﻿1
00:00:00,999 --> 00:00:02,167
(افتح عينيك يا (دين

2
00:00:02,292 --> 00:00:03,667
فلنذهب لنجرب

3
00:00:03,918 --> 00:00:05,959
النعيم بحاجة مساعدتك -
أي شيء -

4
00:00:06,042 --> 00:00:08,083
دانييل) و(أدينا)، يجب أن يتم إيجادهما)

5
00:00:08,459 --> 00:00:11,417
يجب أن يحضرا إلى المنزل
ويجب أن يعاقبا على كل شيء

6
00:00:12,626 --> 00:00:16,042
...فكر بالأمر
ملك الجحيم، (دين وينشستر) بجانبه

7
00:00:16,167 --> 00:00:20,417
سوياً، سنحكم
سوياً، سنخلق الجحيم المثالي

8
00:00:20,542 --> 00:00:24,417
وكل ما ازدهر بيننا لن ينتهي أبداً

9
00:00:24,626 --> 00:00:26,167
!لا تدر ظهرك لي

10
00:00:26,334 --> 00:00:28,751
ماذا تظن أنك تفعل؟ -
أي ما أريد -

11
00:00:28,876 --> 00:00:30,918
(أنت هنا من أجل (دين
أنا هنا لأقدمه إليك

12
00:00:31,125 --> 00:00:32,667
المشاكس الصغير سيئ من أجل العمل

13
00:00:33,000 --> 00:00:35,083
لا يمكن التحكم به
لا بد أنه الختم

14
00:00:35,459 --> 00:00:37,459
صديقك (كراولي) خانك

15
00:00:37,584 --> 00:00:39,209
نعلم كيف نعالج الشياطين
هل تذكر هذا؟

16
00:00:39,334 --> 00:00:41,167
قليل من اللاتينية وكثير من الدم

17
00:00:41,417 --> 00:00:42,542
إذاً، ماذا ستفعل؟ هل ستقتلني؟

18
00:00:42,667 --> 00:00:44,834
أنت أخي وأنا هنا لآخذك إلى المنزل

19
00:00:45,083 --> 00:00:46,250
هل تعتقد أن هذا سينجح؟

20
00:00:50,000 --> 00:00:51,334
!توقف! انتهى الأمر

21
00:00:51,709 --> 00:00:53,209
(انتهى الأمر يا (دين

22
00:00:54,459 --> 00:00:55,959
"الآن"

23
00:01:19,792 --> 00:01:21,459
أيها الطبيب -
أيها الأب -

24
00:01:28,167 --> 00:01:29,459
"دم بشري"

25
00:02:07,375 --> 00:02:08,584
حقاً؟

26
00:02:11,501 --> 00:02:14,542
إن كان هذا يهم
لدي نفس زمرة دمك

27
00:02:17,542 --> 00:02:19,709
سام)، أعلم أنك تعتقد)
أنك ستحاول إصلاحي

28
00:02:20,250 --> 00:02:22,709
لكن هل اعتقدت مطلقاً
أنني ربما لا أحتاج الإصلاح؟

29
00:02:23,209 --> 00:02:25,459
دعني فقط أعش حياتي
لن أضايقك

30
00:02:26,834 --> 00:02:28,083
لم تهتم؟

31
00:02:28,417 --> 00:02:29,834
لم أهتم؟

32
00:02:37,667 --> 00:02:39,834
هل تعتقد أنني سأجلس هنا فحسب
(كما فعل (كراولي

33
00:02:40,167 --> 00:02:42,584
أنوح كلياً بينما تمنحني الدماء؟

34
00:02:43,000 --> 00:02:45,375
حسناً، تباً لهذا
لا أريد هذا

35
00:02:45,751 --> 00:02:47,083
أجل، فهمت هذا كلياً

36
00:02:47,542 --> 00:02:49,209
لا تعلم حتى إن كان هذا سينجح، صحيح؟

37
00:02:49,959 --> 00:02:52,751
لدي أكثر بكثير يجري في جسدي
من مجرد دم شياطين

38
00:02:53,250 --> 00:02:55,459
ختم (قابيل)، فهمت -
هذا صحيح -

39
00:02:58,042 --> 00:02:59,375
استعد -
...(سامي) -

40
00:03:00,876 --> 00:03:02,209
تعلم أنني أكره الحقن

41
00:03:05,542 --> 00:03:06,876
أكره الشياطين

42
00:03:17,167 --> 00:03:18,834
انظر، لدينا العديد من هذه لنستهلكها

43
00:03:19,125 --> 00:03:20,834
يمكنك أن تجعل هذا أسهل بكثير عليك

44
00:03:51,834 --> 00:03:54,667
"نجاة الروح"

45
00:04:08,042 --> 00:04:09,167
كيف حالك؟

46
00:04:09,626 --> 00:04:10,876
بخير

47
00:04:16,250 --> 00:04:17,626
تقول إنك بخير

48
00:04:18,167 --> 00:04:20,083
لكنك لا تبدو بخير

49
00:04:20,959 --> 00:04:22,250
هذا ما يفعله البشر

50
00:04:22,626 --> 00:04:24,334
يقولون إنهم بخير

51
00:04:25,042 --> 00:04:28,000
وحتى إن لم أبد كذلك
تقولين إنني أبدو بصحة جيدة

52
00:04:28,125 --> 00:04:31,209
وبتلك الطريقة، نتفادى الحديث
عن شيء لا يمكننا فعل أي شيء حوله

53
00:04:34,375 --> 00:04:38,751
آسفة، لا أفهم فحسب كيف يمكن
لـ(سام وينشيستر) أن يطلب منك

