﻿1
00:00:05,709 --> 00:00:08,667
،عاما جديدا سعيدا
تهانئي على الزواج يا سيدي

2
00:00:08,792 --> 00:00:12,999
أعرف أنني لم أستحق أن أدعى
لذلك فكرت أن أعطيك هديتك الآن

3
00:00:13,083 --> 00:00:17,375
ليس إن كانت أغنية -
...ليست كذلك بل هي -

4
00:00:18,918 --> 00:00:20,417
هذا الحزام

5
00:00:22,542 --> 00:00:26,501
كان العرس مثاليا
(واستأجرنا فيلا في (سانت إسكلافاج

6
00:00:26,626 --> 00:00:30,542
لزواجي الثاني، أردت مراسم مدتها
5 دقائق محاطة بحفل ضخم

7
00:00:30,667 --> 00:00:35,292
لذلك قدم القداس
أميرال وقس فرنسي منفي

8
00:00:39,792 --> 00:00:42,709
،أنا سعيد أنها سارت بسلاسة
"...أنت وأنا"

9
00:00:42,834 --> 00:00:47,334
لكن العقبة الوحيدة أن إشبيني المستكشف
...(البحري والأديب (بوب بالارد

10
00:00:47,459 --> 00:00:51,834
مرض بعد أن أكل طائر طوقان فاسدا
!(لذا... (ليمون

11
00:00:52,000 --> 00:00:53,876
حلت محله كإشبيني

12
00:00:54,459 --> 00:00:56,792
(هذه من (سانت إسكلافاج

13
00:00:58,042 --> 00:01:00,167
إنها شهادة زواجي

14
00:01:01,626 --> 00:01:03,334
!رباه

15
00:01:25,375 --> 00:01:28,584
!(ليز ليمون)
أريدك أن تعرفي أنني أتيت في موعدي

16
00:01:28,709 --> 00:01:31,459
هذا عام جديد وبداية جديدة لي

17
00:01:31,584 --> 00:01:33,292
الآن علي الذهاب

18
00:01:33,626 --> 00:01:36,999
إلى أين تذهب؟ -
سأقدم حفل جوائز دوليا للإباحيات -

19
00:01:37,083 --> 00:01:42,459
والآن علي أن أجري فحصا تأمينيا
حتى أنزل للحلبة بمظلة على شكل عضو ذكري

20
00:01:45,667 --> 00:01:47,042
"(جينا ماروني)"

21
00:01:48,459 --> 00:01:50,417
!للحمقى فقط

22
00:01:52,250 --> 00:01:54,999
ماذا يحدث في غرفة ملابس (جينا)؟

23
00:01:55,083 --> 00:01:57,334
أجرها (جاك) لشركة تقنية معلومات

24
00:01:57,459 --> 00:01:59,834
(سيجتمع مجلس إدارة (كيبل تاون
...(هذا الأسبوع ليقر بيع (إن بي سي

25
00:01:59,959 --> 00:02:02,751
وهو يفعل كل ما بوسعه
ليجعلنا نبدو مربحين

26
00:02:02,876 --> 00:02:05,792
حول الغرفة الخضراء
لمتجر لأغراض (إن بي سي) القديمة

27
00:02:05,918 --> 00:02:10,792
وعلينا تحديد أوقات لتدريباتنا غير أوقات
الحفلات التي حجز لها (جاك) الاستوديو

28
00:02:10,918 --> 00:02:15,292
(عندما ولد (ماديسون)، قلت "(ريفكا
"(الـ(شفينكس) مليء بالـ(شبوينكس

29
00:02:15,417 --> 00:02:19,167
سأتحدث إلى (جاك) بشان ذلك وأنا واثقة
أنه لا يزال في مزاج جيد بسبب الزفاف

30
00:02:19,292 --> 00:02:21,250
كيف سار؟ -
كان فوضى عارمة -

31
00:02:21,375 --> 00:02:25,501
،لم يجروا له تدريبات ولا برنامجا
والعروس ارتدت ثوب حفلات أسود

32
00:02:25,626 --> 00:02:28,709
شركة الطيران أضاعت أمتعتي والمكان
...الوحيد لشراء أي شيء على الجزيرة

33
00:02:28,834 --> 00:02:31,918
هو متجر أغراض التنس، لحسن الحظ
كان مع أغراضي الأساسية في حقيبتي

34
00:02:32,000 --> 00:02:35,751
كأدوات الزينة وحذاء مغلق الطرف وأوصت
وزارة الخارجية بشبكة الرأس الواقية

35
00:02:35,876 --> 00:02:38,209
أستشعر مزيدا من الشكوى منك -
حاملة الزهور كانت فظيعة -

36
00:02:38,334 --> 00:02:41,542
في الـ4 من عمرها، عليها أن تتعلم
كيف تنظم خطوتها عند نثر البتلات

