﻿1
00:00:02,167 --> 00:00:04,501
"أحب الشعور بأنني مميز"

2
00:00:06,501 --> 00:00:08,834
"الحصول على معاملة الدرجة الأولى"

3
00:00:10,042 --> 00:00:13,125
إنه شيء أمريكي"
"مثل فطيرة التفاح والبيسبول

4
00:00:13,250 --> 00:00:15,834
،حسناً، البيسبول في الزمن القديم"
"قبل تعاطي المنشطات

5
00:00:15,959 --> 00:00:18,584
ولكن ليس قديماً جداً"
"في أيام الفصل العنصري

6
00:00:18,709 --> 00:00:22,375
هل تعرفون ماذا؟"
"دعونا نكتفي بفطيرة التفاح... لذيذة

7
00:00:22,542 --> 00:00:26,542
،ولكن لست وحدي في ذلك"
"الجميع يحبون المعاملة المميزة

8
00:00:26,667 --> 00:00:28,876
إنه ذلك الشيء"
"الذي يقول إنك مختلف

9
00:00:28,999 --> 00:00:31,876
"إنك الأفضل، إنك تستحق القريدس"

10
00:00:32,250 --> 00:00:35,250
لذلك حينما جاء وقت التخطيط"
"لعطلة عائلية

11
00:00:35,375 --> 00:00:37,501
"عرفت أنني أريد التبذير"

12
00:00:37,626 --> 00:00:39,459
ديزني وورلد) إذن؟)
جميل

13
00:00:39,584 --> 00:00:41,584
(كلا، ليس مجرد (ديزني وورلد

14
00:00:41,709 --> 00:00:44,626
بل (ديزني وورلد) للشخصيات الهامة

15
00:00:44,959 --> 00:00:48,083
سأعطي أولادي تجربة الدرجة الأولى
التي لم أحظ بها

16
00:00:48,209 --> 00:00:50,959
(كم أود أن أصطحب (يوستيس
(إلى (ديزني وورلد

17
00:00:51,042 --> 00:00:55,584
،ولكن لا يسمح لي بأخذه خارج الولاية
أو إلى أي مكان بسيارتي

18
00:00:55,959 --> 00:00:57,999
هذا واقع الأمر

19
00:00:58,792 --> 00:01:01,667
متى ستغادر؟ -
في صباح الغد، وسيكون جنونياً -

20
00:01:01,792 --> 00:01:04,584
حسناً، اتصلوا جميعاً بزوجاتكم
وأخبروهن بأنكم لن تعودوا للبيت

21
00:01:04,709 --> 00:01:07,584
،لأنكم ستتأخرون بالعمل
ولكن هذه المرة، سيكون ذلك حقيقياً

22
00:01:07,709 --> 00:01:09,542
ماذا يجري؟ -
أزمة حقيقية -

23
00:01:09,667 --> 00:01:12,042
سيعمل الجميع في الأسبوعين القادمين

24
00:01:12,167 --> 00:01:15,709
،(تلقيت رسالة للتو من (مايكروسوفت
إنهم يكرهون الاتجاه الذي نسلكه

25
00:01:15,834 --> 00:01:18,501
ماذا؟ كلا، ألا يمكن تأجيل ذلك؟

26
00:01:18,751 --> 00:01:21,250
"عنوان الرسالة... "لا نستطيع الانتظار

27
00:01:21,375 --> 00:01:24,042
،اسمع، لا أستطيع ذلك
سأذهب في عطلة غداً

28
00:01:24,167 --> 00:01:27,709
أنا بحاجة لذلك، كنت أكد في العمل -
هل تمزح؟ -

29
00:01:27,834 --> 00:01:30,999
لا أحد منكم قام بأي شيء
(هنا منذ صدور لعبة (بوكيمون غو

30
00:01:38,209 --> 00:01:40,709
لا تتظاهرا بالبراءة، كلا -
إنه تمرين -

31
00:01:40,834 --> 00:01:44,334
لا أستطيع ذلك -
معذرة، أنت قائد المشروع -

32
00:01:44,459 --> 00:01:46,375
...أجل، و

33
00:01:47,375 --> 00:01:49,751
تشارلي) يمكنه القيام بذلك) -
...مهلاً -

34
00:01:50,667 --> 00:01:53,792
،أجل، هذا صحيح
يمكنني القيام بذلك، أجل

35
00:01:53,918 --> 00:01:57,876
،(ستكون رائعاً يا (تشارلي
ولو كان لديك أي أسئلة، فاتصل بي

36
00:01:57,999 --> 00:02:01,751
هل أنت واثق أنه يمكنك ذلك؟
إنها مسؤولية على مدار الساعة

37
00:02:01,876 --> 00:02:05,542
،كنت أقيم هنا منذ شهرين على أية حال
إنهم يراقبون شقتي بحثاً عن أشباح

38
00:02:05,667 --> 00:02:09,626
أشياء غريبة تحدث، أربطة أحذيتي
كلها اختفت، وجميع شوكي أصبحت مسطحة

39
00:02:09,751 --> 00:02:12,083
لذا لم أعد منذ ذلك الحين

40
00:02:12,292 --> 00:02:13,834
!(يوستيس)

41
00:02:14,459 --> 00:02:16,834
ماذا؟ -
!بالله عليك -

42
00:02:17,083 --> 00:02:21,209
،لذا بمنتهى السهولة"
"انطلق آل (جونسن) في الرحلة المميزة