54
00:04:38,876 --> 00:04:40,334
أن تقود هذه الطريق كله
للمساعدة بوضع أخيه

55
00:04:40,459 --> 00:04:41,876
مع أنه ملم بحالتك

56
00:04:46,626 --> 00:04:47,999
...لا يعلم

57
00:04:48,626 --> 00:04:50,626
كم تنقشع نعمتك المستعارة بسرعة

58
00:04:50,751 --> 00:04:53,626
أليس كذلك؟ -
يعلم قليلاً -

59
00:04:55,834 --> 00:04:57,083
ولم ينبغ عليه أن يطلب

60
00:04:58,626 --> 00:05:04,375
(سام) لوحده بهذا يحاول تغيير (دين)
من شيطان إلى إنسان بعلاج من دم مقدس

61
00:05:05,918 --> 00:05:07,292
لكن لا يوجد ضمان أنه سينجح

62
00:05:09,000 --> 00:05:11,334
إن لم ينجح، سينتهي أمر (دين) عندها

63
00:05:11,626 --> 00:05:13,125
والشيطان يجب أن يتم التعامل معه

64
00:05:18,876 --> 00:05:20,000
...أنا فقط

65
00:05:21,584 --> 00:05:22,999
أقلق بشأنك

66
00:05:46,083 --> 00:05:47,918
مع معرفتك الكبيرة، قد تكون تقتلني

67
00:05:50,626 --> 00:05:51,959
...أو

68
00:05:52,918 --> 00:05:54,167
أنت تعبث معي فحسب

69
00:05:55,584 --> 00:05:59,250
بأي حال، التقاليد لا تذكر أي شيء
حول استثناءات للعلاج

70
00:06:01,125 --> 00:06:02,417
"التقاليد"

71
00:06:02,959 --> 00:06:04,999
صيادون، رجال لهم رسالة

72
00:06:05,501 --> 00:06:07,250
يا له من هراء، كله

73
00:06:11,959 --> 00:06:14,459
أليس لديك شيء؟ -
هل تريد أن أجادلك؟ -

74
00:06:15,667 --> 00:06:17,375
أنا لا أتحدث حتى معك بالفعل

75
00:06:17,501 --> 00:06:19,000
إنه أنا بالفعل، حسناً

76
00:06:19,959 --> 00:06:23,375
أنا الحقيقي الجديد
أنا الذي أرى الأشياء بحقيقتها

77
00:06:26,167 --> 00:06:30,125
آل (وينشيستر)، عاملو الخير
يواجهون النظام الطبيعي

78
00:06:30,584 --> 00:06:33,584
دعني أخبرك بشيء
رجال مثلي، نحن النظام الطبيعي

79
00:06:33,709 --> 00:06:34,709
إنها الطريقة التي مهد بها الطريق

80
00:06:34,834 --> 00:06:38,375
رجال مثلي
ما زال علينا القيام بما نستطيع

81
00:06:38,542 --> 00:06:40,042
(لا تغتر بنفسك يا (سامي

82
00:06:40,459 --> 00:06:41,834
لأنني من حيث أقف

83
00:06:42,250 --> 00:06:45,042
لا أرى اختلافاً كبيراً
مما تحولت إليه إلى ما أنت عليه بالفعل

84
00:06:45,334 --> 00:06:46,626
وماذا يفترض أن يعني هذا؟

85
00:06:46,751 --> 00:06:48,542
أعلم ما فعلت عندما ذهبت للبحث عني

86
00:06:49,042 --> 00:06:50,459
أعلم كم بالغت بالأمر

87
00:06:50,959 --> 00:06:52,250
أخبرني (كراولي) بالأمر

88
00:06:53,250 --> 00:06:54,417
لذا، دعني أسألك

89
00:06:57,542 --> 00:06:59,250
من منا هو وحش بالحقيقة؟

90
00:07:02,292 --> 00:07:03,876
بدأت تسترجع الأمور الآن؟

91
00:07:11,918 --> 00:07:13,709
ماذا يفترض بي أن أفعل الآن؟

92
00:07:15,167 --> 00:07:16,626
وكأن حياتي انتهت

93
00:07:18,792 --> 00:07:20,000
شكراً لك

94
00:07:21,792 --> 00:07:24,584
سافلة، كان يجب أن أتوقع هذا

95
00:07:26,417 --> 00:07:29,167
لم لا ينجح أبداً أي شيء معي؟

96
00:07:31,626 --> 00:07:33,042
مرحباً

97
00:07:33,584 --> 00:07:35,292
مرحباً -
...يبدو وكأن -

98
00:07:36,667 --> 00:07:38,375
الأمور كانت وعسيرة قليلاً معك مؤخراً؟

99
00:07:39,209 --> 00:07:40,626
عسيرة؟

100
00:07:41,250 --> 00:07:42,959
طردتني زوجتي

101
00:07:45,334 --> 00:07:47,417
لم نمارس علاقة منذ أربعة أشهر

102
00:07:48,626 --> 00:07:49,751
أربعة

103
00:07:50,209 --> 00:07:52,792
حسناً، ليس أنها لم تكن تمارس الكثير

104
00:07:54,459 --> 00:07:56,125
مع رجل في دوري البولنغ خاصتها

105
00:07:57,501 --> 00:07:58,834
رجل لديه وشوم

106
00:07:59,709 --> 00:08:02,375
عاشرته هناك تماماً على طاولة المطبخ
عندما كنت في العمل

107
00:08:04,042 --> 00:08:07,292
يا رجل، هذا قاس

108
00:08:08,375 --> 00:08:10,417
الآن، كل ما أفكر به هو الانتقام

109
00:08:12,250 --> 00:08:13,542
رد الجميل

110
00:08:16,083 --> 00:08:17,501
لكن هذا لن يحدث

111
00:08:18,209 --> 00:08:19,834
لما كنت متأكداً جداً حول هذا

112
00:08:25,542 --> 00:08:29,167
من الممكن أن تستطيع نيل انتقامك

113
00:08:30,626 --> 00:08:34,000
أعني، هذا ممكن
يمكنك أن تنال أي شيء تريده

114
00:08:36,876 --> 00:08:40,125
(كنت تحاول معرفة مكاني أنا و(كراولي
من أي شيطان استطعت إمساكه

