﻿1
00:00:00,334 --> 00:00:03,542
"لا مثيل للأخوة"

2
00:00:04,042 --> 00:00:08,334
واهتممت بأختي الصغيرة بجدية"
"بصفتي أخاها الأكبر

3
00:00:08,876 --> 00:00:11,375
ليس علي تعلّم الجذور التربيعية الآن -
"سنة 1994" -

4
00:00:11,584 --> 00:00:13,125
حصلت على شهادة الثانوية
(يا (روندا

5
00:00:13,584 --> 00:00:16,501
ويمكنك نسيان الرياضيات أيضا
عندما تحصلين على شهادتك الثانوية

6
00:00:16,709 --> 00:00:19,042
(دريه)، سنتأخر على مهرجان (فريكنيك)

7
00:00:19,167 --> 00:00:22,125
يمكن لأولئك الغريبين الانتظار
لأنّي أنقذ أختي

8
00:00:22,292 --> 00:00:24,999
(لا يا (روندا
لا أعتقد بأنّ شراء 4 منازل

9
00:00:25,083 --> 00:00:27,876
برهن بلا مال تصرف ذكي
أتعتقدين بأنّهم سيعطون أول رئيس أسود

10
00:00:27,999 --> 00:00:29,375
اقتصادا قويا؟

11
00:00:29,626 --> 00:00:31,000
ليس الآن، أنقذ أختي

12
00:00:31,209 --> 00:00:34,209
"وأعتني بأختي لهذا اليوم"

13
00:00:34,375 --> 00:00:37,334
(انفصلت هي وزوجتها (شارون"
"قبل عدة أسابيع

14
00:00:37,709 --> 00:00:40,459
اسمعي، أعرف بأنّ ذلك صعب
ولكنّك ستجتازين هذا

15
00:00:41,000 --> 00:00:42,417
سأخبرك بما عليك فعله

16
00:00:42,834 --> 00:00:45,459
اشربي كأس نبيذ
لأنّه سيساعدك على الاسترخاء

17
00:00:45,959 --> 00:00:48,459
أتعرفين؟ سأنضم إليك، أنا قادم

18
00:00:48,584 --> 00:00:49,999
(بو) -
أجل؟ -

19
00:00:50,083 --> 00:00:52,459
(سجلي حلقة مسلسل (مدام سيكرتيري
لأنّي سأذهب لإنقاذ أختي

20
00:00:52,709 --> 00:00:54,459
"وبينما تستعيد السيطرة على حياتها"

21
00:00:55,375 --> 00:00:58,209
"سأستمر بتقديم المساعدة لها"

22
00:00:58,584 --> 00:01:00,501
حسنا، اسمعوا، أوقفوا الفيلم

23
00:01:00,709 --> 00:01:02,209
تريد (روندا) مشاركة خبر معنا

24
00:01:02,334 --> 00:01:04,250
"مرحبا جميعا، لدي خبر مهم"

25
00:01:05,334 --> 00:01:08,125
"سأتبنى طفلا" -
ماذا؟ هل ستتبنين كلبا؟ -

26
00:01:08,250 --> 00:01:10,209
"لا، بل طفلا" -
(حسنا يا (روندا -

27
00:01:10,334 --> 00:01:12,375
اسم طفل الكلب جرو

28
00:01:12,542 --> 00:01:15,334
"دريه)، سأتبنى طفلا بشريا)"

29
00:01:16,918 --> 00:01:18,292
"سأكون أما"

30
00:01:19,000 --> 00:01:20,417
"روندا)؟ أم؟)"

31
00:01:20,918 --> 00:01:22,876
"كان علي إنقاذ أختي مجدّدا"

32
00:01:27,876 --> 00:01:32,250
روندا)، سنخطط لحفلة هدايا الطفل)
ولن نقبل بالرفض

33
00:01:32,542 --> 00:01:34,709
أتمنّى ذلك"
"بعد الهدايا التي اشتريتها لأطفالك

34
00:01:34,834 --> 00:01:36,292
سأشعر بالإهانة"
"إن لم تخططي لهذه الحفلة

35
00:01:36,459 --> 00:01:39,501
اتفقنا، أنا متحمسة جدّا
سنتحدّث عن أمور كثيرة

36
00:01:39,709 --> 00:01:42,417
أجل، سنستمر بالتحدّث عن هذا بالتأكيد

37
00:01:42,959 --> 00:01:45,459
حسنا، سأخبركم بالمزيد قريبا، حسنا؟"
"أنا أحبكم

38
00:01:45,751 --> 00:01:47,125
(وداعا يا (روندا -
وداعا -

39
00:01:47,250 --> 00:01:48,667
يا إلهي

40
00:01:49,250 --> 00:01:50,667
حفيد آخر

41
00:01:50,834 --> 00:01:54,000
سيأتي في الوقت المناسب
لأنّ هؤلاء يكبرون بالسن

42
00:01:54,459 --> 00:01:56,167
(لم أعرف بأنّ (روندا
أرادت تبني طفلا

43
00:01:56,292 --> 00:01:58,167
أتساءل عن نوع الطفل
(الذي ستتبناه (روندا

44
00:01:58,751 --> 00:02:00,542
هل سيكون صينيا أو كوريا؟

45
00:02:01,083 --> 00:02:04,834
وربّما أحد الأطفال الرومانيين
الذين يتحولون لراشدين ناضجين

46
00:02:05,584 --> 00:02:06,999
هيّا يا جدتي

47
00:02:07,501 --> 00:02:09,709
لنتحدث عن الأمور التي لن نقولها

48
00:02:09,834 --> 00:02:11,959
ماذا؟ يا إلهي
لا أستطيع قول شيء

49
00:02:12,209 --> 00:02:16,417
لا أصدّق بأنّ (روندا) ستصبح أما

50
00:02:17,459 --> 00:02:18,959
أم لديها طفل

51
00:02:19,042 --> 00:02:21,250
طفل لـ(روندا) ليجعلها أما

52
00:02:21,375 --> 00:02:23,042
ستكون (روندا) أم الطفل

53
00:02:24,667 --> 00:02:26,999
ماذا تفعل؟ -
لا شيء، أوضّح الحقائق فقط -

54
00:02:27,959 --> 00:02:31,709
حقائق غريبة وتستند إلى الأخطاء
أعني، كيف فكّرت في هذا؟