43
00:02:21,334 --> 00:02:22,751
(سأذهب لـ(ديزني وورلد

44
00:02:27,417 --> 00:02:29,999
،لا شيء يستطيع إيقافي"
"لقد وصلت للقمة

45
00:02:30,999 --> 00:02:34,918
،حزمتها
"بدأ الأمر برحلة فاخرة إلى المطار"

46
00:02:35,209 --> 00:02:38,292
ثم استمتعنا جميعنا"
"برحلة جوية بالدرجة الأولى

47
00:02:38,417 --> 00:02:39,834
"وأنا بشكل خاص"

48
00:02:39,959 --> 00:02:41,959
"(ثم وصلنا إلى (ديزني وورلد"

49
00:02:42,125 --> 00:02:46,292
مستعدين لبدء عطلتنا"
"الخاصة بالشخصيات الهامة

50
00:02:46,417 --> 00:02:49,292
"في أكثر مكان سحري في العالم"

51
00:02:50,000 --> 00:02:52,918
يا رفاق، لقد وصلنا، وهي كالحلم

52
00:02:53,000 --> 00:02:55,959
،%حشود، ورطوبة بنسبة 100
هذا ليس كأي حلم رأيته بحياتي

53
00:02:56,042 --> 00:02:58,042
هل تعرف ماذا؟ لم يكن عليك المجيء -
بلى، كان علي المجيء -

54
00:02:58,167 --> 00:03:01,250
،(أجرت بيتك عبر موقع (إير بي إن بي
وكسبت منه الكثير

55
00:03:01,375 --> 00:03:03,584
يا رفاق، أي لعبة سنركب أولاً؟

56
00:03:03,709 --> 00:03:07,334
،كلما كانت أسرع كانت أفضل
...أريد شيئاً سيشعرني بنفس الإثارة

57
00:03:07,459 --> 00:03:10,042
التي أشعر بها حينما أشرب الماء
بعد أن يشرب زميل لي في العمل

58
00:03:10,167 --> 00:03:14,751
"لا أطيق الانتظار للعب "جبل الفضاء -
في الواقع، ستضطر للانتظار -

59
00:03:14,918 --> 00:03:17,667
ماذا تقصدين؟ -
جبل الفضاء" يتطلب حداً أدنى للطول" -

60
00:03:17,792 --> 00:03:22,584
،هذه خريطة قمت بتعليمها
إنها لشخص له قصر قامتك المذل

61
00:03:22,792 --> 00:03:25,250
عالم الصغار"؟ (دامبو)؟"

62
00:03:25,626 --> 00:03:28,459
لا أريد ركوب لعبات الأطفال -
...إذن استعد للاستمتاع -

63
00:03:28,584 --> 00:03:32,209
بـ43 ميلاً مربعاً من المطاعم والمراحيض

64
00:03:35,999 --> 00:03:37,999
سنذهب إلى هناك -
لنذهب ونقم بذلك -

65
00:03:38,083 --> 00:03:40,751
(مرحباً يا عائلة (جونسن -
مرحباً -

66
00:03:40,876 --> 00:03:44,584
أنا (كودي)، ويحسن لكم أن تكونوا
مستعدين للاستمتاع بيوم سحري

67
00:03:44,709 --> 00:03:46,501
يحسن لكم"؟" -
إيرل)، أحضر لي الفازلين) -

68
00:03:46,626 --> 00:03:50,083
...أمي، أمي -
من هذا؟ كيف يقول "يحسن لكم"؟ -

69
00:03:50,209 --> 00:03:54,709
،هذا (كودي)، إنه دليل الشخصيات الهامة
لقد اشتريناه

70
00:03:54,999 --> 00:03:58,751
لم تشترني في الواقع، أنا موظف -
حسناً، هل تريد أن تضربك أمي؟ -

71
00:03:58,876 --> 00:04:03,792
حسناً، إنه سيجول بنا في المكان
لأننا شخصيات هامة، وهو الأفضل

72
00:04:03,918 --> 00:04:08,292
،أؤكد لكم أنكم بين أيد رائعة
(في الواقع، قبل انضمامي لأسرة (ديزني

73
00:04:08,417 --> 00:04:10,876
كنت راكل الكرة
في فريق كرة قدم بالحلبات المغلقة

74
00:04:10,999 --> 00:04:13,584
ولكن تلك حياة تركتها ورائي -
حسناً -

75
00:04:13,709 --> 00:04:16,459
،حسناً إذن
هذه أربطة أيديكم السحرية

76
00:04:16,584 --> 00:04:20,417
شكراً -
"ولأنكم ضيوف بفندق "مملكة الحيوان -

77
00:04:20,542 --> 00:04:23,209
فستضيف هذه مشترياتكم لبطاقة
الائتمان بشكل مريح

78
00:04:23,334 --> 00:04:24,834
مميزة -
عزيزتي -

79
00:04:25,542 --> 00:04:28,876
أتحداك أن تفعلي ذلك -
...أبي، ما المشكلة؟ هل أنت غاضب -

80
00:04:28,999 --> 00:04:31,083
لأننا نقوم بالأمر بالطريقة الصحيحة؟ -
عم تتحدث يا ولد؟ -

81
00:04:31,209 --> 00:04:33,209
قمنا بالأمر بالطريقة الصحيحة
(حينما أخذتك لـ(ديزني لاند

82
00:04:33,334 --> 00:04:35,709
"1983"

