﻿1
00:00:02,292 --> 00:00:04,334
مرحبا (جاك) آلة البيع التي تعمل
بالقطع النقدية تعطلت

2
00:00:04,459 --> 00:00:08,209
أعلم، أنا كسرتها، أردت التحدث إليك
وعلمت أنها أسرع طريقة لتصعدي لي

3
00:00:08,334 --> 00:00:11,709
!أيها الوغد، لقد وثقت بك@ -
!(ليمون)، (ليمون) -

4
00:00:13,667 --> 00:00:15,375
هل هنالك أية أخبار عن (تريسي)؟

5
00:00:15,584 --> 00:00:18,584
حتى صباح اليوم
(كان ينقذ أرواحا في (أفريقيا

6
00:00:18,751 --> 00:00:23,709
(أنا أعمل عمل رباني هنا في (أفريقيا
لقد طردت شخصان عاريان من حديقة أمس

7
00:00:23,834 --> 00:00:27,542
(لكننا نحتاجك هنا يا (ترايسي -
(سيمبا رفيقي) (كليك كليك كليك) -

8
00:00:27,751 --> 00:00:30,167
نعم، لقد وضعتك عند حدك باللغة الأفريقية

9
00:00:31,000 --> 00:00:34,209
(برنامج (تي جي إس
من دون (ترايسي جوردان) مقرف

10
00:00:34,334 --> 00:00:37,667
مثل الحكومة الليبرالية، أو عالمة أنثى -
(أو كرة قدم (برينستون -

11
00:00:37,792 --> 00:00:42,042
كنا أربعة وثلاثة في دوري (آيفي) السنة
(الماضية، ولاعبنا الأساسي (هنري تشانج

12
00:00:42,959 --> 00:00:48,667
لا يهم، المهم أنه من غير (ترايسي) برنامج
"تي جي إس) "سيتوقف بقوة)

13
00:00:48,876 --> 00:00:53,209
سيتوقف بقوة؟ حسنا
إذن، ماذا أخبر القوى العاملة؟

14
00:00:53,375 --> 00:00:55,375
الأمر بسيط، إجلسي مع الجميع
بشكلانفرادي

15
00:00:55,667 --> 00:00:58,626
قولي لهم أن الشبكة لا تزال
تدعم البرنامج وأن هذا مؤقت

16
00:00:58,751 --> 00:01:03,709
لكن، أنت لا تزال ترعانا، أليس كذلك؟
تضرب المكاتب وتفعل هذه الحركة

17
00:01:03,834 --> 00:01:07,834
مزحة القوة! وأنا أعمل ما أستطيع عمله
لكنني قضيت الكثير من رأسالمال السياسي

18
00:01:07,959 --> 00:01:09,334
(محاولا شراء شبكة لـ(كايبل تاون

19
00:01:09,459 --> 00:01:11,417
(هل هي (تي إن تي)؟ هل (رازولي
و(أزيلز) أصدقاء في الحقيقة؟

20
00:01:11,542 --> 00:01:16,876
إنها شبكة صغيرة موجهة
(للشواذ الذكور إسمها (توينكس

21
00:01:16,999 --> 00:01:21,042
(هذا إسمك شبكتك؟ ألا تعني (توينك
الشواذ الذكور الصغار عديمي الشعر؟

22
00:01:21,167 --> 00:01:24,959
هذا غير منطقي، (توينكس) إختصار صمم
ليعكس الصورة الإيجابية لصورة الشواذ

23
00:01:25,250 --> 00:01:29,417
توينكس) تلفاز للأفراد الساذجين)
!الغريبين عديمي الشعر، حسنا

24
00:01:30,250 --> 00:01:34,584
إذا كانت الشبكة مزدهرة هذا شيء
لكن برنامجي لم يجد مكانته بعد

25
00:01:34,834 --> 00:01:39,083
!يا للقرف، لا! التالي، ملل، من

26
00:01:39,584 --> 00:01:43,626
توينكس) ممكن أن يكون مربح جدا)
المعلنون يطمعون في هذه الفئة المستهدفة

27
00:01:43,834 --> 00:01:45,792
(عندما كنت مع (دي فوان
(في برنامج (ملكة جوردان

28
00:01:45,918 --> 00:01:50,667
(إشترى ملابس كلب (تشيواوا
!بأربع آلاف دولار! لنفسه

29
00:01:50,999 --> 00:01:55,334
(حسنا، لا تقلق على برنامج (تي جي إس
"سأعتني شخصيا بالـ"توقف القوي

30
00:01:55,709 --> 00:01:59,167
شكرا لك (ليمون)، ستسعدني مساعدك
"لكن أخشى أن "يداي مكبلات

31
00:01:59,459 --> 00:02:01,876
هو البرنامج الوحيد الذي يشاهده
(أي أحد على (توينكس

32
00:02:22,667 --> 00:02:26,501
"الشيء المهم هو أن الـ"السقوط بقوة
مؤقتا فقط، سترجع الأمور لمجاريها قريبا

33
00:02:26,999 --> 00:02:30,501
(سيدني)، أنا (فرانك)، (تي جي إس)
سيغلق، إحجز لي كوميديا مرتجلة

34
00:02:30,626 --> 00:02:32,999
كم كلية للنساء سود البشرة في البلد؟

35
00:02:33,083 --> 00:02:35,792
ما الذي تفعله؟ -
"لقد قلت توا أننا "سنسقط بقوة -

36
00:02:35,918 --> 00:02:38,167
أعلم ماذا يعني ذلك
أتى الوقت للخطة الإحتياطية

37
00:02:38,417 --> 00:02:42,000
ماذا؟ جامعة (هارييت توبمان) للتمريض؟
!نعم ونعم

38
00:02:42,125 --> 00:02:44,584
جيد، الأمر الجيد أنني احتفظت بشهدات
التدريس لذا أستطيع أن أدرّس