55
00:02:32,083 --> 00:02:33,792
اسمعي، أتفهّم شعورها بالإثارة

56
00:02:33,918 --> 00:02:37,334
وأعرف عندما تتسرّع أختي بقرار
لا يمكنها تحمّل مسؤوليته

57
00:02:37,459 --> 00:02:38,959
لمَ تعتقد بأنّها لن تتحمل المسؤولية؟

58
00:02:39,125 --> 00:02:41,167
اشترت دراجة نارية السنة الماضية
(يا (بو

59
00:02:42,292 --> 00:02:44,918
أي أم تتوقّع طفلا
تشتري دراجة نارية؟

60
00:02:45,209 --> 00:02:47,959
وانفصلت عن زوجتها مؤخرا أيضا

61
00:02:48,209 --> 00:02:50,751
هذا طفل لحل مشكلتها العاطفية

62
00:02:51,292 --> 00:02:53,709
لا وجود لطفل كذلك

63
00:02:53,876 --> 00:02:56,125
روندا) طفلة لحل مشكلة عاطفية)

64
00:02:56,334 --> 00:02:58,042
كانت سنة 1984

65
00:02:58,209 --> 00:03:00,167
(وكان الأولمبياد في (لوس أنجلوس

66
00:03:00,292 --> 00:03:02,250
وكان الجميع متحمّسا جدّا

67
00:03:02,584 --> 00:03:03,999
وبعد 9 أشهر

68
00:03:04,626 --> 00:03:06,792
(ولدت (روندا جوينر كيرسي جونسون

69
00:03:09,667 --> 00:03:11,209
هل أرسلت لنا دعوة
عبر تطبيق الروزنامة؟

70
00:03:11,959 --> 00:03:15,626
أجل، أردت إخباركما بما سنفعله
(لحفلة هدايا طفل عمتنا (روندا

71
00:03:15,918 --> 00:03:17,292
على مهلك

72
00:03:17,417 --> 00:03:20,125
فكّرت أنا و(ديان) ببعض الأمور
ونريد أن نكون مسؤولي الحفلة

73
00:03:20,292 --> 00:03:23,250
لا نعبّر عن رأينا أبدا
عند اتخاذ القرارات العائلية

74
00:03:23,709 --> 00:03:25,584
حسنا، ما فكرتكما الكبيرة؟

75
00:03:25,709 --> 00:03:27,792
سننسق خزانة ملابس قريبنا

76
00:03:28,918 --> 00:03:33,125
شراء الملابس للأطفال
مثل شراء الكافيار لحصان

77
00:03:33,292 --> 00:03:37,542
ثقا بي، ستريدان شراء شيء
سيدوم لمنتصف فترة حضانته

78
00:03:37,709 --> 00:03:39,083
مثل عربات الأطفال

79
00:03:39,542 --> 00:03:41,709
...هل من نوع معين -
(عربة (بيبي جيت 20800 -

80
00:03:41,834 --> 00:03:43,209
حسنا، سنشتري عربة الأطفال إذا

81
00:03:43,334 --> 00:03:44,751
ذلك سهل -
أجل -

82
00:03:44,876 --> 00:03:47,959
أتعتقدان بأنّكما تستطيعان شراءها بسهولة؟

83
00:03:48,751 --> 00:03:50,792
لا يمكنكما شم رائحتها حتّى

84
00:03:50,918 --> 00:03:52,542
إن لم يكن حسابكما مؤكدا
(عبر الـ(إنستاغرام

85
00:03:52,876 --> 00:03:54,792
لدي بعض المعارف لحسن الحظ

86
00:03:55,125 --> 00:03:58,083
يعمل مساعد الكابتن القديم
...لفريق الهوكي في مدرستي الثانوية

87
00:03:58,209 --> 00:03:59,751
لا أستطيع فعل هذا -
هيّا -

88
00:04:00,000 --> 00:04:01,542
نريد شراء أفضل هدية
(للعمة (روندا

89
00:04:01,667 --> 00:04:03,626
ونحتاج إليه
سواء أعجبك ذلك أو لا

90
00:04:05,876 --> 00:04:07,709
حسنا، يمكننا العمل معا

91
00:04:07,999 --> 00:04:09,375
ولكنّنا سنحصل على الفضل

92
00:04:09,709 --> 00:04:11,083
ولن نضيف اسمك إلى البطاقة

93
00:04:11,417 --> 00:04:14,000
كلّما أرى ابتسامة تلك الطفلة

94
00:04:14,125 --> 00:04:16,792
وهي تتنزه في الشارع
في تلك العربة

95
00:04:18,501 --> 00:04:19,918
ستكون تلك مكافأتي

96
00:04:21,042 --> 00:04:23,834
أرى بأنّك تخططين لحفلة طفل ابنتي -
أجل -

97
00:04:24,042 --> 00:04:27,542
هل تصدّقين بأنّ لدي طفلة
كبيرة كفاية لتصبح أما؟

98
00:04:28,459 --> 00:04:29,876
أصدّق ذلك

99
00:04:30,125 --> 00:04:31,542
أحتاج إلى مساعدتك

100
00:04:31,667 --> 00:04:34,876
أتريدين البدء بحشو أكياس الهدايا؟ -
لا -

101
00:04:35,209 --> 00:04:36,626
أيمكنك تنظيف غرفة المعيشة؟ -
لا -

102
00:04:37,292 --> 00:04:39,292
أيمكنك صنع البطاقات لشجرة الأمنيات؟

103
00:04:40,250 --> 00:04:43,417
الأمنيات مجرد معجزات للمذنبين

104
00:04:44,542 --> 00:04:45,959
أجل، حسنا
أنا آسفة لأنّي طلبت مساعدتك

105
00:04:46,250 --> 00:04:49,876
أعتقد بأنّ أفضل طريقة للمساهمة
(هي وجودي هنا من أجل (روندا