37
00:02:41,667 --> 00:02:45,834
،آنا)، خطوة ثم نثر البتلات ثم خطوة)
!بربك

38
00:02:46,000 --> 00:02:48,375
ولا تجعلني أبدأ حتى في انتقاد القرود

39
00:02:49,459 --> 00:02:52,375
عليك مقابلة السيد (دوناغي)... وفي الحال

40
00:02:52,918 --> 00:02:54,542
أعيدي لنا كل أغراضنا

41
00:02:56,584 --> 00:02:58,876
مرحبا -
إليزابيث)، أغلقي الباب) -

42
00:03:01,751 --> 00:03:06,417
،أثناء مراسم زفافي
هل تذكرين أن القس سألك سؤالا؟

43
00:03:06,542 --> 00:03:09,792
...أجل، كان شيئا أشبه

44
00:03:09,918 --> 00:03:13,918
،وبما أنك لم تفهمي
"أجبت بـ"أجل

45
00:03:14,000 --> 00:03:16,292
من أحد قراراتي للعام الجديد
"أن أقول "أجل

46
00:03:16,417 --> 00:03:20,334
،أجل للحب، وأجل للحياة
وأجل للبقاء أكثر

47
00:03:20,459 --> 00:03:24,459
هل تذكرين أنك وقعت
على هذه الوثيقة بعد ذلك؟

48
00:03:24,584 --> 00:03:30,667
...أجل، أمرني القس بذلك
في خانة (إيبوس)... أي الشاهد

49
00:03:31,667 --> 00:03:34,375
!(ليس معناها "الشاهد"، كلا يا (ليمون

50
00:03:35,667 --> 00:03:38,083
"بل "الزوجة -
...أيها -

51
00:03:40,999 --> 00:03:43,209
أتتشاركين زوجك؟ هذا تصرف أوروبي

52
00:03:43,751 --> 00:03:46,667
هل لي أن أنضم إليك في مشاركتك؟ -
أجل -

53
00:03:47,417 --> 00:03:48,959
هل زوجنا خطأ؟

54
00:03:49,042 --> 00:03:53,083
إنه خطأ كتابي سيصحح في الحال

55
00:03:53,209 --> 00:03:57,125
هذا ما يحدث بالضبط
عند غياب النظام والتخطيط

56
00:03:57,250 --> 00:03:59,751
هتلر) و(مارثا ستيوارت) كانا سيكرهان)
هذا الزفاف

57
00:03:59,876 --> 00:04:03,918
بالطبع إنه خطأ الآخرين أن القس ظن
أن السيدة ذات الثوب الأبيض هي العروس

58
00:04:04,000 --> 00:04:07,042
كان قميص تنس رجاليا
وشبكة رأس مجازة من الحكومة

59
00:04:07,167 --> 00:04:10,417
!وظللت تتعلقين بذارعي -
يصعب التوازن على الرمال -

60
00:04:10,542 --> 00:04:16,792
!من يرتدي حذاء على الشاطىء -
!روكي) و(أبولو كريد) أثناء التدريب) -

61
00:04:16,918 --> 00:04:20,959
،ومن يأبه؟ ستصلحه
أنا آسفة أنك وقعت في مغامرة أخرى لي

62
00:04:21,042 --> 00:04:23,792
إنها مغامراتي، أنا بطلها

63
00:04:23,918 --> 00:04:27,751
إيفري) في (الصين) الآن تغطي)
مؤتمرا اقتصاديا، ليست جاسوسة

64
00:04:27,876 --> 00:04:30,999
،أريد أن أصلح هذا قبل عودتها
يتم استخراج أوراق الطلاق

65
00:04:31,083 --> 00:04:35,334
حاولي أن توقعي في الخانة الصحيحة -
أيا كان ما تقول يا عزيزي -

66
00:04:35,459 --> 00:04:37,918
!لا تفعلي ذلك

67
00:04:38,000 --> 00:04:41,209
(لا تنس يا عزيزي، سنلعب الـ(بريدج
مع عائلة (كانينغهام) الليلة

68
00:04:42,792 --> 00:04:46,000
تريسي)، ستموت) -
ماذا؟ كلا -

69
00:04:46,125 --> 00:04:49,167
(عندما أخبرك من أواعد، (سكويكي فروم

70
00:04:49,292 --> 00:04:51,834
إنها... صعبة المراس

71
00:04:51,959 --> 00:04:54,834
على أية حال، لدي نتائج فحصك

72
00:04:54,959 --> 00:04:58,542
تريسي)! أنت ستموت) -
ماذا؟ كلا -

73
00:04:58,667 --> 00:05:01,751
ليس لديك قدرة استجابة
ودمك مذاقه كجعة الجذور

74
00:05:01,876 --> 00:05:04,459
وبعض عظامك تبدو وكأنها اختفت

75
00:05:04,584 --> 00:05:08,209
،لم أرَ هذه الأعراض إلا في أموات
(أثناء عملية (عاصفة الصحراء

76
00:05:08,334 --> 00:05:12,918
في الواقع كتبت تقريرا عن ذلك
(لكن قائدي رفض تسليمه لـ(صدام

77
00:05:13,000 --> 00:05:16,250
كانت أوقاتا جنونية -
!(لكن لا يمكن أن أموت يا د.(سبيسمان -

