﻿1
00:00:00,167 --> 00:00:02,626
"آنذاك" -
يريدنا أن نكمل حيث توقّف -

2
00:00:02,751 --> 00:00:05,999
إنقاذ الناس
مطاردة الأشياء، عمل العائلة

3
00:00:09,501 --> 00:00:11,292
أبي؟
أبي؟

4
00:00:11,542 --> 00:00:14,375
هذا ليس حلماً
أسمعت يوماً بتجربة خارج الجسد؟

5
00:00:14,667 --> 00:00:18,334
هذا يعني أننا روحا
شخصين قريبين من الموت

6
00:00:20,167 --> 00:00:22,959
ابنك يموت
وأنت قلق على (الكولت)؟

7
00:00:24,501 --> 00:00:26,626
أطلق النار علي في قلبي بني

8
00:00:28,209 --> 00:00:31,959
تخطط لجلب الشيطان إلى هنا، صحيح؟
في عرض قوة سخيف

9
00:00:32,626 --> 00:00:35,959
لو قتلت ذلك الشيء عندما تسنت لك
الفرصة، لما حصل شيء من هذا

10
00:00:43,459 --> 00:00:44,959
أريد عقد صفقة

11
00:00:46,459 --> 00:00:48,334
أنت أجمل من آخر حاصد قابلته

12
00:00:48,459 --> 00:00:51,918
سأعطيك (الكولت) والرصاصة
(لكن يجب أن تساعد (دين

13
00:00:53,167 --> 00:00:54,584
إذاً لدينا اتفاق؟

14
00:00:55,209 --> 00:00:57,584
عليك تلطيف الاتفاق

15
00:00:59,667 --> 00:01:01,751
اليوم يوم حظك بني

16
00:01:03,667 --> 00:01:06,209
انتبه إلى (سامي)، اتفقنا؟

17
00:01:13,542 --> 00:01:15,959
حسناً -
أبي؟ -

18
00:01:19,626 --> 00:01:21,959
وقت الوفاة: 41:10 صباحاً

19
00:01:24,209 --> 00:01:27,125
"الآن"

20
00:01:29,876 --> 00:01:33,000
"(مدفورد) - (وسكونسن)"

21
00:01:37,626 --> 00:01:39,042
أكل النيران

22
00:01:46,959 --> 00:01:49,292
أكره المهرجين، يثيرون اشمئزازي دائماً

23
00:01:49,959 --> 00:01:51,209
هي تحبهم

24
00:02:00,125 --> 00:02:01,209
(آخر جولة (نورا

25
00:02:14,667 --> 00:02:16,250
انظري أمي، مهرج آخر

26
00:02:21,667 --> 00:02:23,375
ماذا تحاولين أن تفعلي؟ تخويف والدك؟

27
00:02:40,334 --> 00:02:41,959
انظري أمي، المهرج

28
00:02:46,751 --> 00:02:48,000
لم تريه

29
00:04:37,751 --> 00:04:41,125
...قبل أن
...قبل أن

30
00:04:45,792 --> 00:04:51,042
هل قال لك شيئاً؟ عن أي شيء؟

31
00:04:58,584 --> 00:04:59,667
لا

32
00:05:03,834 --> 00:05:04,834
لا شيء

33
00:05:20,709 --> 00:05:23,999
"بعد أسبوع"

34
00:05:25,542 --> 00:05:27,959
"الجميع يحبون مهرجاً"

35
00:05:42,751 --> 00:05:44,792
كيف يسير العمل على السيارة؟ -
ببطء -

36
00:05:45,999 --> 00:05:52,834
أجل، أتحتاج إلى مساعدة؟ -
ماذا؟ منك في السيارة، شكراً -

37
00:05:55,459 --> 00:05:56,667
إذاً، أتحتاج إلى شيء آخر؟

38
00:05:58,999 --> 00:06:01,417
(كفى (سام -
عم أكفّ؟ -

39
00:06:01,667 --> 00:06:02,834
كفّ عن سؤالي عما إذا
كنت أحتاج إلى شيء

40
00:06:02,999 --> 00:06:07,501
كفّ عن سؤالي عما إذا كنت
بخير، أنا بخير، حقاً، أعدك

41
00:06:11,125 --> 00:06:15,459
حسناً، (دين) في الواقع
نحن عند (بوبي) منذ أسبوع؟

42
00:06:15,584 --> 00:06:16,999
ولم تذكر أبي مرة

43
00:06:18,792 --> 00:06:20,209
أتعلم شيئاً؟ أنت محق

44
00:06:21,250 --> 00:06:24,375
تعال إلى هنا
سأضع رأسي برفق على كتفك

45
00:06:24,626 --> 00:06:27,584
ربما يمكننا أن نبكي، نتعانق
وربما يمكننا أن نرقص برفق

46
00:06:27,709 --> 00:06:29,876
لا تعاملني بفوقية، (دين) أبي ميت

47
00:06:29,999 --> 00:06:33,459
الكولت) اختفى ومن شبه المؤكد)
أن الشيطان وراء كل هذا

48
00:06:33,626 --> 00:06:34,626
وأنت تتصرف وكأن شيئاً لم يحصل

49
00:06:34,751 --> 00:06:36,042
ماذا تريدني أن أقول؟ -
قل شيئاً! حسناً؟ -

50
00:06:36,167 --> 00:06:39,125
تباً قل أي شيء! ألست غاضباً؟
ألا تريد الانتقام؟

51
00:06:39,584 --> 00:06:41,250
لكن كل ما تفعله
هو الجلوس هنا طوال النهار

52
00:06:41,459 --> 00:06:42,584
مدفوناً تحت هذه السيارة اللعينة

53
00:06:42,709 --> 00:06:43,751
الانتقام، صحيح؟ -
أجل -

54
00:06:43,876 --> 00:06:46,918
يبدو هذا جيداً
هل لديك أدلة عن مكان الشيطان؟

55
00:06:47,083 --> 00:06:49,709
هل تستخلص شيئاً من أبحاث أبي؟
لٔانني لا أستخلص شيئاً