106
00:04:50,042 --> 00:04:53,709
يمكننا توطيد علاقتنا
بإهانة حفلتك البسيطة للطفل

107
00:04:54,501 --> 00:04:57,125
شكرا على إعطائي أنا وابنتي
هذه الهدية

108
00:04:59,000 --> 00:05:00,918
تلك الطفلة محظوظة جدّا
لعدم حصولها على جيناتهما

109
00:05:02,501 --> 00:05:03,999
حسنا، افتح فمك -
(دريه) -

110
00:05:04,083 --> 00:05:05,876
أحضرت صور الطفل
التي طلبتها (بو) منّي

111
00:05:06,918 --> 00:05:09,083
حسنا -
(إنّه ظريف جدّا يا (دريه -

112
00:05:09,417 --> 00:05:11,083
أجل، لا بأس به الآن -
هل تريد هذا؟ -

113
00:05:11,209 --> 00:05:13,918
كان عليك رؤيته قبل 20 دقيقة
عندما أسقط الـ(تشيريو) على رأسه

114
00:05:15,501 --> 00:05:17,375
الأبوة مجهدة

115
00:05:17,542 --> 00:05:19,584
أراهن على ذلك ولكنّي مستعدة

116
00:05:19,876 --> 00:05:22,501
أعرف ذلك
ولذلك أؤمن بك، حسنا؟

117
00:05:22,626 --> 00:05:24,000
ولكنّك ستشتاقين إلى بعض الأمور

118
00:05:24,667 --> 00:05:26,918
مثل النوم
لأنّك لن تنامي كثيرا كأم

119
00:05:27,834 --> 00:05:29,834
هل تنام على الأريكة
عندما آتي دائما لذلك السبب؟

120
00:05:31,667 --> 00:05:34,000
الأبوة مثل الاستعداد لامتحان
لن يحين موعده أبدا

121
00:05:34,125 --> 00:05:36,459
ويصبح مكلفا بسرعة

122
00:05:36,876 --> 00:05:39,334
سعر علبة حليب الأطفال 35 دولارا

123
00:05:39,459 --> 00:05:42,125
أغلى من الفودكا التي تحبينها
بنكهة الكعك المكوب

124
00:05:42,667 --> 00:05:44,125
(أعرف ما سأفعله يا (دريه

125
00:05:44,250 --> 00:05:48,250
بالتأكيد، ولذلك أنا أثق بك
ولكن، وأنت عزباء؟

126
00:05:48,375 --> 00:05:49,834
ذلك مختلف تماما

127
00:05:50,292 --> 00:05:54,042
يوجد سبب لشكر مغني الراب أمهاتهم
(قبل شكر الرب بحفلات الـ(غرامي

128
00:05:55,375 --> 00:05:56,792
إلامَ تلمّح يا (دريه)؟

129
00:05:59,209 --> 00:06:01,542
لن أؤدي واجبي كأخيك
إن لم أخبرك بالحقيقة

130
00:06:03,125 --> 00:06:05,375
الأطفال ليسوا بتلك الروعة

131
00:06:05,834 --> 00:06:08,334
لا تسيئي فهمي، إنّه جيد

132
00:06:09,000 --> 00:06:11,751
وبرغم أنّي أثق بك
وأعرف بأنّك ستتحملين المسؤولية

133
00:06:12,999 --> 00:06:14,375
إلّا أن ذلك غير صحيح

134
00:06:15,584 --> 00:06:18,999
ماذا؟ -
أعتقد بأنّ عليك التمهل، حسنا؟ -

135
00:06:19,125 --> 00:06:20,667
لا أعتقد بأنّ عليك تبني طفل الآن

136
00:06:20,792 --> 00:06:22,834
اشتري سمكة وحاولي إبقاءها حية

137
00:06:23,751 --> 00:06:25,334
أتعرف بأنّك تخطّيت حدودك؟

138
00:06:25,501 --> 00:06:29,250
تطلّقت مؤخرا
وانتقلت إلى شقة جديدة

139
00:06:29,959 --> 00:06:31,459
لا أريد رؤيتك وأنت تعقدين حياتك

140
00:06:31,834 --> 00:06:33,292
لست مضطرا لذلك لحسن الحظ
(يا (دريه

141
00:06:34,042 --> 00:06:35,667
لأنّ ذلك ليس قرارك

142
00:06:35,959 --> 00:06:38,584
ولذلك سأغادر قبل أن أحرق منزلك

143
00:06:38,876 --> 00:06:40,250
هل ترين؟ تتحدّثين مثل أمنا الآن

144
00:06:42,083 --> 00:06:44,751
أيّها الوالد الخارق
نزل ابنك عن مقعده

145
00:06:44,876 --> 00:06:46,751
(ماذا؟ (ديفانتيه

146
00:06:50,918 --> 00:06:52,876
(دريه) -
في الشرفة -

147
00:06:53,375 --> 00:06:56,000
ها أنت، هل تستطيع مساعدتي
في نقل أشياء الحفلة من السيارة؟

148
00:06:56,209 --> 00:06:58,250
لا أريد التباهي
ولكن هذه الحفلة

149
00:06:58,417 --> 00:07:01,751
ستكون أفضل من جميع الحفلات

150
00:07:02,250 --> 00:07:03,667
سأكون صريحا معك

151
00:07:04,000 --> 00:07:05,417
لا أعتقد بأنّنا سنقيم حفلة

152
00:07:07,125 --> 00:07:10,501
أعتقد بأنّها تعرف ما أظنه
وبأنّها غير مستعدة لتبني طفل