78
00:05:16,375 --> 00:05:20,167
من سيربي أولادي إن لم أكن موجودا
لأدفع لأحدهم ليربي أطفالي؟

79
00:05:20,292 --> 00:05:23,999
إجراء أي تغيرات طفيفة
على أسلوب حياتك غير الصحي سيعينك

80
00:05:24,083 --> 00:05:27,459
مثل الحمية والتمرين -
حاولت ذلك -

81
00:05:28,042 --> 00:05:33,167
،آسف يا (تريسي) لكن على الجانب المضيء
على الأقل عائلتك مؤمنة مدى الحياة

82
00:05:33,292 --> 00:05:36,417
...يمكن لهذا أن يقتلك فعلا
أتريد مصاصة؟

83
00:05:42,167 --> 00:05:44,167
(شكرا على استضافتك للآنسة (ماروني
(يا سيد (بيكر

84
00:05:44,292 --> 00:05:47,042
كنا سنطلب منك ذلك قبلا
لكننا نسينا أنك تعمل هنا

85
00:05:47,542 --> 00:05:51,542
،(أشكرك على هذا يا (داني
سيكون هذا ممتعا

86
00:05:51,834 --> 00:05:54,876
أجل... وكأننا متزوجان

87
00:05:55,626 --> 00:05:58,834
لا تبدآ في التشاحن كالأزواج القدامى

88
00:06:06,751 --> 00:06:10,626
هل أنت بخير؟ -
قصصت شعري ولم تلاحظ حتى -

89
00:06:10,751 --> 00:06:16,209
آسف، تقصين شعرك كل أسبوع -
المعذرة! لا تعجبني نبرتك -

90
00:06:16,334 --> 00:06:20,125
ولا يعجبني ما تحولت إليه -
لست من نسي ذكرى لقائنا منذ دقيقة -

91
00:06:20,334 --> 00:06:25,167
وأخيرا مع تقدم الدمج، ستلاحظون
...بعض التغيرات في مميزاتكم بما فيها

92
00:06:25,292 --> 00:06:27,417
خيارات رعاية صحية جديدة

93
00:06:27,542 --> 00:06:31,209
أنا آسفة، يجب أن تقرأ
"خيارات رعاية صحية قليلة"

94
00:06:31,334 --> 00:06:34,834
علي أن أعيد كتابة هذا -
!رائع -

95
00:06:34,959 --> 00:06:36,876
،(عليك التحدث مع (جاك
لا يمكنني خسارة تأمين أسناني

96
00:06:36,999 --> 00:06:39,250
توجد اختصاصية صحة هناك
يلمس صدرها أذني أحيانا

97
00:06:39,375 --> 00:06:43,417
اصعدي له وأخبري حبيبك أن يساعدنا -
!جاك) ليس حبيبي) -

98
00:06:43,542 --> 00:06:47,209
بل هو... زوجي

99
00:06:47,792 --> 00:06:50,918
،في ليلة زفافكما
هل ضاجعك بالأسلوب الفرنسي؟

100
00:06:51,209 --> 00:06:55,417
(كلا! حدث خلط في (سانت إسكلافاج
وأنا و(جاك) أصبحنا متزوجين رسميا

101
00:06:55,542 --> 00:06:57,542
هل سمعت ما طلبته منك قبلا؟

102
00:06:57,667 --> 00:07:01,083
(ليز)! عليك أن تعرفي أن (إن بي سي)
لديها إرشادات صارمة ضد محاباة الأقارب

103
00:07:01,209 --> 00:07:04,918
إن كان زوجك هو مديرك، فسيكون
عليكما أن تأتيا لمكتبي لمناقشة ذلك

104
00:07:05,000 --> 00:07:07,792
ماذا؟ إنه ليس حقيقيا، سنطلق

105
00:07:07,918 --> 00:07:10,709
(هذا ما حاولت (آن كاري
و(سوباس) الحاجب أن يخبراني به

106
00:07:10,834 --> 00:07:12,834
وكان هذا منذ 5 أعوام

107
00:07:13,334 --> 00:07:17,250
كلا! إنها غلطة، سنوقع شيئا غدا

108
00:07:18,375 --> 00:07:20,584
انظري يا (ليز)! يمكننا استغلال ذلك

109
00:07:20,709 --> 00:07:23,375
جاك) يحتاج للطلاق ولديك النفوذ) -
عم تتحدث؟ -

110
00:07:23,501 --> 00:07:27,999
لا توقعي أي أوراق طلاق حتى نستعيد
الاستوديو وميزانيتنا وتأميننا الصحي

111
00:07:28,083 --> 00:07:30,999
...بيت)! لست) -
أغلقوا حمامك السري ليوفروا التكاليف -

112
00:07:31,083 --> 00:07:32,918
علي التحدث مع زوجي

113
00:07:35,834 --> 00:07:39,834
،كلا يا (بوب)، أوضحنا الأمر تماما
عليك شراء (إن بي سي) وكل مشتملاتها