83
00:04:35,834 --> 00:04:39,042
هل هناك عيب في شطيرة التونة؟ -
هل يمكن أن أحصل على واحدة من تلك؟ -

84
00:04:40,209 --> 00:04:42,209
أجل، حينما تحصل على وظيفة؟

85
00:04:44,834 --> 00:04:47,250
لدي وظيفة الآن -
وأنا لدي هذه -

86
00:04:47,375 --> 00:04:49,792
هذه متصلة ببطاقة ائتمانه؟ -
أجل -

87
00:04:49,918 --> 00:04:52,751
،(تعالي يا (روبي
(لنذهب ونجعل المطر يهطل في (إيبكوت

88
00:04:52,876 --> 00:04:56,751
حسناً، نحن سنذهب في هذا الاتجاه -
لنذهب -

89
00:04:56,876 --> 00:04:59,250
بعد إذنكم، شخصيات هامة تمر -
أجل -

90
00:04:59,375 --> 00:05:01,167
شخصيات هامة تمر

91
00:05:01,292 --> 00:05:03,959
ليس علينا الانتظار في هذا الطابور؟ -
كلا -

92
00:05:04,042 --> 00:05:06,167
،ولكن كونوا لطيفين
لأننا لسنا أفضل من أي أحد آخر

93
00:05:06,292 --> 00:05:09,167
بلى، نحن أفضل، لقد دفعت نقوداً كثيرة
لكي نكون مميزين

94
00:05:09,292 --> 00:05:11,626
أنت مميز يا عزيزي، جداً -
مرحباً، ماذا يجري؟ -

95
00:05:11,751 --> 00:05:16,000
ليس الكثير، فقط أتعامل مع بعض
(الذكاء التجاري في حساب (مايكروسوفت

96
00:05:16,250 --> 00:05:19,417
،سؤال سريع، وأسأله من أجل صديق
فهمتني؟

97
00:05:19,709 --> 00:05:22,751
من تكون (مايكروسوفت)؟ -
تشارلي)، سأضطر للاتصال بك لاحقاً) -

98
00:05:22,876 --> 00:05:26,459
أنت تلهيني الآن عن الإحساس بأنني
أفضل من الرواد العاديين الذين أمر بهم

99
00:05:26,584 --> 00:05:29,751
،كلا، صديقي يائس وعليك مساعدته
"!بالله عليك يا رجل"

100
00:05:29,876 --> 00:05:33,584
(مارشون لينش) -
لست هو، لست هو، ولكن شكراً -

101
00:05:34,417 --> 00:05:39,626
(هذا الرجل اعتقد أنك (مارشون لينش -
إنه مجرد شكل مجامل من العنصرية -

102
00:05:40,000 --> 00:05:43,918
والآن هل يصاب أحدكم بالدوار؟
هل إحداكن حامل؟

103
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
،اسمع
أجل، أنا حامل في الواقع

104
00:05:47,125 --> 00:05:50,083
،هذا رائع، تهانئي
ولكن للأسف أيتها الدبة الأم

105
00:05:50,209 --> 00:05:53,209
عليك عدم الاشتراك في هذه اللعبة
بسبب الجرو الذي في بطنك

106
00:05:53,459 --> 00:05:56,709
حسناً، هناك لعب كثيرة
يمكنني ركوبها، أليس كذلك؟

107
00:05:56,834 --> 00:05:59,459
بالتأكيد، أي شيء ليس فيه
أي ميل أو دوران أو التفاف حاد

108
00:05:59,584 --> 00:06:02,334
أو سقوط مفاجىء، أو توقف مفاجىء -
!يا للهول يا عزيزتي -

109
00:06:02,459 --> 00:06:05,000
هذه أمور كثيرة لا يمكنك القيام بها -
أعرف -

110
00:06:06,292 --> 00:06:09,209
،ليتني لم أدفع أجراً إضافياً من أجلك
راكب منفرد

111
00:06:09,334 --> 00:06:13,167
لم تكن (بو) ستفسد رحلتنا"
"كما أفسد الجنين رحلتها

112
00:06:13,292 --> 00:06:18,125
كنا سننخرط في الأمور الهامة"
"لكوننا شخصيات هامة

113
00:06:18,250 --> 00:06:21,083
"أولادي بدؤوا ببطء" -
معذرة -

114
00:06:21,209 --> 00:06:23,125
آسفة... آسفة

115
00:06:23,250 --> 00:06:25,918
لا تبالوا بنا، نحن مع الدليل -
(نحن مع (كودي -

116
00:06:26,000 --> 00:06:29,209
،لماذا تعتذر؟ أنت شخصية هامة أيها الولد
تصرف بثقة

117
00:06:29,334 --> 00:06:31,709
،ولكن في النهاية"
"بدؤوا يجيدون الاستمتاع بذلك

118
00:06:31,834 --> 00:06:35,501
لا تكرهوا، شخصيات هامة تمر -
طبيعي أن تشعروا بالغيرة -

119
00:06:35,626 --> 00:06:38,542
سنقول لكم كيف تسير اللعبة -
لا تنظر في عيني -

120
00:06:39,667 --> 00:06:41,792
رباه! أولاد من هؤلاء

121
00:06:42,292 --> 00:06:43,834
إنهم أولادي

122
00:06:43,959 --> 00:06:46,459
استمتعوا بوقتكم -
كودي)، سنراك لاحقاً) -

123
00:06:46,584 --> 00:06:48,083
"شخصيات هامة"

