﻿1
00:00:00,209 --> 00:00:02,584
(لدي سنة لٔاعيشها (سام
وعلي الاستفادة منها إلى أقصى درجة

2
00:00:02,709 --> 00:00:05,501
ما رأيك بأن نقتل
بعض الٔاوغاد الٔاشرار ونستمتع قليلًا؟

3
00:00:08,584 --> 00:00:10,876
"آنذاك"

4
00:00:10,999 --> 00:00:14,501
أتفهم شعورك يا (دين)، لقد مات
والدنا وترك فراغاً بداخلنا

5
00:00:14,667 --> 00:00:16,042
وهو مؤلم إلى درجة
بحيث أنك لا تستطيع التحمل

6
00:00:16,167 --> 00:00:20,125
أنا بخير، أفهمت؟ أقسم إنني سأبدأ بضرب
كل من يسألني إن كنت بخير

7
00:00:20,999 --> 00:00:23,042
ما من سبيل
لٕانقاذي من الجحيم، صحيح؟

8
00:00:23,334 --> 00:00:26,542
صحيح، لا سبيل -
ستموت وهذا ما ستصبح عليه -

9
00:00:26,667 --> 00:00:28,751
لا أريد الذهاب إلى الجحيم -
سنجد وسيلة لٕانقاذك -

10
00:00:28,876 --> 00:00:30,459
حرري (دين) من اتفاقه حالًا

11
00:00:30,584 --> 00:00:33,125
أنا البائعة فحسب
ولدي رئيس مثل الجميع

12
00:00:33,250 --> 00:00:35,459
من يحتفظ بالعقد؟ -
لا أستطيع إخبارك -

13
00:00:37,999 --> 00:00:39,918
يخبرني بماذا؟ -
ثمة شيطانة قوية جديدة -

14
00:00:40,000 --> 00:00:41,501
(واسمها (ليليث -
!ليليث)؟) -

15
00:00:41,918 --> 00:00:44,834
وتريد فعلًا تمزيق
أحشاء (سام) والقضاء عليه

16
00:00:44,959 --> 00:00:45,959
هل كنت تعلم بهذا الٔامر؟

17
00:00:46,501 --> 00:00:48,334
!(عجباً (سام
هل من شيء آخر علي معرفته؟

18
00:00:49,959 --> 00:00:52,751
"الان"

19
00:01:37,209 --> 00:01:38,709
!آلو؟ -
بن)؟) -

20
00:01:39,083 --> 00:01:41,250
ليندا)؟) -
أريد التحدث إليك -

21
00:01:41,584 --> 00:01:43,959
لا يمكنك الاتصال إلى هنا باستمرار -
أعرف هذا -

22
00:01:44,042 --> 00:01:46,459
أخبرني فقط
أنك فكرت في الٔامر، رجاء

23
00:01:46,584 --> 00:01:49,167
لا يوجد شيء كي أفكر فيه -
لا تقل هذا -

24
00:01:49,834 --> 00:01:52,876
لا أستطيع كما تعلمين
لا أستطيع... زوجتي

25
00:01:53,209 --> 00:01:57,042
أنا أتوسل إليك
(تعال إليّ، تعال إليّ يا (بن

26
00:01:57,834 --> 00:01:58,959
لا

27
00:02:10,334 --> 00:02:13,876
(أرجوك يا (ليندا
دعيني وشأني فحسب

28
00:02:13,999 --> 00:02:17,125
(لن أتوقف، أنا أفتقدك يا (بن

29
00:02:17,667 --> 00:02:20,417
يمكننا أن نعرف السعادة
يمكننا أن نكون كذلك معاً

30
00:02:21,959 --> 00:02:27,542
هذا جنون -
حبي لك إلى الٔابد ألا تحبني؟ -

31
00:02:28,626 --> 00:02:32,000
أنت تعرفين أنني أحبك
أكثر من أيّ شيء في الوجود

32
00:02:35,501 --> 00:02:36,626
...لكن

33
00:02:37,792 --> 00:02:40,417
أنا آسف -
(انتظر يا (بن -

34
00:03:30,626 --> 00:03:31,959
(حسناً يا (ليندا

35
00:03:34,000 --> 00:03:35,334
أنت تفوزين

36
00:03:41,292 --> 00:03:42,584
أنا قادم

37
00:03:53,792 --> 00:03:57,000
أجل، فهمت

38
00:03:58,959 --> 00:04:02,501
إذاً؟ -
الٔاستاذ يجهل كل ما يحصل -

39
00:04:02,626 --> 00:04:04,667
هذه صدمة، احزم أمتعتك
يا (سامي) سنسافر

40
00:04:04,834 --> 00:04:06,834
ماذا؟ ما الٔامر؟ -
(هذا كان (بوبي -

41
00:04:07,209 --> 00:04:10,918
(مصرفي ما فجر رأسه في (أوهايو
ويظن أن هناك روحاً لها علاقة في هذا

42
00:04:11,375 --> 00:04:14,999
أكنتما تتحدثان عن قضية؟ -
لا، كنا نتحدث عن مشاعرنا -

43
00:04:15,459 --> 00:04:16,626
وعن فرق الفتيان
الموسيقية المفضلة لدينا

44
00:04:16,751 --> 00:04:19,042
أجل، كنا نتحدث عن القضية -
روح ماذا؟ -

45
00:04:19,167 --> 00:04:22,626
أجل، المصرفي كان يشتكي من أعطال
كهربائية في منزله منذ حوالى أسبوع

46
00:04:23,250 --> 00:04:25,667
الهواتف ترن بجنون الكومبيوترات
تعمل وتنطفىء من تلقاء ذاتها

47
00:04:28,125 --> 00:04:29,250
ألا يذكرك هذا بشيء؟

48
00:04:30,125 --> 00:04:33,375
(أجل، بالطبع، لكن يا (دين
نحن نتولى قضية

49
00:04:33,834 --> 00:04:35,542
قضية من؟ -
قضيتك -

50
00:04:35,792 --> 00:04:38,000
أجل، صحيح كدت أن تخدعني

51
00:04:38,167 --> 00:04:40,876
ما الذي كنا نفعله مؤخراً
غير محاولتنا لٕالغاء اتفاقك؟

52
00:04:40,999 --> 00:04:42,626
لا شيء هذا ما كنا نفعله

53
00:04:44,125 --> 00:04:46,000
(لقد تحدثنا يا (سام
إلى كل أستاذ وساحرة

54
00:04:46,125 --> 00:04:48,542
وعرّاف وكل دجال في مختلف الولايات

55
00:04:48,667 --> 00:04:49,792
لا أحد يعرف شيئاً

56
00:04:50,792 --> 00:04:54,417
ولا يمكننا إيجاد (بيلا) أو إيجاد
المسدس إلى أن نجد شيئاً