115
00:08:42,542 --> 00:08:45,792
لكن (كراولي) لم يرد أن يعثر عليه
ولم يظهر أي أحد عندما استدعيت

116
00:08:46,709 --> 00:08:48,876
لكنك وجدت طريقة، أليس كذلك يا (سام)؟

117
00:08:55,375 --> 00:08:57,876
حسناً، قف هناك تماماً

118
00:08:58,584 --> 00:09:00,999
عندما أخبرك، اقرأ الكلمات عن الورقة

119
00:09:01,667 --> 00:09:02,751
هل أنت متأكد حول هذا؟

120
00:09:02,918 --> 00:09:04,292
أجل، ثق بي

121
00:09:06,459 --> 00:09:08,083
حسناً، استمر

122
00:09:09,334 --> 00:09:10,626
...حسناً

123
00:09:21,709 --> 00:09:24,000
من استدعاني وما السبب؟

124
00:09:29,876 --> 00:09:31,334
اقتلي زوجتي -
!(ليستر) -

125
00:09:31,709 --> 00:09:33,167
وستكون روحي لك -
!لا تفعل -

126
00:09:33,292 --> 00:09:35,000
تم الأمر -
!لا -

127
00:09:35,709 --> 00:09:38,459
كنت لترغب
أن تكون هناك قبل تحقيق الصفقة

128
00:09:38,667 --> 00:09:42,209
لكن لم يهمك
أمر (ليستر) البريء، أليس كذلك؟

129
00:09:46,501 --> 00:09:47,834
لم لا نحاول هذا مجدداً؟

130
00:09:48,292 --> 00:09:50,834
لا أحد يعلم مكان (كروالي) وأخيك

131
00:09:59,792 --> 00:10:01,125
!إنهما مختفيان

132
00:10:11,876 --> 00:10:13,250
!اقتلني إن أردت

133
00:10:14,000 --> 00:10:15,501
هذا كل ما أعرفه

134
00:10:18,501 --> 00:10:23,334
ليس لدي أي شيء من أجلك
وجعلت ذلك الأخرق يقايض روحه

135
00:10:24,792 --> 00:10:27,959
وكي تعلم، لقد قتلت (ليستر) بنفسي

136
00:10:28,959 --> 00:10:31,083
وزوجته تلك تزوجت الرجل ذي الوشوم

137
00:10:31,667 --> 00:10:33,792
...لم أقصد أبداً -
من يهتم بما قصدته؟ -

138
00:10:34,167 --> 00:10:38,542
الخط الذي اعتقدنا أنه واضح جداً
بيننا وبين الأشياء التي اصطدناها

