﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,167
في صغري، سمعت والديَ"
"يتحدثان عن الحلم الأمريكي

2
00:00:04,292 --> 00:00:06,042
"...وبدا جيداً"

3
00:00:06,167 --> 00:00:10,959
بيت متواضع وعمل شريف"
"(وعطلة عائلية في (غراند كانيون

4
00:00:11,042 --> 00:00:13,667
"لكن في جيلي تغير الأمر قليلاً"

5
00:00:13,792 --> 00:00:18,250
بيت أفخم ووظيفة أفضل"
"(وعطلة عائلية في (هاواي

6
00:00:18,959 --> 00:00:22,292
،وفي هذا الجيل الذي يلي جيلي"
"صار الأمر جنونياً

7
00:00:22,417 --> 00:00:25,417
"صار الحلم الأمريكي حلماً بالفعل"

8
00:00:25,542 --> 00:00:28,667
شيء يبلغه معظمنا فقط"
"حين نكونون نائمين

9
00:00:28,792 --> 00:00:30,167
"...مما يعني أننا كآباء"

10
00:00:30,292 --> 00:00:32,959
كل ما نقدر عليه هو دفع أطفالنا"
"ليكونوا أفضل ما بوسعهم

11
00:00:33,042 --> 00:00:36,584
لتسنح لهم الفرصة لأخذ نصيبهم"
"من حلمهم الأمريكي أياً كان هو

12
00:00:36,709 --> 00:00:38,292
!جاءت نتائج اختبار السيرة المهنية

13
00:00:38,417 --> 00:00:42,000
يقول إنني سأكون بموقع
!سلطة في منظمة سياسية

14
00:00:42,125 --> 00:00:44,709
!هذا مذهل -
!أحسنت -

15
00:00:44,834 --> 00:00:48,417
وأنا سأكون عضواً في اتحاد للعمال المهرة

16
00:01:02,042 --> 00:01:04,000
هاك يا حبيبي

17
00:01:04,125 --> 00:01:07,375
استمتع بهذا -
كلا، تذوقيه أولاً -

18
00:01:07,501 --> 00:01:09,959
لن أقع في هذه الخدعة مجدداً

19
00:01:11,000 --> 00:01:15,125
أتحدثت إلى (جاك)؟ -
...إنه متحمس بشدة لكونه ميكانيكياً -

20
00:01:15,250 --> 00:01:19,125
أو عامل لحام أو حطاباً، يبدو أنه
يريد أن يفقد أحد أصابعه فحسب

21
00:01:19,250 --> 00:01:21,959
،لا أرى المشكلة هنا
...عاملو اللحام والميكانيكيون وكل هؤلاء

22
00:01:22,042 --> 00:01:23,918
إنها مهن تدر دخلاً جيداً
ولها اتحادات عمال يا بني

23
00:01:24,000 --> 00:01:26,042
لم يقل أحد هذا يا أبي

24
00:01:26,167 --> 00:01:30,083
كل ما أقصده أني لا أريد لاختبار ما
أن يحدد لابني مستقبله لبقية حياته

25
00:01:30,209 --> 00:01:33,417
بالضبط، لأنه سيؤثر على تفكيره
وهو في المدرسة الإعدادية

26
00:01:33,542 --> 00:01:37,334
مما سيؤثر على تفكيره عند دخول الثانوية
...وسيؤثر بالتبعية على دخوله الجامعة

27
00:01:37,459 --> 00:01:39,083
الجامعة؟ -
!بربك -

28
00:01:39,209 --> 00:01:41,167
أنت تستبقين الأحداث -
قليلاً -

29
00:01:41,292 --> 00:01:43,375
لم لا تهدئين من روعك
وتأكلين المثلجات؟

30
00:01:43,501 --> 00:01:45,542
أجل، من قال إن الفتى
سيدخل الجامعة من الأساس؟

31
00:01:45,667 --> 00:01:47,709
...انظري إلى حالي، لم أدخل الجامعة
وحياتي رائعة جداً