56
00:06:49,834 --> 00:06:54,125
لكن عندما نجده أخيراً، لا، مهلاً
(كما قلت، اختفى (الكولت

57
00:06:54,334 --> 00:06:56,083
لكنني واثق من أنك فكرت
في طريقة أخرى لقتله

58
00:06:56,292 --> 00:06:58,334
(ليس لدينا شيء (سام
لا شيء، اتفقنا؟

59
00:06:58,501 --> 00:07:01,083
إذاً أتعرف الشيء الوحيد الذي يمكنني
فعله؟ هو العمل على السيارة

60
00:07:03,375 --> 00:07:07,209
حسناً، لدينا شيء، اتفقنا؟
هذا ما جئت أقوله لك

61
00:07:07,334 --> 00:07:08,626
هذا واحد من هواتف أبي القديمة

62
00:07:08,792 --> 00:07:10,709
لزمني بعض الوقت
لكنني فككت شيفرة بريده الصوتي

63
00:07:10,834 --> 00:07:12,000
اسمع هذا

64
00:07:15,709 --> 00:07:17,751
جون)، أنا (إلن) مجدداً)

65
00:07:18,000 --> 00:07:20,876
اسمع، لا تكن عنيداً
تعرف أنني أستطيع مساعدتك، اتصل بي

66
00:07:22,042 --> 00:07:23,501
تلك الرسالة عمرها 4 أشهر

67
00:07:23,667 --> 00:07:25,250
حفظ أبي رسالة تلك الفتاة لـ4 أشهر؟

68
00:07:25,375 --> 00:07:26,417
أجل -
من هي (إلن)؟ -

69
00:07:26,584 --> 00:07:27,626
هل من ذكر لها في يوميات أبي؟

70
00:07:27,751 --> 00:07:30,334
لا، لكن تعقبت رقم الهاتف
وحصلت على عنوان

71
00:07:33,292 --> 00:07:34,999
اسأل (بوبي) إن أمكننا
استعمال إحدى سياراته

72
00:07:46,209 --> 00:07:47,667
هذا مذل

73
00:07:51,417 --> 00:07:53,334
أشعر كمزارعة عجوز

74
00:07:53,459 --> 00:07:55,459
(إنها السيارة الوحيدة الشغالة لدى (بوبي

75
00:07:58,709 --> 00:07:59,876
مرحباً؟

76
00:08:01,834 --> 00:08:02,834
هل من أحد هنا؟

77
00:08:02,959 --> 00:08:05,792
اسمع، هل جلبت...؟ -
طبعاً -

78
00:08:33,834 --> 00:08:35,250
مرحباً يا صاح

79
00:08:38,751 --> 00:08:41,083
(أفترض أن هذه ليست (إلن -
أجل -

80
00:08:58,292 --> 00:09:00,501
يا إلهي! أرجوك فلتكن تلك بندقية

81
00:09:01,083 --> 00:09:05,792
لا، أنا سعيدة لرؤيتك، لا تتحرك -
لست أتحرك، تلقيت ذلك -

82
00:09:07,042 --> 00:09:08,459
ينبغي أن تعرفي شيئاً آنستي

83
00:09:08,626 --> 00:09:12,250
عندما توجهين بندقية على أحد
فلا ينبغي وضعها خلف ظهره تماماً

84
00:09:12,459 --> 00:09:18,167
لٔان ذلك يجعل من السهل القيام... بذلك

85
00:09:19,125 --> 00:09:21,667
سام)! أحتاج إلى مساعدة هنا)

86
00:09:21,834 --> 00:09:23,375
لا أستطيع أن أرى، لا أستطيع أن أرى

87
00:09:23,501 --> 00:09:28,834
آسف (دين)، لا أستطيع الآن
فأنا منشغل قليلاً

88
00:09:31,250 --> 00:09:35,584
سام)؟ (دين)؟ (وينشستر)؟)

89
00:09:36,751 --> 00:09:38,125
أجل -
أجل -

90
00:09:38,417 --> 00:09:39,501
تباً

91
00:09:39,626 --> 00:09:42,959
أمي، أتعرفين هذين الشابين -
(أجل، أعتقد أنهما ابنا (جون وينشستر -

92
00:09:46,209 --> 00:09:48,792
(مرحباً، أنا (إلن
(هذه ابنتي (جو

93
00:09:50,000 --> 00:09:52,834
مرحباً -
لن تضربيني مجدداً، صحيح؟ -

94
00:09:53,999 --> 00:09:55,667
تفضّل -
شكراً -

95
00:09:58,876 --> 00:10:02,542
اتصلت بأبي
قلت بإمكانك المساعدة، كيف؟

96
00:10:03,667 --> 00:10:06,459
حسناً، في مسألة الشيطان طبعاً

97
00:10:08,375 --> 00:10:09,834
سمعت أنه كان يقترب من الإطباق عليه

98
00:10:10,959 --> 00:10:12,792
هل نشر مقال في مجلة
(ديمون هانتر كوارترلي)

99
00:10:12,918 --> 00:10:14,626
لم أقرأه؟ أقصد، من أنت؟
كيف تعرفين كل هذا؟

100
00:10:14,751 --> 00:10:20,167
أنا أدير حانة، لكن المطاردين
يمرون من هنا، بين الحين والآخر

101
00:10:20,584 --> 00:10:22,334
بمن فيهم والدكما منذ زمن طويل

102
00:10:22,501 --> 00:10:25,334
جون) كان بمثابة عائلة) -
حقاً؟ لمَ لم يذكرك من قبل -

103
00:10:26,751 --> 00:10:28,167
عليك أن تسأله

104
00:10:31,167 --> 00:10:34,667
لماذا تحتاج إلى مساعدتك؟ -
لا تسد إلي خدمات -

105
00:10:34,959 --> 00:10:36,334
إن كنتما لا تريدان مساعدة مني فلا بأس

106
00:10:36,459 --> 00:10:38,334
لا تدعا الباب يغلق
على مؤخرتيكما وأنتما خارجان

107
00:10:38,542 --> 00:10:40,292
....لكن (جون) لم يكن ليرسلكما لولا

108
00:10:45,959 --> 00:10:47,250
لم يرسلكما

109
00:10:53,375 --> 00:10:59,834
هو بخير، أليس كذلك؟ -
لا، لا، ليس بخير -

110
00:10:59,999 --> 00:11:05,292
كان الشيطان على ما نعتقد، نال منه
قبل أن ينال هو منه على ما أفترض