114
00:07:39,959 --> 00:07:41,918
إذن لا تشاهدها فحسب

115
00:07:43,584 --> 00:07:48,959
ما الخطب يا (ليمون)؟ أحاول التفاوض
على صفقة بـ30 مليار دولار

116
00:07:49,042 --> 00:07:51,501
أهذا صحيح؟ يبدو مبلغا كبيرا للغاية

117
00:07:51,626 --> 00:07:55,918
أنا وطاقمي نحاول أيضا أن نؤدي عملنا
لكننا لا نستطيع بدون مساحة الاستوديو

118
00:07:56,000 --> 00:08:00,542
أو التأمين الصحي أو رقائق الخضراوات
التي أكرهها وأخبر (كينيث) ألا يحضرها

119
00:08:00,667 --> 00:08:04,751
،(دعيني أريكي شيئا يا (ليمون
(هذا مخططنا لأولويات (إن بي سي

120
00:08:04,876 --> 00:08:07,042
الجزء الأحمر الكبير كما ترين
"هو برنامج "الخاسر الأكبر

121
00:08:07,167 --> 00:08:11,375
،والشريحة الصفراء هي أولويتنا الـ2
"العودة لـ1997 بالعلوم أو السحر"

122
00:08:11,501 --> 00:08:15,918
والجزء الأخضر الصغير هو كل البرامج
الأخرى، طلبك مرفوض

123
00:08:16,000 --> 00:08:21,501
،كلا! أرفض رفضك لطلبي
عليك أن تجعل (تي جي إس) من الأولويات

124
00:08:21,626 --> 00:08:26,042
،حقق برنامجك 600 دولار العام الماضي
والداك اضطرا لشراء إعلان

125
00:08:26,167 --> 00:08:31,501
لا آبه، إن لم أحصل على ما أستحقه
فلن أوقع على أوراق الطلاق

126
00:08:33,209 --> 00:08:35,083
هل تبتزينني؟

127
00:08:37,000 --> 00:08:40,209
يجب أن تفكري مليا فيما تفعلينه الآن

128
00:08:40,584 --> 00:08:44,584
أفكر فيه كثيرا -
حسنا -

129
00:08:44,834 --> 00:08:47,709
سنتم هذا الطلاق
...بالطريقة الصعبة لكنني أحذرك

130
00:08:47,834 --> 00:08:51,501
ليس هذا أول (روديو) لي -
ذهبت (روديو) أيضا -

131
00:08:51,626 --> 00:08:54,876
كان (روديو) للقطط في شقة رجل مثلي

132
00:09:10,876 --> 00:09:14,209
ماذا حدث لصورة فريق (مونتريال ألويتس)؟
(وقعها (مارك تريستمان

133
00:09:14,334 --> 00:09:18,209
إنها مبتذلة يا (داني)، مثل رسائل
أمك الإلكترونية المتعاقبة الغبية

134
00:09:18,334 --> 00:09:22,000
!ها نحن أولاء -
طلاء أظافري لم يجف -

135
00:09:24,167 --> 00:09:25,876
!(سيد (هورنبيغر

136
00:09:26,626 --> 00:09:29,375
هل تتشاجر مع زوجتك قط؟ -
ليس دوما -

137
00:09:29,501 --> 00:09:32,792
،بعد استئصال رحمها
دخلت في غيبوبة لفترة وجيزة

138
00:09:33,876 --> 00:09:35,959
كيف تتصالحان؟

139
00:09:39,792 --> 00:09:41,792
...أنا و(بولا) نحب بعضنا لكن

140
00:09:41,918 --> 00:09:45,083
أن يعيش شخصان معا، فهذا غير طبيعي

141
00:09:45,501 --> 00:09:51,999
وبينما أولادنا يقذفون المخاط بمسدسات
لعبة فإنهم مفيدون... كملطف

142
00:09:52,083 --> 00:09:56,542
أهذا يشبه المستثير؟
لأنني فعلت هذا ولم أستمتع به

143
00:09:56,667 --> 00:09:59,542
تجفيف الحيوانات الأليفة
في صالون حيوانات عمل شاق

144
00:09:59,667 --> 00:10:02,918
كلا، "الملطف" هو حاجز وقائي

145
00:10:03,000 --> 00:10:06,167
كما الذي لدى الخنازير
حول لحم أعضائها التناسلية الشهي

146
00:10:06,292 --> 00:10:08,292
لا يمكننا الشجار في وجود الأولاد

147
00:10:08,417 --> 00:10:14,250
إذ تراهم ينظرون إليك بوجوهم الصغيرة
وشعرهم يتساقط بالفعل، فتكظم غيظك

148
00:10:14,501 --> 00:10:16,083
!ملطف

149
00:10:17,792 --> 00:10:19,167
ما هو؟

150
00:10:19,292 --> 00:10:21,667
شكرا يا (جاك) على مجيئك
لهذا الاجتماع الطارىء

151
00:10:21,792 --> 00:10:26,834
أنا آسف لتأخري 4 ساعات لكن منبهي
لم يدق لأنه تحطم في معركة ديوك أمس