139
00:10:39,334 --> 00:10:40,709
ليس واضحاً جداً، أليس كذلك؟

140
00:10:41,542 --> 00:10:42,876
!عجباً

141
00:10:43,459 --> 00:10:45,417
قد تكون حقاً أسوأ مني

142
00:10:45,792 --> 00:10:48,709
أعني، استغللت رجلاً في الحضيض

143
00:10:49,834 --> 00:10:53,083
وكلفه ذلك حياته وروحه

144
00:10:53,626 --> 00:10:55,125
عمل رائع

145
00:11:10,167 --> 00:11:11,792
(دعني أسألك هذا يا (سامي

146
00:11:13,417 --> 00:11:14,667
إن لم ينجح هذا

147
00:11:16,250 --> 00:11:17,918
نعلم كلانا ما عليك فعله بي، صحيح؟

148
00:11:20,626 --> 00:11:22,334
هل لديك الجرأة لفعل هذا يا (سام)؟

149
00:11:32,167 --> 00:11:34,083
أنت متهمة بخيانة عظمى

150
00:11:34,999 --> 00:11:36,292
خذها

151
00:11:38,834 --> 00:11:42,292
إذاً، ما هذا؟
يا لحظي الجيد، شيء آخر لأوقعه

152
00:11:42,751 --> 00:11:44,959
منذ الآن ومباشرةً

153
00:11:46,459 --> 00:11:48,584
من أجل التعزيز القادم

154
00:11:49,667 --> 00:11:52,999
والنفع والتنظيم وأجل

155
00:11:54,209 --> 00:11:55,501
بالطبع

156
00:11:57,667 --> 00:12:00,459
...عظمتك، ينتظر المناجون من دون

157
00:12:01,501 --> 00:12:02,834
من دون ماذا؟

158
00:12:04,417 --> 00:12:05,709
في الخارج

159
00:12:06,250 --> 00:12:07,459
دعهم ينتظرون

160
00:12:07,709 --> 00:12:09,042
انتظروا مدة طويلة

161
00:12:09,417 --> 00:12:12,167
إنه الجحيم، عليك الانتظار
إنه ما تفعله

162
00:12:16,167 --> 00:12:17,292
ما زلت هنا

163
00:12:17,417 --> 00:12:19,709
(لدي أخبار جديدة عن الملاك (كاستيل

164
00:12:20,918 --> 00:12:22,792
يبدو أن نعمته تزول

165
00:12:23,042 --> 00:12:24,542
إنه يخسر قوته

166
00:12:25,792 --> 00:12:27,459
إن كان الشخص منحازاً

167
00:12:28,000 --> 00:12:31,375
قد يكون هذا وقتاً مناسباً
كي يمحيه هذا الشخص

168
00:12:32,125 --> 00:12:35,083
الشخص؟ -
أنت سيدي -

169
00:12:36,626 --> 00:12:39,292
النعمة المستعارة
لديها وقت استحواذ قليل

170
00:12:40,959 --> 00:12:42,542
كان على (كاستيل) قراءة التحذيرات

171
00:12:43,459 --> 00:12:46,834
اتبعه
وأبقني على اطلاع حول انحلاله

172
00:12:56,876 --> 00:12:58,375
ما الذي يجري هنا؟ -
كيف يبدو الأمر؟ -

173
00:12:58,626 --> 00:12:59,999
في سريري!؟

174
00:13:00,626 --> 00:13:01,918
أحمق -
سافل -

175
00:13:02,000 --> 00:13:03,709
!توقف -
!توقف عن الكلام -

176
00:13:03,876 --> 00:13:05,876
أنت تدفعها -
!أجل -

177
00:13:06,250 --> 00:13:08,999
ملك الجحيم و(دين وينشستر) بجانبه

178
00:13:09,083 --> 00:13:13,584
سوياً، سنحكم
سويا،ً سنخلق الجحيم المثالي

179
00:13:15,876 --> 00:13:17,167
أيها العظيم؟

180
00:13:19,876 --> 00:13:21,250
عظمتك؟

181
00:13:22,292 --> 00:13:23,834
هل أنت بخير؟

182
00:13:25,000 --> 00:13:26,501
كنت أفكر بأيام أفضل

183
00:13:26,959 --> 00:13:29,626
أجل، عطلتك -
ماذا؟ -

184
00:13:30,209 --> 00:13:31,999
كنا قلقين، بالطبع

185
00:13:32,083 --> 00:13:36,584
مغامراتك السيئة مع (وينشستر) الأكبر
كانت محط التخمين بشكل كبير

186
00:13:38,792 --> 00:13:41,834
إن كنت ستعذر جرأتي

187
00:13:43,292 --> 00:13:45,250
يمكن أن أكون الآن شريكك

188
00:13:46,959 --> 00:13:48,250
هل يمكنك هذا؟

189
00:13:48,792 --> 00:13:51,125
أنا أيضاً أحب الاحتفال

190
00:13:51,918 --> 00:13:53,292
وأنا أيضاً أحب السيدات

191
00:13:53,626 --> 00:13:54,918
وموسيقى الروك التقليدية

192
00:13:55,209 --> 00:13:59,250
أهم شيء، يمكنني الفسق بجانبك
من دون أن أشكل إحراجاً شخصياً

193
00:14:00,584 --> 00:14:02,375
سترى أهميتي

194
00:14:03,083 --> 00:14:04,459
يمكنني رؤية هذا بالفعل

195
00:14:12,459 --> 00:14:14,042
هل يريد أي أحد آخر التعليق؟

196
00:14:21,792 --> 00:14:25,083
آسف، لقد فوتت التفافاً آخراً

197
00:14:28,959 --> 00:14:30,792
ليس لدي أدنى فكرة أين الطريق الرئيسي

198
00:14:31,709 --> 00:14:37,000
...هذه الأشياء
...إنها مقيدة وبدائية، إنها

199
00:14:39,542 --> 00:14:40,918
إن الأمر يسوء أكثر، أليس كذلك؟

200
00:14:43,125 --> 00:14:46,292
كاستيل) حان الوقت)
كي نتوقف عن تجاهل الواضح

201
00:14:46,417 --> 00:14:48,959
أنا وأنت كلانا نعلم كيف نصلح هذا

202
00:14:49,042 --> 00:14:50,167
نصلحك ونصلح الأمر

203
00:14:50,292 --> 00:14:53,334
لن أنحر عنق ملاك ما
وأسرق نعمته

204
00:14:53,709 --> 00:14:57,667
قبل أن تقولي هذا
(بالتأكيد لن نرجو (ميتاترون

205
00:14:59,501 --> 00:15:03,125
ماذا عن مساعدة صديقك
وإعادة الملكين الفاسدين إلى النعيم؟

206
00:15:04,292 --> 00:15:08,000
أن تفضل الموت من أجل مبادئك
هذا نبيل جداً، لكن ليس له معنى

207
00:15:08,501 --> 00:15:10,999
ثم ستستمرين أنت -
لا أكفي -

208
00:15:11,959 --> 00:15:14,626
أحياناً، ما يكفي هو ما نملكه حالياً

209
00:15:32,042 --> 00:15:33,250
سام)؟)

210
00:15:33,626 --> 00:15:34,959
(كاس)

211
00:15:35,125 --> 00:15:36,334
مرحباً، هل ما زلت قادماً؟

212
00:15:36,584 --> 00:15:37,876
أنا بعيد بحوالي البضع ساعات

213
00:15:38,125 --> 00:15:39,292
هل ذلك العلاج ناجح؟

214
00:15:39,542 --> 00:15:41,125
لا، ليس بشكل جيد

215
00:15:41,375 --> 00:15:42,959
(انظر، الأمر ليس كما كان مع (كراولي

216
00:15:43,125 --> 00:15:45,626
دين) يتألم)
أعني، إنه يتألم بشدة

217
00:15:45,834 --> 00:15:47,542
وكأنه بالكاد يتمالك نفسه

218
00:15:49,959 --> 00:15:52,167
كاس) قد أكون أقتله)

219
00:15:54,459 --> 00:15:55,667
قد يكون كذلك

220
00:15:55,959 --> 00:15:58,709
إذاً ماذا؟ هل عليّ أن أتوقف؟

221
00:15:59,209 --> 00:16:00,626
وتقوم بماذا؟

222
00:16:01,167 --> 00:16:02,459
إنه ليس ممسوساً

223
00:16:02,584 --> 00:16:04,042
الاستحضار لن يجدي نفعاً

224
00:16:06,584 --> 00:16:08,999
طقس الدماء المقدسة
هو العلاج الوحيد الذي أعرفه

225
00:16:09,626 --> 00:16:11,209
كاس) ألم تسمع ما قلته للتو؟)

226
00:16:12,334 --> 00:16:13,959
أعتقد أنني أقتل أخي

227
00:16:14,334 --> 00:16:16,918
سام)، إنه ليس أخاك)
على الأقل ليس الآن

228
00:16:17,167 --> 00:16:19,375
...عليك أن تكون جاهزاً كي -
أقتل أخي -

229
00:16:23,626 --> 00:16:24,959
سأكون هناك بأسرع ما أستطيع

230
00:16:25,501 --> 00:16:26,626
أجل، حسناً

231
00:16:26,751 --> 00:16:29,375
سأترك الباب مفتوحاً من أجل
أسرع فحسب

232
00:16:36,125 --> 00:16:37,584
!أنت

233
00:16:38,042 --> 00:16:39,667
!دين)، هيا)