111
00:11:08,918 --> 00:11:12,083
آسفة جداً -
لا بأس، نحن بخير -

112
00:11:12,375 --> 00:11:15,417
حقاً، أعرف مدى قربك من والدك -
حقاً، سيدتي، أنا بخير -

113
00:11:19,626 --> 00:11:24,751
لذا اسمعي، إن أمكنك المساعدة
فنحن بحاجة إلى كل مساعدة ممكنة

114
00:11:25,167 --> 00:11:29,999
لا نستطيع، لكن (آش) سيساعدكما -
من هو (آش)؟ -

115
00:11:30,167 --> 00:11:33,667
(آش) -
ماذا؟ -

116
00:11:35,709 --> 00:11:37,292
وقت الإقفال؟

117
00:11:39,167 --> 00:11:42,250
هذا (آش)؟ -
أجل، إنه نابغة -

118
00:11:45,083 --> 00:11:48,542
لا بد من أنك تمزحين
هذا الرجل ليس نابغة إنه غريب الٔاطوار

119
00:11:49,709 --> 00:11:51,209
تعجبني -
شكراً -

120
00:11:51,834 --> 00:11:53,042
امنحه فرصة

121
00:11:57,667 --> 00:12:02,125
حسناً، هذه الأشياء ثمرة
سنوات من عمل أبي

122
00:12:02,250 --> 00:12:05,459
لذا فلنرَ ما تستخلص منها

123
00:12:15,709 --> 00:12:18,000
هيا، هذه التفاهات ليست حقيقية

124
00:12:18,125 --> 00:12:20,501
لا يمكن لأحد تعقب شيطان هكذا

125
00:12:24,334 --> 00:12:25,334
أبي أمكنه القيام بذلك

126
00:12:28,375 --> 00:12:35,876
هذه مراجعات إحصائية غير مرتكزة
ترابطات متقاطعة، أقصد، تباً

127
00:12:36,959 --> 00:12:42,209
هي موقعة، نذير بنحس
إن أمكن تعقبها، أمكن تعقب هذا الشيطان

128
00:12:42,417 --> 00:12:45,501
كتعطّل المحاصيل، العواصف الكهربائية

129
00:12:46,334 --> 00:12:49,501
هل ضربتكما صاعقة يوماً؟
ليس ذلك ممتعاً

130
00:12:50,000 --> 00:12:53,125
أيمكنك تعقبه أم لا؟ -
أجل، بهذه أعتقد ذلك -

131
00:12:53,834 --> 00:12:56,417
...لكن سيلزم وقت، امنحاني

132
00:12:58,501 --> 00:12:59,999
51 ساعة

133
00:13:06,083 --> 00:13:07,167
اسمع يا رجل -
نعم -

134
00:13:07,292 --> 00:13:09,542
بالمناسبة، أعجبتني قصة شعرك

135
00:13:11,000 --> 00:13:14,542
الجدية من الأمام والتسلية من الخلف

136
00:13:27,000 --> 00:13:30,918
إلن) ما هذا؟) -
جهاز لاسلكي للشرطة -

137
00:13:31,000 --> 00:13:32,709
نبقى على إطلاع على الأمور

138
00:13:32,834 --> 00:13:35,667
لا، قصدت الملف

139
00:13:42,834 --> 00:13:47,792
كنت سأعطيه لصديق لي
لكن ألق نظرة إن أردت

140
00:13:49,459 --> 00:13:50,959
شكراً

141
00:13:51,584 --> 00:13:53,334
كيف تورطت أمك في هذه
الأمور بجميع الأحوال؟

142
00:13:53,459 --> 00:13:55,375
أبي، كان مطارداً

143
00:13:57,083 --> 00:14:00,834
لقد مات -
آسف -

144
00:14:01,125 --> 00:14:03,876
حصل ذلك منذ زمن بعيد، كنت طفلة

145
00:14:05,834 --> 00:14:10,417
آسفة بشأن والدك -
أجل -

146
00:14:12,959 --> 00:14:16,918
إذاً أفترض أنه لدي 51 ساعة أضيعها

147
00:14:17,375 --> 00:14:19,000
...ربما الليلة ينبغي أن

148
00:14:25,083 --> 00:14:28,000
لا، أتعلمين شيئاً؟ لا بأس -
ماذا؟ -

149
00:14:28,209 --> 00:14:32,167
لا شيء، إنه المكان غير المناسب
والوقت غير المناسب

150
00:14:32,292 --> 00:14:34,459
أتعلم؟ اعتقدت أنك ستقول
لي جملة روتينية رخيصة

151
00:14:34,626 --> 00:14:35,792
غالبية المطاردين يعبرون ذلك الباب

152
00:14:35,918 --> 00:14:41,417
ويعتقدون أنهم يستطيعون مطارحتي الغرام
ببيتزا أو زجاجات جعة أما ما شابه

153
00:14:42,876 --> 00:14:44,626
!يا لهم من أنذال

154
00:14:45,918 --> 00:14:49,584
أنت لا -
لا أعتقد -

155
00:14:51,375 --> 00:14:52,584
دين)، تعال إلى هنا)
انظر إلى هذا

156
00:14:54,334 --> 00:14:55,334
أجل

157
00:14:56,542 --> 00:14:59,876
جرائم قتل، ليس بعيداً
(من هنا عرفت بها (إلن

158
00:15:00,042 --> 00:15:01,584
يبدو لي إنه قد تكون هناك مطاردة

159
00:15:01,792 --> 00:15:05,292
أجل، إذاً؟ -
إذاً قلت لها إننا سنتفقّد ذلك -

160
00:15:06,792 --> 00:15:08,792
لا بد من أنك تمزح، مهرج قاتل؟

161
00:15:08,918 --> 00:15:13,375
أجل، لم يؤذِ الطفلة لكنه قتل الوالدين
مزقهما إرباً في الواقع