39
00:02:44,709 --> 00:02:47,709
(آخر مرّة درست كنت مثل (روبن ويليامز
(في (ديد بويت سوسايتي

40
00:02:47,834 --> 00:02:50,834
والتي طردت بسببها -
!لا يا (بيت)، هذا مؤقتا فقط -

41
00:02:55,626 --> 00:02:59,334
!شكرا لإخباري، (ليز) سنتخطى هذا -
!شكرا لك -

42
00:02:59,459 --> 00:03:01,792
أخيرا وجدت أحدا عنده بعض الإيمان -
..لا -

43
00:03:02,709 --> 00:03:05,292
(عنيت أني وألعابي الـ(جينا بيبيز
سنتخطى الموضوع

44
00:03:05,417 --> 00:03:08,375
لقد كنت أبيع هذه الألعاب على
كيو في سي) لسنين، هذه خطتي البديلة)

45
00:03:08,501 --> 00:03:10,501
هذه الـ(جانا بيبي) الآسيوية

46
00:03:10,667 --> 00:03:14,000
عذرا (جي آي) هل اشتقت لحبيبتك؟
أنا جيدة بالحساب

47
00:03:14,250 --> 00:03:16,250
إذن إنها ليست مهينة -
نعم -

48
00:03:17,209 --> 00:03:18,959
إلى أين تذهبين؟
(إنه كذلك حتى يعود (ترايسي

49
00:03:19,042 --> 00:03:21,542
(سأعود إلى وظيفتي القديمة في (هولندا
وسيطة روحية" للشرطة"

50
00:03:21,834 --> 00:03:24,334
برنامج تلفزيوني هولندي مبني علي

51
00:03:24,667 --> 00:03:26,584
"أرى يدا ترفع هذه السكين"

52
00:03:27,584 --> 00:03:29,125
"إنه مظلم للغاية"

53
00:03:29,334 --> 00:03:30,751
"أحذية خشبية"

54
00:03:30,876 --> 00:03:32,250
"...وطاحونة"

55
00:03:32,999 --> 00:03:35,959
"القاتل كان رئيس الوزراء"

56
00:03:37,834 --> 00:03:40,667
(بالله عليك يا (سو
(لا تتركيني هنا مع (توفر

57
00:03:40,792 --> 00:03:42,501
(في الحقيقة، أنا مغادر يا (ليز

58
00:03:42,626 --> 00:03:45,125
بشهادتي أستطيع دائما أن أعمل
بمجال الهندسة المعمارية

59
00:03:45,250 --> 00:03:46,918
أو تكنولوجيا الناتو الطبية

60
00:03:47,000 --> 00:03:49,083
انتظر بماذا كان مجال دراستك؟ -
عفوا، لا أفهمك -

61
00:03:49,417 --> 00:03:53,375
لقد فهمت، في جامعة (هارفارد) نطلق
"عليهم "تركيزات

62
00:03:55,751 --> 00:03:59,334
أنت أملي الوحيد
أرجوك قل لي أنك تعلم أن هذا مؤقت

63
00:03:59,459 --> 00:04:03,209
أنا متأكد إنه كذلك
!لأنني سأجد طريقة لأنقذ البرنامج

64
00:04:03,542 --> 00:04:09,542
دعيني أنبش مجلة أفكاري
"هنا يقول أنه "طائر الإنترنت

65
00:04:12,375 --> 00:04:15,792
!"يا إلهي! قال "سقوطا بقوة

66
00:04:15,918 --> 00:04:17,834
هذا سيء -
سيمين) أنت موكلي، ليس المفروض) -

67
00:04:17,959 --> 00:04:21,083
أن تفزع، المفروض أن تساعدني -
(كما يساعد (فيدوارد) (آي كارلي -

68
00:04:21,209 --> 00:04:25,999
لا! إسمع الكل هنا لديهم خطط بديلة
(إذا كانت إحتمالية نهاية (تي جي إس

69
00:04:26,209 --> 00:04:29,000
حقيقية ما هي خطتي البديلة -
ربما شيء مع مصاصين الدماء -

70
00:04:29,125 --> 00:04:31,334
لأن مصاصين دماء في كل شيء هذه الأيام
(هل شاهدت أفلام (توايلايت

71
00:04:31,459 --> 00:04:33,542
و(فامباير دايري)؟
أنا غير مسموح لي مشاهدتهم

72
00:04:33,667 --> 00:04:39,125
لا بد أن تدبر لي بعض اللقاءات -
هل ستذهبين لدعاية (ألبو)؟ -

73
00:04:39,250 --> 00:04:41,542
إذا استطعت أن تجتازي المقابلة
من غير أن تتغوطي، الإعلان ملك يديك

74
00:04:41,667 --> 00:04:44,792
!(أنا كاتبة يا (سيمين
جد لي وظيفة في الكتابة

75
00:04:46,501 --> 00:04:48,542
(إذن (جاك
كيف حال الطفل؟

76
00:04:49,125 --> 00:04:52,959
الطفل؟ نعم! الطفل الآسيوي الأسود البشرة
الذي يميل للأولاد والبنات اليانعين

77
00:04:53,042 --> 00:04:55,876
أولائك المشاهدين الذي نريدهم
وبرنامج (توينكس) سيجذبهم

78
00:04:55,999 --> 00:04:59,584
(لم أعني أن أسألك بالعمل (جاك
عنيت طفلتك، ابنتك

79
00:04:59,751 --> 00:05:05,834
طبعا، (ليدي) إنها رائعة، ممرضتي
(الليلية تقسم أن تناديني (كوسكيل