124
00:06:48,209 --> 00:06:49,709
"شخصيات هامة"

125
00:06:49,834 --> 00:06:51,417
"شخصيات هامة"

126
00:06:51,542 --> 00:06:53,334
"شخصيات هامة"

127
00:06:57,584 --> 00:07:00,125
،هكذا سيسير الأمر إذن
انظري

128
00:07:01,292 --> 00:07:04,999
أيها النادل، نريد شراء شراب لكل شخص
مصاب بسفعة شمس ويرتدي قميصاً

129
00:07:05,083 --> 00:07:07,000
على حساب ابننا الجاحد

130
00:07:08,334 --> 00:07:11,334
الولد لا يدرك كم ضحينا
(لندفع ثمن تذاكر (ديزني لاند

131
00:07:11,584 --> 00:07:13,542
"1983"

132
00:07:21,834 --> 00:07:23,709
"(ديزني لاند)"

133
00:07:26,626 --> 00:07:29,918
،إيرل)، هذه كانت سيارتي)
أنا اشتريت تلك التذاكر

134
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
فتحت 17 بطاقة لعيد الميلاد المجيد
في مكتب البريد لأحصل على تلك النقود

135
00:07:33,125 --> 00:07:35,459
الولد لم يشكرنا حتى -
إنه طفل جاحد -

136
00:07:35,584 --> 00:07:39,083
هذه أسوأ رحلة -
الآن أصبحت كذلك -

137
00:07:39,709 --> 00:07:43,667
،كل لعبة تعجبني هي ممنوعة علي
كان ينبغي أن أبقى بالبيت

138
00:07:43,792 --> 00:07:47,667
أعني، كان يمكن أن أستمتع
بسبعة أيام وحدي في بيتي

139
00:07:47,792 --> 00:07:50,667
بدون أطفال، بدون زوج

140
00:07:50,876 --> 00:07:53,667
بدونك أنت -
أرى الجاذبية في ذلك -

141
00:07:55,999 --> 00:07:58,125
،لا أفهم كل هذه الدعاية
لا يمكن عمل شيء هنا

142
00:07:58,250 --> 00:08:00,042
لا يمكن عمله
(بمطعم (تشاكي تشيز) في (تورانس

143
00:08:00,167 --> 00:08:03,501
يا للهول! لو كان هناك وقت لأشعل
النار في نفسي، فهذا هو

144
00:08:03,626 --> 00:08:06,999
،أو... بدون نار
ويمكننا العودة للفندق فحسب

145
00:08:07,083 --> 00:08:11,000
أريد العودة للفندق -
هذا مخرج الجبناء، ولكن لا بأس -

146
00:08:11,209 --> 00:08:14,167
،أيها النادل
شراب (توم كولينز) لآخذه معي

147
00:08:15,918 --> 00:08:18,751
لا أرى
أي دليل شخصيات هامة آخر هنا

148
00:08:18,876 --> 00:08:21,709
أليس لديهم شخصيات هامة هنا؟ -
كلا -

149
00:08:21,834 --> 00:08:24,834
،رأيت هذا الفتى في الطابور العادي
مرتين

150
00:08:24,959 --> 00:08:28,626
،إنهم بالتأكيد ليسوا شخصيات هامة
(هذه المرأة ترتدي جينز (بيوغل بوي

151
00:08:29,792 --> 00:08:31,626
(كودي)

152
00:08:31,876 --> 00:08:33,876
دعني أتحدث إليك للحظة
أيها العابث

153
00:08:33,999 --> 00:08:37,876
،أنا معجب بك، الأولاد معجبون بك
وأعتقد أنك رجل رائع

154
00:08:37,999 --> 00:08:42,042
ولكننا سافرنا عبر البلد للاستمتاع
بأكثر عطلة أسبوع مميزة في حياتنا

155
00:08:42,167 --> 00:08:45,334
وإن كنت تظن أنك ستجعلنا
نقف مع شخصيات غير هامة

156
00:08:45,459 --> 00:08:47,083
(فأنا لست هذا الرجل يا (كودي

157
00:08:47,209 --> 00:08:49,834
(أنا لست هذا الرجل يا (كودي

158
00:08:49,959 --> 00:08:53,000
،فهمت؟ والآن
ما اللعبة الأكثر شعبية هنا؟

159
00:08:53,125 --> 00:08:56,167
وفكر ملياً قبل الإجابة

160
00:08:57,334 --> 00:09:01,751
(الأبدية المجمدة" في (إيبكوت" -
حسناً، خذنا في أكثر الطرق المظللة -

161
00:09:02,000 --> 00:09:04,167
يا آل (جونسن)، سننصرف

162
00:09:04,459 --> 00:09:07,167
(دعونا نذهب، تقدم الطريق يا (كودي -
شكراً -

163
00:09:09,584 --> 00:09:11,209
أين المخرج اللعين؟

164
00:09:12,209 --> 00:09:15,375
هل هذا الطابور للخروج من هنا؟ -
"كلا، إنها لعبة "التحليق حول العالم -

165
00:09:15,501 --> 00:09:19,250
هل تحلق إلى فندقي؟ -
كلا، ولكنها مكيفة الهواء -