32
00:01:47,834 --> 00:01:49,834
أنت تعيش عالة علينا -
وهذا رائع جداً -

33
00:01:49,959 --> 00:01:52,292
إلى جانب، المرء لا يحتاج إلى
الجامعة ليحصل على وظيفة

34
00:01:52,417 --> 00:01:55,751
،أبي، لا نريده أن يحصل على وظيفة
نريد أن يكون له مستقبل مهني

35
00:01:55,876 --> 00:01:58,501
لم؟ وكأن حياتكما العملية رائعة؟ -
ماذا؟ -

36
00:01:58,626 --> 00:02:01,792
كلاكما لا تستطيعان إحضار أولادكما
من المدرسة وترسلان رجلاً ثملاً مسناً

37
00:02:01,918 --> 00:02:03,834
هل قدت بالأولاد وأنت ثمل؟

38
00:02:03,959 --> 00:02:07,000
لا يعنيك هذا في شيء ولكني استخدمت
...أوبر)... ما أعنيه هو)

39
00:02:07,125 --> 00:02:10,417
شغلت وظيفة شريفة من الساعة
...التاسعة للخامسة كل يوم كعامل مصنع

40
00:02:10,542 --> 00:02:12,834
كي أعود إلى البيت وأكون
مع عائلتي كل ليلة

41
00:02:12,959 --> 00:02:16,083
لكنك لم تعد إلى البيت قط -
لكن كان يمكنني هذا -

42
00:02:16,209 --> 00:02:18,209
من يجب أن تقلق بشأنها هي (ديان)؟

43
00:02:18,334 --> 00:02:20,584
شخص ذو سلطة في منظمة سياسية؟

44
00:02:20,709 --> 00:02:24,459
ما الذي يعنيه هذا بحق السماء؟ -
لا يعني أنها ستكون طاغية بلا قلب -

45
00:02:24,584 --> 00:02:26,999
إنها فتاة صغيرة ولطيفة جداً -
إنها وراءك مباشرة -

46
00:02:27,083 --> 00:02:29,751
!يا إلهي -
حسناً، اهدؤوا جميعاً -

47
00:02:29,876 --> 00:02:31,918
أثبتت وجهة نظري -
سنحصل على بعض الأجوبة -

48
00:02:32,000 --> 00:02:34,209
أعطني بعضاً من هذا المثلجات -
كلا لا تأكل هذا يا عزيزي -

49
00:02:34,334 --> 00:02:36,375
...يوجد به كتل جليدية

50
00:02:36,834 --> 00:02:38,876
ومرض جدري القردة

51
00:02:41,584 --> 00:02:44,751
،أنا مسرور لحضوركما
أظنني أعرف عما ستتحدثان

52
00:02:44,876 --> 00:02:48,167
لن يكون هذا سهلاً لكني أعتقد أن
(هناك ما يمكننا فعله بخصوص (ديان

53
00:02:48,292 --> 00:02:50,959
(ماذا؟ لسنا هنا للتحدث بشأن (ديان

54
00:02:51,042 --> 00:02:54,584
أهذا بخصوص تفويتكما آخر اجتماع للآباء؟ -
ماذا؟ -

55
00:02:56,083 --> 00:02:57,709
أتريد التحدث عن
مشكلة أبيك مع الخمر؟

56
00:02:57,834 --> 00:02:59,709
...كلا -
أتعلم؟ -

57
00:02:59,834 --> 00:03:02,250
لم لا تدعنا نبدأ نحن
بالكلام في هذا الشأن؟

58
00:03:02,375 --> 00:03:06,209
(نحن هنا لنتحدث عن (جاك
واختبار السيرة المهنية خاصته

59
00:03:06,334 --> 00:03:09,375
أجل، نشعر أنكم تدفعونه
دفعاً تجاه الأعمال اليدوية

60
00:03:09,501 --> 00:03:11,876
ويمكن لهذه الاختبارات أن
تكون غير دقيقة بالمرة

61
00:03:11,999 --> 00:03:15,125
حين كنت طفلة اختبروني
وقالوا إني سأصبح طبيبة أطفال