80
00:05:05,959 --> 00:05:08,918
"وتعني بالـ(ترانيديدان كوريل) "الغريب

81
00:05:09,167 --> 00:05:13,459
(لا تجعل العمل يكون كل شيء (جاك
العائلة مهمة مثل تصليح

82
00:05:13,584 --> 00:05:15,999
"شبكة "الشواذ
الذي تقنعني بشرائها

83
00:05:16,083 --> 00:05:19,626
أنا أعمل على ذلك -
أأنت كذلك؟ أنا أحب أشياء كثيرة -

84
00:05:19,876 --> 00:05:24,125
صيد السمك، (مارتشيز) لـ(جون فيليب
سوسا)، الهواتف التي تشبه كرة القدم

85
00:05:24,250 --> 00:05:26,918
لكن هنالك شيء واحد لا أحبه
"خسارة المال"

86
00:05:27,042 --> 00:05:30,459
لا أعلم إن كانت طبقة صوتي تنقل
ضراوة الغضب الذي أشعر به

87
00:05:30,584 --> 00:05:34,459
لكنني كذلك
"أعذر لغتي الفرنسية "مرحبا

88
00:05:37,334 --> 00:05:39,918
هذه دعابة، لكنني غاضب، جدا

89
00:05:40,000 --> 00:05:44,292
(إسمع (هانك) أنا أعمل لتصليح (توينكس
(أنا أعيد صنع (نايت رايدر

90
00:05:44,417 --> 00:05:45,834
(مع (أوسكار ماير وينيرموبايل

91
00:05:45,959 --> 00:05:50,209
لا بأس يا (جاك) ، لقد اتخذت قرارا
خائبا واشتريت شيئا لا تفهمه به

92
00:05:50,334 --> 00:05:54,417
(كما اشتريت تذاكر لـ(بلاك سوان
أتذكر الفيلم، كان شاب يلبس طاقية

93
00:05:54,542 --> 00:05:56,501
يهرب من آخر بلا شعر؟

94
00:05:57,167 --> 00:05:59,709
...لا -
المغزى أنك فشلت -

95
00:06:00,334 --> 00:06:04,792
لكن طالما هنالك (جاك دونجي) شاذ
محبوس في مكان ما ويفهم كل هذه الأشياء

96
00:06:05,125 --> 00:06:10,209
لنشطب هذه الغلطة ونقول أنها لن تتكرر
ونستمتع بغدائنا

97
00:06:11,584 --> 00:06:18,250
هانك)، هنالك (جاك دونجي) شاذ)
(واسمه (ديفين بانكس

98
00:06:19,709 --> 00:06:21,999
هل أنت على ما يرام؟ -
أشعر بشيء -

99
00:06:22,542 --> 00:06:24,667
أشعر بشيء لم أشعره بقربه أبدا

100
00:06:31,083 --> 00:06:36,209
(ليمون) لقد قررت أن أوظف (ديفين بانكس)

101
00:06:36,334 --> 00:06:39,999
بانكس)؟ لكنه خصمك، سيكون هذا)
كأنني أوظف الفأر الذي لا يفك قضاء

102
00:06:40,083 --> 00:06:42,459
حاجته في حذائي -
ديفين) هو الرجل الأنسب لإصلاح) -

103
00:06:42,584 --> 00:06:44,959
توينكس)، إنه قرش الشواذ)
(كذلك الممثل في (جاوز

104
00:06:45,042 --> 00:06:49,000
لكنه سيأتي ويحاول إتلاف كل شيء
وكل شيء يتلف نفسه أساسا

105
00:06:49,125 --> 00:06:52,334
(ليس هذه المرة، (بانكس
(وضعك جميع بيضه في سلة (أوباما

106
00:06:52,626 --> 00:06:57,876
عندما بدأت الإدارة تنهار أمام مؤامرتنا
(أعني.. سخافة (أوباما

107
00:06:58,459 --> 00:07:01,999
حاول إبعاد نفسه عن رئيسك على الملئ

108
00:07:03,042 --> 00:07:07,667
السبب الرئيسي عن نشوء الركود
الذي نواجهه هو إنعدام السؤلية والمسائلة

109
00:07:07,792 --> 00:07:10,375
ثم حاول أن يعود للإنضمام لنا
الرأسماليين" وأتى على حفلة"

110
00:07:10,501 --> 00:07:12,751
"الستة عشر مليار اللطيفين"
(لـ(جون بولسين

111
00:07:13,042 --> 00:07:17,459
لم يتكلم معه، ولا حتى (أيرا) ومثّل أنه
كان ينظر إلى الكتب وتظاهر أنه سيأخذ

112
00:07:17,584 --> 00:07:21,459
!تاكسي وذهب، وقلنا جميعا هذا ليس مهما
سنذهب جميعا سويةً ولن نخبره

113
00:07:21,584 --> 00:07:24,667
أين هو الآن؟ -
(لقد رصدت عنوانه في (بروكلين -

114
00:07:24,834 --> 00:07:28,501
(إنه مسجل في موقع (لينكد إن) يا (ليمون
يمكن أن يكون ميت

115
00:07:29,417 --> 00:07:32,542
ورميت له ببصيص أمل
...وأتى زاحفا كـ

116
00:07:34,083 --> 00:07:35,792
السلطعون
ما الذي يزحف أيضا (ليمون)؟

117
00:07:36,083 --> 00:07:37,834
(الأطفال يا (جاك
لديك واحدة

118
00:07:38,000 --> 00:07:42,459
هانك هوبر) شخص تقليدي أتت له)
أول جلطة عندما رأى المخلل على البيتزا