153
00:07:10,626 --> 00:07:13,000
لأنّي أخبرتها بذلك

154
00:07:14,459 --> 00:07:16,083
لمَ فعلت ذلك؟ -
ماذا كان علي أن أفعل؟ -

155
00:07:16,667 --> 00:07:18,459
أنا أخوها الكبير
وكان علي إخبارها عن رأيي

156
00:07:18,584 --> 00:07:20,999
أحقّا ذلك يا (دريه)؟
لأنّ الخيار الآخر المتوفر

157
00:07:21,083 --> 00:07:24,083
هو دعمك لقرارات أختك
التي تتخذها لحياتها الشخصية

158
00:07:24,250 --> 00:07:26,334
(ولكنّي خائف عليها يا (بو

159
00:07:26,459 --> 00:07:28,209
ليست مستعدة

160
00:07:29,083 --> 00:07:30,501
(يا إلهي يا (دريه

161
00:07:31,334 --> 00:07:32,792
لا يستعد أحد لإنجاب طفل

162
00:07:33,667 --> 00:07:37,417
لا أحد، هل تتذكّر شعورنا بالخوف
عندما حملت بـ(زوي)؟

163
00:07:38,334 --> 00:07:40,292
فشل الواقي الذكوري بشدة

164
00:07:40,667 --> 00:07:42,501
لم نكن مستعدين ولكنّنا تدبرنا أمورنا

165
00:07:42,959 --> 00:07:44,334
بالمال القليل الذي كان لدينا

166
00:07:44,459 --> 00:07:49,000
عزيزي، أعرف بأنّك قلق
ولكن قلقك على (روندا) بالماضي

167
00:07:49,999 --> 00:07:51,709
هو ما جعلك تتقدّم لدعمها

168
00:07:52,250 --> 00:07:55,167
...وكلّما احتاجت إلي

169
00:07:55,375 --> 00:07:59,250
بالضبط، سيحتاج إليك طفلها أيضا

170
00:07:59,876 --> 00:08:03,417
(دريه)، ستصبح الخال (دريه)

171
00:08:03,584 --> 00:08:05,375
لطالما أردت أن أكون خالا -
أجل -

172
00:08:05,709 --> 00:08:07,250
جهد ذلك أقل من الأبوة

173
00:08:07,999 --> 00:08:10,542
يشمل جميع الأجزاء الممتعة
من دون المسؤولية

174
00:08:10,709 --> 00:08:12,292
أجل -
أتعرفين؟ -

175
00:08:13,542 --> 00:08:17,042
كانت وجهة نظري خاطئة
لهذا الموضوع طوال الوقت

176
00:08:17,918 --> 00:08:20,834
ربّما كوني خالا
أفضل أمر سيحدث ذلك

177
00:08:21,375 --> 00:08:23,209
(ولـ(روندا -
لن أتمادى لتلك الدرجة -

178
00:08:23,334 --> 00:08:26,000
لا يا (بو)، أنا مرشدها

179
00:08:26,209 --> 00:08:29,209
إن كانت ستفعل (روندا) هذا وحدها
ستحتاج إلي لأكون تأثيرا جانبيا

180
00:08:29,375 --> 00:08:32,375
علي أن أكون الخال
الذي سيحرص على تلبية احتياجاتهما

181
00:08:32,501 --> 00:08:33,918
ما عشاء اليوم إذا؟

182
00:08:34,417 --> 00:08:37,042
(سيصطحبكما الخال (دريه
(إلى مطعم (ديف أند باسترز

183
00:08:37,167 --> 00:08:38,584
انتظر، بجديّة؟ -
لا -

184
00:08:38,999 --> 00:08:40,626
أنا والدكما، أعدّا شطيرة

185
00:08:40,959 --> 00:08:42,334
أيمكنكما إعداد شطيرة لي أيضا؟

186
00:08:44,125 --> 00:08:46,626
تأخر 10 دقائق -
سيأتي إلى هنا -

187
00:08:46,751 --> 00:08:48,626
(لطالما ساندني (ريكي

188
00:08:48,751 --> 00:08:51,167
في داخل وخارج ملعب الهوكي

189
00:08:53,292 --> 00:08:54,709
يا للروعة -
حسنا -

190
00:08:55,083 --> 00:08:56,501
ها هي عربة الأطفال

191
00:08:56,792 --> 00:08:58,918
أنت تساعدني كثيرا يا صديقي

192
00:09:02,584 --> 00:09:04,792
انتظر، هذا الصندوق خفيف

193
00:09:06,292 --> 00:09:07,709
خفيف مثل الألمنيوم

194
00:09:08,999 --> 00:09:11,125
هل اصطحبتني لتناول العشاء؟ -
ماذا؟ -

195
00:09:11,375 --> 00:09:13,083
سألتك، هل اصطحبتني لتناول العشاء؟

196
00:09:14,375 --> 00:09:15,999
لا -
لمَ تحاول العبث معي إذا؟ -

197
00:09:17,459 --> 00:09:20,876
عد وأحضر العربة المطلوبة

198
00:09:23,709 --> 00:09:25,083
حسنا

199
00:09:28,792 --> 00:09:31,250
(دوّن التاريخ يا (جاك
لأنّي (جونيور) أثار إعجابي اليوم

200
00:09:31,792 --> 00:09:33,999
أجل، عليك أن تكون أحمقا

201
00:09:34,083 --> 00:09:36,834
لخداع رجل
(يقرأ مجلة (سترولر إيلوستريتد

202
00:09:38,292 --> 00:09:40,250
(اشطب التاريخ يا (جاك -
لم أدوّنه -

203
00:09:40,959 --> 00:09:45,250
لم أكن مجرّد أفضل مضيف"
"في حفلة هدايا الطفل

204
00:09:45,501 --> 00:09:48,501
بل كانت تجربتي الأولى"
"لأكون أفضل خال بالعالم أيضا