57
00:04:54,834 --> 00:04:56,125
أود القيام بعملي

58
00:04:56,751 --> 00:04:58,459
هناك شيء واحد لم نجربه بعد -
(لا يا (سام -

59
00:04:58,584 --> 00:05:00,459
(علينا استدعاء (روبي) يا (دين -
لن أخوض في هذا معك -

60
00:05:00,584 --> 00:05:02,375
!قالت إنها تعرف كيف تنقذك -
في الواقع، إنها لا تعرف -

61
00:05:02,501 --> 00:05:04,000
حقاً؟ هل أنت متأكد من هذا؟ -
أنا متأكد -

62
00:05:04,125 --> 00:05:05,918
كيف؟ -
لٔانها أخبرتني بهذا، مفهوم؟ -

63
00:05:09,000 --> 00:05:10,834
ماذا؟ -
...أخبرتني بهذا -

64
00:05:11,667 --> 00:05:14,751
...صراحة هي لا تستطيع إنقاذي
ولا أحد يستطيع

65
00:05:18,876 --> 00:05:20,667
وأنت تجاهلت أن تذكر هذا لي؟

66
00:05:20,792 --> 00:05:22,417
كما تعلم، أنا لا أهتم
بما تظنه تلك العاهرة

67
00:05:22,542 --> 00:05:24,876
...ويجب أن تكون كذلك أيضاً، لذا -
هل تخفي أسراراً عني الان، (دين)؟ -

68
00:05:24,999 --> 00:05:26,959
أتريد حقاً أن تعرف
من الذي يخفي الٔاسرار؟

69
00:05:33,792 --> 00:05:36,250
إلى أين تذهب؟ -
(أظن أنني سأذهب إلى (أوهايو -

70
00:05:47,501 --> 00:05:50,083
"(ميلان)، (أوهايو)"

71
00:05:50,209 --> 00:05:52,959
لقد وجدته... هناك

72
00:05:53,918 --> 00:05:56,167
لم لا تخبريننا
بما رأيته يا سيدة (واترز)؟

73
00:05:57,459 --> 00:06:02,542
أتقصد غير زوجي الميت؟ -
كل شيء آخر رأيته، رجاء -

74
00:06:06,459 --> 00:06:08,459
كانت هناك دماء... في كل مكان

75
00:06:09,501 --> 00:06:12,250
الهاتف كان منزوعاً من الحائط
الويسكي المفضل لديه كان على المكتب

76
00:06:12,375 --> 00:06:13,792
ما غير ذلك تودان معرفته؟

77
00:06:13,918 --> 00:06:15,501
لماذا كان الهاتف منزوعاً من الحائط؟

78
00:06:15,626 --> 00:06:17,792
لا أدري -
أتمانعين لو أنني ألقيت نظرة؟ -

79
00:06:20,292 --> 00:06:24,209
لقد مررت بهذا مع المحققين الاخرين -
سنخرج من هنا سريعاً يا سيدتي -

80
00:06:29,792 --> 00:06:33,584
متى توفي زوجك يا سيدتي؟ -
بعد الساعة الحادية عشرة -

81
00:06:39,375 --> 00:06:42,542
ماذا عن المكالمات الغريبة؟
أتلقيت أياً من هذا مؤخراً؟

82
00:06:42,751 --> 00:06:44,501
تشويش غريب، ضجيج إستاتي
أي شيء من هذا؟

83
00:06:44,667 --> 00:06:45,667
لا

84
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
لا

85
00:06:48,999 --> 00:06:52,999
إخفاء المعلومات عن الشرطة
يا سيدة (واترز) جريمة خطرة

86
00:06:56,584 --> 00:06:58,000
في مكان ما في العالم، أنا متأكد

87
00:07:01,459 --> 00:07:04,876
منذ عدة أسابيع
...كان هناك هذا الـ

88
00:07:04,999 --> 00:07:06,083
ماذا؟

89
00:07:07,250 --> 00:07:10,083
استيقظت ذات صباح
سمعت (بن) في المكتبة

90
00:07:10,375 --> 00:07:12,542
ظننت أنه يتحدث عن امرأة -
ما الذي جعلك تظنين هذا؟ -

91
00:07:12,667 --> 00:07:16,209
(لٔانه كان يدعوها (ليندا
...الٔامر هو

92
00:07:17,417 --> 00:07:18,709
أنني رفعت السماعة من الجهة الٔاخرى

93
00:07:18,834 --> 00:07:20,918
ولم يكن هناك أحد على الخط

94
00:07:21,042 --> 00:07:23,292
بن) لم يكن يتحدث لٔاحد) -
لم يكن هناك شيء؟ -

95
00:07:23,584 --> 00:07:25,083
مجرد ضجيج إستاتي

96
00:07:26,667 --> 00:07:28,626
أتحدثت إلى (بن) عن هذه المكالمة؟ -
لا -

97
00:07:28,751 --> 00:07:30,209
كان يجب عليّ ذلك، لكنني لم أفعل

98
00:07:30,334 --> 00:07:32,792
هل أخبرك من تكون (ليندا) هذه؟ -
!ما الفرق في هذا؟ -

99
00:07:32,918 --> 00:07:34,834
!لم يكن هناك أحد على الخط

100
00:07:40,250 --> 00:07:42,959
...ليندا) جذابة جداً)
أو كانت كذلك

101
00:07:43,167 --> 00:07:44,834
هل وجدتها؟ -
(أجل، (ليندا بيتمان -

102
00:07:45,250 --> 00:07:47,417
(كانت حبيبة (بن واترز
في المدرسة الثانوية

103
00:07:47,542 --> 00:07:50,626
ما الذي حدث؟ -
(سائق ثمل صدمهما وتركها (بن -

104
00:07:50,876 --> 00:07:53,459
حب ميت يتصل من أجل الدردشة؟

105
00:07:53,584 --> 00:07:56,167
كنت لتظن ذلك، عدا أن (ليندا) أحرقت

106
00:07:56,667 --> 00:07:58,209
لماذا تحوم في الجوار إذاً؟

107
00:08:00,709 --> 00:08:03,250
ليتني أعرف -
ماذا عن هوية المتصل؟ -

108
00:08:03,375 --> 00:08:06,125
اتضح أنه رقم هاتف -
لا يوجد رقم هاتف مثله -

109
00:08:06,250 --> 00:08:09,626
أجل، لٔانه رقم منذ قرن
عندما بدأ استخدام الهواتف