166
00:09:19,542 --> 00:09:21,709
هواء، لنذهب -
حسناً -

167
00:09:30,209 --> 00:09:33,834
،أجل، أشعر بأنني أطير
ولكنني أعرف أنني لا أطير

168
00:09:33,959 --> 00:09:36,042
التحليق حول العالم"؟"

169
00:09:37,083 --> 00:09:39,709
هذا أقرب إلى الغطيط حول العالم

170
00:09:40,542 --> 00:09:42,918
العالم الكبير والمذهل

171
00:09:43,709 --> 00:09:46,834
إنه فظيع! مجرد وهم كالحقيقة

172
00:09:46,959 --> 00:09:50,626
مليء بالعظمة وبالمتعة الحسية

173
00:09:51,250 --> 00:09:52,709
أجل

174
00:09:53,292 --> 00:09:56,000
سنصطدم بالجدار، سنصطدم بالجدار -
ماذا؟ -

175
00:09:59,292 --> 00:10:01,209
كنت أعرف أننا لن نصطدم به

176
00:10:01,334 --> 00:10:02,751
!(إيرل)

177
00:10:03,125 --> 00:10:04,959
"(قطار المنجم للأقزام السبعة)"

178
00:10:05,375 --> 00:10:08,250
،"قطار المنجم للأقزام السبعة"
هذه لعبة جيدة

179
00:10:08,375 --> 00:10:11,584
يمكنك رؤية الوظائف المتاحة
لشخص في مثل طولك

180
00:10:17,876 --> 00:10:19,999
نظارتي! أنا عمياء

181
00:10:20,083 --> 00:10:23,417
(أشكرك يا آلهة (ديزني

182
00:10:25,167 --> 00:10:26,584
أجل

183
00:10:27,167 --> 00:10:30,459
يا للهول يا رفاق! ما قولكم؟ -
كانت ممتعة جداً -

184
00:10:30,584 --> 00:10:32,042
أجل -
لماذا توقفنا؟ -

185
00:10:37,417 --> 00:10:40,292
إنه طائر البشروش -
طائر البشروش -

186
00:10:42,209 --> 00:10:45,292
يا للهول! هذا رائع -
هل هذا دب الـ(باندا)؟ -

187
00:10:45,751 --> 00:10:48,501
(ينبغي أن تري ذلك يا (دايان -
أراه جيداً -

188
00:10:48,626 --> 00:10:52,125
أنت تنظرين نحو الشمس مباشرة -
يا للهول! أوقف الشاحنة -

189
00:10:52,250 --> 00:10:55,000
توقف! لينظر الجميع إلى هناك -
ماذا؟ ماذا؟ -

190
00:10:56,459 --> 00:10:57,918
!رباه -
ما هذا؟ -

191
00:10:58,000 --> 00:11:02,167
رباه! ليحدثني أحدكم -
يا للهول! هذا جميل -

192
00:11:02,292 --> 00:11:05,417
سيداتي وسادتي، لقد جئت
بهذه الجولة 10 آلاف مرة

193
00:11:05,542 --> 00:11:10,542
،لدي شهادة دكتوراه في سلوك الحيوانات
وقضيت يومين داخل جراب كنغر أسترالي

194
00:11:10,667 --> 00:11:13,501
ولكنني لم أر شيئاً كهذا

195
00:11:13,626 --> 00:11:17,999
صفه لي -
...هناك تعبير واحد لوصف ذلك -

196
00:11:18,459 --> 00:11:20,292
إنه يفوق الوصف -
أجل -

197
00:11:20,417 --> 00:11:22,959
ماذا؟ -
هذا كرؤية وجه الرب -

198
00:11:23,042 --> 00:11:26,542
،هذه ليست دائرة الحياة فحسب
هذا معنى الحياة

199
00:11:26,667 --> 00:11:29,417
ماذا؟ -
التقطوا صورة له، صوروا فيديو -

200
00:11:29,542 --> 00:11:33,751
كلا، لنستخدم الكاميرا الذهنية

201
00:11:33,876 --> 00:11:35,709
أحسنت القول -
ماذا؟ -

202
00:11:36,667 --> 00:11:39,792
،لهذا قمنا بجولة الشخصيات الهامة
لو كنا وقفنا في الطوابير العادية

203
00:11:39,918 --> 00:11:42,834
لكان فاتنا ذلك -
بعضنا فاته رؤية ذلك بالفعل -

204
00:11:42,959 --> 00:11:45,584
(كانت (دايان -
(حسناً، اسمع يا (كودي -

205
00:11:45,709 --> 00:11:47,709
ما التالي؟ -
بالنسبة لكم؟ لست واثقاً -

206
00:11:47,834 --> 00:11:49,542
فوقتكم معي قد انتهى

207
00:11:51,209 --> 00:11:53,918
ولكنني اشتريتك -
إنها تلك الكلمة ثانية -

208
00:11:55,125 --> 00:11:57,709
،أنت لم تشترني بالفعل
اشتريت خدماتي لمدة سبع ساعات

209
00:11:57,834 --> 00:12:00,709
،وأنا استمتعت بوقت رائع
أنت تروق لي، وألادك يروقون لي

210
00:12:00,834 --> 00:12:03,834
ولكن حان الوقت الآن
لأعود لمقر القيادة وأغير جوربي

211
00:12:03,959 --> 00:12:06,459
،(وأكون مع عائلة (غونزاليس
ولكن أرجو أن تعرف

212
00:12:06,584 --> 00:12:09,792
أنني صديق... أنا صديق -
...(حسناً يا (كودي)، ولكن يا (كودي -