205
00:09:48,709 --> 00:09:52,209
عزيزتي، شكرا، هذا جميل -
أجل؟ شكرا -

206
00:09:52,334 --> 00:09:56,292
لم أعرف أبدا
بأنّي أريد اللونين الأصفر والرمادي

207
00:09:56,834 --> 00:09:59,250
ولكن اتّضح بأنّ مزيج الألوان
الذي احتجت إليه

208
00:10:00,083 --> 00:10:04,834
حسنا، ألهمني أول يوم ربيعي
(في ولايتا (كارولينا

209
00:10:05,167 --> 00:10:07,751
حسنا -
هل ذهبت إليهما؟ -

210
00:10:07,959 --> 00:10:09,667
...أجل، ذهبت -
إنّهما مليئتان بالطين والحشرات -

211
00:10:09,834 --> 00:10:11,876
حسنا -
لا، شكرا، أين (روندا)؟ -

212
00:10:11,999 --> 00:10:14,709
أريد معرفة عدد المرات
التي يمكننا لف هذه حول معدتها

213
00:10:14,834 --> 00:10:16,542
روبي)، لا، لا)

214
00:10:16,751 --> 00:10:18,918
أولا، (روندا) ليست حامل

215
00:10:19,000 --> 00:10:21,250
وحفلة الهدايا هذه
ليست من ذلك النوع، حسنا؟

216
00:10:21,626 --> 00:10:23,792
لن نؤدي أنشطة بأدوات المرحاض

217
00:10:24,292 --> 00:10:27,334
ولم فكّرت في هذا؟
ظننت بأنّي أخطط للحفلة

218
00:10:27,667 --> 00:10:32,167
رينبو)، ليس علي أن أكون الساحرة)
لأحضر السحر

219
00:10:32,876 --> 00:10:37,042
وبمناسبة التحدث عن السحر
علي ملء ثدي بلاستيكي بالحلوى

220
00:10:37,167 --> 00:10:38,792
(لا، انتظري يا (روبي
لا أثداء بلاستيكية

221
00:10:39,292 --> 00:10:40,709
أحرزا تقدما كبيرا

222
00:10:41,250 --> 00:10:43,709
ها هي، أفضل أم مترقبة بالسنة

223
00:10:44,834 --> 00:10:46,667
هذا جميل -
شكرا -

224
00:10:46,876 --> 00:10:48,250
فعلت ذلك بنفسي

225
00:10:48,459 --> 00:10:49,876
من أجلك

226
00:10:51,000 --> 00:10:53,626
سأساندك دائما كما فعلت دائما
لتلبية احتياجاتك

227
00:10:53,999 --> 00:10:55,501
شكرا يا أخي -
أخبريني وسأفعل ما تريدين -

228
00:10:55,626 --> 00:10:57,959
لا طلب كبير ولا مهمة صغيرة

229
00:10:58,042 --> 00:11:00,167
حسنا، أريد الترحيب بصديقاتي

230
00:11:00,334 --> 00:11:02,375
حسنا، دعيني أساعدك بذلك -
لا، سأفعل ذلك -

231
00:11:02,501 --> 00:11:05,167
حسنا، سأعود، سأعود الآن -
شكرا، شكرا جزيلا -

232
00:11:05,876 --> 00:11:07,250
تفضّلي، حسنا

233
00:11:07,751 --> 00:11:09,292
حسنا، استمتعي بوقتك، حسنا

234
00:11:09,501 --> 00:11:10,918
أبلغي (سبيدي) بتحياتي

235
00:11:11,417 --> 00:11:13,334
كيف حالك؟ شكرا على قدومك

236
00:11:13,584 --> 00:11:16,292
(مرحبا، أنا (ستيلا -
(أنا (دريه)، أخ (روندا -

237
00:11:16,417 --> 00:11:17,834
(ولكنك تستطيعين مناداتي بالخال (دريه

238
00:11:17,999 --> 00:11:19,626
أمزح معك فقط
لست مضطرة لمناداتي بذلك

239
00:11:19,792 --> 00:11:21,167
ولكنّ الطفل سيفعل ذلك

240
00:11:21,417 --> 00:11:23,584
نحن متحمسون جدّا
لكون (روندا) أما

241
00:11:23,792 --> 00:11:26,876
إنّها مستعدة جدّا منذ الآن
لأنّها نجحت بصف سلامة الرضع

242
00:11:26,999 --> 00:11:29,501
وشقتها الجديدة
في منطقة مدارس جيدة

243
00:11:29,626 --> 00:11:31,584
أتعرفين منطقة مدارس أفضل؟

244
00:11:32,125 --> 00:11:33,542
المدرسة الخاصة

245
00:11:34,709 --> 00:11:36,626
مرحبا عزيزتي -
(مرحبا، مرحبا (ستيلا -

246
00:11:37,250 --> 00:11:40,584
ظننت بأنّ (روندا) اختارت مدرسة عامة

247
00:11:40,709 --> 00:11:42,501
(لا، سيكون الطفل من عائلة (جونسون

248
00:11:42,626 --> 00:11:45,000
(ونذهب إلى مدرسة (فالي غلين

249
00:11:45,626 --> 00:11:47,042
هل قالت (روندا) ذلك؟ -
تعرفين -

250
00:11:47,167 --> 00:11:50,042
(أريد التأكّد من حصول (لاكيف
على أفضل تعليم

251
00:11:50,167 --> 00:11:51,792
أعتقد بأنّك تتعالى قليلا
يا عزيزي

252
00:11:52,667 --> 00:11:54,042
أنت محقّة -
أجل -

253
00:11:54,584 --> 00:11:55,999
قد تكون فتاة

254
00:11:56,292 --> 00:11:58,918
(ستحصل الطفلة (لاكيفا
على أفضل تعليم

255
00:11:59,334 --> 00:12:01,459
مرحبا -
يا إلهي -

256
00:12:03,125 --> 00:12:04,584
أنت أم (روندا) بالتأكيد

257
00:12:05,042 --> 00:12:06,459
هل أستطيع تحضير شراب لك؟

258
00:12:06,999 --> 00:12:11,250
أشعر بالإطراء يا عزيزتي
ولكنّي مستقيمة

259
00:12:11,584 --> 00:12:16,834
أجل، ولكن إن كنت مهتمة
بتعريف ألواح حلوى بشكل حفاضات