110
00:08:09,751 --> 00:08:12,501
لماذا تستخدم هذا الرقم لقتل أحدهم؟ -
ليتني أعرف أيضاً -

111
00:08:12,626 --> 00:08:13,792
على كل حال
علينا تعقب هذا الرقم

112
00:08:13,918 --> 00:08:16,125
كيف سنتعقب
رقم هاتف عمره 100 عام؟

113
00:08:16,542 --> 00:08:18,751
نحن لا نستقبل الكثير
من المركز الرئيسي هنا

114
00:08:18,876 --> 00:08:21,292
أجل، المكتب الرئيسي ذكر
أنه سيكون هناك غداء

115
00:08:22,334 --> 00:08:24,042
أنا متأكد من أنه سيمكننا تقديم شيء

116
00:08:24,167 --> 00:08:26,375
الرجل الذي تريدان
...التحدث إليه من هنا

117
00:08:28,292 --> 00:08:29,542
أعرف، أنا آسف

118
00:08:29,709 --> 00:08:32,751
لدينا مشكلة في النظافة
العامة هنا، برأيي

119
00:08:35,709 --> 00:08:36,709
ستيوي)؟)

120
00:08:37,667 --> 00:08:39,709
ماذا أخبرتك عن إبقاء هذا المكان نظيفاً؟

121
00:08:39,834 --> 00:08:42,125
بريد غير مرغوب فيه، بريد تافه

122
00:08:42,292 --> 00:08:44,792
(ستيوي مايرز)
(هذان السيدان (كامبل) و(رايمي

123
00:08:44,918 --> 00:08:46,334
لا أعرف كيف وصلت
تلك الٔاشياء إلى هنا

124
00:08:48,000 --> 00:08:49,542
إنهما من المركز الرئيسي

125
00:08:51,334 --> 00:08:52,959
أعطِ هذين السيدين ما يريدانه

126
00:08:54,542 --> 00:08:56,042
شكراً -
شكراً -

127
00:08:56,584 --> 00:08:58,250
كيف يمكنني مساعدتكما؟

128
00:08:59,667 --> 00:09:01,999
هل هذا موقع إباحي؟ -
لا -

129
00:09:04,459 --> 00:09:06,000
ربما -
نصيحة لك -

130
00:09:06,542 --> 00:09:08,042
الاشتراك الكامل يستحق كل سنت

131
00:09:08,167 --> 00:09:10,792
صحيح على أية حال
ها هو الرقم الذي نريد تحديد مصدره

132
00:09:12,375 --> 00:09:13,375
من أين حصلتما على هذا؟

133
00:09:13,584 --> 00:09:15,250
من كاشف هوية المتصل -
هذا مستحيل -

134
00:09:15,375 --> 00:09:17,042
لم يستخدم الرقم منذ
سنوات عديدة نعرف هذا

135
00:09:17,167 --> 00:09:20,417
سنوات عديدة" إنه قديم للغاية، صدقاني"
لم يعد أحد يستخدم هذا الرقم

136
00:09:20,542 --> 00:09:22,042
بالطبع هل يمكنك
التحقق منه على أية حال؟

137
00:09:22,167 --> 00:09:24,959
بالطبع لمَ لا أعيد
تنظيم حياتي أولًا؟

138
00:09:26,792 --> 00:09:28,250
(اسمع يا (ستيوي

139
00:09:29,083 --> 00:09:32,000
لديك هنا حوالى 6 أنواع
من مخالفة قوانين الموظفين

140
00:09:32,125 --> 00:09:35,834
وناهيك عن الٔافلام الٕاباحية المقرفة
المحفوظة في ذاكرة كومبيوترك

141
00:09:36,667 --> 00:09:40,417
عندما يقول لك شريكي تعقب الرقم
أقترح عليك أن تفعل

142
00:09:55,876 --> 00:09:57,334
يا للهول -
ما الٔامر؟ -

143
00:09:57,834 --> 00:10:00,000
لا أعرف مصدر الرقم

144
00:10:01,000 --> 00:10:02,959
لكنني أعرف أية أرقام اتصل بها

145
00:10:04,501 --> 00:10:05,501
ما الذي تقصده؟

146
00:10:08,125 --> 00:10:10,209
هناك 10 منازل مختلفة
في الٔاسبوعين الفائتين

147
00:10:10,751 --> 00:10:12,584
تلقت جميعها
اتصالات من الرقم نفسه

148
00:10:22,250 --> 00:10:26,584
هل انتهينا هنا؟
لٔانني منشغل قليلًا

149
00:10:28,042 --> 00:10:29,042
صحيح

150
00:10:56,167 --> 00:10:57,250
نعم

151
00:10:57,375 --> 00:10:59,459
مرحباً يا سيدي
أنا أعمل في شركة الهاتف

152
00:10:59,792 --> 00:11:02,334
لكننا لم نتصل بشركة الهاتف -
لا يا سيدي -

153
00:11:02,459 --> 00:11:05,918
كما ترى، نحن من يتصل بالزبائن
وردتنا شكاوى كثيرة من الحي مؤخراً

154
00:11:06,000 --> 00:11:07,375
شكاوى؟ -
أجل يا سيدي -

155
00:11:07,501 --> 00:11:12,459
مكالمات تنقطع وضجيج إستاتي
ربما أصوات غريبة؟

156
00:11:12,584 --> 00:11:14,334
لا، لم نتلقّ مثل تلك المكالمات

157
00:11:14,584 --> 00:11:16,417
لا شيء؟ -
لا -

158
00:11:16,542 --> 00:11:19,375
حسناً، ممتاز فكرنا
في الاطمئنان فقط، شكراً

159
00:11:19,542 --> 00:11:20,542
لا مشكلة

160
00:11:20,751 --> 00:11:23,542
(هيا لنذهب، هيا يا (سايمون

161
00:11:36,584 --> 00:11:41,083
لا محالة أنت من شركة الهاتف -
بالطبع أنا موظف هناك -

162
00:11:41,209 --> 00:11:42,918
منذ متى ورجل الهاتف
يقود سيارة مستأجرة

163
00:11:43,000 --> 00:11:45,334
أو يرتدي بذلة رخيصة؟

164
00:11:48,626 --> 00:11:52,417
حقاً؟ ربما كلانا يحتفظ بأسراره

165
00:11:54,999 --> 00:11:57,083
لمَ سألت والدي إن سمع
أية أصوات غريبة على الهاتف؟