62
00:03:15,250 --> 00:03:18,209
!ماذا؟ هذا سخيف

63
00:03:18,334 --> 00:03:21,501
إنه سخيف بالطبع، سخيف

64
00:03:22,042 --> 00:03:23,751
...حسناً، نحن

65
00:03:23,876 --> 00:03:26,834
لا نريد أن يظن ابننا أن هذا هو
...الشيء الوحيد الذي يقدر على فعله

66
00:03:26,959 --> 00:03:31,417
لأن في منزلنا نربي أطفالنا ليؤمنوا
أن بإمكانهم فعل أي شيء

67
00:03:31,542 --> 00:03:33,542
أي شيء -
...(أدرك هذا جيدا، أخبرني (جاك -

68
00:03:33,667 --> 00:03:36,125
أنك قلت له بإمكانه أن يصير رجل ثلج

69
00:03:36,250 --> 00:03:38,125
أثبت أنه لا يستطيع -
...انظر -

70
00:03:38,250 --> 00:03:40,999
يبدو أنك تضع أهمية زائدة لهذا الاختبار

71
00:03:41,083 --> 00:03:42,501
...فـ(جاك) في التاسعة

72
00:03:42,626 --> 00:03:44,626
وهو طفل لطيف ومراع لمشاعر
الآخرين ومجد في العمل

73
00:03:44,751 --> 00:03:46,334
هو كذلك بالفعل -
أنتما تربيان شخصاً صالحاً -

74
00:03:46,459 --> 00:03:49,959
إنه شخص صالح بالفعل -
أجل، هو حقاً كذلك -

75
00:03:50,042 --> 00:03:52,125
...لكن (ديان) على الصعيد الآخر -
كلا، يجب أن نرحل -

76
00:03:52,250 --> 00:03:54,250
لكن سيد وسيدة (جونسون)، رجاء -
نفضل ألا نبقى -

77
00:03:54,375 --> 00:03:58,209
يجب أن نرحل والنقاش في نقطة إيجابية -
المعلمون يخافون منها -

78
00:04:01,918 --> 00:04:04,959
ألا زلت قلقاً من أن هذا
الاختبار دمر حياتك؟

79
00:04:05,042 --> 00:04:07,125
كلا -
لكن ينبغي عليك أن تقلق -

80
00:04:07,250 --> 00:04:11,334
فحياتك دُمرت، ربما هذه
المكعبات مناسبة لذكائك

81
00:04:11,459 --> 00:04:13,209
!شكراً

82
00:04:15,250 --> 00:04:16,709
لم لا تبكي؟

83
00:04:16,834 --> 00:04:20,167
!أنا أقلل من شأن مستقبلك
"المكعبات تتهجى كلمة "متبطل

84
00:04:20,292 --> 00:04:21,918
"أنت "متبطل

85
00:04:22,000 --> 00:04:25,083
ديان)، تعالي إلى هنا يا عزيزتي)

86
00:04:27,918 --> 00:04:29,834
اجلسي

87
00:04:30,751 --> 00:04:34,167
ألاحظ مؤخراً أنك
تعاملين أخاك بقسوة قليلاً

88
00:04:34,292 --> 00:04:36,209
أتقصد ذا الرأس الطويلة أم الغبي الآخر؟

89
00:04:36,334 --> 00:04:38,751
حان وقت دخول الرب إلى حياتك يا صغيرتي

90
00:04:38,876 --> 00:04:40,667
دعينا نلجأ للكتاب المقدس

91
00:04:40,792 --> 00:04:43,459
إصحاح (سلم 145)، الآية الثامنة

92
00:04:43,584 --> 00:04:47,542
"!الرب عطوف! الرب رحيم"