162
00:15:13,501 --> 00:15:15,292
وكانت هذه العائلة
في كرنفال تلك الليلة؟

163
00:15:15,459 --> 00:15:17,834
(صحيح، كرنفال (كوبر

164
00:15:17,959 --> 00:15:20,417
إذاً ما أدراك أننا لسنا نتعامل
مع مهووس يرتدي ثياب مهرج؟

165
00:15:20,542 --> 00:15:24,501
ليس لدى الشرطة أدلة ملموسة
وكل الموظفين تعرضوا للاستجواب

166
00:15:24,876 --> 00:15:28,667
كلهم لديهم حجج غياب، ثم الفتاة قالت
إنها رأت مهرجاً يتبخر في الهواء

167
00:15:28,834 --> 00:15:30,459
رجال الشرطة يعزون
ذلك إلى الصدمة طبعاً

168
00:15:30,584 --> 00:15:33,918
(أعرف ما تفكر فيه (سام
لماذا يكون مهرجاً

169
00:15:34,626 --> 00:15:37,250
مهلك علي -
لم تعتقد أنني سأتذكر، صحيح؟ -

170
00:15:38,250 --> 00:15:41,751
أقصد، هيا، ما زلت تبكي عندما ترى
رونالد ماكدونالد) على التلفزيون)

171
00:15:42,042 --> 00:15:43,792
على الأقل لا أخاف الطيران -
الطائرات تتحطم -

172
00:15:43,918 --> 00:15:45,417
وعلى ما يبدو فإن المهرجين يقتلون

173
00:15:49,375 --> 00:15:51,000
إذاً هذا النوع من الجرائم
هل حصل من قبل؟

174
00:15:51,999 --> 00:15:57,959
وفقاً للملف، العام 1981
سيرك الأخوة (بانكر)، طريقة القتل ذاتها

175
00:15:58,083 --> 00:16:01,042
حصل ذلك في ثلاثة أوقات
مختلفة وثلاثة أماكن مختلفة

176
00:16:01,250 --> 00:16:04,626
لكن هذا غريب، إن كانت روحاً
فهي تبقى في مكان محدد

177
00:16:04,751 --> 00:16:05,751
في منزل أو بلدة

178
00:16:05,876 --> 00:16:07,918
إذاً كيف تنتقل هذه الروح من مدينة
إلى أخرى، ومن كرنفال إلى آخر؟

179
00:16:08,000 --> 00:16:13,042
عرض ملعون، ربما؟ تتعلق الروح
بشيء والكرنفال ينقلها معه

180
00:16:13,250 --> 00:16:15,334
رائع، مطاردة منتقم خارق للطبيعة

181
00:16:16,751 --> 00:16:18,209
هذه القضية كانت فكرتك

182
00:16:18,542 --> 00:16:21,918
بالمناسبة لماذا حصل ذلك؟
لقد سارعت إلى قبول المهمة

183
00:16:22,999 --> 00:16:25,209
إذاً؟ -
ليس هذا من عاداتك -

184
00:16:25,751 --> 00:16:28,209
اعتقدت أنك كنت شديد التصميم
على مطاردة الشيطان

185
00:16:29,542 --> 00:16:33,375
لا أعرف، أعتقد أن قبول هذه المهمة
هو ما كان أبي ليريدنا أن نفعله

186
00:16:34,083 --> 00:16:38,417
ما كان أبي ليريده؟ -
أجل إذاً؟ -

187
00:16:42,375 --> 00:16:44,000
لا شيء

188
00:16:50,375 --> 00:16:51,375
انظر

189
00:16:54,626 --> 00:17:00,209
انظر (إيفان) هذا مخيف -
أجل أبي، مخيف -

190
00:17:00,375 --> 00:17:01,584
ماذا يوجد هنا؟

191
00:17:03,501 --> 00:17:04,918
عجباً

192
00:17:07,375 --> 00:17:10,000
عندما كنت في مثل سنك
كان هذا ليخيفني كثيراً

193
00:17:32,834 --> 00:17:33,876
إيفان)؟)

194
00:17:36,209 --> 00:17:37,459
ما الأمر؟

195
00:17:40,209 --> 00:17:41,667
لقد رأيت مهرجاً

196
00:17:43,999 --> 00:17:48,918
لا تخف من المهرجين
فهم لطفاء، هم أصدقاؤك، اتفقنا؟

197
00:17:49,125 --> 00:17:50,417
هيا

198
00:18:02,667 --> 00:18:03,834
أبي؟

199
00:18:05,292 --> 00:18:06,626
أبي؟

200
00:18:08,250 --> 00:18:10,125
إيفان)، ما الأمر؟)

201
00:18:10,792 --> 00:18:14,250
كنت محقاً، إنه صديقي

202
00:18:39,751 --> 00:18:41,709
انظر إلى هذا، تحريات

203
00:19:05,209 --> 00:19:06,209
هل حصلت على رقمها؟

204
00:19:10,667 --> 00:19:11,667
المزيد من الجرائم؟

205
00:19:11,792 --> 00:19:14,250
جريمتان ليلة أمس
يبدو أنهما مزقتا إرباً

206
00:19:14,417 --> 00:19:17,542
وكان معهما صبي صغير -
أشار إلى مهرج -

207
00:19:21,501 --> 00:19:25,334
ماذا؟ -
أجل، مهرج، تبخّر على ما يبدو -

208
00:19:25,709 --> 00:19:30,375
دين)، أتعلم؟ البحث عن عرض ملعون)
أشبه بالبحث عن إبرة في كومة إبر

209
00:19:30,501 --> 00:19:31,834
قد يكون أي شيء

210
00:19:32,417 --> 00:19:35,584
ينبغي أن يحرك جهاز الكشف
الكهربائي، علينا مسح كل شيء