234
00:16:40,250 --> 00:16:41,626
عد -
لا -

235
00:16:41,959 --> 00:16:44,584
هل أنت هناك؟
دين) هل أنت بخير؟)

236
00:16:46,501 --> 00:16:52,042
أجل، إن كنت تعتقد أن الغرق
بعرقك بينما يغلي دمك وضع جيد

237
00:16:56,751 --> 00:16:57,999
انظر، لا يمكنني التوقف عن هذا

238
00:16:58,083 --> 00:16:59,334
بالتأكيد يمكنك

239
00:16:59,667 --> 00:17:00,918
توقف فحسب

240
00:17:01,709 --> 00:17:03,918
لا جدوى من محاولة استعادة أخيك الآن

241
00:17:04,000 --> 00:17:10,375
سأستعيده -
في الواقع، أخوك المحمل بذنوب العالم -

242
00:17:10,834 --> 00:17:12,876
كان مختفياً منذ مدة الآن

243
00:17:13,751 --> 00:17:17,334
لكنني أحب المظهر الجديد
دين) النحيل واللئيم)

244
00:17:18,584 --> 00:17:19,918
حسناً

245
00:17:20,250 --> 00:17:22,918
هل لاحظت أنني حاولت الابتعاد
عنك بقدر الإمكان؟

246
00:17:23,083 --> 00:17:25,834
بعيد عن نحيبك وشكواك

247
00:17:26,417 --> 00:17:28,501
اخترت ملك الجحيم عوضاً عنك

248
00:17:30,167 --> 00:17:33,125
ربما كنت فقط مالاً من مجالستك

249
00:17:33,709 --> 00:17:37,584
أو الاضطرار دائماً
لإنقاذك من المصائب منذ الأبد

250
00:17:39,250 --> 00:17:40,375
...أو ربما

251
00:17:40,584 --> 00:17:42,999
ربما واقع أن أمي
كانت لتبقى على قيد الحياة

252
00:17:43,459 --> 00:17:44,876
لولاك

253
00:17:47,083 --> 00:17:51,626
أن وجودك المطلق فتك بي

254
00:17:53,834 --> 00:17:55,000
هذا ليس أخي من يتحدث

255
00:17:55,250 --> 00:17:56,542
لم يكن لديك أخ أبداً

256
00:17:57,417 --> 00:17:59,292
مجرد عذر لعدم القيام بشيء رجولي

257
00:17:59,751 --> 00:18:01,999
لكن خمن ماذا، أنا أستقيل

258
00:18:02,209 --> 00:18:03,709
لا، لن تفعل

259
00:18:04,459 --> 00:18:05,709
لا يتسنى لك أن تستقيل

260
00:18:06,083 --> 00:18:08,000
لا يتسنى لنا أن نستقيل في هذه العائلة

261
00:18:08,125 --> 00:18:11,459
هذه العائلة هي كل ما لدينا -
حسناً، إذاً ليس لدينا شيء -

262
00:18:12,459 --> 00:18:16,167
أكنت لتقول هذا لأبانا؟ -
أبانا؟ هناك جائزة -

263
00:18:16,292 --> 00:18:22,209
لرجل خدعنا لنعيش حياتنا عبثاً
نقاتل في معركته الخاسرة

264
00:18:24,626 --> 00:18:26,167
هل هذا أنت تقوم بعمل رجولي؟

265
00:18:27,751 --> 00:18:31,501
هذا إنقاذي لك من المصائب

266
00:18:38,167 --> 00:18:39,751
أقبل شكرك

267
00:18:51,334 --> 00:18:54,584
لقد أرغمت الآخرين
(على التحالف مع (آبادون

268
00:18:54,959 --> 00:18:57,292
نشرت إشاعات وشجعت على الشك

269
00:18:57,709 --> 00:19:00,000
بمواجهة سيطرة ونفوذ الحاكم

270
00:19:01,334 --> 00:19:02,501
مذنب بالخيانة

271
00:19:03,292 --> 00:19:04,918
الحكم هو الموت

272
00:19:07,417 --> 00:19:09,167
هل هناك أحد آخر متعطش لخيانتي؟

273
00:19:12,209 --> 00:19:13,667
التالي

274
00:19:17,709 --> 00:19:20,083
أنت مذنب بشيء

275
00:19:20,501 --> 00:19:22,918
لن أسمح به، أياً ما كان

276
00:19:24,042 --> 00:19:26,626
...أنت محكوم عليك أن -
!توقف -

277
00:19:27,417 --> 00:19:29,667
توقف؟ -
لا يمكنك القيام بهذا -

278
00:19:30,250 --> 00:19:32,042
ألم تكن تشاهد؟
بالطبع أستطيع، فعلت للتو

279
00:19:32,667 --> 00:19:33,999
هل هذه فكرتك بالحكم؟

280
00:19:35,000 --> 00:19:37,459
أجل -
قتلنا وعذبنا من أجلك -

281
00:19:37,959 --> 00:19:40,125
سرقنا أرواحاً ودمرنا حياة

282
00:19:40,459 --> 00:19:42,417
أغرينا وعذبنا بلا هوادة

283
00:19:43,584 --> 00:19:45,042
ومقابل كل هذا، ما هي جائزتنا؟

284
00:19:47,167 --> 00:19:48,834
صفعة على الوجه

285
00:19:52,792 --> 00:19:55,167
تختفي، تتلذذ بالدماء

286
00:19:55,667 --> 00:19:57,542
تقترب من حدود أن تصبح إنساناً

287
00:19:57,999 --> 00:20:00,918
وما فاقم من الأمور هو هروبك
(مع زميلك الودود (دين وينشستر

288
00:20:01,000 --> 00:20:03,918
والآن يجول هو بشكل مسعور
ولا يمكنك التحكم به أو بالمملكة