119
00:07:42,584 --> 00:07:46,834
سيكره (بانكس) وأنفه الأملس
لا بد للرجل أن يكون له شعر في أنفه

120
00:07:46,959 --> 00:07:49,834
(هوبر) سيكره (ديفين)
ولن يستطيع أن يتخطاك

121
00:07:49,999 --> 00:07:53,667
بالضبط، سأدفع له مقابل أفكاره وثم سأطرده

122
00:07:53,792 --> 00:07:59,584
بمناسبة الحديث، هل ممكن أن تشتري
برنامج عن كاتبة تلفزيون تحاول أن تعيش

123
00:07:59,709 --> 00:08:02,334
...في المدينة
وفي نفس الوقت تكون مصاصة دماء؟

124
00:08:02,501 --> 00:08:06,584
أعجني الجزء الأخير، (ليمون) لم لديك دفتر
فارغ مكتوب عليه "الخطة البديلة"؟

125
00:08:06,709 --> 00:08:09,876
لأنني خائفة جدا
"قلت للجميع بشأن "السقوط القوي

126
00:08:09,999 --> 00:08:12,542
انتظري، قلت "سقوط قوي"؟ -
!نعم -

127
00:08:12,667 --> 00:08:15,876
"نعم، لم أعرف أنه رمز "إلغاء -
ظننت أننا فهمنا بعضنا -

128
00:08:15,999 --> 00:08:20,667
ظننت أنك تؤمن أني لا أفهم أي شيء -
وأنت لا تملكين خطة بديلة؟ -

129
00:08:20,876 --> 00:08:24,250
لقد كنت أخبرك أن تبدأي بتحضير نهاية
لـ(تي جي إس) منذ سنتين

130
00:08:24,375 --> 00:08:26,876
حسنا، كان هنالك الكثير من السباقات
الرائعة منذ ذلك الحين وكان لابد لي أن

131
00:08:26,999 --> 00:08:29,834
أشاهدهم وأعلق عليهم على الإنترنت -
هاك خياراتك، بإمكانك الذهاب -

132
00:08:29,959 --> 00:08:31,959
(لـ(لوس أنجيلوس -
(لقد ذهبت مرة إلى (لوس أنجيلوس -

133
00:08:32,250 --> 00:08:34,792
أوليف) قد تحولت إلى (برهم)؟) -
(العدل من اجل (رودني كينج -

134
00:08:34,918 --> 00:08:37,417
كيف لي ان أصل إلى الشارع العاشر -
!"إنه "الشارع العاشر -

135
00:08:39,751 --> 00:08:43,167
لا يمكنك أن تكوني إنتقائية
الفرص للكتاب قليلة جدا

136
00:08:43,334 --> 00:08:48,334
ماذا عن الفرص لرواة القصص؟
..بدءا من لوحات كهف (لاسكو) البشرية

137
00:08:48,542 --> 00:08:50,000
(أستطيع ان أدبر لك موعد مع (نيك لاتشي
(لـ(ذا سينغ أوف

138
00:08:50,125 --> 00:08:51,542
!سأقبل بذلك

139
00:08:54,751 --> 00:08:56,792
أأنت هنا لبرنامج (ذا سينغ أوف)؟ -
نعم -

140
00:08:57,751 --> 00:09:00,751
هل أعرفك؟ -
تعرفين أعمالي، تمشي معي -

141
00:09:01,292 --> 00:09:04,250
،(أنا (آرون سوركين) من (ذا ويست وينغ
(أفيو غود مين)، (ذا سوشال نيتورك)

142
00:09:04,459 --> 00:09:06,501
ستوديو ستين؟ -
إخرسي، أتعرفين (نيك لاتشيه)؟ -

143
00:09:06,626 --> 00:09:09,959
سمعت أنه حتى لا يسمح لك بالجلوس في
المقابلة، إنه يصرخ عليك ليرى ردة فعلك

144
00:09:10,042 --> 00:09:11,501
إنتظر، أنت لم تتقدم لهذه الوظيفة
أليس كذلك؟

145
00:09:11,626 --> 00:09:14,501
طبعا قدمت لها، لا بد لك أن تأخذي العمل
حيث ما تجديه، خصوصا بالوقت الحاضر

146
00:09:14,626 --> 00:09:16,709
حرفتنا تموت في حين يلعب الناس
(أنغري بيردز)

147
00:09:16,834 --> 00:09:19,542
(ويعملون "بوك" لبعضهم على (فيسبوك
!ما هو الـ"بوك" على كل الأحوال

148
00:09:19,667 --> 00:09:21,042
!لم لا يعملها أي أحد لي
!أنا رائع

149
00:09:21,167 --> 00:09:24,501
إذن الموضوع بهذا السوء؟
(أعني أنت (آرون سوركن

150
00:09:24,834 --> 00:09:26,959
بمناسبة الحديث عن (أنغري بيردز)  هل
تعلم كيف تغلب المرحلة أحد عشر أربعة؟

151
00:09:27,042 --> 00:09:30,667
هنالك فقط طائرين أحمر وأخضر -
الحل ألا تستخدمي الأخضر كلغم مرتد -

152
00:09:30,999 --> 00:09:33,542
هل كنا ندور في دوائر؟ -
إسمعي أيتها السيدة، أستطيع أن أكتب -

153
00:09:33,667 --> 00:09:35,918
جيدا بين الجنسين إذا كانت القصة
تتطلب ذلك، الأمر جدي

154
00:09:36,000 --> 00:09:39,083
نعم نخترع القصص ونمهد الطريق

155
00:09:39,209 --> 00:09:40,999
نحن ديناصورات -
لا نحتاج أكثر من إختصار مجازي -