93
00:04:47,667 --> 00:04:49,999
!ياربي! يا إلهي

94
00:04:51,209 --> 00:04:55,334
أقول لكما، أختكما الصغيرة ممسوسة

95
00:04:55,459 --> 00:04:57,292
تعتقدين أن الجميع ممسوسون

96
00:04:57,417 --> 00:05:00,959
ظننتني ممسوسة حين كنت أدرس الإسبانية -
أجل -

97
00:05:01,042 --> 00:05:04,542
جدتي، تقيأت (ديان) لأنها خبزت
(كعكة كتبت عليها (جاك غبي

98
00:05:04,667 --> 00:05:06,042
وأكلتها بأكملها أمامه

99
00:05:06,167 --> 00:05:09,501
...ربما هي جشعة وشريرة -
...وحقودة وتحب الانتقام -

100
00:05:09,626 --> 00:05:12,083
ومثيرة للشفقة ورفيق
...بشع في السفر

101
00:05:12,209 --> 00:05:13,999
لكنها ليست ممسوسة

102
00:05:14,083 --> 00:05:20,375
اسمعا، أنا أؤكد لكما، لها رهبة
توحي بوجود الشيطان بداخلها

103
00:05:23,167 --> 00:05:27,125
(راودني أنا و(بو) شعور جيد حيال (جاك"
"(بعد اجتماعنا مع المدير (غرين

104
00:05:27,250 --> 00:05:29,042
فكان ينبغي أن أتغيب عن"
"العمل بحجة المرض

105
00:05:29,167 --> 00:05:32,584
ما المشكلة؟
إنه يعمل جيداً بيديه، هنيئاً له

106
00:05:32,709 --> 00:05:35,334
لا يعني أن هذا ما سيفعله حين يكبر
إنه في التاسعة من عمره فحسب

107
00:05:35,459 --> 00:05:37,250
أهو في التاسعة بالفعل؟ -
نما متأخراً، صحيح؟ -

108
00:05:37,375 --> 00:05:40,334
لقد اشتريت وبعت أول
شركاتي وأنا في هذا العمر

109
00:05:40,459 --> 00:05:42,459
لقد قتلت سارقاً حين كنت في التاسعة

110
00:05:42,584 --> 00:05:45,751
يا إلهي! وأنا أيضاً، هيا صافحني

111
00:05:46,167 --> 00:05:48,167
لن أستمع إلى أي من هذا

112
00:05:48,292 --> 00:05:51,375
،جاك) بخير، وكما قال مدير مدرسته)
"إنه شخص صالح"

113
00:05:51,501 --> 00:05:54,626
،رائع، شخص صالح
أنا أحب الأشخاص الصالحين

114
00:05:54,751 --> 00:05:57,626
الصالحون هم الأفضل -
يحتاج العالم للمزيد من الصالحين -

115
00:05:57,751 --> 00:05:59,751
(يستمرون بقول "أناس صالحين" يا (دري

116
00:05:59,876 --> 00:06:01,876
كأنهم يقصدون شيئاً آخر

117
00:06:01,999 --> 00:06:04,626
سأكور قبضتي، ربما
حان وقت القتال

118
00:06:04,751 --> 00:06:06,751
أنا أحيط نفسي بالأناس الطيبين

119
00:06:06,876 --> 00:06:11,125
خادمي وعامل الإسطبل وأسطول
الخادمات، كلهم أناس طيبون

120
00:06:11,250 --> 00:06:13,918
...خاضعون للغاية وفي يوم ما

121
00:06:14,000 --> 00:06:16,083
سيكونون مصدر غذائنا

122
00:06:16,999 --> 00:06:20,042
أتعلم؟ أعتقد أنهم يمزحون فحسب

123
00:06:20,167 --> 00:06:22,834
...سأفك تكوير إحدى قبضتي فقط

124
00:06:22,959 --> 00:06:25,042
وأبقي الأخرى جاهزة

125
00:06:25,792 --> 00:06:27,792
لم أستمر بمصارحتكم بأشياء يا رفاق؟

126
00:06:27,918 --> 00:06:30,626
إنه شيء غريب فعلاً -
(يجب أن تفخر يا (دري -

127
00:06:30,751 --> 00:06:33,167
(الحرفية هي حجر الزاوية في (أمريكا

128
00:06:33,292 --> 00:06:38,334
أعرف أنك تحب القول إن العبيد هم من بنوا
هذا البلد لكنهم لم يكونوا الأبطال الوحيدين