166
00:11:57,209 --> 00:11:58,876
لماذا؟ هل سمعت شيئاً؟ -
لا -

167
00:11:58,999 --> 00:12:01,751
إنهما غلطتي، ظننت أنك سمعت -
لم أسمع، مفهوم؟ -

168
00:12:02,667 --> 00:12:04,626
حسناً أعتذر عن إزعاجي لك

169
00:12:11,584 --> 00:12:12,751
...لٔانه، كما تعلمين

170
00:12:14,501 --> 00:12:15,667
لو أنك سمعت

171
00:12:16,834 --> 00:12:20,501
لكنت أخبرتك أنني مررت
بما تمرين به في الوقت الحالي

172
00:12:22,292 --> 00:12:26,459
سماع الٔاشياء، حتى رؤية
بعض الٔاشياء التي لا يمكن تفسيرها

173
00:12:28,167 --> 00:12:30,626
ربما يمكنني المساعدة بعض الشيء

174
00:12:33,751 --> 00:12:34,792
...على أية حال

175
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
انتظر

176
00:12:40,334 --> 00:12:45,792
...ربما... ربما كنت أتحدث على الهاتف

177
00:12:46,417 --> 00:12:49,417
مع... مع أمي

178
00:12:51,250 --> 00:12:53,375
هذا ليس غريباً جداً -
...إنها ميتة -

179
00:12:54,375 --> 00:12:57,999
منذ 3 سنوات -
كم مرة تتصل بك؟ -

180
00:12:59,125 --> 00:13:02,375
عدة مرات بدأ هذا منذ أسبوع

181
00:13:03,834 --> 00:13:05,792
ظننت أنني مجنونة أو ما شابه

182
00:13:07,626 --> 00:13:11,209
يمكنني أن أؤكد لك شيئاً
وعليك أن تجاريني في هذا، مفهوم؟

183
00:13:12,542 --> 00:13:13,876
أنت لست مجنونة

184
00:13:18,542 --> 00:13:20,292
أجل -
هذه المكالمات منتشرة في البلدة -

185
00:13:20,459 --> 00:13:22,918
أعرف هذا -
تحدثت للتو إلى جدة عمرها 84 عاماً -

186
00:13:23,000 --> 00:13:25,876
والتي تتلقى مكالمات جنسية
(من زوجها الذي مات في (كوريا

187
00:13:25,999 --> 00:13:28,542
غيّر هذا مفهومي تماماً
"لكلمة "اشتهاء الموتى

188
00:13:29,751 --> 00:13:31,209
ما الذي يحدث هنا يا (دين)؟

189
00:13:32,250 --> 00:13:33,501
ليتني أعرف، لكن من الٔافضل
أن نعرف هذا عما قريب

190
00:13:33,626 --> 00:13:35,334
هذا المكان بدأ يتحول إلى مقر للٔاشباح

191
00:13:35,459 --> 00:13:37,709
أجل حسناً، سأتصل بك لاحقاً -
أجل -

192
00:13:42,417 --> 00:13:43,417
نعم، ماذا؟

193
00:13:44,375 --> 00:13:45,792
سام)؟) -
(دين) -

194
00:13:48,709 --> 00:13:51,459
هل هذا أنت يا (دين)؟ -
أبي؟ -

195
00:13:56,918 --> 00:13:58,667
أتقصد أبي حقاً؟

196
00:13:59,834 --> 00:14:02,918
أتظن أنه أبي حقاً؟ -
لا أعرف ربما -

197
00:14:04,667 --> 00:14:05,959
كيف كان يبدو؟

198
00:14:07,501 --> 00:14:10,667
مثل (أوبرا)... كان أبي
بدا مثل أبي ما رأيك؟

199
00:14:10,792 --> 00:14:13,250
ما الذي قاله؟ -
قال اسمي -

200
00:14:13,667 --> 00:14:16,083
أهذا كل شيء؟ -
أجل، انقطع الاتصال -

201
00:14:20,042 --> 00:14:21,417
لماذا يتصل أصلًا يا (دين)؟

202
00:14:21,542 --> 00:14:23,834
لا أدري يا رجل لماذا تتصل
الٔاشباح في هذه البلدة أولًا؟

203
00:14:25,667 --> 00:14:27,375
أقصد، أناس آخرون
يتلقون مكالمات من أحبائهم

204
00:14:27,501 --> 00:14:29,542
لمَ لا نتلقى نحن أيضاً؟
هناك احتمال على الٔاقل، صحيح؟

205
00:14:33,042 --> 00:14:34,459
أجل، أظن ذلك

206
00:14:36,667 --> 00:14:38,417
...حسناً، ماذا

207
00:14:41,334 --> 00:14:42,792
ماذا لو أنه أبي حقاً؟

208
00:14:44,417 --> 00:14:47,125
ماذا لو اتصل مجدداً؟ -
ما الذي تعنيه؟ -

209
00:14:49,125 --> 00:14:52,042
ما الذي أقوله؟ -
مرحباً"؟" -

210
00:14:52,334 --> 00:14:53,417
مرحباً"؟"

211
00:14:54,167 --> 00:14:55,792
أهذا أفضل رد لديك... "مرحباً"؟

212
00:15:02,209 --> 00:15:03,375
"مرحباً"

213
00:15:16,751 --> 00:15:19,250
هل وجدت شيئاً؟ -
بعد 3 ساعات من العمل -

214
00:15:19,417 --> 00:15:24,417
لم أجد سبباً واحداً
يفسر حدوث أمر خارق هنا

215
00:15:24,626 --> 00:15:28,209
كنت لتظن أن شخصاً درس في
ستانفورد) لم يواعد فتاة في الثانوية)

216
00:15:28,334 --> 00:15:30,876
قد يقدم نتيجة أفضل من هذه -
هذا مضحك -

217
00:15:31,167 --> 00:15:33,000
أنت تبحث
(في المواقع الخاطئة يا (سام

218
00:15:33,209 --> 00:15:34,584
وما هي المواقع الصحيحة يا (دين)؟

219
00:15:36,209 --> 00:15:37,876
(نزل (بامفليت راك

220
00:15:38,626 --> 00:15:41,042
...(ميلان)، (أوهايو)
(مسقط رأس (توماس أديسون

221
00:15:41,167 --> 00:15:43,667
أجل، صحيح ماذا إذاً؟ -
تابع القراءة -

222
00:15:52,125 --> 00:15:53,125
أنت تمزح

223
00:15:54,167 --> 00:15:55,459
ونتابع السير

224
00:15:56,292 --> 00:16:00,375
وهنا لدينا إحدى أهم القطع
في المتحف وأكثرها تفرداً