211
00:19:35,876 --> 00:19:39,584
جيد، هذا لطيف وغير جلي

212
00:19:40,167 --> 00:19:41,334
علينا أن نتخالط

213
00:19:41,459 --> 00:19:45,709
"مطلوب مساعدة"

214
00:19:53,334 --> 00:19:54,542
عفواً

215
00:19:54,709 --> 00:19:56,751
(نبحث عن السيد (كوبر
هل رأيته في الجوار؟

216
00:19:57,042 --> 00:19:58,918
هل هذه مزحة؟

217
00:20:01,792 --> 00:20:03,125
يا إلهي! أنا آسف

218
00:20:03,250 --> 00:20:05,209
أتعتقد أنني لا أقدم أي شيء لٔارى

219
00:20:05,375 --> 00:20:08,834
السيد (كوبر) أو مغيب
الشمس أو أي شيء؟

220
00:20:08,999 --> 00:20:11,042
هل ستساعدني قليلاً؟ -
ليس حقاً -

221
00:20:11,209 --> 00:20:12,751
باري) هل من مشكلة؟)

222
00:20:14,375 --> 00:20:17,834
أجل، هذا الرجل يكره العميان -
لا، أنا، لا، لا -

223
00:20:17,959 --> 00:20:20,834
يا صاح، ما مشكلتك؟ -
لا شيء، مجرد سوء تفاهم صغير -

224
00:20:20,959 --> 00:20:22,876
صغير؟ أيها النذل

225
00:20:22,999 --> 00:20:27,459
لا، لا هلاّ أخبرني أحد
أين السيد (كوبر)؟ أرجوكما

226
00:20:27,626 --> 00:20:30,834
لقد تأخرتما للانضمام، اجلسا

227
00:20:31,709 --> 00:20:33,876
نواجه كل أنواع المتاعب المحلية

228
00:20:35,999 --> 00:20:39,042
ماذا تقصد؟ -
قتل شخصان -

229
00:20:39,209 --> 00:20:41,042
تأتي الشرطة إلى هنا أولاً دائماً

230
00:20:41,209 --> 00:20:43,626
إذاً، هل سبق وعملتما في سيرك؟

231
00:20:43,792 --> 00:20:46,209
(أجل العام الماضي (تكساس) و(أركنساس

232
00:20:46,334 --> 00:20:47,334
أجل

233
00:20:47,459 --> 00:20:53,250
ماذا عملتما؟ امتطاء الخيل؟
عمل الجزار؟ البهلواني؟

234
00:20:53,375 --> 00:20:56,042
أجل القليل من كل شيء على ما أفترض

235
00:20:58,667 --> 00:21:01,792
أنتما لم تعملا يوماً في عرض، صحيح؟

236
00:21:02,999 --> 00:21:09,751
لا، لكننا بحاجة إلى العمل
لذا (سام) لديه شيء، للمرأة الملتحية

237
00:21:14,459 --> 00:21:15,751
أتريان تلك الصورة؟

238
00:21:16,584 --> 00:21:19,125
هذا أبي -
أنت تشبهه -

239
00:21:19,292 --> 00:21:23,876
كان يعمل في السيرك، أدار عرضاً رائعاً
إلى أن تم تحظيره في غالبية الأماكن

240
00:21:24,125 --> 00:21:27,375
على ما يبدو إن عرض
المشوّهين أمر غير مشرّف

241
00:21:27,626 --> 00:21:30,042
وهكذا انتقل غالبية
العاملين من العمل الشريف

242
00:21:30,167 --> 00:21:33,000
إلى التعفن في المستشفيات والمصحات

243
00:21:33,959 --> 00:21:36,667
هذا تطور على ما أفترض

244
00:21:38,999 --> 00:21:43,709
هذا المكان ملاذ للمنبوذين
لطالما كان كذلك

245
00:21:43,876 --> 00:21:46,167
للناس الذين لا ينتمون إلى مكان آخر

246
00:21:47,834 --> 00:21:52,125
لكن أنتما، يجب أن تذهبا إلى الجامعة

247
00:21:52,918 --> 00:21:57,918
جدا فتاتين، أنجبا الأطفال
عيشا بشكل عادي

248
00:22:02,375 --> 00:22:08,375
سيدي، لا نريد الذهاب إلى الجامعة
ولا نريد ما هو عادي

249
00:22:09,334 --> 00:22:10,918
نحن نريد هذا

250
00:22:14,584 --> 00:22:19,626
ماذا؟ -
"مسألة: "لا أريد العودة إلى الجامعة -

251
00:22:19,876 --> 00:22:25,375
هل كنت تقول ذلك لـ(كوبر) فقط؟
أم أنك كنت تقصد ذلك؟

252
00:22:27,083 --> 00:22:28,083
سام)؟)

253
00:22:28,209 --> 00:22:29,375
لا أعرف -
لا تعرف؟ -

254
00:22:30,000 --> 00:22:33,042
لكن كنت أعتقد عندما يموت
الشيطان وتغنّي السيدة البدينة

255
00:22:33,209 --> 00:22:36,751
سترحل، وتعود إلى الجامعة -
أعاود التفكير -

256
00:22:37,542 --> 00:22:39,167
حقاً؟ -
أجل، على ما أظن -

257
00:22:41,000 --> 00:22:42,501
أبي كان سيريدني أن أقوم بالمهمة

258
00:22:42,626 --> 00:22:44,292
منذ متى تهتم لما يريده أبي؟

259
00:22:44,626 --> 00:22:46,542
أمضيت نصف حياتك
(تفعل ما لم يكن يريده (سام

260
00:22:46,667 --> 00:22:51,584
منذ أن مات، اتفقنا؟
ألديك مشكلة مع ذلك؟

261
00:22:54,876 --> 00:22:56,459
لا، لا مشكلة على الإطلاق

262
00:24:34,000 --> 00:24:35,501
آلو؟ -
مرحباً يا رجل -

263
00:24:36,167 --> 00:24:38,042
ما الأمر؟ تبدو كأنك رأيت مهرجاً

264
00:24:38,792 --> 00:24:43,209
مضحك جداً
رأيت هيكلاً عظمياً في الواقع

265
00:24:43,999 --> 00:24:46,125
هيكل عظمي حقيقي؟ -
"في "بيت المتعة -

266
00:24:46,292 --> 00:24:49,209
اسمع، كنت أفكر، ماذا لو لم
تكن الروح متعلقة بعرض ملعون