156
00:09:41,083 --> 00:09:42,501
هذه كتابة سيئة، لا يهم أي من هذا

157
00:09:43,292 --> 00:09:45,375
سيد (سوركن) سيراك السيد (لاتشي) الآن

158
00:09:47,292 --> 00:09:51,125
سيد (لاتشي) أنا معجب كبير بأعمالك
أنا أملك معظم ألبوماتك

159
00:09:54,209 --> 00:09:58,959
(ستكونين فخورة بي جدا أنسة (ليمون
ليس من السهل أن آتي بأفكار لأنقذ

160
00:09:59,042 --> 00:10:02,667
البرنامج، لكنني حملت هذه اللافتة
(أمام نافذة برنامج (توداي

161
00:10:03,959 --> 00:10:06,292
والآن فقط أنتظر أن يرن الهاتف

162
00:10:06,459 --> 00:10:08,999
كينيث) قد لا تتمكن)
من أن تنقذالبرنامج بتاتا

163
00:10:09,083 --> 00:10:12,292
إذا أردت ان تنقذ هذا البرنامج الغبي لا
بد لك أن تجعل المعجبين يتفاعلو معه

164
00:10:12,542 --> 00:10:16,167
مثلا أن يرسل الناس أشياء للشبكة
ليظهرو كم هم شغوفين

165
00:10:16,459 --> 00:10:20,834
أرسلو لمبات لبرنامج (فرايدي نايت
(لايتس) وأرسلو صلصة لينقذو (روزويل

166
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
"وأرسلو أكياس دافئة لينقذو "إنتوريج

167
00:10:23,125 --> 00:10:27,042
حسنا، إذن لا بد أن نفكر بشيء يستطيع
(أن يرسله المعجبين لـ(هانك هوبر

168
00:10:27,167 --> 00:10:31,584
...أن يقول (تي جي إس) بشيء مثل

169
00:10:33,542 --> 00:10:36,292
"طائر إنترنت"

170
00:10:38,501 --> 00:10:44,042
لقد حان الوقت (كاشمير) هل عثرت على
تشانا بوبي)؟ هل كانت مغامرة موسقية؟)

171
00:10:45,000 --> 00:10:47,292
بانكس) ماذا أصبحت؟)

172
00:10:47,626 --> 00:10:53,125
لا شيء! هؤلاء ليسو بأطفال
إنهم أعضاء مزارع

173
00:10:54,626 --> 00:10:56,792
لا تنظر إلي

174
00:10:56,918 --> 00:10:59,125
!ديفين) إشرح كيف أتو من أبوين شاذين)

175
00:10:59,501 --> 00:11:03,959
أنا زوج منزل الآن، أسررت؟ تزوجت
(براقص أسود متألق أسمه (كاشمير

176
00:11:04,042 --> 00:11:07,167
لقد مزجنا حيواناتنا المنوية معا كي لا
نعلم أيّ من الأطفال لمن

177
00:11:09,334 --> 00:11:11,792
هل إستمتعت بالنظر إلى الشاذ؟

178
00:11:11,918 --> 00:11:16,375
أنا هنا لأقدم عرضا سخيا، أنا أعمل الآن
مع (كيبيل تاون) واستحوذنا على شبكة

179
00:11:16,501 --> 00:11:20,042
تدعى (توينكس)، سأحتاج لموظف
"بدوام كامل "مرؤوس

180
00:11:22,876 --> 00:11:28,667
لقد اتيت هنا، إلى (بروكلين) لتعرض
علي... (بانكس)... وظيفة؟

181
00:11:29,250 --> 00:11:32,751
(لا بد انك يائس يا (جاك
لا بد ان (توينكس) ينفجر

182
00:11:32,876 --> 00:11:34,250
وليس بالطريقة الجيدة

183
00:11:34,709 --> 00:11:37,125
تظن أنني سألعق نعالك، لكنك تحتاجني

184
00:11:37,584 --> 00:11:40,459
إذن سأجعلك الآن تسمح لي أن ألعق نعالك

185
00:11:40,584 --> 00:11:42,501
سأبقيك مسيطرا على الموضوع -
...رائع، أكمل -

186
00:11:42,626 --> 00:11:44,626
لن أدبر أي لقاء لك مع أي شواذ
إذن سأكون صريح جدا

187
00:11:44,834 --> 00:11:48,042
ستكون تحتي وإذا أخطأت مرة واحدة
!سأنال منك، اللعنة

188
00:11:49,918 --> 00:11:53,459
لم تستطع ان تقاوم لترى كم هويت
لكن كانت هذه غلطتك

189
00:11:53,792 --> 00:11:56,751
ها قد نزل المطر وغسل العنكبوت

190
00:11:56,876 --> 00:11:59,667
لا، أنت العنكبوت، أنا الشمس
أنا أجفف كل المطر

191
00:11:59,792 --> 00:12:02,000
نعم!  تحررني، العنكبوت
لأتسلق الخرطوم مجددا

192
00:12:02,417 --> 00:12:09,792
أيها الوغد -
الآن، من يريد بعض الطعام -

193
00:12:15,918 --> 00:12:19,250
مرحبا، (سايمون) كيف حالك؟
هل سمعت من "ذا سينغ أوف"؟

194
00:12:20,459 --> 00:12:23,584
سأمرر هذا السؤال، لكن (هايتشي) كرهك

195
00:12:24,459 --> 00:12:26,292
إذن، ماذا الآن؟ -
أنت مطرودة -

196
00:12:26,417 --> 00:12:27,834
!ماذا -
أنت مطرودة -

197
00:12:27,959 --> 00:12:30,292
هل تتخلى عني كعميلة؟

198
00:12:31,375 --> 00:12:34,667
ما الذي أستطيع فعله الآن؟ لا يستطيع
جاك) مساعدتي، وأنت لاتريدني كعميلة)