289
00:20:04,000 --> 00:20:06,501
ماذا يفعل؟ -
لقد بددت ولاءنا -

290
00:20:06,959 --> 00:20:08,751
ماذا ستفعل؟

291
00:20:09,751 --> 00:20:11,417
لن أعيش في الجحيم الذي صنعته

292
00:20:14,375 --> 00:20:16,042
هذا زيت مقدس

293
00:20:19,501 --> 00:20:21,125
!تراجع

294
00:20:31,792 --> 00:20:33,167
لم أتوقع هذا

295
00:20:47,459 --> 00:20:48,751
(هانا)

296
00:20:49,792 --> 00:20:52,334
هذا المسار الذي نسلكه، إنه خطر

297
00:20:53,501 --> 00:20:54,792
حسناً

298
00:20:56,792 --> 00:20:58,250
لا يمكن أن نضيع طريقنا

299
00:20:59,709 --> 00:21:01,667
أعلم هذا، آسفة حول الخريطة

300
00:21:03,459 --> 00:21:05,417
لا منعطفات من أي نوع

301
00:21:08,459 --> 00:21:12,250
كاستيل) إن كانت هذه استعارات)
وكنت تحاول اتصالاً بشرياً آخر

302
00:21:12,834 --> 00:21:13,999
فإنه لا ينجح

303
00:21:16,667 --> 00:21:18,918
أحاول فقط أن أقول
إن هذه المهمة هي كل شيء

304
00:21:20,542 --> 00:21:22,167
أعلم هذا

305
00:21:23,042 --> 00:21:24,709
(الوصول إلى (دين
واصطياد هؤلاء الفاسدين

306
00:21:24,834 --> 00:21:27,792
لست بقواي الكاملة

307
00:21:27,918 --> 00:21:29,167
...لذا أنا

308
00:21:29,584 --> 00:21:32,292
نحتاج تركيزاً شاملاً

309
00:21:33,125 --> 00:21:34,959
كالليزر، فهمت

310
00:21:35,626 --> 00:21:41,250
فقط، كنت حول البشر لمدة كافية
لأرى مدى سهولة حدوث إلهاء

311
00:21:44,000 --> 00:21:45,334
!إلهاء

312
00:21:46,834 --> 00:21:48,626
عواطف ومشاعر

313
00:21:50,083 --> 00:21:51,626
إنها مغريات خطرة

314
00:21:53,125 --> 00:21:54,834
(يا له من كلام تقي يا (كاستيل

315
00:21:57,959 --> 00:21:59,375
لا أقصد ألا أكون لطيفاً

316
00:22:00,501 --> 00:22:01,709
ليس عليك أن تكون لطيفاً

317
00:22:02,584 --> 00:22:03,834
...أنا فقط

318
00:22:04,876 --> 00:22:06,584
أحاول إبقاء أولوياتي واضحة

319
00:22:07,584 --> 00:22:08,709
لا تقلق إذاً

320
00:22:08,834 --> 00:22:11,626
أنا واضحة جداً
حول أولوياتي وأولوياتك

321
00:22:35,792 --> 00:22:37,125
مرحباً؟

322
00:23:00,083 --> 00:23:01,334
مرحباً

323
00:23:03,334 --> 00:23:06,334
أتتبعك منذ أيام
ستعاقب على ما فعلت

324
00:23:06,667 --> 00:23:09,375
(موت (دانييل
(لم يكن مقصوداً يا (أدينا

325
00:23:09,542 --> 00:23:11,501
أشعر أنك تعلمين هذا -
غير مقصود؟ -

326
00:23:11,959 --> 00:23:13,292
لقد قتلته

327
00:23:16,250 --> 00:23:17,417
حقاً؟

328
00:23:23,042 --> 00:23:25,083
اقتليني فحسب

329
00:23:25,834 --> 00:23:26,999
لكن دعيها ترحل

330
00:23:27,501 --> 00:23:28,626
توقفي

331
00:23:28,959 --> 00:23:30,918
"توقفي"، "اقتليني"

332
00:23:31,000 --> 00:23:33,042
أعني، هناك خيارات كثيرة
لا أعلم ما أفعل

333
00:23:33,667 --> 00:23:36,834
(أعلم، سأقتلك يا (كاستيل
لكن ببطء شديد

334
00:23:36,959 --> 00:23:42,667
لذا، يمكن لعزيزتك أن تشاهد
هل هذا جيد؟

335
00:25:32,083 --> 00:25:33,375
مرحباً أيها البطل

336
00:25:35,292 --> 00:25:36,626
انظر إلى نفسك

337
00:25:37,709 --> 00:25:38,999
يا لك من ضحية طرقات

338
00:25:54,125 --> 00:25:56,626
أحسنت (هانا)، عاني

339
00:25:57,375 --> 00:25:59,834
كما عانى (دانييل) قبل أن تقتليه

340
00:26:00,167 --> 00:26:03,292
موت (دانييل) ليس على عاتقي
إنه على عاتقك

341
00:26:03,417 --> 00:26:04,751
لم نفعل أي شيء

342
00:26:05,542 --> 00:26:08,876
لم نرد أي شيء سوى أن نترك بحالنا

343
00:26:09,167 --> 00:26:11,876
قتلتما ملاكاً، عليكما أن تدفعا الثمن

344
00:26:11,999 --> 00:26:14,709
ملاك كان ليعيدنا إلى نعيمك

345
00:26:16,250 --> 00:26:17,751
كان عليك أن تتركينا وشأننا

346
00:26:18,501 --> 00:26:20,167
وهذا سينجح

347
00:26:34,876 --> 00:26:36,792
لم لا تلتزمون
بالجلوس على الغيوم فحسب

348
00:26:36,918 --> 00:26:38,751
والعزف على القيثارة كما يفترض بكم؟

349
00:28:09,250 --> 00:28:10,626
(هيا يا (سامي

350
00:28:12,250 --> 00:28:13,959
ألا تريد أن تتسكع مع أخيك الكبير؟

351
00:28:15,250 --> 00:28:16,792
إمضاء القليل من الوقت الممتع؟

352
00:28:23,709 --> 00:28:24,918
لا تكن أحمقاً

353
00:28:25,000 --> 00:28:27,125
أجل، إنه لها
لكنها كانت تقتل صديقتك الحميمة

354
00:28:27,959 --> 00:28:29,083
يداك نظيفتان

355
00:28:29,375 --> 00:28:31,000
بقدر ما يؤلمني قول هذا

356
00:28:31,459 --> 00:28:33,042
لن تفيدني وأنت ميت

357
00:28:50,209 --> 00:28:51,792
أنت مدين لي

358
00:28:55,292 --> 00:28:56,417
لم ساعدتني؟

359
00:28:56,542 --> 00:28:59,876
لأسباب مهنية بحتة بما أنك تبعد
(5 أميال عن نادي آل (وينشستر