129
00:06:38,459 --> 00:06:42,292
كلا، خدم العمال البيض
الأجراء بجانبهم بشرف

130
00:06:42,417 --> 00:06:46,751
أين مسلسلهم المكون من سبعة أجزاء؟ -
بالضبط، انظر -

131
00:06:46,876 --> 00:06:50,584
إن صنعت شيئاً بيديك، فيمكنك
"!أن تنظر إليه وتقول، "لقد بنيت هذا

132
00:06:50,709 --> 00:06:55,334
هذا هو الفخر الذي سيحظى
به ابنك كل يوم في حياته

133
00:06:55,459 --> 00:06:58,250
(إذن، هل ستوافق أن يبني (كوني
المنازل ويعمل على السيارات؟

134
00:06:58,375 --> 00:07:00,250
من؟ هو؟ كلا

135
00:07:00,375 --> 00:07:02,083
فأنا أحبه

136
00:07:02,209 --> 00:07:03,876
يا إلهي! هل تتخيل؟

137
00:07:03,999 --> 00:07:05,626
انظروا إلي، أنا عامل يدوي

138
00:07:05,751 --> 00:07:08,167
حسناً؟ يبدو هكذا -
أهذه مطرقة؟ -

139
00:07:08,292 --> 00:07:11,959
لا أدري كيف تبدو هذه الأشياء -
(لا أريد هذه الحياة لـ(يوستاس -

140
00:07:12,042 --> 00:07:14,042
لقد رأيت ما فعله العمل اليدوي بأبي

141
00:07:14,167 --> 00:07:16,375
عمل يكسر الظهر -
ماذا كان يعمل؟ -

142
00:07:16,501 --> 00:07:19,083
كان كاسر ظهور، قلت هذا للتو

143
00:07:19,209 --> 00:07:21,334
لا أحد يستمع إلي هنا -
...مهلاً -

144
00:07:21,459 --> 00:07:25,501
تقصدون أنه مقبول أن يعمل
ابني في حرفة لكن ليس ابنك؟

145
00:07:25,626 --> 00:07:29,167
لماذا؟ لأن ابنك أبيض؟ -
كلا، بالله عليك، هذا سخف -

146
00:07:29,292 --> 00:07:32,375
...إن كان (كوني) أسيوياً أو هندياً

147
00:07:32,501 --> 00:07:35,167
فسيكون وضعاً مأساوياً
لأنه لا يرتقي لإمكانياته

148
00:07:35,292 --> 00:07:40,292
لكن طفلاً أسود صغيراً يتحدى الصعاب
ويكبر ليصير نجاراً في اتحاد العمال؟

149
00:07:40,417 --> 00:07:43,709
يا إلهي! يمكن أن يوضع
(على غلاف مجلة (جيت

150
00:07:45,792 --> 00:07:48,417
لم لم تكور قبضتك؟

151
00:07:48,876 --> 00:07:50,751
،حين عدت إلى البيت"
"...لم يستغرق الأمر وقتاً

152
00:07:50,876 --> 00:07:53,125
حتى وضعت (بو) في نفس"
"الحالة الهيستيرية التي كنت بها

153
00:07:53,250 --> 00:07:55,751
تباً لهم! (جاك) ابن طبيبة

154
00:07:55,876 --> 00:08:00,000
،حسناً، لنكن واقعيين
هل اعتقدت أنه سيصير طبيباً؟

155
00:08:00,125 --> 00:08:03,709
ليس طبيباً بالمعنى المعروف فهناك
العديد من تخصصات طب الهراء