260
00:12:17,083 --> 00:12:19,417
ستبدأ اللعبة بعد 5 دقائق -
حسنا، مرحبا -

261
00:12:19,542 --> 00:12:20,959
أنا مسرورة جدّا لقدومك

262
00:12:21,125 --> 00:12:23,250
هل رأيت شجرة الأمنيات؟

263
00:12:23,417 --> 00:12:25,751
أتمنّى أن تفعلي ذلك، إنّها هناك

264
00:12:27,459 --> 00:12:29,417
روبي)، هذه حفلتي)

265
00:12:30,125 --> 00:12:32,834
حسنا؟ ولن يأكل أحد شيئا
من الحفاضات

266
00:12:32,999 --> 00:12:35,542
سخّنت ألواح الحلوى بالميكروويف، حسنا؟

267
00:12:35,751 --> 00:12:38,292
لن أوقف مخططاتي، هيّا

268
00:12:39,876 --> 00:12:42,042
سنمر، عذرا، أكبر هدية بالحفلة

269
00:12:42,167 --> 00:12:45,167
عليكم الشعور بالسوء
لأنّ الأطفال سيتفوقون عليكم

270
00:12:45,292 --> 00:12:48,501
انظروا إلى الهدايا الصغيرة والغبية

271
00:12:49,000 --> 00:12:54,626
وكأنّهم لا يهتمون
بأنّ خالتنا (روندا) ستفتحها أمامهم

272
00:12:54,751 --> 00:12:56,250
للحكم عليها وتصنيفها ذهنيا

273
00:12:57,417 --> 00:12:58,834
هدية كبيرة

274
00:12:58,999 --> 00:13:00,918
اشتريت أنا و(كيم) عربة أطفال لها
ولكن لا تخبروها بذلك

275
00:13:01,000 --> 00:13:03,167
عربة أطفال؟ كم ذلك مراع

276
00:13:03,999 --> 00:13:06,334
أراهن بأنّها ستبدو سخيفة
بالمقارنة بعربتنا

277
00:13:06,999 --> 00:13:09,999
كان نقلها إلى السيارة منهكا
(ولكنها عربة (بيبي جيت 20900

278
00:13:10,083 --> 00:13:11,501
ولذلك استحقت العناء

279
00:13:13,375 --> 00:13:15,959
هل هناك نموذج أفضل منها؟

280
00:13:22,042 --> 00:13:23,751
ها هي أفضل أم

281
00:13:24,792 --> 00:13:26,459
هل تستمتعين بوقتك؟ -
أجل -

282
00:13:28,751 --> 00:13:30,417
لدي هدية لطفلنا

283
00:13:30,792 --> 00:13:34,209
انظري، إنّه شيء بسيط
لأعبر لك فيه عن اهتمامي

284
00:13:35,083 --> 00:13:37,042
(شكرا يا (دريه
سأفتح الهدايا بعد مغادرة الجميع

285
00:13:37,209 --> 00:13:40,334
حسنا، لست مثل البقية، حسنا؟
هيّا، افتحيه، افتحيه

286
00:13:40,459 --> 00:13:41,876
افتحيه -
حسنا، سأفتحه -

287
00:13:45,250 --> 00:13:46,834
هل أحضرت لي جليسة أطفال؟ -
أجل -

288
00:13:46,959 --> 00:13:48,459
دفعت لها لسنة كاملة

289
00:13:48,584 --> 00:13:51,375
يمكنك اقتراف الأخطاء كما تريدين
ولن يهم ذلك

290
00:13:52,834 --> 00:13:54,876
(ساعدك الخال (دريه

291
00:13:56,334 --> 00:13:59,042
لا أحتاج إلى جليسة -
ثقي بي، ستحتاجين إليها -

292
00:13:59,334 --> 00:14:00,751
لا

293
00:14:01,292 --> 00:14:04,042
ولا أريد منك التحكّم بالموقف -
أحاول مساعدتك فقط -

294
00:14:04,167 --> 00:14:06,834
لا، لا تعتقد حقّا
بأنّي أستطيع فعل هذا وحدي

295
00:14:07,459 --> 00:14:10,292
دريه)، لا تحصل السحاقيات)
على الأطفال بالخطأ

296
00:14:10,584 --> 00:14:12,626
حسنا -
هل تعرف عدد الإجراءات المعقّدة -

297
00:14:12,751 --> 00:14:14,667
التي تخطيتها لأصل لهذه المرحلة
من عملية التبني؟

298
00:14:14,834 --> 00:14:16,999
يوافق الجميع علي باستثنائك

299
00:14:18,167 --> 00:14:19,792
ولكنّي أدعمك -
أجل، حسنا -

300
00:14:20,000 --> 00:14:21,918
روندا)، أدعمك) -
أجل، حسنا -

301
00:14:22,083 --> 00:14:24,501
حسنا؟ لا ترفعي يدك هكذا
وتتصرفي مثل أمنا

302
00:14:25,125 --> 00:14:27,250
أنا مرشدك

303
00:14:34,167 --> 00:14:37,125
(يبدو بأنّ (روندا
لا تريد فتح هداياها الآن

304
00:14:37,250 --> 00:14:39,542
ولذلك وداعا

305
00:14:41,375 --> 00:14:45,751
حسنا، إن لم ترد فتحها
...أمام الجميع

306
00:14:50,999 --> 00:14:52,375
أحترمك

307
00:14:54,626 --> 00:14:58,125
لا أصدّق رفض (روندا) لهديتي
بعد كل ما فعلته لها

308
00:14:58,375 --> 00:15:00,042
ولا أصدّق بأنّك متزوجة برجل

309
00:15:00,167 --> 00:15:02,959
والذي جعل اجتماع أهال ومعلمين
(وإطلاق صاروخ لـ(ناسا