152
00:10:26,959 --> 00:10:31,751
تريسي)! كيف يمكنني أن أخدمك؟) -
نما لعلمي... أنني سأموت -

153
00:10:31,876 --> 00:10:36,292
ليس لديك ما تقلق بشأنه، تعاقدنا
مع (مارتن لورانس) بشكل احتياطي

154
00:10:36,417 --> 00:10:39,417
اسمع، لا أريد أن يحدث لزوجي أي شيء

155
00:10:39,542 --> 00:10:42,167
،لكن إن حدث لي شيء
فلدينا مصاريف كثيرة

156
00:10:42,292 --> 00:10:45,334
بيع العقارات معقد
...لكن لأن الحكومة ستأخذ النصف

157
00:10:45,459 --> 00:10:48,542
ماذا! هذه ضرائب مضاعفة

158
00:10:49,042 --> 00:10:51,876
،(أنت تعجبينني يا (آنجي
كيف يمكنني مساعدتك؟

159
00:10:51,999 --> 00:10:55,999
للحفاظ على مستوى معيشتنا، أحتاج لأن
(أجني من المال بقدر ما يجني (تريسي

160
00:10:56,083 --> 00:10:59,959
وإن أردت أن تجني ملايين الدولارات
...لكنك بلا مهارات حقيقية أو تعليم

161
00:11:00,042 --> 00:11:04,417
،فأفضل مجال لفعل ذلك هو الترفيه
!انظروا إلي

162
00:11:05,626 --> 00:11:08,459
لا أستطيع حتى أن أحدد
مكان (المكسيك) على الخريطة

163
00:11:08,999 --> 00:11:13,709
الأحوال متأزمة في الشركة حاليا لكن
...إن أردت أن تعرفي عن مجال الترفيه

164
00:11:13,834 --> 00:11:16,125
يمكني أن أجد لك شيئا -
أجل -

165
00:11:16,250 --> 00:11:18,999
،أنا مستعدة للبدء من القاع
لكن هناك شيئا واحدا لن أفعله

166
00:11:19,083 --> 00:11:21,709
وهو تلقي أوامر من أي أحد أبدا

167
00:11:24,709 --> 00:11:28,626
آنجي)! ماذا تفعلين؟) -
...آسفة، لن ألغي موعد تصفيف شعري -

168
00:11:28,751 --> 00:11:32,584
مع (ديفون) لأنني متدربتك الجديدة -
عليكم أن تشعلوا بخورا هنا -

169
00:11:32,709 --> 00:11:36,999
مهلا! من قال إنك متدربتي؟ -
كانت فكرة (جاك)، علي بدء مسيرتي -

170
00:11:37,083 --> 00:11:39,501
لكنني أحتاج لإجازة الأسبوع المقبل
لأذهب للتزلج

171
00:11:39,751 --> 00:11:43,501
ماذا؟ -
حسنا! فهمت، (جاك) يعبث معي -

172
00:11:43,626 --> 00:11:49,083
تشاجرنا لذلك أرسلك إلى هنا -
المعذرة! كيف يعد وجودي عبثا معك؟ -

173
00:11:49,209 --> 00:11:51,709
ألديك مشكلة مع السوداوات القويات؟ -
!كلا -

174
00:11:51,834 --> 00:11:54,751
ألا تفهمين؟
(هذا هو التشاحن الذي يريده (جاك

175
00:11:54,876 --> 00:11:59,876
آنجي)! عمل المتدرب هو فعل أشياء)
مثل إعداد نسخ وأداء مهام

176
00:11:59,999 --> 00:12:04,709
إذن هل أكون كخادمتك؟ -
...كلا، لأنني لن أدفع لك بل أنت -

177
00:12:04,959 --> 00:12:09,292
رباه! أنت في غنى عن العمل كمتدربة -
لا تملي علي إرادتي -

178
00:12:09,417 --> 00:12:13,667
وليس لدي الوقت لتعليم أحد حاليا
لذلك لا أراها فكرة جيدة

179
00:12:13,792 --> 00:12:17,292
لا أفهم -
هذه الفتاة البيضاء فصلتك للتو -

180
00:12:17,417 --> 00:12:20,250
بربك يا (ديفون)! كن طيبا

181
00:12:26,584 --> 00:12:30,459
...أيها الأحمق! لا تلمس

182
00:12:30,999 --> 00:12:34,334
لا شيء، أحبك

183
00:12:35,584 --> 00:12:39,834
انظرا، رسمت صورة لنا -
هل رسمتها؟ -

184
00:12:39,959 --> 00:12:42,709
،ربما تحتاج لمساعدة
إنها فظيعة بالنسبة لبالغ

185
00:12:42,834 --> 00:12:46,250
،(أعتقد أنها رائعة يا (كينيث
عليك أن تعلقها على الحائط