213
00:12:09,918 --> 00:12:12,417
دريه)، أنا صديق)

214
00:12:13,167 --> 00:12:14,584
وداعاً

215
00:12:14,792 --> 00:12:17,209
وداعاً -
وداعاً؟ مهلاً، هل هذه دعابة؟ -

216
00:12:17,334 --> 00:12:20,000
،(كودي)
قلت لك إنني لست هذا الرجل

217
00:12:21,542 --> 00:12:24,626
لست هذا الرجل -
هل نحن ضمن جمهور العامة؟ -

218
00:12:24,751 --> 00:12:29,959
!كلا

219
00:12:34,459 --> 00:12:37,709
اسمعوا يا رفاق، أعرف أن فقدان
وضع الشخصيات الهامة ليس رائعاً

220
00:12:37,834 --> 00:12:40,751
،ولكن انظروا
(ما زلنا في (ديزني وورلد

221
00:12:41,709 --> 00:12:45,459
والانتظار هنا لـ25 دقيقة فقط -
25 دقيقة؟ -

222
00:12:49,375 --> 00:12:51,584
كلا، أصلح الأمر

223
00:12:51,709 --> 00:12:53,083
!أصلح الأمر الآن

224
00:12:53,209 --> 00:12:56,542
،لا أرى لأي درك هوينا
ولكنني أشعر بذلك

225
00:13:02,292 --> 00:13:04,542
حسناً، لنقم بذلك

226
00:13:06,584 --> 00:13:09,876
مايكروسوفت)، لأن هذا أنتم)

227
00:13:13,876 --> 00:13:17,876
(هنا في (ستيفينز) و(ليدو
هناك ممارسة نقوم بها

228
00:13:18,292 --> 00:13:22,334
دعونا نتظاهر
بأنه ليس لدي فكرة عمن تكونون

229
00:13:22,459 --> 00:13:25,250
أو ماذا تعملون
أو أي شيء عن شركتكم

230
00:13:25,459 --> 00:13:27,584
أخبروني بما تريدون
مني عمله، اتفقنا؟

231
00:13:27,709 --> 00:13:29,542
خطوة بخطوة

232
00:13:29,709 --> 00:13:35,000
تحدثوا إلي وكأنني رجل يجازف
بكل شيء من أجل وظيفة ليس مؤهلاً لها

233
00:13:36,250 --> 00:13:40,626
تلك كانت لعبة متلاعبة بالمشاعر -
أجل، يتلاعبون بعواطفنا -

234
00:13:40,751 --> 00:13:43,584
ويشعروننا بالحياة
أكثر مما شعرنا بها من قبل، وكل ذلك

235
00:13:43,709 --> 00:13:46,209
،لا أطيق الانتظار حتى أخرج من هنا
هل يجب أن نقف في طابور الخروج هذا؟

236
00:13:46,334 --> 00:13:49,334
كلا، طابور الخروج هذا
يبدو خشناً بالنسبة لسيدة حامل

237
00:13:49,709 --> 00:13:52,167
،أرى أن نقف في طابور الخروج هذا
يبدو أرق بكثير

238
00:13:52,292 --> 00:13:55,999
أو ربما نقف في طابور
دامبو) للخروج هناك)

239
00:13:56,083 --> 00:13:59,417
ربما نتسلل فوق السحب
في ذلك الفيل الجميل

240
00:13:59,542 --> 00:14:01,751
أجل، إن كنت ترينها أسرع طريقة
لنخرج من هنا، تعاليا

241
00:14:01,876 --> 00:14:04,542
هذه أسرع طريقة -
أنا خلفكما مباشرة -

242
00:14:07,125 --> 00:14:10,542
(أغلب الناس يموتون أثناء تسلق (إيفرست
ونحن سنموت أثناء الانتظار حتى نركبه

243
00:14:10,667 --> 00:14:14,292
أكره حياتي الآن -
أكره أبي الآن -

244
00:14:15,792 --> 00:14:17,626
هل تمزحون؟

245
00:14:19,375 --> 00:14:24,042
تنتظرون في طابور واحد فتنهارون؟
لقد استمتعتم بيوم رائع

246
00:14:24,167 --> 00:14:26,959
ركبتم عشرين لعبة في عشر دقائق

247
00:14:27,042 --> 00:14:32,375
،(استطعتم الدخول قبل فرقة (غرين داي
هل رأيتم تعبير وجه العازف (تريه كول)؟

248
00:14:33,584 --> 00:14:37,000
وهل تعرفون ما أسوأ شيء؟
لم يقم واحد منكم بشكري

249
00:14:37,125 --> 00:14:39,209
شكراً يا أبي -
!اصمتي -

250
00:14:39,334 --> 00:14:43,417
،أنت لست صادقة
أنتم أيها الوحوش أموات في نظري

251
00:14:46,584 --> 00:14:50,167
حسناً، ربما كان ذلك اختياراً خاطئاً
للكلمات، بما أنني أبوكم

252
00:14:50,292 --> 00:14:52,918
ولكنني أكرهكم، بعد إذنكم

253
00:14:53,083 --> 00:14:55,209
،بعد إذنكم، آسف
آسف، دعوني أمر

254
00:14:55,334 --> 00:14:58,042
آسف... أجل، ما زلت غاضباً منكم

255
00:14:58,167 --> 00:15:00,209
بعد إذنكم

256
00:15:04,459 --> 00:15:07,125
سيدي... سيدي، لقد ضللنا طريقنا -
نعم -

257
00:15:07,250 --> 00:15:11,876
،نظل نبحث عن المخارج، وبدلاً من ذلك
نظل نجد متاجر الهدايا