267
00:24:49,375 --> 00:24:51,999
ماذا لو كانت متعلقة ببقاياه؟ -
هل أطلقت العظام جهاز الكشف؟ -

268
00:24:52,125 --> 00:24:55,000
لا -
تفقّد ذلك، أنا ذاهب إليك -

269
00:24:57,375 --> 00:25:01,999
ماذا تفعل هنا بني؟ -
كنت أكنس -

270
00:25:02,167 --> 00:25:07,542
تفاهات وعم كنت تتكلم؟
هياكل عظمية وما هو جهاز الكشف؟

271
00:25:08,209 --> 00:25:10,125
يا رجل، سمعك خرج عن السيطرة

272
00:25:10,250 --> 00:25:14,751
نحن مجموعة مترابطة
لا نحب الغرباء نعتني بمشاكلنا

273
00:25:15,959 --> 00:25:16,959
هل لدينا مشكلة؟

274
00:25:17,042 --> 00:25:20,417
أنت أخبرني
فأنت من يتكلم عن العظام البشرية

275
00:25:23,083 --> 00:25:25,667
هل تؤمن بالأشباح؟ -
ماذا؟ -

276
00:25:25,876 --> 00:25:30,209
شقيقي وأنا نكتب كتاباً عنها

277
00:25:32,999 --> 00:25:34,584
لماذا تأخرت كثيراً؟ -
قصة طويلة -

278
00:25:34,792 --> 00:25:36,375
أمي، انظري إلى المهرج

279
00:25:39,000 --> 00:25:40,417
أي مهرج؟

280
00:25:44,459 --> 00:25:46,125
تعالي عزيزتي، تعالي

281
00:25:59,709 --> 00:26:03,167
يا صاح، لا أصدّق أنك أخبرت
بابازيان) عن المهرج القاتل)

282
00:26:03,334 --> 00:26:05,834
لا، أخبرته أسطورة عن مهرج قاتل

283
00:26:05,959 --> 00:26:07,542
لم أقل إنها حقيقية -
أخفض ذلك -

284
00:26:09,584 --> 00:26:14,751
(واسمع هذا، ذكرت سيرك الأخوة (بانكر
في العام 1981، ومهرجهم الشرير

285
00:26:14,918 --> 00:26:16,334
واحزر ماذا؟ -
ماذا؟ -

286
00:26:16,834 --> 00:26:20,542
(قبل أن يملك السيد (كوبر) كرنفال (كوبر
(كان يعمل مع الأخوة (بانكر

287
00:26:20,709 --> 00:26:21,834
كان مدير الموقع لديهم

288
00:26:21,959 --> 00:26:24,751
إذاً، تعتقد أن العرض الذي تعلقت به
الروح جلبه (كوبر) معه؟

289
00:26:24,876 --> 00:26:26,209
شيء من هذا القبيل

290
00:26:28,626 --> 00:26:30,834
لا أصدّق أننا نتكلم باستمرار عن المهرجين

291
00:26:45,542 --> 00:26:46,542
(دين)

292
00:26:57,751 --> 00:26:59,292
أتريد الدخول للعب؟

293
00:27:14,959 --> 00:27:17,918
أتريد أن ترى أمي وأبي؟ هما فوق

294
00:27:18,709 --> 00:27:19,792
اسمع

295
00:27:30,000 --> 00:27:31,417
سام)، احترس)

296
00:27:36,167 --> 00:27:37,999
ماذا يجري هنا؟ -
يا إلهي! ماذا تفعلان لابنتي -

297
00:27:38,083 --> 00:27:40,125
ابتعدا عن ابنتي... من أنتما؟ -
اخرجا من منزلي -

298
00:27:40,250 --> 00:27:42,167
أمي، أبي، قتلا مهرجي

299
00:27:52,459 --> 00:27:57,167
أتعتقد أنهما رأيا رقم اللوحة؟ -
لا أريد المجازفة -

300
00:27:57,375 --> 00:27:59,501
ثم، أكره هذه السيارة اللعينة

301
00:28:01,334 --> 00:28:03,584
ثمة أمر أكيد -
ما هو؟ -

302
00:28:04,542 --> 00:28:08,000
لسنا نتعامل مع روح، ملح الصخور ذلك
صدم شيئاً صلباً

303
00:28:08,292 --> 00:28:11,417
أجل، شخص؟ أو ربما مخلوق
يستطيع أن يجعل نفسه خفياً؟

304
00:28:11,542 --> 00:28:13,417
أجل، ويرتدي ثياب مهرج للمتعة

305
00:28:13,626 --> 00:28:15,459
هل يذكر شيء في يوميات أبي؟ -
لا -

306
00:28:18,999 --> 00:28:22,542
بمن تتصل؟ -
ربما (إلن) أو (آش) سيعرفان شيئاً -

307
00:28:23,209 --> 00:28:27,459
اسمع، أتعتقد... أتعتقد أن
أبي و(إلن) كانا على علاقة؟

308
00:28:27,751 --> 00:28:30,375
مستحيل -
إذاً لمَ لم يخبرنا عنها؟ -

309
00:28:30,959 --> 00:28:34,501
لا أعرف، ربما تخاصما -
أجل -

310
00:28:36,876 --> 00:28:39,459
هلا لاحظت أن أبي يتخاصم مع الجميع؟

311
00:28:44,000 --> 00:28:46,083
لا تتحامل على الرجل -
ماذا تقصد؟ -

312
00:28:46,792 --> 00:28:49,709
أقصد، تعاطيك القوي الصامت تفاهات

313
00:28:49,876 --> 00:28:50,876
تخطيت ذلك -
يا إلهي -

314
00:28:50,999 --> 00:28:52,584
لسنا نتكلم عن أي شخص
نحن نتكلم عن أبي

315
00:28:52,751 --> 00:28:54,959
أعرف كيف كنت تشعر حياله -
أتعلم؟ تراجع، اتفقنا؟ -