225
00:16:00,542 --> 00:16:02,959
"هاتف الٔارواح"
(الخاص بـ(توماس أديسون

226
00:16:03,209 --> 00:16:04,584
(أكنتم تعلمون أن السيد (أديسون

227
00:16:04,709 --> 00:16:07,167
بينما كان أحد أكثر
(المخترعين شهرة في (أميركا

228
00:16:07,292 --> 00:16:09,626
كان أيضاً يعتقد بالظواهر الخارقة؟

229
00:16:10,918 --> 00:16:11,959
ما قضية تلك الحركات بالٔاصابع؟

230
00:16:12,042 --> 00:16:14,834
لقد قضى حياته بأكملها
يعمل على هذا، اختراعه الٔاخير

231
00:16:14,959 --> 00:16:20,167
والذي كان مقتنعاً بأنه يمكنه
الاتصال بالٔاموات مخيف، صحيح؟

232
00:16:21,000 --> 00:16:24,876
ونتابع تقدمنا نتابع تقدمنا

233
00:16:24,999 --> 00:16:28,876
لن نلمس هذا، لنتابع تقدمنا ثم نتوقّف

234
00:16:30,000 --> 00:16:32,501
هل عثرت على شيء؟ -
لا شيء -

235
00:16:34,459 --> 00:16:39,250
ما رأيك؟ -
بصراحة يبدو لي كخردة قديمة -

236
00:16:40,959 --> 00:16:42,083
إنه ليس متصلًا بشيء حتى

237
00:16:42,209 --> 00:16:44,250
ربما هو لا يعمل هكذا -
حسناً -

238
00:16:45,042 --> 00:16:47,999
ربما هو كبرج لموجات اللاسلكي
يبث للموتى في أنحاء البلدة

239
00:16:48,626 --> 00:16:51,250
ربما -
رقم الهاتف كان منذ قرن، صحيح؟ -

240
00:16:51,375 --> 00:16:52,375
حينما اخترع هذا الشيء

241
00:16:52,501 --> 00:16:55,334
أجل، لكن لماذا يعمل فجأة؟ -
لا أعرف -

242
00:16:56,667 --> 00:17:00,125
لكن طالما أنّ هناك تلك الاتصالات
فهذا هو أفضل سبب لدينا

243
00:17:00,459 --> 00:17:01,584
أجل، ربما

244
00:17:03,250 --> 00:17:04,626
ربما كان أبي حقاً

245
00:17:22,083 --> 00:17:23,834
أبي؟ -
(دين) -

246
00:17:24,292 --> 00:17:26,334
هل هذا أنت حقاً؟ -
إنه أنا -

247
00:17:28,959 --> 00:17:30,501
كيف يمكنني التأكد؟ -
لا يمكنك -

248
00:17:31,501 --> 00:17:34,125
كيف أمكنك فعل هذا يا (دين)؟ -
أفعل ماذا؟ -

249
00:17:35,167 --> 00:17:38,542
بيع روحك -
كنت أرعى (سامي) كما أخبرتني -

250
00:17:38,667 --> 00:17:43,167
...لم أردك أن تفعل شيئاً كهذا
قط أنت ابني، أنا أحبك

251
00:17:43,417 --> 00:17:44,876
لا يمكنني مشاهدتك
(تذهب إلى الجحيم يا (دين

252
00:17:44,999 --> 00:17:48,000
أنا آسف، أنا لا أعرف كيف أوقف هذا

253
00:17:48,125 --> 00:17:50,209
لٔانك إذا خالفت الاتفاق
فسيموت (سام)، صحيح؟

254
00:17:50,667 --> 00:17:52,999
ماذا؟ -
أعرف طريقة لتخليصكما معاً -

255
00:17:53,083 --> 00:17:55,584
كيف؟ -
...الكائن الشيطاني الذي معه العقد -

256
00:17:55,709 --> 00:17:57,709
إنه هنا... الان

257
00:18:03,459 --> 00:18:05,584
"حسناً، أراك غداً"

258
00:18:13,167 --> 00:18:15,083
"لاني)؟ أهذه أنت؟)"

259
00:18:19,292 --> 00:18:21,167
"أماه؟"

260
00:18:25,876 --> 00:18:29,417
سألتك شيئاً ليلة البارحة"
"هل فكرت فيه؟

261
00:18:34,542 --> 00:18:37,918
"لا أعرف ما تريدينه" -
"بالطبع تعرفين، أريد أن أراك" -

262
00:18:45,292 --> 00:18:47,959
"ذهبت لرؤيتك في المقبرة"

263
00:18:51,918 --> 00:18:54,125
"هذا ليس ما أعنيه"

264
00:18:59,417 --> 00:19:01,209
"لكنني خائفة"

265
00:19:05,334 --> 00:19:07,334
"لا تخافي أنا هنا معك"

266
00:19:37,626 --> 00:19:38,667
"تعالي إليّ"

267
00:20:00,167 --> 00:20:02,584
ما الخطب؟ -
(الفتاة (لاني -

268
00:20:03,209 --> 00:20:05,459
شبح أمها أخافها كثيراً البارحة

269
00:20:05,584 --> 00:20:07,000
هذا مريع -
أجل، إنه كذلك -

270
00:20:07,417 --> 00:20:09,042
ما الذي تفعله؟ -
أظن أبي محقاً -

271
00:20:09,959 --> 00:20:11,083
أظن أن الكائن الشيطاني هنا

272
00:20:12,792 --> 00:20:13,792
انظر إلى هذا

273
00:20:18,459 --> 00:20:19,709
ما هذه... تقارير حالات الطقس؟

274
00:20:19,918 --> 00:20:21,459
...نذُر، نذُر شيطانية

275
00:20:21,584 --> 00:20:23,834
عواصف رعدية في كل مكان
ذهبنا إليه خلال الٔاسبوعين الماضيين

276
00:20:24,792 --> 00:20:26,709
أنا لا أتذكر أية عواصف رعدية

277
00:20:27,292 --> 00:20:29,584
ولا أتذكر أنك درست علم الٔارصاد
الجوية وأنت طفل أيضاً

278
00:20:29,918 --> 00:20:33,209
لكنني أؤكد لك... هذا اللعين
يلاحقني مستحوذاً على جسد أحدهم