156
00:08:03,834 --> 00:08:07,876
...مثل أطباء القدم واختصاصي المفاصل أو

157
00:08:07,999 --> 00:08:09,999
سأقبل حتى باختصاصي علم نفس

158
00:08:10,083 --> 00:08:13,000
أتعلمين؟ يجب أن ندفع (جاك) بجدية

159
00:08:13,125 --> 00:08:15,626
من الآن فصاعداً، سنتوقف
عن مشاهدة "عجلة الحظ" فحسب

160
00:08:15,751 --> 00:08:18,501
!"نحن عائلة "المخاطرة

161
00:08:20,959 --> 00:08:24,083
ها أنت ذا -
ها أنت ذا، جيد -

162
00:08:24,209 --> 00:08:26,209
!جدي يعلمني كيف أصير سباكاً

163
00:08:26,334 --> 00:08:28,250
لديه مستقبل باهر

164
00:08:28,501 --> 00:08:30,626
مستقبل سيكون له تسعة أصابع

165
00:08:36,459 --> 00:08:37,876
!يا أبي -
أجل -

166
00:08:37,999 --> 00:08:39,584
هل قلت لـ(جاك) إنه من الجيد
أن يصير سباكاً؟

167
00:08:39,709 --> 00:08:43,584
،لا عيب في مزاولة مهنة شريفة
عملت بجد حين كنت سباكاً

168
00:08:43,834 --> 00:08:45,209
أهذا صحيح؟

169
00:08:46,334 --> 00:08:48,626
،تجنب الإعاقة"
"استخدم ساقيك في الرفع وليس ظهرك

170
00:08:50,626 --> 00:08:52,667
!ظهري

171
00:08:53,584 --> 00:08:57,417
ليس خطئي أن (نيكسون) منح إعانة
إعاقة لأي شخص يستطيع قراءة ملصق

172
00:08:57,709 --> 00:09:01,209
جعلني أنا أعمل ساعات
طويلة كي أؤمن لكم الطعام

173
00:09:01,334 --> 00:09:02,751
أهذا صحيح؟

174
00:09:06,292 --> 00:09:07,709
،احصلي على المساعدة في حمل الأشياء الثقيلة"
"استحقاقات الموظف العاجز

175
00:09:07,959 --> 00:09:10,584
!رسغي

176
00:09:10,709 --> 00:09:12,709
!أقصد رسغي الآخر

177
00:09:12,834 --> 00:09:14,751
بدأ كاحلي يتورم قليلاً

178
00:09:14,876 --> 00:09:19,959
مشكلتي أنكم يا ذوي الياقات البيضاء
تحسبون أنفسكم أفضل منا نحن العمال

179
00:09:20,042 --> 00:09:21,667
لا أظنني أفضل من أحد

180
00:09:21,792 --> 00:09:24,459
هذه أول مرة أتفق معك في شيء

181
00:09:24,584 --> 00:09:26,584
إنها أسوأ من الجميع -
حسناً -

182
00:09:26,709 --> 00:09:30,459
نحن نعد أطفالنا ليكملوا في
الطريق الذي رسمناه لهم

