29,542 --> 00:24:34,083
نحن لسنا خطايا
نحن غرائز بشرية طبيعية

235
00:24:34,209 --> 00:24:41,334
ويمكنكم كبت وإنكار هذا كما تريدون
لكن الحقيقة، أنتم حيوانات

236
00:24:42,667 --> 00:24:47,375
شهوانية، جشعة وجائعة

237
00:24:48,792 --> 00:24:54,876
حيوانات عنيفة، أوَتعلمون ماذا؟
ستذبحون كالحيوانات

238
00:25:00,334 --> 00:25:03,709
الاخرون... إنهم قادمون من أجلي

239
00:25:05,375 --> 00:25:06,375
ربما

240
00:25:09,334 --> 00:25:10,667
...لكنهم لن يجدوك هنا

241
00:25:11,334 --> 00:25:12,626
لٔانك ستكون في الجحيم

242
00:25:17,209 --> 00:25:18,918
فليرسل أحدكم هذا المهرج إلى الجحيم

243
00:25:20,459 --> 00:25:21,626
يسرني ذلك

244
00:25:34,751 --> 00:25:36,792
لا أظن أننا سنقلق حيال صيدنا لهم

245
00:25:37,167 --> 00:25:40,375
ما الذي تعنيه؟ -
أظن أن المهرج محق -

246
00:25:40,501 --> 00:25:43,000
هم من سيصطادوننا
وهم لن يستسلموا بسهولة

247
00:25:44,751 --> 00:25:46,667
(اسمعا لم لا تأخذان (تامرا
وتذهبون إلى التلال؟

248
00:25:46,792 --> 00:25:48,459
سأبقى وأبطئهم
وأكسب لنا بعض الوقت

249
00:25:48,584 --> 00:25:51,667
(أنت مجنون يا (دين
انسَ الٔامر، مفهوم؟

250
00:25:52,334 --> 00:25:54,125
سام) محق)

251
00:25:54,292 --> 00:25:56,375
إنهم ستة هل تسمعان؟

252
00:25:56,792 --> 00:25:59,792
نحن أقل منهم عدداً ولا أسلحة لدينا
سنكون ميتين مع الفجر

253
00:25:59,918 --> 00:26:02,667
ربما، لكن لا يوجد مكان نلجأ إليه
لن يجدونا فيه

254
00:26:02,792 --> 00:26:06,542
اسمع إذا كنا سنسقط
فسنسقط معاً، مفهوم؟

255
00:26:09,417 --> 00:26:10,792
دعونا لا نجعل الٔامر سهلًا لهم

256
00:26:18,999 --> 00:26:20,167
خرج الكائن الشيطاني من الرجل

257
00:26:20,667 --> 00:26:22,792
والرجل؟ -
لم ينجُ -

258
00:26:54,042 --> 00:26:55,042
ها قد بدأنا

259
00:27:25,834 --> 00:27:27,417
!(تامرا)

260
00:27:28,626 --> 00:27:30,501
!(تامرا)

261
00:27:33,501 --> 00:27:35,709
!(تامرا)

262
00:27:36,959 --> 00:27:38,501
!(تامرا)

263
00:27:42,709 --> 00:27:46,125
!ساعديني! أرجوك

264
00:27:50,667 --> 00:27:51,709
(تامرا)

265
00:27:53,709 --> 00:27:58,751
!لقد هربت، لكنني مصاب بشدة
!أحتاج إلى المساعدة

266
00:27:59,375 --> 00:28:04,250
إنه ليس هو، إنه واحد من الكائنات
الشيطانية إنه يسكن جثته

267
00:28:04,709 --> 00:28:07,667
عزيزتي، لما لا تُدخلينني؟

268
00:28:09,542 --> 00:28:13,999
لقد تركتني هناك
كيف يمكنك فعل هذا؟

269
00:28:15,042 --> 00:28:19,876
لقد أقسمنا... عند تلك البحيرة
في (ميشيغن)، أتذكرين؟