199
00:12:34,792 --> 00:12:36,167
لا أملك أية مهارات أخرى

200
00:12:36,292 --> 00:12:41,000
ليز)، سأقول لك ما أقول لعملائي)
(من الكلاب، (تشا تشا تشا تشا تشا

201
00:12:41,167 --> 00:12:43,751
(سايمون) -
(تشا تشا تشا) -

202
00:12:50,542 --> 00:12:54,709
جاك) إننا ننتظر (بانكس) منذ)
حوالي ساعة، التبرير الوحيد الذي

203
00:12:54,834 --> 00:12:57,334
أستطيع أن أفكر به هو أنه
توقف لعمل الأعمال الخيرية

204
00:12:57,459 --> 00:13:01,584
"لا، إنه يلعب لعبة "سحب القوة
خارج قفصه، إنه يجعلنا ننتظر ليبدو أنني

205
00:13:01,709 --> 00:13:04,334
لا أملك أي سلطة عليه -
(حسنا أنا شخص مستقيم يا (جاك -

206
00:13:04,667 --> 00:13:08,375
إلا في أعضائي الجنسية، لكن هذا مجرد
(آثار جانبية من شظايا من (فيتنام

207
00:13:08,542 --> 00:13:12,209
لكن عندما تصبح الأمور متعلقة بالأعمال
لا أحب هذه الأنواع من الألعاب

208
00:13:12,959 --> 00:13:15,834
يا رجل
أتمنى أن يعكس صوتي كم أنا مستاء

209
00:13:15,959 --> 00:13:20,000
يجب ان تكون مستاءا (هانك) طبعا
محاولات (ديفين) في التلاعب لا

210
00:13:20,125 --> 00:13:23,459
(تنفع مع الرجال أمثالك، (بانكس
ليس شخصا مستقيمك مثلك ومثلي

211
00:13:23,584 --> 00:13:26,626
الآن نحن محتاجين له
...لكن عندما نتوقف عن حاجته

212
00:13:26,751 --> 00:13:29,999
!نرميه في حفرة -
أعتذر أيها السادة -

213
00:13:30,209 --> 00:13:33,792
حاولت الإتصال لكن أحد الأطفال
سكب الحليب على تلفون البابا

214
00:13:34,042 --> 00:13:35,459
أليس كذلك أيتها الضحية الصغيرة؟

215
00:13:35,584 --> 00:13:38,167
أأحضرت طفلا صغيرا إلى الإجتماع؟

216
00:13:38,292 --> 00:13:42,584
أنا آسف للغاية، لكن هذا الطفل مريض
للغاية، لقد تقيا على سترتي ولم أستطع

217
00:13:42,709 --> 00:13:46,918
تركه لكن وبنفس الوقت لم أرد أن  أفسد
هذه الفرصة الرائعة، كنت أحاول فقط أن

218
00:13:47,000 --> 00:13:50,042
أوازن العمل والعائلة
أنا من هذا النوع من الأشخاص

219
00:13:50,667 --> 00:13:53,959
حسنا يا بني، سيكون وضعك رائعا هنا
(في (كايبل تاون

220
00:13:54,042 --> 00:13:56,876
اللعنة -
أتعلم، أحد أحفادي في نفس عمر -

221
00:13:56,999 --> 00:13:58,417
مايك) تقريبا، لا بد أن نحدد موعد للعب)

222
00:13:58,709 --> 00:14:00,834
ماذا عن غدا؟ -
(هانك) هل أستطيع أن أحظى و(ديفين) -

223
00:14:00,959 --> 00:14:06,751
بلحظة على إنفراد لو سمحت؟ -
طبعا، انا سأسلي هذا العسل بواحد -

224
00:14:06,876 --> 00:14:08,334
(من قصص العم (هانك

225
00:14:08,959 --> 00:14:12,417
الـ(في سي) كانو في كل مكان
نعم كانو كذلك

226
00:14:12,542 --> 00:14:17,584
هذه دناءة جديدة، حتى بالنسبة لك
(بانكس)! تستخدم إبنك لتصل لـ(هوبر)

227
00:14:17,709 --> 00:14:20,709
لقد احضرت أجمل واحد أيضا
عظام خدوده مثل الجرانيت

228
00:14:20,918 --> 00:14:23,918
و(هانك) الكبير
رجل العائلة وقع مبائرة في فخي

229
00:14:24,125 --> 00:14:28,959
!هذا حتى ليس قيء طفل على سترتي
إنها لي، لي وحدي

230
00:14:29,209 --> 00:14:30,959
هذا لم ينتهي بعد

231
00:14:31,042 --> 00:14:34,334
(أنظر كم يحب عمه (هانك

232
00:14:34,459 --> 00:14:38,459
(كان صوت قاذف اللهب (ووش
(وصوت بكاء الطفل (مدك مدك

233
00:14:42,876 --> 00:14:46,999
كيف كان التدريس البديل سيدي؟ -
"كان كما تقول "اعتمد علي -

234
00:14:47,083 --> 00:14:49,334
(ذلك كشخص يشبه (مورغان فريمان
ويشهر خفاش بوجهي

235
00:14:49,459 --> 00:14:50,918
ما الذي تفعله بمكعبات السكر؟

236
00:14:51,000 --> 00:14:54,083
أبدأ بحملة بريدية لمعجبين
!لأتقذ البرنامج

237
00:14:54,250 --> 00:14:58,834
(الناس سيرسلون السكر لـ(هانك هوبر
(ليظهرو أنهم راضون عن (تي جي إس

238
00:14:59,209 --> 00:15:02,792
أرسلت حوالي المئة من هؤلاء حتى
وإن كان لعق المغلف خطيئة