360
00:28:59,999 --> 00:29:01,709
يمكنني فقط أن أخمن أنك متجه إلى هناك

361
00:29:02,167 --> 00:29:04,626
و(دين) أصبح مزعجاً

362
00:29:04,959 --> 00:29:08,083
جعله يصبح شيطاناً
لم يسبب لي سوى الأسى

363
00:29:09,125 --> 00:29:10,417
أصلح المشكلة

364
00:29:11,042 --> 00:29:14,999
تدرك أنه إن ساء الأمر
هذا يعني قتله

365
00:29:16,834 --> 00:29:18,125
لست عاطفياً

366
00:30:20,292 --> 00:30:21,792
(هذا ذكي يا (سام

367
00:30:23,167 --> 00:30:24,542
إغلاق المكان

368
00:30:25,209 --> 00:30:27,083
الأبواب لن تفتح، فهمت

369
00:30:28,792 --> 00:30:30,042
لكن إليك الأمر

370
00:30:32,125 --> 00:30:33,459
لا أريد أن أغادر

371
00:30:34,584 --> 00:30:36,042
ليس قبل أن أجدك

372
00:30:47,209 --> 00:30:48,584
!(سامي)

373
00:30:51,250 --> 00:30:53,417
!أنت تجعل هذا أسوأ على نفسك يا رجل

374
00:30:56,125 --> 00:31:00,792
بالمناسبة
يمكنك أن تلوم نفسك على غضبي

375
00:31:02,334 --> 00:31:04,876
كل تلك الدماء
التي حقنتني بها لتجعلني إنساناً

376
00:31:04,999 --> 00:31:06,250
حسناً

377
00:31:06,501 --> 00:31:08,999
كل ما قل كياني كشيطان
قل نجاح الأصفاد

378
00:31:12,417 --> 00:31:13,834
...وفخ الشيطان ذاك

379
00:31:14,876 --> 00:31:16,501
حسناً، لقد عبرت من خلاله مباشرةً

380
00:31:17,417 --> 00:31:18,834
لقد آلمني

381
00:31:20,125 --> 00:31:21,501
...لكن

382
00:32:01,417 --> 00:32:02,876
أجل، هذا أفضل

383
00:32:09,417 --> 00:32:10,709
هل هذه حركتك الكبيرة؟

384
00:32:10,959 --> 00:32:12,626
!(استمع إلي يا (دين

385
00:32:13,792 --> 00:32:15,584
لقد اقتربنا، حسناً؟

386
00:32:15,999 --> 00:32:18,042
أعلم أنك ما زلت هنا في مكان ما

387
00:32:18,459 --> 00:32:19,999
دعني فقط أنه العلاج

388
00:32:24,709 --> 00:32:26,167
دين)؟)

389
00:32:28,876 --> 00:32:30,834
تتصرف وكأنني أريد أن أتعالج

390
00:32:36,375 --> 00:32:39,083
شخصياً، أحب المرض

391
00:32:39,999 --> 00:32:41,501
!دين)، توقف عن هذا)

392
00:32:41,792 --> 00:32:43,334
انظر، لا أريد استخدام هذا النصل عليك

393
00:32:45,626 --> 00:32:47,042
هذا سيئ من أجلك، صحيح؟

394
00:32:47,667 --> 00:32:48,959
لأنك تعني هذا حقاً

395
00:32:51,209 --> 00:32:52,334
انظر، إن خرجت من الغرفة

396
00:32:52,584 --> 00:32:54,417
لن يكون لدي خيار -
بالطبع سيكون لديك -

397
00:32:55,667 --> 00:32:57,000
وأعلم أيهما ستختار

398
00:32:57,667 --> 00:32:58,959
أليس هذا صحيحاً يا (سامي)؟

399
00:32:59,834 --> 00:33:02,459
لكن، إليك الأمر

400
00:33:03,292 --> 00:33:05,417
أنا محظوظ
أو بالأحرى أنا مبارك

401
00:33:06,501 --> 00:33:07,751
لأن هناك ما يكفي من الشيطان بداخلي

402
00:33:07,876 --> 00:33:10,250
لأقتلك بلا خيار على الإطلاق

403
00:33:20,459 --> 00:33:21,876
سامي)؟)

404
00:33:27,250 --> 00:33:28,709
(هيا يا (سامي

405
00:33:30,125 --> 00:33:32,292
فلنتناول مشروباً ونتحدث عن هذا

406
00:33:34,584 --> 00:33:36,000
مللت من العبث

407
00:33:37,125 --> 00:33:38,542
!فلننه هذه اللعبة

408
00:33:51,667 --> 00:33:54,125
حسناً، انظر إلى نفسك

409
00:33:57,459 --> 00:33:58,834
افعلها

410
00:34:02,834 --> 00:34:04,167
الأمر على عاتقك

411
00:34:16,375 --> 00:34:17,959
انتهى الأمر

412
00:34:18,209 --> 00:34:20,209
دين)، انتهى الأمر)

413
00:34:23,918 --> 00:34:25,626
انتهى الأمر

414
00:34:39,501 --> 00:34:41,083
ماذا نفعل به بحق السماء يا (كاس)؟

415
00:34:42,334 --> 00:34:45,751
أعني، حتى بعد أن أعطيته كل تلك الدماء
ما زال يقول إنه لا يرغب أن يعالج