310
00:15:03,042 --> 00:15:05,999
وحفلة هدايا أطفال عنه

311
00:15:06,083 --> 00:15:09,918
ماذا؟ لا أفهم ما تريده (روندا) منّي

312
00:15:10,667 --> 00:15:13,000
تغضب عندما أخبرها برأيي

313
00:15:13,542 --> 00:15:16,250
وما تزال غاضبة منّي
عندما أدعمها كليا

314
00:15:16,417 --> 00:15:18,417
إنّها طفلة -
ليست طفلة -

315
00:15:18,542 --> 00:15:19,959
(إنّها بمنتصف الـ30 يا (دريه

316
00:15:20,167 --> 00:15:22,876
كنت سأتذكّر
إن بلغت أختي سن الـ30

317
00:15:23,042 --> 00:15:24,459
كان ذلك قبل 5 سنوات

318
00:15:24,584 --> 00:15:27,042
وأقامت حفلة عبر لعبة للهروب
ورفضت الذهاب إليها

319
00:15:27,334 --> 00:15:29,292
أي أسود يدفع المال لاحتجازه؟

320
00:15:31,918 --> 00:15:34,709
لا أصدّق بأنّ أختي بالغة كفاية
للترشح لمنصب الرئاسة

321
00:15:34,834 --> 00:15:36,834
ذلك غير صحيح -
أتعرف يا (دريه)؟ -

322
00:15:36,959 --> 00:15:38,334
أعرف شعورك

323
00:15:38,459 --> 00:15:40,959
(أتذكّر عندما أقامت (سانتامونيكا
أول زفاف لها

324
00:15:41,042 --> 00:15:42,501
لم أصدّق ذلك

325
00:15:42,751 --> 00:15:44,709
ماذا؟ ما تزال تنام
وهي تشغل الضوء الخافت

326
00:15:46,626 --> 00:15:48,999
(أتعرفين؟ عندما أنظر إلى (روندا
أرى فتاة صغيرة

327
00:15:49,083 --> 00:15:50,999
علي تصحيح أخطائها

328
00:15:51,876 --> 00:15:54,209
ربّما لا تحتاج إليك
(لفعل ذلك بعد الآن يا (دريه

329
00:15:54,584 --> 00:15:57,125
اسمع، لست مضطرا للتوقف
عن كون أخيها الكبير

330
00:15:58,209 --> 00:16:01,959
ربّما حان الوقت
لتتوقّف عن معاملتها كأختك الصغيرة

331
00:16:03,250 --> 00:16:04,667
أجل

332
00:16:04,959 --> 00:16:07,250
ربّما يمكنها تولّي أمور أكثر
من ما أظن

333
00:16:09,667 --> 00:16:13,000
دريه)، لا أعتقد بأنّ أمك)
حضرت حفلة لهدايا الأطفال مسبقا

334
00:16:13,125 --> 00:16:17,334
هل عرفت بأنّها عيّنت متعريا
لحفلة هدايا طفل سحاقية؟

335
00:16:19,959 --> 00:16:22,250
بقايا طعام حفل الهدايا ضخمة

336
00:16:22,584 --> 00:16:24,584
تناولت 14 بيضة مسلوقة

337
00:16:24,876 --> 00:16:26,292
كان البيض المسلوق بالكاري
المفضل لدي

338
00:16:27,250 --> 00:16:28,667
كانت بنفس النكهة

339
00:16:29,042 --> 00:16:30,459
أكلت البيض العفن

340
00:16:33,334 --> 00:16:36,292
مرحبا، أردت الاعتذار فقط

341
00:16:36,876 --> 00:16:39,876
(كنت أعيد قراءة رواية (هيل هاربر
(بعنوان (ليترز تو أن أولدر براذر

342
00:16:39,999 --> 00:16:43,125
وأشعر بأنّي خذلتكما

343
00:16:43,709 --> 00:16:47,584
مستحيل، برغم حبي لتذلّلك صباحا
إلّا أنّك أنقذت الموقف

344
00:16:47,792 --> 00:16:49,959
بدّلت بين البطاقتين
ولم أفكّر في ذلك حتّى

345
00:16:50,584 --> 00:16:52,083
كنت سأحرق علبتهما

346
00:16:52,709 --> 00:16:56,584
أردتما التعبير عن رأيكما
وتحكّمت بالأمر كليا

347
00:16:57,834 --> 00:17:01,459
كان اختيار ملابس ابن عمتكما
اللمسة الشخصية

348
00:17:01,584 --> 00:17:03,501
(التي كانت ستقدّرها العمة (روندا

349
00:17:03,876 --> 00:17:07,125
جونيور)، تفعل الكثير لنا وللجميع)

350
00:17:07,375 --> 00:17:11,250
أجل، لن يتولا أمنا وأبانا
أمر (ديفانتيه) من دونك

351
00:17:12,000 --> 00:17:14,209
ذلك صحيح
رأيتهما وهما يتشاجران قبل فترة

352
00:17:14,334 --> 00:17:17,167
لمعرفة إن كان حرف الفاء
في اسمه بحرف كبير أو لا