258
00:15:11,999 --> 00:15:14,918
السبب الوحيد لارتدائي هذه القبعة
هو أن أحفادي أرغموني على شرائها

259
00:15:15,000 --> 00:15:16,959
والأذنان تحميان رقبتي

260
00:15:17,042 --> 00:15:21,751
وهذا التاج، أكره كيف ينقص 25 عاماً
من عمري الحقيقي

261
00:15:21,876 --> 00:15:25,334
أكره ذلك -
بعض المخارج ستكون هنا -

262
00:15:25,459 --> 00:15:27,626
يوجد مخرج حقيقي هناك

263
00:15:27,751 --> 00:15:30,918
أجل، هذا أحدها -
كلا، الموكب سيمر -

264
00:15:31,792 --> 00:15:35,167
يمكنكم العبور، ما زال هناك وقت -
...كلا، كلا -

265
00:15:35,292 --> 00:15:38,125
إنها حامل، ونحن مسنان -
أجل -

266
00:15:38,250 --> 00:15:41,918
لذا سنجلس هنا فحسب
...ونعاني بينما

267
00:15:42,000 --> 00:15:44,417
يمر هذا الموكب العظيم

268
00:15:44,959 --> 00:15:47,042
لا أعرف كيف يمكن لهذا اليوم
أن يصبح أسوأ

269
00:15:47,167 --> 00:15:50,000
أنا أيضاً، إنه فظيع -
الطقس حار جداً -

270
00:15:50,125 --> 00:15:53,125
،كونوا ضيوفنا، كونوا ضيوفنا"
"واجعلوا خدمتنا موضع اختبار

271
00:15:53,250 --> 00:15:56,334
،اربط منديلك حول رقبتك يا عزيزي"
"ونحن سنؤمن لك الباقي

272
00:15:56,459 --> 00:15:59,542
،حساء اليوم، والمقبلات الساخنة"
"نحن نعيش من أجل أن نخدم

273
00:15:59,667 --> 00:16:02,667
،جربوا المادة الرمادية، إنها لذيذة"
"لا تصدقوا كلامي، اسألوا الأطباق

274
00:16:02,792 --> 00:16:05,751
،هيا، افتحوا قائمة المأكولات"
"...ألقوا نظرة، وبعد ذلك ستكونون

275
00:16:05,876 --> 00:16:09,209
"ستكونون ضيوفنا، ستكونون ضيوفنا"

276
00:16:13,709 --> 00:16:16,417
،(انظر يا (جونيور
هناك رجل رائع آخر

277
00:16:20,042 --> 00:16:21,792
!يا إلهي

278
00:16:21,918 --> 00:16:23,709
(فتاة من الـ(جيداي

279
00:16:24,667 --> 00:16:26,709
إنها شعاعي

280
00:16:26,834 --> 00:16:28,626
ينبغي أن تحدثها

281
00:16:28,751 --> 00:16:32,501
،قد تصبح هذه علاقة جيدة
أعني، لن تصبح كذلك، ولكن هذا ممكن

282
00:16:32,626 --> 00:16:34,459
لن تصبح كذلك، لمعلوماتك

283
00:16:34,584 --> 00:16:37,709
،حسناً، لدي بعض الجمل لكسر الجليد
اسمعوا التالي

284
00:16:38,584 --> 00:16:40,167
هل لديك ربع دولار؟

285
00:16:40,292 --> 00:16:43,542
قلت لأمي إنني سأتصل بها
فور وقوعي في الحب

286
00:16:43,667 --> 00:16:46,667
كنت لأستخدم الربع في شيء
"يدعى "الهاتف العمومي

287
00:16:46,792 --> 00:16:49,709
،لم يكن لدي حبيبة من قبل
ولكن هذا يبدو خطأ

288
00:16:49,834 --> 00:16:52,459
حسناً، هل تعرفان ماذا؟
سأقول "مرحباً" فحسب

289
00:16:52,709 --> 00:16:54,334
ما مدى صعوبة "مرحباً"؟

290
00:16:54,459 --> 00:16:56,999
مرحباً... مرحباً

291
00:16:57,250 --> 00:16:58,999
مرحباً

292
00:16:59,125 --> 00:17:01,918
مرحباً

293
00:17:09,083 --> 00:17:10,584
مرحباً

294
00:17:12,584 --> 00:17:15,459
هل يسمح لك بأكل هذه؟ -
أرجو ذلك، فهذه الثانية -

295
00:17:16,209 --> 00:17:19,459
لماذا ترتدين قفاز يدي (ميكي)؟ -
ليس سبباً هاماً -

296
00:17:19,584 --> 00:17:22,751
اشتركت في موكب مع والديك

297
00:17:22,876 --> 00:17:25,918
اللذين استمتعت معهما
بأفضل يوم في حياتي

298
00:17:26,999 --> 00:17:29,501
(لا تقل ذلك لـ(روبي -
...أنا مررت بأسوأ يوم -

299
00:17:29,626 --> 00:17:31,918
مع أولادك المدللين

300
00:17:32,000 --> 00:17:33,417
!ليتك رأيتهم

301
00:17:33,542 --> 00:17:38,042
،فور فقداننا وضع الشخصيات الهامة
تحولوا إلى وحوش جاحدة