270
00:28:21,125 --> 00:28:24,667
أقسمنا ألّا نترك بعضنا بعضاً -
كيف يعرف هذا؟ -

271
00:28:24,792 --> 00:28:26,709
(تمالكي نفسك يا (تامرا

272
00:28:27,209 --> 00:28:31,918
هل ستتركينني بالخارج؟
!ستدعينني أموت؟

273
00:28:34,542 --> 00:28:37,125
!أظن أنّ هذا ما تفعلينه يا عزيزتي

274
00:28:38,375 --> 00:28:41,459
مثل تلك الليلة التي جاءت فيه
...تلك الٔاشياء إلى منزلنا

275
00:28:41,876 --> 00:28:47,876
!جاءت من أجل ابنتنا
وأنت تركتها تموت أيضاً

276
00:28:47,999 --> 00:28:50,584
!أيها اللعين -
!(لا يا (تامرا -

277
00:28:53,459 --> 00:28:54,459
!(أنت لست (آيزك

278
00:29:19,918 --> 00:29:22,792
سمين وثمل وغبي ليست طريقة
لعيش هذه الحياة يا بنيّ

279
00:29:40,999 --> 00:29:42,250
أظن أنكِ الشهوة

280
00:29:43,709 --> 00:29:46,999
أنا أيّ شيء تريده يا عزيزي -
تراجعي فحسب -

281
00:29:47,083 --> 00:29:48,667
وإلا ماذا؟

282
00:29:48,999 --> 00:29:50,042
نقطة صائبة

283
00:29:50,167 --> 00:29:52,792
لن أؤذيك... ليس بعد

284
00:29:53,709 --> 00:29:56,209
إلا إذا أردتني أن أفعل

285
00:30:06,209 --> 00:30:08,000
!(ها قد جاء (جوني

286
00:30:14,584 --> 00:30:15,626
بربك

287
00:30:16,417 --> 00:30:18,918
أتظن أن شيئاً كهذا
سيخدعني؟

288
00:30:19,375 --> 00:30:23,792
أقصد، أنا؟ -
دعني أحزر... أنت الكبرياء -

289
00:30:30,459 --> 00:30:33,959
...أصل كل الخطايا وأنت

290
00:30:35,125 --> 00:30:36,959
(سام وينشستر)

291
00:30:38,334 --> 00:30:41,125
هذا صحيح، لقد سمعت عنك
كلنا سمعنا عنك

292
00:30:41,584 --> 00:30:45,083
المعجزة، الفتى الذهبي اللامع

293
00:30:45,834 --> 00:30:47,834
انظر إلى حالك الان
عليّ أن أقول لك

294
00:30:48,042 --> 00:30:49,042
لا تصدق كل ما يقال

295
00:30:51,292 --> 00:30:55,542
أتظن أنني سأنحني
إلى إنسان بائس مثلك؟

296
00:30:55,751 --> 00:30:58,250
لديّ كبريائي، في النهاية

297
00:30:59,250 --> 00:31:01,000
مع موت صديقك
صاحب العينين الصفراوين

298
00:31:01,125 --> 00:31:03,751
لست مضطراً إلى فعل شيء الان
صحيح؟

299
00:31:05,209 --> 00:31:08,667
أنت فريسة سهلة يا بني
وهذا موسم الصيد

300
00:31:40,667 --> 00:31:41,667
أنت؟

301
00:32:06,709 --> 00:32:10,792
من أنتِ بحق الجحيم؟ -
الفتاة التي أنقذتك -

302
00:32:12,125 --> 00:32:13,792
حسناً، أنا أنقذتك أيضاً

303
00:32:15,042 --> 00:32:16,542
(أراك في الجوار يا (سام

304
00:32:17,626 --> 00:32:18,626
!انتظري

305
00:32:54,542 --> 00:32:58,334
أتظن أنها ستكون بخير؟ -
لا، بالطبع لا -

306
00:33:02,626 --> 00:33:04,584
تبدو في حالة سيئة

307
00:33:04,709 --> 00:33:08,042
حاول أن تقوم بطرد كائنات شيطانية
طوال الليل وستعرف الشعور