186
00:12:50,250 --> 00:12:53,834
احذر -
لا تدلليه، يستطيع تعليقها -

187
00:12:58,125 --> 00:13:00,709
!عظامي -
انظر ماذا فعلت الآن -

188
00:13:00,834 --> 00:13:02,918
لقد أخفته -
وهل جعلتك نصف رجل أيضا؟ -

189
00:13:03,000 --> 00:13:05,292
تفسدين حياتي -
أي حياة؟ -

190
00:13:05,417 --> 00:13:06,834
عظامي

191
00:13:07,709 --> 00:13:10,709
ليمون)! لمَ لدي اجتماع مع)
جيفري وينرسلاف) صباح الغد؟)

192
00:13:10,834 --> 00:13:13,250
كل يوم يمر وأنا زوج لك، تسوء حياتي

193
00:13:13,375 --> 00:13:16,542
(حيلة (آنجي) لطيفة حقا يا (جاك
ونجحت بعض خططك

194
00:13:16,667 --> 00:13:20,042
،أجل، لقد كرهتني وأجل
ذكرت العبودية خطأ

195
00:13:20,167 --> 00:13:23,751
كنت أعرف أنني أستطيع الاعتماد عليك -
لكنك جعلتني مديرتها أيضا ففصلتها -

196
00:13:23,876 --> 00:13:27,042
طاردتني لفترة لذلك اختبأت في خزانة
الملابس في دور الأخبار بالأسفل

197
00:13:27,167 --> 00:13:31,209
لكن (سوباس) و(آن كاري) أتيا
!وذهبت للمدينة... اللعنة

198
00:13:31,334 --> 00:13:35,292
هل هذه لعبة بالنسبة لكما؟
ظننتك تحاول مساعدة عائلتي

199
00:13:35,417 --> 00:13:41,083
،عائلتي! لست متبطلة، بل أنا ملكة
وأنتما حثالة

200
00:13:41,209 --> 00:13:45,250
أوتعلمان ماذا تفعل (آنجي جوردان) بالحثالة؟
تجرها للمنعطف ليأخذوها

201
00:13:45,375 --> 00:13:47,876
...آنجي)، لم أقصد) -
سأمزق وصلتك -

202
00:13:47,999 --> 00:13:50,334
ليست وصلة -
!(كلا يا (آنجي -

203
00:13:50,459 --> 00:13:53,709
ما كان علي أن أجعلك متدربة، أنت نجمة -
هذا صحيح، أنا كذلك -

204
00:13:53,834 --> 00:13:56,709
يلجأ عديمو الموهبة لمجال الترفيه
ليصبحوا أثرياء

205
00:13:56,834 --> 00:14:01,751
،ولديك كل مقومات نجمة برامج واقعية
شد الشعر وأوهام العظمة

206
00:14:01,876 --> 00:14:05,709
ومزاج حاد جنوني وعبارات أخاذة -
هذه طريقتي حتى أتلقى أجري -

207
00:14:05,834 --> 00:14:09,417
،هذه عبارة القميص
سأمنحك برنامجك الواقعي الخاص

208
00:14:09,542 --> 00:14:12,959
عشية الجمعة... في الـ11 مساء

209
00:14:13,042 --> 00:14:16,209
ماذا؟ هذا موعد عرض برنامج
تي جي إس) أو المصارعة)

210
00:14:16,334 --> 00:14:20,751
أظن أنني يمكنني تبديل موعد
العرض في مقابل... توقيعك

211
00:14:21,501 --> 00:14:25,000
،أوتعلم؟ سأزايد على خدعتك
لن نمنحها برنامجا تلفازيا

212
00:14:25,125 --> 00:14:28,042
لعلمك! أنا صديقة فتاة بدينة مرحة

213
00:14:28,167 --> 00:14:31,209
ومطلقة بيضاء مجنونة العينين
تريد العمل بمجال الموسيقى

214
00:14:31,334 --> 00:14:33,876
كنت لأشاهده، هل يمكن
أن يشترك (ديفون) فيه؟

215
00:14:33,999 --> 00:14:35,999
مع حبيبه الأكثر مثلية منه

216
00:14:36,083 --> 00:14:40,083
حسنا، امنحها برنامجها الخاص
...وسأشاهده في تلفازنا في منزلنا

217
00:14:40,209 --> 00:14:43,375
لأنني لن أوقع شيئا، لم ننتهِ بعد

218
00:14:43,918 --> 00:14:47,459
أيمكن لابن أخي المدمن الظهور به؟ -
أجل أرجوك -

219
00:14:52,751 --> 00:14:58,209
بيت)! أنت و(بولا) تتشاجران كثيرا) -
كلا، اصطدمت بباب، أنا أخرق -

220
00:14:58,334 --> 00:15:01,918
(جاك) يستخدم برنامج (تي جي إس)
كوسيلة ضغط في طلاقنا

221
00:15:02,000 --> 00:15:04,667
يقول إنه سيستبدل بنا برنامجا واقعيا
(عن (آنجي

222
00:15:04,792 --> 00:15:07,918
كنت لأشاهده -
هذا واضح، كيف أرد له الصاع؟ -

223
00:15:08,000 --> 00:15:10,542
،أولا، لا يمكنك أن تتراجعي
إن فعلت هذا فلن ننال شيئا