316
00:28:55,042 --> 00:28:57,042
لمجرد كوني لا أظهر
الحنان والمشاركة كما تريد

317
00:28:57,167 --> 00:28:58,584
(لا، لا، لا يتعلق الأمر بهذا (دين

318
00:28:58,751 --> 00:29:01,792
لا آبه كيف تتعامل مع الأمر
لكن عليك أن تتعامل معه يا رجل

319
00:29:03,501 --> 00:29:05,584
اسمع، أنا شقيقك، اتفقنا؟
أريد التأكد فقط من أنك بخير

320
00:29:05,709 --> 00:29:07,459
أنا بخير، أنا بخير، اتفقنا؟

321
00:29:07,584 --> 00:29:10,876
أقسم، إنني سألكم الشخص التالي
الذي يسألني إن كنت بخير

322
00:29:11,167 --> 00:29:14,042
هذه مسائلك، لا تلقِ بها علي -
عم تتكلم؟ -

323
00:29:14,209 --> 00:29:16,792
أعتقد أن طاعتك المفاجئة
لٔابي مثيرة للاهتمام

324
00:29:16,999 --> 00:29:18,792
ماذا كان أبي ليريدني أن أفعل؟

325
00:29:19,083 --> 00:29:21,292
سام) أمضيت نصف حياتك)
تتشاجر مع ذلك الرجل

326
00:29:21,459 --> 00:29:23,834
أقصد، تعاركت معه آخر مرة رأيته فيها

327
00:29:24,000 --> 00:29:25,751
والآن وقد مات، تريد تصحيح الوضع؟

328
00:29:25,918 --> 00:29:28,250
آسف (سام) لا تستطيع
لقد فات الأوان

329
00:29:28,417 --> 00:29:29,417
لماذا تقول هذا لي؟

330
00:29:29,542 --> 00:29:31,334
لٔانني أريدك أن تكون
صادقاً مع نفسك حيال هذا

331
00:29:31,501 --> 00:29:34,501
أنا أتعامل مع موت أبي
هل تتعامل أنت معه؟

332
00:29:40,000 --> 00:29:41,375
(سأتصل بـ(إلن

333
00:29:52,459 --> 00:29:53,584
شكراً جزيلاً

334
00:29:55,584 --> 00:29:57,918
(راكشاسا) -
ما هذا؟ -

335
00:29:58,042 --> 00:30:01,667
(أفضل تكهّن لدى (إلن
إنه عرق من مخلوقات (هندوسية) قديمة

336
00:30:01,876 --> 00:30:05,292
تظهر في أشكال بشرية
تتغذى من اللحم البشري

337
00:30:05,626 --> 00:30:06,999
يمكنها أن تجعل نفسها خفية

338
00:30:07,167 --> 00:30:09,626
ولا يمكنها دخول منزل
من دون أن تتم دعوتها أولاً

339
00:30:09,751 --> 00:30:12,042
إذاً ترتدي المخلوقات ثياب المهرجين
ليدعوها الأطفال للدخول

340
00:30:12,250 --> 00:30:13,792
أجل -
لمَ لا تلتهم الأطفال؟ -

341
00:30:13,918 --> 00:30:15,999
لا فكرة لدي
ربما ليس لديهم ما يكفي من لحم

342
00:30:16,125 --> 00:30:17,125
ماذا اكتشفت بعد؟

343
00:30:17,250 --> 00:30:19,417
(يبدو أن مخلوقات (الراكشاسا
تعيش في القذارة

344
00:30:19,626 --> 00:30:22,417
تنام على حشرات ميتة -
جميل -

345
00:30:22,626 --> 00:30:25,584
أجل ويجب أن تتغذى عدة
مرات كل 20 أو 30 سنة

346
00:30:26,000 --> 00:30:27,584
تغييراتها الكيميائية بطيئة -
هذا منطقي -

347
00:30:27,751 --> 00:30:30,834
أقصد يوم الكرنفال
الأخوة (بانكر) في العام 1981

348
00:30:30,959 --> 00:30:32,876
صحيح، على الأرجح قبل ذلك بكثير

349
00:30:33,334 --> 00:30:35,292
سام)، من عمل في السيركين؟)

350
00:30:35,459 --> 00:30:36,876
(كوبر) -
(كوبر) -

351
00:30:38,250 --> 00:30:43,792
أتعرف صورة والده التي تشبهه؟ -
أتعتقد أنه هو؟ -

352
00:30:44,501 --> 00:30:47,375
من يدري كم عمره؟ -
هل قالت (إلي) كيف نقتله؟ -

353
00:30:47,918 --> 00:30:50,709
تقول الأسطورة
"خنجر مصنوع من النحاس الخالص"

354
00:30:52,876 --> 00:30:54,250
أعتقد أنني أعرف من أين
نحصل على هكذا خنجر

355
00:30:54,501 --> 00:30:57,542
(قبل أن نطعن (كوبر
علينا التأكد من أنه هو

356
00:30:57,667 --> 00:31:00,125
(أنت تحب التفاصيل (سامي

357
00:31:00,959 --> 00:31:04,918
حسناً، سأجلب الخنجر، اذهب وتأكد
(إن كان من حشرات في سرير (كوبر