353
00:17:18,667 --> 00:17:20,042
هل هو كذلك؟

354
00:17:20,584 --> 00:17:21,999
لا

355
00:17:22,959 --> 00:17:25,000
حسنا -
هل أنا الوحيد بهذه العائلة -

356
00:17:25,125 --> 00:17:26,542
الذي يهتم بذلك الطفل؟

357
00:17:31,709 --> 00:17:34,417
(روندا) -
هل ستخبرني بطريقة تركيب المهد؟ -

358
00:17:34,542 --> 00:17:35,959
لا، أبدا

359
00:17:36,459 --> 00:17:37,999
ولكنّي أستطيع مساعدتك

360
00:17:38,209 --> 00:17:39,626
ماذا تحملين؟

361
00:17:39,999 --> 00:17:42,459
حسنا، هل هذا مسمار 60 ملليمتر؟

362
00:17:43,959 --> 00:17:46,709
5 منها، أجل، تفضّلي
لا أعرف ما أفعله، لا

363
00:17:47,042 --> 00:17:48,959
تركب (بو) مهود الأطفال دائما

364
00:17:49,167 --> 00:17:51,250
ظننت ذلك
لأنّ أحذيتك الـ(تيمبرلاند) ليست عملية

365
00:17:53,417 --> 00:17:55,167
(أتعرفين؟ أدين لك باعتذار يا (روندا

366
00:17:55,792 --> 00:17:58,667
كلّما أنظر إليك
أرى نسخا أصغر سنّا منك

367
00:17:59,250 --> 00:18:01,709
والتي فوق شخصيتك الحالية
وذلك ليس عادلا

368
00:18:04,042 --> 00:18:06,125
أتذكر عندما أحضروك إلى المنزل
من المستشفى

369
00:18:07,292 --> 00:18:11,417
وأتذكر لثغك بحرف الراء
عندما كنت صغيرة

370
00:18:11,542 --> 00:18:12,959
ولذلك كنت تنادينني بـ(دوي) دائما

371
00:18:13,417 --> 00:18:15,751
ما أزال أراك كأخي الكبير
بالشعر المجعد

372
00:18:16,999 --> 00:18:18,834
لمَ كان جافا جدّا؟ -
حسنا، أتعرفين؟ -

373
00:18:18,959 --> 00:18:21,083
كان مرطب الشعر المجعد باهظا، حسنا؟

374
00:18:21,459 --> 00:18:23,459
لا يعرف الطفل الأمر بعد

375
00:18:23,584 --> 00:18:27,792
ولكنّه سيكون محظوظا جدّا
بكونك أمه

376
00:18:28,459 --> 00:18:29,876
لطالما أردت ذلك

377
00:18:30,584 --> 00:18:32,999
ولكنّ (شارون) لم توافقني الرأي
لسوء الحظ

378
00:18:33,292 --> 00:18:35,667
هل انفصلتما لذلك السبب؟
لأنّها لم ترد الأطفال؟

379
00:18:36,000 --> 00:18:37,417
أجل، ماذا ظننت؟

380
00:18:37,709 --> 00:18:39,083
لا أعرف

381
00:18:40,167 --> 00:18:43,999
ظننت بأنّها تأخذ حمالات صدرك
أو غير ذلك

382
00:18:44,083 --> 00:18:46,876
لا أعرف -
بجدية، هل لديك أصدقاء شواذ؟ -

383
00:18:47,501 --> 00:18:49,375
حسنا -
(أجل، (شارون -

384
00:18:49,709 --> 00:18:52,626
لم ترد تغيير الأمور
ولكنّي عرفت بأنّي أم

385
00:18:52,792 --> 00:18:54,626
وستكونين أما رائعة

386
00:18:57,459 --> 00:18:59,792
شكرا -
على الرحب والسعة يا أختي -

387
00:18:59,918 --> 00:19:02,000
(شكرا يا خالي (دوي)، خالي (دوي

388
00:19:02,125 --> 00:19:04,292
سأصبح خالا -
أبقِ الأمر عنّي الآن -

389
00:19:04,417 --> 00:19:05,834
حسنا، أنا آسف

390
00:19:06,959 --> 00:19:09,083
ولكنّي سأساندك بكل خطوة

391
00:19:09,209 --> 00:19:10,626
وسألبي احتياجاتك

392
00:19:11,542 --> 00:19:12,999
لأنّي خاله وعرابه

393
00:19:14,542 --> 00:19:16,167
لمَ تعتقد بأنّك ستكون العراب؟

394
00:19:17,000 --> 00:19:19,250
من ستختارين غيري؟ -
(جونيور) -

395
00:19:19,417 --> 00:19:20,834
هل سيكون (جونيور) العراب؟

396
00:19:20,959 --> 00:19:22,334
أجل -
جونيور) العرّاب؟) -

397
00:19:24,000 --> 00:19:25,417
ذلك منطقي

398
00:19:25,542 --> 00:19:27,375
(إنّه الوحيد الذي لم يفقد (ديفانتيه

399
00:19:31,959 --> 00:19:34,209
مرحبا أمي -
(مرحبا، (جونيور -

400
00:19:34,626 --> 00:19:36,334
تحدّثت إلى عمتك (روندا) للتو

401
00:19:36,459 --> 00:19:40,918
وهي مسرورة جدّا
بسبب العربة التي اشتريتها لها

402
00:19:41,083 --> 00:19:43,918
العثور عليها صعب جدّا -
كان أمرا بسيطا -

403
00:19:44,292 --> 00:19:47,125
أعني، كان الأمر صعبا جدّا

404
00:19:47,250 --> 00:19:49,334
ومذهلة بشكل موضوعي

405
00:19:49,709 --> 00:19:51,375
ولكنّه كان أمرا بسيطا

406
00:19:51,501 --> 00:19:54,167
عزيزي، لا تكن متواضعا
إنّها نموذج 20900

407
00:19:54,999 --> 00:19:57,375
استغلّيت معارفك بالتأكيد، صحيح؟

408
00:19:57,542 --> 00:20:01,584
لا يمكنني أن أكون العرّاب
من دون دفع بعض المال

409
00:20:02,542 --> 00:20:04,125
ولكن، أتعرف ما الأمر الغريب؟

410
00:20:05,000 --> 00:20:07,999
بذلت كل تلك الطاقة
لشراء تلك العربة

411
00:20:08,292 --> 00:20:12,459
وثم نقش اسمي (ستيلا) و(كيم) عليها

412
00:20:16,417 --> 00:20:19,501
لن أكون العرّاب الآن، صحيح؟

413
00:20:23,751 --> 00:20:25,125
أعتقد بأنّي العرّابة الآن