308
00:33:08,501 --> 00:33:12,709
هل هناك ناجون يا (بوبي)؟ -
الفتاة الجميلة والفتى السمين سينجوان -

309
00:33:13,125 --> 00:33:15,584
جلسات علاجية لبقية حياتهما
...لكن مع ذلك

310
00:33:15,709 --> 00:33:17,751
هذا أفضل من هؤلاء المساكين

311
00:33:20,000 --> 00:33:21,709
...(ذاك السكين يا (بوبي

312
00:33:22,375 --> 00:33:24,250
أية شفرة قد تقتل كائناً شيطانياً؟

313
00:33:24,375 --> 00:33:26,667
البارحة، كنت سأقول
إنه لا يوجد أثر مماثل

314
00:33:26,792 --> 00:33:29,042
...سأسأل هذا مجدداً
من كانت هذه الفتاة؟

315
00:33:29,167 --> 00:33:30,167
في الحقيقة
السؤال المقلق أكثر سيكون

316
00:33:30,375 --> 00:33:32,292
كيف يمكن لفتاة أن تقاتل أفضل منك؟

317
00:33:33,125 --> 00:33:35,000
...(ثلاثة كائنات شيطانية يا (دين -
في الوقت نفسه -

318
00:33:35,999 --> 00:33:37,959
مهما تطلب لتبقى حياً

319
00:33:39,083 --> 00:33:40,501
إذا أردت سؤالًا مقلقاً
فلديّ سؤال لك

320
00:33:40,626 --> 00:33:41,626
ما هو؟

321
00:33:41,834 --> 00:33:44,167
لو أننا أطلقنا سراح
الخطايا السبع المميتة

322
00:33:44,292 --> 00:33:45,375
ما الذي أطلقناه أيضاً؟

323
00:33:47,626 --> 00:33:48,918
أنت محق هذا مقلق

324
00:34:00,667 --> 00:34:01,999
أراكم في الجوار

325
00:34:02,876 --> 00:34:03,876
تامرا)؟)

326
00:34:06,417 --> 00:34:09,501
العالم أصبح مرعباً أكثر الان
كوني حذرة

327
00:34:11,501 --> 00:34:12,501
وأنتم أيضاً

328
00:34:18,751 --> 00:34:20,626
انتبها للدلائل

329
00:34:21,542 --> 00:34:23,792
وسأفعل بالمثل -
لك هذا -

330
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
(مهلًا يا (بوبي

331
00:34:27,584 --> 00:34:29,584
يمكننا الانتصار في هذه الحرب، صحيح؟

332
00:34:38,751 --> 00:34:40,375
أراكما في المرة القادمة

333
00:34:54,751 --> 00:34:55,751
إلى أين؟

334
00:34:58,167 --> 00:35:01,167
لا أعرف
(كنت أفكر في (لويزيانا

335
00:35:01,709 --> 00:35:02,876
الوقت مبكر لاحتفال ثلاثاء
المرفع، صحيح؟

336
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
أجل

337
00:35:04,125 --> 00:35:07,000
اسمع، كنت أتحدث إلى (تامرا) وذكرت
(وجود كاهنة "هودو" قرب (شريفبورت

338
00:35:07,334 --> 00:35:08,584
قد تكون قادرة على مساعدتنا

339
00:35:08,709 --> 00:35:11,709
...كما تعلم، مع
مع اتفاقك مع الكائن الشيطاني

340
00:35:12,459 --> 00:35:16,292
لا -
لا؟ ما الذي تعنيه بلا؟ -

341
00:35:16,417 --> 00:35:18,959
لا توجد تعويذة "هودو" ستلغي الاتفاق
يا (دين) هذا احتمال مستبعد