358
00:31:25,876 --> 00:31:27,751
حسناً، لدي كل أنواع السكاكين

359
00:31:28,375 --> 00:31:30,334
لكن لا أعرف إن كان لدي سكيناً نحاسية

360
00:31:39,042 --> 00:31:40,209
ماذا تعتقد أنك تفعل؟

361
00:31:42,417 --> 00:31:43,751
تفقد الصندوق

362
00:31:59,834 --> 00:32:01,000
أنت؟

363
00:32:04,959 --> 00:32:05,959
أنا

364
00:32:20,250 --> 00:32:21,417
حسناً

365
00:32:25,834 --> 00:32:27,250
مرحباً

366
00:32:27,417 --> 00:32:28,834
مرحباً

367
00:32:28,999 --> 00:32:31,501
إذاً، (كوبر) يعتقد أنني أتلصص
لكنه ليس هو

368
00:32:31,667 --> 00:32:34,334
أجل، عرفت ذلك
إنه الأعمى وهو في مكان ما هنا

369
00:32:34,584 --> 00:32:37,959
....حسناً، هل جلبت -
الخنجر النحاسي؟ لا، كان يومي سيئاً -

370
00:32:39,542 --> 00:32:40,876
لدي فكرة، هيا

371
00:32:49,334 --> 00:32:51,375
(سام) -
(دين) -

372
00:32:51,959 --> 00:32:53,792
دين)، جد المتاهة، اتفقنا؟)

373
00:33:29,667 --> 00:33:32,375
مرحباً -
مرحباً، أين هو؟ -

374
00:33:32,501 --> 00:33:34,626
لا أعرف، ألا ينبغي أن نرى
ثيابه تمشي في الجوار؟

375
00:33:38,083 --> 00:33:39,501
(سام)

376
00:33:48,834 --> 00:33:50,834
دين)، أين هو؟) -
لا أعرف -

377
00:34:04,417 --> 00:34:05,667
سام)، خلفك، خلفك)

378
00:34:32,584 --> 00:34:34,417
أكره بيوت المتعة

379
00:34:48,959 --> 00:34:50,334
قمتما بعمل رائع

380
00:34:50,626 --> 00:34:52,167
كان والدكما سيفتخر بكما -
شكراً -

381
00:35:00,959 --> 00:35:03,125
...أجل، يجب

382
00:35:04,667 --> 00:35:08,667
يجب أن أذهب إلى هناك... الآن

383
00:35:13,709 --> 00:35:15,709
إذاً؟ -
إذاً؟ -

384
00:35:16,959 --> 00:35:18,334
هل سأراك مجدداً؟

385
00:35:20,999 --> 00:35:24,959
أتريدين ذلك؟ -
لن أكره إن رأيتك -

386
00:35:25,959 --> 00:35:27,250
أيمكنني أن أكون صريحاً معك؟

387
00:35:27,417 --> 00:35:30,959
عادة كنت لأتحرّش بك
بسرعة تجعل رأسك يغزل

388
00:35:31,334 --> 00:35:36,918
لكن في هذه الأيام، لا أعرف

389
00:35:37,209 --> 00:35:41,751
مكان وزمان غير مناسبين؟ -
أجل -

390
00:35:41,876 --> 00:35:43,167
لا بأس، أفهم ذلك

391
00:35:46,417 --> 00:35:51,083
أين كنتما؟ كنت بانتظاركما -
(كنا في مهمة (آش -

392
00:35:52,375 --> 00:35:54,000
مهرجان -
مهرجان؟ -

393
00:35:54,501 --> 00:35:56,000
ألديكما شيء لنا (آش)؟

394
00:35:56,876 --> 00:35:59,292
هل وجدت الوحش؟ -
ليس في الجوار -

395
00:35:59,542 --> 00:36:04,999
على الأقل لم أستطع إيجاده
لكن إن رفع هذا النذل رأسه فسأعرف

396
00:36:05,292 --> 00:36:08,584
أقصد، أعمل عليه بكل طاقتي -
ماذا تقصد؟ -

397
00:36:09,459 --> 00:36:14,334
أقصد، إن ظهر أي من هذه الإشارات
في أي مكان من العالم

398
00:36:14,542 --> 00:36:17,501
فسينطلق جهازي كجهاز إنذار بالحريق

399
00:36:18,125 --> 00:36:19,375
أتمانع؟

400
00:36:23,000 --> 00:36:24,542
أجل -
ما الأمر يا رجل؟ -

401
00:36:26,125 --> 00:36:28,792
آش)، أين تعلمت القيام بهذا؟) -
في جامعة (ماساشوستس) للتكنولوجيا -

402
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
قبل أن أطرد بسبب التعارك

403
00:36:34,083 --> 00:36:36,751
جامعة (ماساشوستس) للتكنولوجيا؟ -
(إنها جامعة في (بوسطن -

404
00:36:37,542 --> 00:36:42,751
حسناً، اتصل بنا حالما تعرف شيئاً -
أجل أيها الشريك -

405
00:36:53,250 --> 00:36:58,209
اسمعا، إن احتجتما إلى مكان تبيتان
فيه، فلدي سريران إضافيان في الخلف

406
00:36:59,584 --> 00:37:03,250
شكراً، لكن لا، لا
ثمة شيء علي أن أنهيه

407
00:37:03,459 --> 00:37:04,709
حسناً

408
00:37:19,000 --> 00:37:20,083
كنت محقاً

409
00:37:21,209 --> 00:37:22,209
بأي خصوص؟

410
00:37:26,459 --> 00:37:27,626
بخصوصي وخصوص أبي

411
00:37:28,459 --> 00:37:31,292
آسف لٔانني في آخر مرة كنت
معه حاولت أن أثير عراكاً

412
00:37:31,667 --> 00:37:33,959
آسف لٔانني أمضيت
نصف حياتي غاضباً منه

413
00:37:34,125 --> 00:37:37,042
أقصد، من يدري
ربما مات وهو يعتقد أنني أكرهه

414
00:37:39,292 --> 00:37:44,334
لذا أنت محق، ما أفعله الآن قليل جداً

415
00:37:46,709 --> 00:37:47,999
وبعد فوات الأوان

416
00:37:52,876 --> 00:37:58,792
أفتقده يا رجل، وأشعر بذنب كبير

417
00:38:02,250 --> 00:38:06,751
ولست على ما يرام، على الإطلاق

418
00:38:14,999 --> 00:38:19,083
لكن ولا أنت كذلك، أعرف ذلك

419
00:38:22,999 --> 00:38:24,501
سأدعك تعود إلى العمل