239
00:15:03,209 --> 00:15:07,292
إلا إذا كنت متزوجا به
لذا فقد تزوجت كل مغلف وطلقته

240
00:15:07,459 --> 00:15:10,375
...والذي يوصلني لنقطتي التاسعة -
إذن أنت تضع مكعبات السكر -

241
00:15:10,501 --> 00:15:15,626
في مغلفات؟ وثم ترسلها لـ(هانك هوبر)؟
وثم عندما يفتحها ستكون قد سحقت

242
00:15:15,751 --> 00:15:17,792
سيكون شكلها كالمسحوق الأبيض

243
00:15:17,918 --> 00:15:21,542
أعتقد ذلك، سيدي -
كينيث) أتدري كيف يبدو الـ(أنثركس)؟) -

244
00:15:22,751 --> 00:15:24,542
(أنا لست معه، ليبارك الله بـ(أمريكا

245
00:15:25,918 --> 00:15:27,584
!صدري

246
00:15:28,042 --> 00:15:30,751
لم نكن لنجده بهذه السرعة من دون
مساعدتك

247
00:15:31,292 --> 00:15:35,542
"أشكرك أيتها "الوسيطة الروحية -
إنها موهبة، ولعنة -

248
00:15:36,250 --> 00:15:40,125
في البرنامج التلفزيوني تضاجعني
في إطار حقل الزنبق

249
00:15:48,042 --> 00:15:52,876
ماما، ما هذا؟ -
إنه حمام، أو إمرأة -

250
00:15:52,999 --> 00:15:54,375
إنه أي شيء تريده أن يكون

251
00:15:54,501 --> 00:15:55,918
!لا

252
00:15:56,000 --> 00:16:01,751
يا أمة الرصيف، لا نستطيع الإستغناء عن
!الكلمات المكتوبة، نحتاج قصص

253
00:16:01,959 --> 00:16:04,042
لأنني لا أملك خطة بديلة

254
00:16:04,375 --> 00:16:08,876
عندي شهادة بتكنولوجيا المسرح
وأخرى بالحركة، لم سمح والداي بهذا؟

255
00:16:09,083 --> 00:16:10,667
...لقد إنتهى

256
00:16:11,292 --> 00:16:15,959
!من هناك؟ أظهروا أنفسكم -
أنت واحدة منا الآن -

257
00:16:16,918 --> 00:16:19,334
من أنت؟ -
الأفضل أنت تسألي من كنت -

258
00:16:19,792 --> 00:16:24,167
الأشخاص التي عدمت مهنهم، لقد أطلق
"علي يوما لقب "وكيلة سفر

259
00:16:24,292 --> 00:16:27,125
أنا كنت عامل ميكانيك أمريكي -
(وأنا لعبت معزوفات سكسفون (ديناميت -

260
00:16:27,250 --> 00:16:28,999
(منفردة في أغاني (الروك أند رول

261
00:16:29,125 --> 00:16:33,000
تعالي، نحن نعيش تحت الأنفاق مع
(الرئيس التنفيذي لشركة (فريندستر

262
00:16:33,209 --> 00:16:35,626
لا! لم يمت برنامج (تي جي إس) بعد

263
00:16:39,584 --> 00:16:43,459
!صباح الخير (جاك)، يا إلهي
إبريق قهوة فارغ

264
00:16:43,584 --> 00:16:46,209
ونفس ربطة عنق الأمس الرخيصة
بثلاثمئة دولار

265
00:16:46,334 --> 00:16:49,709
شعر أنفك أعوج، لقد كنت هنا طول الليل
تفكر كيف تنتقم مني أليس كذلك؟

266
00:16:49,834 --> 00:16:51,584
كيف كان موعد اللعب مع عائلة
هوبر)؟)

267
00:16:52,000 --> 00:16:56,042
!كان رائعا، وقت رائع
!كدت أن أنسى

268
00:16:56,334 --> 00:17:00,667
هانك)، العم (هانك) يريد التوسع في)
الخارج واختارني لأكون وجه الشركة

269
00:17:00,792 --> 00:17:03,626
!في أوروبا، هذا صحيح
!لقد تمت ترقيتي

270
00:17:03,751 --> 00:17:06,292
لكن أوروبا إختصاصي، كان من المفروض
أن أذهب هناك الأسبوع القادم

271
00:17:06,417 --> 00:17:09,292
(كنت سأخذ صورة كأنني أحمل برج (بيزا
!المائل

272
00:17:09,417 --> 00:17:13,751
لا أنا سآخذ تلك الصورة
هل لديك أدنى فكرة كم سأبدو قويا؟

273
00:17:13,999 --> 00:17:16,542
لقد هزمتك في يوم واحد

274
00:17:16,876 --> 00:17:21,000
لقد كنت محاصرا في عالم من المناديل
المبللة وموازين الحرارة ثم أتى الأطفال

275
00:17:21,125 --> 00:17:23,918
وتغيرت الحياة
(لكنك حررتني يا (جاك

276
00:17:24,000 --> 00:17:28,542
الآن، عطل في (نيويورك) وطائرة خاصة
تلف بي العالم في درجة رجال الأعمال

277
00:17:28,999 --> 00:17:31,334
سأكون بعيدا ألاف الأميال بعيدا عن
(الفوضى بـ(بروكلين

278
00:17:31,751 --> 00:17:34,999
هل تعلم ماذا يعني أن يكون لك ثلاث
توائم؟ إنه ككل شيء مضاعف ثلاث مرات

279
00:17:35,167 --> 00:17:37,584
ثلاث أزواج من الأيادي
الصغيرة الوسخة

280
00:17:37,709 --> 00:17:39,125
(تلطخ ملابسك الـ(تشواوا
الجديدة بالطعام

281
00:17:39,250 --> 00:17:41,751
ثلاث أزواج من الأقدام في أحذيتهم
!الغريبة الناعمة