279
00:20:35,417 --> 00:20:39,501
...وهو سيتعقبك بسبب -
أظنني مميزاً -

280
00:20:39,626 --> 00:20:41,459
أنا وسيم للغاية كي يبعد نظره عني

281
00:20:42,626 --> 00:20:43,751
حسناً، بالطبع

282
00:20:45,626 --> 00:20:48,209
(لا تتحمس كثيراً يا (سامي
قد تمزق شيئاً

283
00:20:49,626 --> 00:20:51,334
(اسمع يا (دين
أود حقاً تصديق ذلك يا رجل

284
00:20:51,459 --> 00:20:52,542
!فلتصدق إذاً

285
00:20:53,417 --> 00:20:55,584
إذا نلنا من هذا اللعين، فسنحتفل

286
00:20:55,709 --> 00:20:58,834
أجل، هذا أمر آخر أبي يتحدث
عن عملية طرد قد تقتل كائناً شيطانياً

287
00:20:58,959 --> 00:21:00,918
ليس فقط إرساله إلى الجحيم
لكن قتله أيضاً؟

288
00:21:01,000 --> 00:21:02,167
لقد تحققت من هذا

289
00:21:02,751 --> 00:21:06,334
إنه من العصور المظلمة
القرن الخامس عشر

290
00:21:07,167 --> 00:21:08,459
(أجل، لقد تحققت من هذا أيضاً يا (دين

291
00:21:09,417 --> 00:21:10,542
(وكذلك (بوبي

292
00:21:12,584 --> 00:21:14,709
حسناً وبعد؟ -
اسمع -

293
00:21:15,083 --> 00:21:16,876
إنها عملية طرد بالتأكيد، مفهوم؟

294
00:21:16,999 --> 00:21:19,083
ما من دليل على أنها
قد تقتل الكائن الشيطاني

295
00:21:20,083 --> 00:21:21,626
لا دليل مناقض لذلك -
(بحقك يا (دين -

296
00:21:21,751 --> 00:21:25,167
على حد علمي، الوحيد بيننا
الذي دخل إلى الجحيم هو أبي، مفهوم؟

297
00:21:25,292 --> 00:21:26,918
...أظنه تعلّم بعض الٔامور من هناك

298
00:21:27,000 --> 00:21:29,042
مثل أية عمليات طرد تنجح؟ -
ربما، مفهوم؟ -

299
00:21:29,167 --> 00:21:31,667
آمل ذلك أيضاً، لكننا علينا التأكد -
لماذا لسنا متأكدين؟ -

300
00:21:31,792 --> 00:21:34,292
لٔانني لا أعرف
(ما يحصل هنا يا (دين

301
00:21:34,667 --> 00:21:38,083
أقصد، رجل فجر رأسه
فتاة مرتعبة

302
00:21:38,209 --> 00:21:40,999
عجباً يا رجل! بعض المدنيين
خائفون من الٔاشباح

303
00:21:41,083 --> 00:21:44,417
نبأ جديد يا (سام)... من المفترض
!أن يخاف الناس من الٔاشباح

304
00:21:49,417 --> 00:21:50,501
هل أخبرك أبي
أين تجد الكائن الشيطاني؟

305
00:21:50,626 --> 00:21:52,083
!أنا أنتظر اتصاله

306
00:21:55,083 --> 00:21:56,417
(أخبرت (لاني
أنني سأذهب لمقابلتها

307
00:21:58,751 --> 00:22:01,250
جيد، أجل لا
اذهب للتلهي مع تلك القاصر

308
00:22:01,626 --> 00:22:03,167
(احذر فحسب من (كريس هانسون

309
00:22:03,417 --> 00:22:06,751
في أثناء ذلك، أنا هنا
أنحضر لٕانقاذ حياتي

310
00:22:10,709 --> 00:22:12,250
أنت لا تعقل، أتعلم هذا؟

311
00:22:13,125 --> 00:22:15,792
أقصد، نحن نحاول إنهاء
هذا الاتفاق الشيطاني منذ أشهر

312
00:22:15,918 --> 00:22:18,667
والان أبي سيعطينا عنواناً
!وأنت لا يمكنك تقبل هذا؟

313
00:22:19,209 --> 00:22:20,999
!الرجل مات، وما زلت تحاول منافسته

314
00:22:21,083 --> 00:22:22,417
هذا ليس الٔامر -
!ماذا إذاً؟ -

315
00:22:22,542 --> 00:22:25,042
حقيقة أن ليس لدينا
(دليل قاطع يا (دين

316
00:22:25,292 --> 00:22:28,000
بعد كل ما حدث، ما زلت
!تثق ثقة عمياء بهذا الرجل

317
00:22:28,125 --> 00:22:30,709
أجل، ربما! ربما هذا
!كل ما لديّ، مفهوم؟

318
00:22:35,834 --> 00:22:36,834
...أرجوك

319
00:22:38,125 --> 00:22:41,584
أرجوك لا تذهب إلى أيّ مكان
إلى أن أعود، اتفقنا يا (دين)؟

320
00:22:41,876 --> 00:22:43,042
أرجوك

321
00:23:05,083 --> 00:23:09,709
هل أخبرت والدك أياً من هذا؟ -
وأقلقه في العمل؟ لا -

322
00:23:10,250 --> 00:23:12,542
لن يصدقني على أية حال
كان ليرغمني على مقابلة طبيب نفساني

323
00:23:12,667 --> 00:23:14,125
ما الذي قالته والدتك؟

324
00:23:15,501 --> 00:23:16,876
إنها أرادت أن تراني

325
00:23:17,042 --> 00:23:19,417
في البداية، ظننت
أنه عليّ الذهاب إلى المقبرة

326
00:23:19,542 --> 00:23:21,334
هل فعلت؟ -
لم يحدث شيء -

327
00:23:24,584 --> 00:23:27,250
لكنها بعد ذلك طلبت
مني أن أفعل أشياء أخرى

328
00:23:27,584 --> 00:23:31,918
أيّ نوع من الٔاشياء؟ -
أشياء سيئة -

329
00:23:50,167 --> 00:23:52,626
آلو؟ (سايمون غرينفيلد) يتحدث

330
00:23:53,999 --> 00:23:54,999
مرحباً يا أمي

331
00:23:55,459 --> 00:23:58,000
أجل، أريد أن أراك أين أنت؟

332
00:24:06,667 --> 00:24:07,792
أبي؟ -
(دين) -

333
00:24:07,999 --> 00:24:09,167
أين هو الكائن الشيطاني؟

334
00:24:09,876 --> 00:24:13,542
(رجاء يا (لاني
أخبريني بما حدث إنه أمر هام

335
00:24:14,501 --> 00:24:16,876
أمي طلبت مني أن أذهب
إلى خزانة أمي للٔادوية

336
00:24:17,375 --> 00:24:18,375
ثم؟

337
00:24:18,709 --> 00:24:21,959
...أتناول حبوبه المنومة
!أتناول كل الحبوب المنومة