302
00:17:38,709 --> 00:17:40,667
حسناً، هل تعرف ماذا؟

303
00:17:40,792 --> 00:17:43,167
غالباً كانوا يجارونك فيما تفعل

304
00:17:43,751 --> 00:17:46,501
بو)، كنت أحاول جعل)
ديزني وورلد) مميزة)

305
00:17:46,626 --> 00:17:50,876
دريه)، لقد خطوت من فوق طفل)
في عربته للوصول إلى لعبة

306
00:17:50,999 --> 00:17:52,876
(حسناً يا (بو

307
00:17:52,999 --> 00:17:55,334
غالباً أفسدت الأمر بالنسبة للجميع

308
00:17:56,876 --> 00:17:59,999
،ربما ليس الجميع
انظر إلى هناك يا حبيبي، انظر

309
00:18:01,751 --> 00:18:04,167
إنهم يضحكون، غالباً علي أنا

310
00:18:05,417 --> 00:18:08,334
،(دريه)
لا يتمحور كل شيء حولك

311
00:18:08,999 --> 00:18:12,042
بلى، إنه كذلك -
حسناً، هل تعرف ماذا؟ -

312
00:18:12,167 --> 00:18:14,375
في الواقع وبطريقة غريبة

313
00:18:14,667 --> 00:18:18,918
إنه غالباً شيء جيد كونك
غضبت وتركتهم، لأنه انظر

314
00:18:19,167 --> 00:18:21,918
هذا منحهم متسعاً للاستمتاع
ببعضهم البعض

315
00:18:24,626 --> 00:18:26,292
أجل، أنت محقة

316
00:18:28,999 --> 00:18:30,959
أنا أنقذت اليوم فعلاً

317
00:18:31,876 --> 00:18:34,542
أجل يا (دريه)، أنت بطل -
أجل، أنا كذلك -

318
00:18:34,667 --> 00:18:36,876
جونيور) حصل على رقم هاتف فتاة) -
فعلاً -

319
00:18:36,999 --> 00:18:39,375
ولكنه ضيعه أثناء ركوبنا اللعبة -
فعلاً -

320
00:18:39,501 --> 00:18:42,167
حسناً، تعال وأخبرني بما حدث -
حبيبتي، أين نظارتك؟ -

321
00:18:42,292 --> 00:18:45,542
كما اتضح، لم نحتج لأن يكون"
"لدينا وضع الشخصيات الهامة

322
00:18:45,667 --> 00:18:48,501
"لنستمتع بتجربة مميزة" -
جميل -

323
00:18:48,709 --> 00:18:51,417
!يا للهول

324
00:18:54,334 --> 00:18:58,751
"حينما تتمنى على ضوء نجمة"

325
00:18:58,876 --> 00:19:03,501
"فلا يهم من تكون"

326
00:19:03,709 --> 00:19:07,584
"...أي شيء يتمناه قلبك"

327
00:19:07,709 --> 00:19:10,792
"سيأتي إليك" -
!يا للهول -

328
00:19:10,918 --> 00:19:13,417
جميل، أليس كذلك؟ -
بلى يا بني، إنه كذلك -

329
00:19:13,542 --> 00:19:17,918
"...إن كان قلبك في حلمك" -
هل تعرف ماذا يناسب ذلك؟ -

330
00:19:18,250 --> 00:19:20,250
كلا، ماذا؟ -
"...فلا طلب يكون فيه مبالغة" -

331
00:19:20,375 --> 00:19:22,459
شطيرة التونة

332
00:19:22,626 --> 00:19:26,876
"...حينما تتمنى على ضوء نجمة" -
أجل، قد تكون محقاً في ذلك -

333
00:19:28,083 --> 00:19:32,501
"...كما يفعل الحالمون" -
أتحداك أن تفعل ذلك -

334
00:19:50,542 --> 00:19:54,250
حسناً يا رفاق، أريد القول فقط
إن هذه كانت أفضل رحلة قمت بها

335
00:19:54,375 --> 00:19:56,167
...الجزء المفضل لدي

336
00:20:00,667 --> 00:20:03,584
أنا حقاً وحدي في هذه الحياة

337
00:20:04,792 --> 00:20:07,542
لم العبوس؟ -
تشارلي)، لماذا أنت في بيتي؟) -

338
00:20:07,667 --> 00:20:10,292
كنت دائماً أريد الإقامة هنا، وحينما
(عرض المكان للإيجار في (إير بي إن بي

339
00:20:10,417 --> 00:20:14,042
عرفت أنه يجب أن أستأجره، إنه البيت
الوحيد في الطريق الذي استعصى علي

340
00:20:14,167 --> 00:20:17,459
ماذا؟ -
تركت صديقك معلقاً في الهواء -

341
00:20:17,709 --> 00:20:20,834
كان عليك فقط أن تخبرني
بأن (مايكروسوفت) هي شركة حواسيب

342
00:20:22,042 --> 00:20:25,083
إذن كنت ببيتي وحدك طوال الأسبوع؟

343
00:20:25,209 --> 00:20:26,834
أجل

344
00:20:27,334 --> 00:20:29,125
!(يوستيس)

345
00:20:29,501 --> 00:20:31,584
"أمي" -
"اصمت، أبوك يعمل" -

346
00:20:31,709 --> 00:20:36,709
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