224
00:15:10,667 --> 00:15:13,667
وافقت على الذهاب لمتجر أثاث بدلا
من مشاهدة كرة القدم مرة واحدة

225
00:15:13,792 --> 00:15:18,626
ولم أشاهد مباراة مذاك -
أفهمك، خذا (داني)، أرجوكما -

226
00:15:20,999 --> 00:15:24,918
،ثم عليك أن تضربيه ضربات موجعة
جدي نقطة ضعفه واستغليها بضراوة

227
00:15:25,000 --> 00:15:28,959
هذا هو الزواج -
لا تجعلاني أبدأ في انتقاد الزواج -

228
00:15:30,334 --> 00:15:31,918
شكرا لك

229
00:15:33,667 --> 00:15:38,083
كينيث)! لدى (داني) شيء ليخبرك به) -
ما هو يا (داني)؟ -

230
00:15:38,209 --> 00:15:43,584
صديقي! سأنتقل -
لا أفهم -

231
00:15:43,709 --> 00:15:48,125
أحيانا، لا يستطيع شخصان يهتمان
لأمر بعضهما أن يعيشا معا

232
00:15:48,250 --> 00:15:52,667
أفهم هذا لكن ما لا أفهمه
(أن هذه غرفة ملابس (داني

233
00:15:53,083 --> 00:15:57,125
سأمكث في (واي)، إنه المكان المظلم
تحت المقصورة الأشبه بعظمة الأماني

234
00:15:57,250 --> 00:15:59,292
!(لكنكما صديقاي (داني) (جينا

235
00:15:59,417 --> 00:16:04,167
وسنظل كذلك دوما
لكننا لن نكون معا

236
00:16:04,292 --> 00:16:08,584
ولا تظن ولو لثانية أن هذا
يعني أن حبنا لك قد قل

237
00:16:08,834 --> 00:16:11,000
بل اعرف أنه يعني ذلك

238
00:16:13,459 --> 00:16:17,626
أخبر مجلس الإدارة أننا نجري
محادثات حاليا، انتظر رجاءً

239
00:16:17,959 --> 00:16:22,918
جوناثان)! لقد سألتك ألا تتصل)
بي في المنزل بعد الـ11 أو قبلها

240
00:16:24,542 --> 00:16:26,999
ماذا فعلت؟

241
00:16:27,792 --> 00:16:29,292
"...أنا وزوجي"

242
00:16:33,042 --> 00:16:39,334
(مدرسة (جاك آند إليزابيث دوناهي"
"الثانوية للدارما والفنون والمشاعر

243
00:16:39,459 --> 00:16:42,501
!أيتها اللعينة -
"...وكأمريكيين محرجين" -

244
00:16:42,626 --> 00:16:49,876
تعهدت و(جاك) بـ5 ملايين دولار لتنشئة"
"...جيل جديد من مصممي الرقصات

245
00:16:49,999 --> 00:16:55,918
ومحركي الدمى والمهرجين وفناني"
"...الفيديو وبهلوانات المسرح

246
00:16:56,000 --> 00:16:59,584
"الذين سيسألون العالم، ما هو الفن؟"

247
00:16:59,709 --> 00:17:04,167
نعرف ما هو الفن، إنه لوح لأحصنة

248
00:17:07,000 --> 00:17:10,375
صباح الخير، كيف حال
الزوجين السعيدين اليوم؟

249
00:17:10,501 --> 00:17:13,042
ليست مفاجأة أننا نجلس هنا

250
00:17:13,167 --> 00:17:19,334
لطالما أبديتما عدم استقرار علاقتكما
وكان من المضحك أن نشاهد توددكما

251
00:17:20,584 --> 00:17:22,792
عندما يتزوج موظفان

252
00:17:22,918 --> 00:17:28,792
فوظيفتي أن أتأكد
أن الموظفة لا تعامل بمحاباة من مديرها

253
00:17:28,918 --> 00:17:31,209
محاباة! حقا؟ إنه يحاول إلغاء برنامجي

254
00:17:31,334 --> 00:17:36,459
وماذا عن إعلانك ليلة أمس، أتعرفين كم
شخصا فصلت هذا الصباح بسببك؟

255
00:17:36,584 --> 00:17:38,125
وما هذا الصوت؟

256
00:17:38,250 --> 00:17:41,501
(إنه تقليدي لتقليد (درو باريمور
لتلك السيدة المجنونة

257
00:17:41,626 --> 00:17:46,125
لنختصر هذا الاجتماع، زواجنا
خطأ تقني وسيتم إصلاحه

258
00:17:46,250 --> 00:17:49,626
ولكي تعد محاباة، يجب أن نظل صديقين

259
00:17:49,834 --> 00:17:52,792
حسنا، لنبدأ

260
00:17:53,209 --> 00:17:59,250
هل يقضي الموظف كمية مفرطة من الوقت
بمكتب المدير مقارنة بباقي الموظفين؟