282
00:17:41,876 --> 00:17:45,584
...ثلاث أزواج من العيون، بنية
...كعيون زوجي

283
00:17:47,209 --> 00:17:49,125
...ثلاث أفواه رائعة صغيرة

284
00:17:49,834 --> 00:17:52,501
ويبتسمون كلما دخلت من الباب

285
00:17:52,918 --> 00:17:54,417
...ثلاثة بطون

286
00:17:55,292 --> 00:17:57,667
(يريدون (نم نم) والـ(زيربيرتز

287
00:17:57,959 --> 00:18:01,626
يا إلهي! إنني أحب أطفالي كثيرا
!لا أستطيع أن أسافر

288
00:18:03,584 --> 00:18:06,542
!هل هذا كل ما في الأمر
ستحدث نفسك حتى تنسحب؟

289
00:18:06,667 --> 00:18:08,042
(أنا آسف يا(جاك

290
00:18:08,167 --> 00:18:10,959
!لكنني خططت لأمور
كنت سأستبدلك@ بمكاني

291
00:18:11,042 --> 00:18:13,375
مرحبا، لقد دفعت كفالتي من السجن
وقيل لي أن آتي هنا

292
00:18:14,459 --> 00:18:17,459
(كان ذلك ضعيفا (بانكس -
لا أتوقع منك أن تتفهم -

293
00:18:17,584 --> 00:18:18,999
أنت لا تعرف ماذا يعني أن
يكون لك أطفال

294
00:18:19,918 --> 00:18:22,584
في الواقع يا (ديفين) أنا متفهم
(لدي طفلة إسمها (ليدي

295
00:18:23,167 --> 00:18:24,834
ومع هذا
تمكنت من الجلوس هنا طوال الليل

296
00:18:25,292 --> 00:18:28,542
تفكر كيف تحطمني؟
...(اللعنة يا(جاك

297
00:18:28,999 --> 00:18:33,542
(أنت قوي، أنت كصديق (دورا -
(بيللي ذا بول) -

298
00:18:35,250 --> 00:18:37,000
شكرا لك

299
00:18:39,292 --> 00:18:40,709
جواناثان) اتصل بسيارتي)

300
00:18:53,125 --> 00:18:57,000
حسنا، هاك فكرة
سنبقي على (تي جي إس) كمجلة

301
00:18:57,125 --> 00:19:00,959
سيدة (ليمون) لقد إنتهى
لقد تقدمت لأنتقل للأخبار

302
00:19:01,083 --> 00:19:03,375
أنا أسف لم أستطع أن أنقذ البرنامج

303
00:19:03,834 --> 00:19:06,459
هاك، في الواقع لست جائعة جدا

304
00:19:08,042 --> 00:19:11,501
هذا مضحك، إنه نفس المكان الذي
(يحضر منه (جوردان) البيتزا في (أفريقيا

305
00:19:12,125 --> 00:19:13,542
عفوا ماذا قلت؟ -
أحيانا عندما أتحدث أنا والسيد -

306
00:19:13,667 --> 00:19:16,918
جوردان) على الكومبيوتر)
يأكل نفس هذه البيتزا

307
00:19:17,542 --> 00:19:20,042
!أفريقيا) رائعة)
(لدينا (جوجو مونسترز

308
00:19:21,667 --> 00:19:25,667
(شجر اللبان، و(هورسي كورنز
وهو وحيد القرن برأس حصان

309
00:19:26,375 --> 00:19:28,667
!كينيث) أيها الأبله الجميل)

310
00:19:28,918 --> 00:19:33,167
ليس في (أفريقيا)! بل إنه في محيط
(منطقة تسليم بيتزا (فيديرتشي

311
00:19:33,334 --> 00:19:36,375
نستطيع أن نجده ونعيده
"لم يعد هنالك "سقوط قوي

312
00:19:37,042 --> 00:19:38,918
!لقد فعلتها
لقد أنقذت البرنامج

313
00:19:39,125 --> 00:19:40,959
لم يعد علي أن أعمل في مجال الأخبار -
لم يعد علي أن أعمل -

314
00:19:41,042 --> 00:19:43,667
كأسوء ساقطة بالعالم -
أتريد أن تحتفل؟ -

315
00:19:44,000 --> 00:19:47,501
بخمسة آلاف للقبل وعشرة آلاف للحضن
!نهاية القائمة

316
00:19:49,542 --> 00:19:52,834
!لا
أنا جائعة مجددا

317
00:20:00,542 --> 00:20:02,918
هل صنعت أي صداقات في أفريقيا؟ -
طبعا -

318
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
(ليدي سميث بلاك موموبازو)
(بول سايمون)، (إنفيكتس)

319
00:20:06,584 --> 00:20:09,209
إذن، كيف الجو هناك؟ -
!مجنون -

320
00:20:09,417 --> 00:20:12,876
إنه أكثر شتاء تثلج به هكذا
(في (نيويورك) .. في (أفريقيا

321
00:20:13,000 --> 00:20:15,167
في الواقع سيدي أنا كان يومي مثيرا
...للإهتمام أيضا

322
00:20:15,334 --> 00:20:19,417
لقد حل الليل
لا بد أن أنام وإلا سأغضب الآلهة

323
00:20:19,667 --> 00:20:22,501
!لا بد أنهم مجانين
(أفريقيا)

324
00:20:23,584 --> 00:20:26,250
كان لا بد لي أن أدرك أنه
في (نيويورك) سابقا

325
00:20:27,626 --> 00:20:29,209
طائر الإنترنت