338
00:24:22,042 --> 00:24:23,667
هل أرادتك أن تقتلي نفسك؟

339
00:24:27,709 --> 00:24:31,375
لماذا تريد أمي أن أفعل هذا؟ -
لا أدري -

340
00:24:32,167 --> 00:24:34,667
حتى أذهب إليها؟

341
00:24:36,709 --> 00:24:39,042
ما الذي قلته؟ -
أرادتني أن أذهب إليها -

342
00:24:39,209 --> 00:24:41,584
لا، لا، لا، لا
ما الذي قالته بالضبط؟

343
00:24:41,709 --> 00:24:44,834
تعالي إليّ" كررت ذلك مرات لا تحصى"

344
00:24:48,417 --> 00:24:51,334
(هذه ليست والدتك يا (لاني

345
00:25:18,918 --> 00:25:21,209
حسناً، اسمعيني لا تجيبي على الهاتف
لا تستعملي الكومبيوتر

346
00:25:21,334 --> 00:25:23,292
لا تفعلي شيئاً
إلى أن أقول لك، مفهوم؟

347
00:25:25,125 --> 00:25:26,125
(لاني)

348
00:25:27,167 --> 00:25:28,375
أين (سايمون)؟

349
00:25:43,999 --> 00:25:45,125
مرحباً

350
00:26:22,584 --> 00:26:24,167
(إنه ليس أبي يا (دين -
ماذا إذاً؟ -

351
00:26:24,292 --> 00:26:25,834
"الكروكوتا" -
هل هذا شطيرة؟ -

352
00:26:25,959 --> 00:26:28,751
إنه نوع من الكائنات القذرة الانتهازية
"يقلد الذين نحبهم ويهمس بـ"تعال إليّ

353
00:26:28,876 --> 00:26:31,042
يحتجزك في الظلام ويبتلع روحك

354
00:26:31,334 --> 00:26:33,834
كروكوتا" صحيح"
هذا منطقي الان

355
00:26:33,959 --> 00:26:36,667
...أنا آسف يا رجل أعرف -
ألا تعيش هذه الكائنات؟ -

356
00:26:36,792 --> 00:26:38,918
بلى -
(الذباب في شركة الهاتف يا (سام -

357
00:27:17,584 --> 00:27:19,918
هذا (هيرمان مونستر)، اترك رسالة

358
00:27:20,292 --> 00:27:22,709
أنا في موقف السيارات
يا (دين) إنه هنا، أسرع

359
00:27:31,626 --> 00:27:33,542
!ما بك؟ -
أنا أعرف ما أنت -

360
00:27:33,667 --> 00:27:35,292
أرجوك يا سيدي، انتظر -
وأعرف كيف أقتلك -

361
00:27:35,417 --> 00:27:37,751
حسناً، انتظر، تمهل

362
00:27:37,876 --> 00:27:41,626
إن كنا نتقاضى منك رسماً عالياً
لخدمة الانتظار فيمكنني إصلاح هذا

363
00:27:41,751 --> 00:27:42,959
أنا صديقك

364
00:27:43,876 --> 00:27:45,834
لا تقتلني فحسب

365
00:27:46,459 --> 00:27:48,959
!لا تقتلني، أرجوك

366
00:27:51,709 --> 00:27:53,125
!رائع

367
00:27:53,417 --> 00:27:57,250
هذا ما يحدث عندما تعبث
مع شركة الهاتف أيها الغبي

368
00:27:59,876 --> 00:28:01,125
(شكراً يا (كلارك

369
00:28:03,125 --> 00:28:04,209
انسَ الٔامر

370
00:28:05,584 --> 00:28:06,792
كلارك)؟)

371
00:28:17,501 --> 00:28:18,959
(أنا آسف يا (كلارك

372
00:28:19,459 --> 00:28:22,542
أنا آسف على كل ما قد أكون سببته لك
أنا آسف أرجوك

373
00:28:22,667 --> 00:28:27,375
انتظر! تمهل لا تفعلها -
أنت مستيقظ -

374
00:28:28,000 --> 00:28:29,876
!أنت لست قاتلًا يا (كلارك) لا

375
00:28:31,417 --> 00:28:34,209
ثمة رجل صالح بداخلك
أنا متأكد من هذا

376
00:28:35,626 --> 00:28:36,876
ما رأيك يا (سامي)؟

377
00:28:37,876 --> 00:28:40,459
هل أنا رجل صالح؟ -
دعه في حاله فحسب -

378
00:28:42,042 --> 00:28:44,417
كنت لٔافعل، أود ذلك حقاً

379
00:28:45,626 --> 00:28:48,250
لو أنني تناولت أكثر
من مجرد سلطة على الغداء

380
00:28:48,459 --> 00:28:51,083
كما ترى... أنا أتضور جوعاً

381
00:28:51,292 --> 00:28:52,375
!لا

382
00:29:24,542 --> 00:29:28,125
آخر اتصال لي مع (دين)... كان أنت

383
00:29:29,083 --> 00:29:30,459
أنت من قادني إلى هنا

384
00:29:33,459 --> 00:29:36,751
هناك اتصالات أجريها
وهناك اتصالات أستقبلها

385
00:29:37,876 --> 00:29:41,209
لكن عليك أن تقرّ
لقد خدعتك لفترة

386
00:29:42,834 --> 00:29:44,999
...(بشأن تفاهات هاتف (أديسون

387
00:29:46,584 --> 00:29:47,834
حسناً

388
00:29:52,459 --> 00:29:57,417
ما الذي تفعله؟ -
أقتل شقيقك -

389
00:29:59,209 --> 00:30:00,876
أو ربما رجلًا آخر

390
00:30:02,459 --> 00:30:04,334
علينا أن نرى ما سيحصل

391
00:30:17,584 --> 00:30:19,250
!آلو؟ -
مرحباً يا أبي -

392
00:30:21,417 --> 00:30:22,459
مرحباً يا عزيزتي

393
00:30:25,083 --> 00:30:26,792
أظن أنني قلت لك
ألا تتصلي بي مجدداً

394
00:30:27,292 --> 00:30:28,709
أعرف يا أبي

395
00:30:30,209 --> 00:30:32,083
أنت تعلمين
كم هذا يحزن والدك

396
00:30:34,959 --> 00:30:38,375
وكم كنت غاضباً في جنازتك -
كان عليّ الاتصال -

397
00:30:38,501 --> 00:30:42,626
أنا أعرف من قتلني يا أبي -
ماذا؟ -

398
00:30:43,459 --> 00:30:46,709
...الرجل الذي قتلني
إنه في المنزل الان

399
00:30:46,999 --> 00:30:49,083
ما الذي تقولينه؟

400
00:30:49,584 --> 00:30:53,042
إنه في المنزل يا أبي
إنه يريد أن يقتلك أيضاً

401
00:31:02,042 --> 00:31:06,999
تقليد (دين) كان شيئاً عادياً
لكن تقليد أبي... هذه خدعة جيدة