261
00:17:59,375 --> 00:18:03,417
(أفترض ذلك لكن لأن الآنسة (ليمون
غير قادرة على فعل أي شيء وحدها

262
00:18:03,542 --> 00:18:06,626
بربك! أقضي نصف الوقت الذي أصعده
لمكتبك أساعدك في اختيار ربطة عنق

263
00:18:06,751 --> 00:18:09,334
وكلها حمراء أو زرقاء -
...من حيث أتيت، إن كان لديك -

264
00:18:09,459 --> 00:18:13,751
،أكثر من لونين في ربطة عنق
فهذا يعني أنك تبحث عن حانة معينة

265
00:18:13,959 --> 00:18:17,334
هل كل محادثات أيام العمل
...متعلقة بالعمل أم

266
00:18:17,459 --> 00:18:22,417
هل تهيمن المشاكل الشخصية غالبا على
...النقاش على سبيل المثال لا الحصر

267
00:18:22,542 --> 00:18:28,292
،الأمهات، الإسهال، إنجاب أطفال
...أو مشاكل غرفة النوم أو ربطات العنق

268
00:18:28,417 --> 00:18:31,626
أو مشاكل الطعام أو اضطرابات القدم
أو امتلاك كل شيء؟

269
00:18:31,751 --> 00:18:35,959
أجل، في الماضي نصحنا بعضنا

270
00:18:36,042 --> 00:18:40,125
مثلا، علمني (جاك) ألا أرتدي سراويل
داكنة مع قميص داكن عالي الرقبة

271
00:18:40,250 --> 00:18:44,042
ظننت أنها تبدو جيدة لكنه أوضح لي
أنها تجعلني أبدو كواقٍ ذكري ضخم

272
00:18:44,167 --> 00:18:49,459
و(ليمون) الوحيدة في مرؤوسي التي
...لا تخشى تحذيري عندما أكون متسلطا

273
00:18:49,584 --> 00:18:52,459
أو وسيما -
أو عندما يكون لديك قذي بعينك -

274
00:18:53,125 --> 00:18:57,083
هل قضيتما الوقت مع عائلتي أحدكما الآخر؟
وهل حضرتما مناسبات خاصة معا؟

275
00:18:57,209 --> 00:19:01,626
مثل لم شمل الفصل
أو احتفالات أعياد الميلاد أو الأعياد

276
00:19:01,751 --> 00:19:04,834
أو حفلات الزفاف
أو رحلات السيارة المطولة

277
00:19:04,959 --> 00:19:07,959
هل تتصلان ببعضكما في حالات الطوارىء؟

278
00:19:08,042 --> 00:19:13,375
هل تشربان معا في العمل؟ بينما تلخصان
ما تعلمتماه أثناء اليوم أو الأسبوع؟

279
00:19:13,501 --> 00:19:19,999
هل تشاركتما تفاصيل خاصة عن مخاوفكما
وأمانيكما وأحلامكما الشخصية والمهنية؟

280
00:19:20,083 --> 00:19:25,375
هل هذه العلاقة الأطول
وربما الأهم معنى في حياتيكما؟

281
00:19:25,626 --> 00:19:31,584
هل غالبا ما تجدان نفسيكما تفكران في
ذات الشيء ثم تقولانه في نفس الوقت؟

282
00:19:31,709 --> 00:19:35,459
أنا آسفة يا (جاك)، ما كان علي
أن أحاول ابتزازك، سأوقع الأوراق

283
00:19:35,584 --> 00:19:39,083
،ما كان علي أن أهدد برنامجك
سأترك هذا لمجموعات اللياقة الأبوية

284
00:19:39,209 --> 00:19:42,459
وسأتراجع عن خفض الميزانية
وحفلات البلوغ

285
00:19:42,999 --> 00:19:48,000
،"الآن سنلعب لعبة "دلالة الكلمة
"المداعبة"

286
00:19:48,125 --> 00:19:50,125
(لقد انتهينا يا (وينرسلاف

287
00:19:51,417 --> 00:19:54,334
(حاولي أن تسيري كامرأة يا (ليمون -
(سحابك مفتوح يا (جاك -

288
00:19:58,209 --> 00:20:01,417
أنا (آنجي)، أعتقد أن الأناقة
والموقف الشخصي هما نفس الشيء

289
00:20:01,542 --> 00:20:03,667
ولدي اضطراب في الأمعاء

290
00:20:05,918 --> 00:20:09,834
أنا (ديفون) وأريد أن يقبلني
الناس على علتي، مهووس جنسي

291
00:20:09,959 --> 00:20:14,209
أنا (بورشا)، لا أهتم بما يقوله
أي شخص، أهتم بإظهار قوامي

292
00:20:14,375 --> 00:20:20,000
أنا (راندي)، حبيبة طليقي الجديدة
تخونه معي

293
00:20:20,375 --> 00:20:22,792
ألديكم أية مخدرات؟

294
00:20:24,417 --> 00:20:26,792
إنها طريقتي حتى أتلقى أجري

295
00:20:26,918 --> 00:20:30,918
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