342
00:35:19,083 --> 00:35:20,459
نحن لسنا متأكدين -
بلى، متأكدان -

343
00:35:20,584 --> 00:35:21,584
انسَ الٔامر
لا يمكنها مساعدتنا

344
00:35:21,709 --> 00:35:23,584
...اسمع -
لن نذهب، وهذا نهائيّ -

345
00:35:24,709 --> 00:35:26,626
ما رأيك في (رينو)؟ -
أتعلم ماذا؟ -

346
00:35:28,667 --> 00:35:29,667
لقد اكتفيت

347
00:35:30,250 --> 00:35:32,125
فعلت المستحيل
لٔاتصرف بلطف معك

348
00:35:32,250 --> 00:35:34,334
وأنا لم أعد أهتم

349
00:35:35,334 --> 00:35:37,042
هذا لم يستمر طويلًا -
أتعلم ماذا؟ -

350
00:35:37,209 --> 00:35:40,584
(كنت أعمل بجد لٕابقائك حياً يا (دين
وأنت تتصرف كأنك لا تهتم

351
00:35:41,000 --> 00:35:42,501
هل لديك أمنية موت أو ما شابه؟

352
00:35:42,626 --> 00:35:44,125
الٔامر ليس كذلك -
ماذا إذاً يا (دين)؟ -

353
00:35:44,250 --> 00:35:45,250
...(سام) -
أرجوك، أخبرني -

354
00:35:49,042 --> 00:35:50,626
إن وضعنا فخاً لشيطان مفترق الطرق

355
00:35:50,959 --> 00:35:53,375
وخدعناه وحاولنا إيجاد
طريقة لٕالغاء الاتفاق

356
00:35:53,667 --> 00:35:56,709
فستموت، مفهوم؟

357
00:35:56,918 --> 00:35:59,459
ستموت هذه كانت الشروط
لا مخرج منه

358
00:36:00,167 --> 00:36:03,751
إذا حاولت إيجاد طريقة
فليساعدني الله، لٔانني سأوقفك

359
00:36:08,209 --> 00:36:10,042
كيف عقدت هذه الصفقة يا (دين)؟

360
00:36:11,375 --> 00:36:14,083
لٔانني لم أستطع العيش
وأنت ميت، عجزت عن ذلك

361
00:36:14,209 --> 00:36:15,999
ماذا إذاً
أنا أعيش الان وأنت تموت؟

362
00:36:16,292 --> 00:36:19,042
هذه الفكرة العامة، نعم -
(حسناً، أنت منافق يا (دين -

363
00:36:20,375 --> 00:36:22,167
كيف شعرت عندما باع والدنا
روحه من أجلك؟

364
00:36:22,292 --> 00:36:26,042
لٔانني كنت هناك
أنا أتذكر كنت محطماً ومضطرباً

365
00:36:26,417 --> 00:36:29,792
والان أنت تفعل الشيء نفسه لي

366
00:36:31,167 --> 00:36:35,375
ما فعلته كان أنانية -
نعم، أنت محق كان أنانية -

367
00:36:35,834 --> 00:36:36,999
لكنني لا أمانع

368
00:36:37,375 --> 00:36:38,417
أنا أمانع -
لا يهم -

369
00:36:38,584 --> 00:36:41,167
بعد كل شيء فعلته من أجل
هذه العائلة، أظن أنه يحق لي

370
00:36:43,375 --> 00:36:44,999
(الحقيقة هي أنني مرهق يا (سام

371
00:36:46,542 --> 00:36:48,751
لا أعرف
كأن هناك ضوءاً في نهاية النفق

372
00:36:48,876 --> 00:36:50,626
(إنه نار الجحيم يا (دين -
لا يهم -

373
00:36:51,083 --> 00:36:54,459
أنت حي، وأنا أشعر أنني بخير
لٔاول مرة منذ فترة طويلة

374
00:36:55,834 --> 00:36:59,542
(أمامي عام لٔاعيشه يا (سام
وأود أن أستفيد منه

375
00:36:59,667 --> 00:37:03,042
ما رأيك إذاً أن نقتل بعض الٔاوغاد
الٔاشرار ونبعث بعض الخراب؟

376
00:37:06,999 --> 00:37:08,125
أنت غير معقول

377
00:37:10,167 --> 00:37:11,209
هذا صحيح تماماً