402
00:31:07,209 --> 00:31:10,042
منذ أن عرفت أنكما صيادان
كان الٔامر سهلًا

403
00:31:13,959 --> 00:31:18,834
(وجدت رقم هاتف (دين
ثم رقم هاتفك ثم رقم هاتف والدكما

404
00:31:19,459 --> 00:31:24,292
...ثم إلى الرسائل الصوتية
والٕالكترونية كل شيء

405
00:31:25,334 --> 00:31:29,959
الناس يظنون أن هذه الٔاشياء تمحى
لكنها ليست الحقيقة

406
00:31:31,125 --> 00:31:34,792
كنت لتندهش من كثرة الناس في الخارج

407
00:31:35,751 --> 00:31:39,792
الذين ينتظرون الموت -
دين) لن ينخدع بهذا) -

408
00:31:41,584 --> 00:31:45,167
لن يقتل ذاك الرجل -
فسيقتله الرجل إذاً -

409
00:33:01,209 --> 00:33:02,292
...التكنولوجيا

410
00:33:06,125 --> 00:33:08,000
تجعل الحياة أكثر سهولة

411
00:33:10,542 --> 00:33:17,083
كنت أختبىء لٔايام في الغابة
ربما لٔاسابيع أهمس للناس

412
00:33:18,876 --> 00:33:24,375
أحاول استدراجهم في الليل
لكن كان لديهم مجتمع

413
00:33:25,250 --> 00:33:27,417
كانوا يعتنون ببعضهم البعض

414
00:33:28,000 --> 00:33:30,501
سأكون محظوظاً إذا تناولت
روحاً أو روحين كل عام

415
00:33:31,959 --> 00:33:35,584
لكن الان وقتما أشعر بالجوع
أجري اتصالًا بكل سهولة

416
00:33:36,167 --> 00:33:38,125
أنتم متصلون بشكل وثيق

417
00:33:40,042 --> 00:33:42,000
لكنكم لم تشعروا
بهذه الوحدة سابقاً

418
00:34:18,667 --> 00:34:20,709
ما هذا؟ -
جنازتك -

419
00:34:29,167 --> 00:34:30,999
أهذا ما فعلته لابنتي؟

420
00:34:32,876 --> 00:34:35,292
كيف استطعت الخروج؟ -
!هل تسببت بهذا لابنتي أيضاً؟ -

421
00:34:35,459 --> 00:34:37,375
مهلًا، هذه غلطة -
أنت من قتلها -

422
00:34:37,542 --> 00:34:39,292
...لا -
!أنت قاتلها أيها اللعين -

423
00:35:17,083 --> 00:35:20,125
!كانت في التاسعة من عمرها -
!توقف! لم أفعل هذا -

424
00:35:20,876 --> 00:35:22,125
!عليك أن تصدقني

425
00:35:29,375 --> 00:35:32,375
لماذا قتلتها؟ -
أنا آسف -

426
00:35:33,626 --> 00:35:35,042
أنا لم أقتل ابنتك

427
00:35:37,292 --> 00:35:39,125
ما الذي تفعله هنا إذاً؟

428
00:35:42,834 --> 00:35:44,083
لا أعرف

429
00:35:57,999 --> 00:36:02,709
أرى أنك تتسبب بالكدمات لوجهك -
انظر إلى نفسك -

430
00:36:07,792 --> 00:36:10,501
الكروكوتا"؟" -
أجل -

431
00:36:10,959 --> 00:36:13,667
هذا يفسر وجود الذباب -
أجل -

432
00:36:17,501 --> 00:36:21,626
اسمع... أنا آسف أنه لم يكن أبي

433
00:36:23,584 --> 00:36:27,542
أنا عنّفتك بشدة بسبب هذا
لا، كنت محقاً

434
00:36:27,792 --> 00:36:28,999
انسَ الٔامر

435
00:36:30,834 --> 00:36:31,834
لا أستطيع

436
00:36:33,999 --> 00:36:36,501
أردت أن أصدق حقاً
أنه توجد طريقة لتفادي هذا

437
00:36:39,209 --> 00:36:41,292
...أنا أنظر مباشرة إلى هذا الٔامر

438
00:36:43,209 --> 00:36:48,292
...كما تعلم، الجحيم
...حقيقة، إلى الٔابد وأنا فقط

439
00:36:49,209 --> 00:36:50,209
أجل

440
00:36:54,125 --> 00:36:55,375
(أنا خائف يا (سام

441
00:36:57,667 --> 00:36:58,792
أنا مرتعب حقاً

442
00:37:00,876 --> 00:37:01,876
أعرف

443
00:37:06,125 --> 00:37:07,918
أظنني كنت مخطئاً
في تصديق أيّ شيء

444
00:37:08,876 --> 00:37:10,959
تصرف رجل أصابه اليأس

445
00:37:11,042 --> 00:37:14,459
ولا عيب في التحلي بالٔامل -
الٔامل لا يوصلك إلى النتيجة -

446
00:37:15,250 --> 00:37:18,999
لا أستطيع توقع أن يظهر أبي
بمعجزة ما في اللحظة الٔاخيرة

447
00:37:19,542 --> 00:37:21,334
لا أتوقع من أحد هذا، أتفهمني؟

448
00:37:23,626 --> 00:37:25,667
والشخص الوحيد الذي
سيخرجني من هذا المأزق هو أنا

449
00:37:30,083 --> 00:37:31,083
وأنا

450
00:37:36,125 --> 00:37:38,959
وأنا"؟" -
ماذا؟ -

451
00:37:39,042 --> 00:37:43,626
مشاعر عميقة ولحظة صدق حقيقية
وهذا كان أفضل ما لديك لتقوله... "وأنا"؟

452
00:37:44,584 --> 00:37:46,250
أتريد قصيدة شعر؟ -
لقد انتهت اللحظة -

453
00:37:49,250 --> 00:37:50,667
أمر لا يصدق