416
00:34:46,334 --> 00:34:48,042
إنه لم يرغب أن يكون إنساناً

417
00:34:49,125 --> 00:34:51,459
حسناً، فهمت منطقه

418
00:34:53,083 --> 00:34:55,417
البشر فقط
...من يشعرون بالمتعة الحقيقية لكن

419
00:34:57,834 --> 00:34:59,209
أيضاً بالألم العميق

420
00:34:59,876 --> 00:35:01,167
هذا أسهل

421
00:35:32,000 --> 00:35:33,375
تبدوان متوتران يا صاحبي

422
00:35:45,792 --> 00:35:47,334
(أهلاً بعودتك، (دين

423
00:36:17,125 --> 00:36:18,375
مرحباً

424
00:36:19,209 --> 00:36:20,375
كيف حاله؟

425
00:36:20,584 --> 00:36:22,834
ما زال غائباً عن الوعي قليلاً

426
00:36:23,209 --> 00:36:24,501
لكن أفضل كما أعتقد

427
00:36:24,959 --> 00:36:26,250
...أعني، أعتقد أن هذا الشيء كله

428
00:36:26,834 --> 00:36:28,792
علاج الدماء وكل شيء

429
00:36:29,584 --> 00:36:31,042
حطمه كلياً

430
00:36:31,375 --> 00:36:32,459
أجل

431
00:36:32,584 --> 00:36:33,999
في الجانب المشرق، إنه جائع مجدداً

432
00:36:34,083 --> 00:36:36,792
إذاً سأذهب لأحضر له
كيساً كبيراً من الطعام السريع

433
00:36:36,918 --> 00:36:38,584
وأملأ وجهه به بنفسي

434
00:36:39,083 --> 00:36:42,334
هل تستطيع مراقبته؟ -
أجل -

435
00:36:43,125 --> 00:36:44,751
سام)؟) -
أجل؟ -

436
00:36:45,626 --> 00:36:48,375
تدرك أن مشكلة حلت
لكن ما زال هناك واحدة

437
00:36:49,167 --> 00:36:51,292
دين) ليس شيطاناً بعد الآن، هذا صحيح)

438
00:36:52,459 --> 00:36:54,542
لكن ختم (قابيل)، ما زال لديه

439
00:36:54,667 --> 00:36:56,334
وسرعان ما ستصبح هذه مشكلة

440
00:36:56,459 --> 00:36:58,584
أتعلم ماذا يا (كاس)؟
أنا منهك يا رجل

441
00:36:59,083 --> 00:37:00,999
كل معركة بوقتها

442
00:37:01,959 --> 00:37:05,542
إذاً سأذهب لأحضر بعض الكوليسترول لأخي

443
00:37:08,250 --> 00:37:09,626
ثم سأثمل

444
00:37:31,876 --> 00:37:33,292
أجل

445
00:37:34,667 --> 00:37:35,959
تبدو فظيعاً

446
00:37:37,501 --> 00:37:39,334
لن يقتلك أن تكذب بين الفينة والأخرى

447
00:37:39,792 --> 00:37:42,209
لا، لن يقتلني، أنا فقط، أنت

448
00:37:43,292 --> 00:37:44,542
انس الأمر

449
00:37:45,876 --> 00:37:47,292
حسناً، أنت من ناحية أخرى

450
00:37:47,501 --> 00:37:48,834
...أنت

451
00:37:49,667 --> 00:37:53,042
تبدو جيداً
إذاً، هل عدت؟

452
00:37:53,667 --> 00:37:54,959
مؤقتاً على الأقل

453
00:37:55,918 --> 00:38:00,375
أجل، إنها قصة طويلة
كراولي)، نعم مسروقة)

454
00:38:00,834 --> 00:38:02,167
هناك  أنثى في الخارج في السيارة

455
00:38:03,542 --> 00:38:04,792
في وقت آخر

456
00:38:05,542 --> 00:38:09,459
حسناً، شكراً لك
على القيام بالواجب عندما فعلت

457
00:38:12,999 --> 00:38:15,250
ماذا يقول (سام)؟ هل يريد الطلاق؟

458
00:38:16,626 --> 00:38:21,167
متأكد أن (سام) يعلم
أن أياً ما قلته أو فعلته

459
00:38:21,501 --> 00:38:22,751
لم يكن أنت حقاً

460
00:38:23,375 --> 00:38:24,834
بالتأكيد لم يكن كل شيء منك

461
00:38:25,334 --> 00:38:26,667
(حاولت قتله يا (كاس

462
00:38:26,959 --> 00:38:29,667
دين) لقد عانيتما الأمرين)

463
00:38:30,834 --> 00:38:32,167
انظر، أنتما أخوان

464
00:38:32,542 --> 00:38:34,417
سيتطلب الأمر أكثر
من محاولة قتل (سام) بمطرقة

465
00:38:34,542 --> 00:38:36,000
لتجعله يرغب بالرحيل

466
00:38:36,417 --> 00:38:39,125
تدرك كم تعيسة حياتنا
حيث أن هذا أمر منطقي؟

467
00:38:42,042 --> 00:38:43,501
مسرور أنك هنا يا رجل

468
00:38:48,792 --> 00:38:52,626
ربما عليك أن ترتاح قليلاً

469
00:38:52,876 --> 00:38:54,667
قبل أن تعود للعمل، دع جسدك يعالج

470
00:38:55,999 --> 00:38:57,167
...إنه

471
00:38:57,292 --> 00:38:59,042
لا أعلم، قد يكون التوقيت صحيحاً

472
00:39:00,125 --> 00:39:02,417
النعيم والجحيم
يبدو أنهما عادا لنظامهما الطبيعي

473
00:39:03,334 --> 00:39:04,709
إن الوضع هادئ في الخارج

474
00:39:18,792 --> 00:39:20,792
"(توسلا، أوكلاهوما)"