183
00:09:30,584 --> 00:09:33,542
بالنسبة لهم، مزاولة مهنة
كعامل هي خطوة للوراء

184
00:09:33,667 --> 00:09:36,125
ولسنا مجانين لأننا نريد
!أن يدخل ابننا الجامعة

185
00:09:36,250 --> 00:09:37,751
!ويحضر دراسات عليا

186
00:09:37,876 --> 00:09:40,000
أنا حضرت دراسات عليا

187
00:09:40,125 --> 00:09:42,876
وتريده أن يحقق ما حققه أفضل والديه

188
00:09:42,999 --> 00:09:44,501
أنا... حقاً؟ -
ماذا؟ -

189
00:09:44,626 --> 00:09:46,417
اخترت هذا التوقيت لتتطرقي لهذا الموضوع؟

190
00:09:46,542 --> 00:09:48,626
...كلا، أنا فقط -
حسناً، تمهلي قليلاً -

191
00:09:48,751 --> 00:09:51,999
يفترض بكل جيل أن
يحقق ما هو أفضل من سابقه

192
00:09:52,083 --> 00:09:54,083
أولاً، يجب أن تتوقف عن مهاجمتي

193
00:09:54,209 --> 00:09:56,375
وثانياً، الحقيقة أنك تشعر بتهديد

194
00:09:56,501 --> 00:09:58,292
!أجل! لأنك لا يمكنك القيام بأي عمل يدوي

195
00:09:58,417 --> 00:10:01,459
يجب أن تنظر لوجهك حين
يأتي أي عامل إلى البيت

196
00:10:01,709 --> 00:10:04,709
مرحباً، علام تعمل هنا؟ -
"منذ أسبوع" -

197
00:10:04,834 --> 00:10:06,834
...على قاطع -
قاطع -

198
00:10:06,959 --> 00:10:08,459
الدائرة الاحتياطية -
الدائرة الاحتياطية -

199
00:10:08,584 --> 00:10:11,959
،أجل، هذا ما ظننت
كنت سأستعمله بنفسي

200
00:10:12,083 --> 00:10:14,667
وقبل أن تدركوا سنصير أمة مليئة
...بمستخدمي (يوتيوب) يصورون أنفسهم

201
00:10:14,792 --> 00:10:17,959
يعيشون في منازل مليئة بالغائط لأن
لا أحداً يعرف كيف يصلح مرحاضاً

202
00:10:18,042 --> 00:10:21,375
أجل! الكل يترفع عن هذه المهن الآن

203
00:10:21,501 --> 00:10:24,083
!الطبقة الوسطى بأكملها تختفي

204
00:10:24,209 --> 00:10:27,501
أعرف عضواً في هذه
الطبقة لا يريد أن يختفي

205
00:10:27,626 --> 00:10:30,000
(اسمع يا أبي، أنت تظن أنك تساعد (جاك

206
00:10:30,125 --> 00:10:32,334
لكن سأطلب منك عدم التدخل في هذا الشأن

207
00:10:32,459 --> 00:10:36,501
سنتولى نحن هذا الأمر -
...انتظر، أنا -

208
00:10:36,626 --> 00:10:39,375
أنا من ستتولى هذا، فأنا أذكى -
بالطبع -

209
00:10:39,501 --> 00:10:41,375
بالطبع لا

210
00:10:41,584 --> 00:10:43,417
لكني بالفعل أذكى

211
00:10:43,876 --> 00:10:46,292
لهذا يقلق الناس بشأننا

212
00:10:46,417 --> 00:10:48,292
لا يقلق أحد بشأننا -
...لحظات كهذه -

213
00:10:48,417 --> 00:10:50,125
ماذا؟ -
إنها سيئة وقبيحة -

214
00:10:50,250 --> 00:10:52,792
...ومثيرة للشفقة وتسبب الكراهية -
ماذا؟ -

215
00:10:52,918 --> 00:10:55,459
والنفور... والعلاقات الغرامية

216
00:10:57,876 --> 00:11:00,542
حسناً، اقرئي لي ما كتبت يا صغيرتي

217
00:11:02,125 --> 00:11:04,667
"سأدخل نور الرب"

218
00:11:04,834 --> 00:11:07,209
"سأدخل نور الرب" -
أجل -

219
00:11:07,334 --> 00:11:09,250
"...سأدخل نور"

220
00:11:10,459 --> 00:11:11,959
"الرب"

221
00:11:12,751 --> 00:11:16,667
..."سأدخل نور الرب"
ماذا تفعلين؟

222
00:11:16,792 --> 00:11:20,000
هذا إثبات، الشيطان
يخشى الماء المقدسة

223
00:11:20,125 --> 00:11:22,792
النبيذ الأبيض ليس مقدساً

224
00:11:23,417 --> 00:11:26,042
فلنتكلم عن هذا بعد طلاقك الأول

225
00:11:30,834 --> 00:11:32,584
انظري يا أمي، لقد أصلحت هذا

226
00:11:32,709 --> 00:11:37,375
والآن حين يبدأ الرضيع في الزحف
(لن ينزلق كما فعلت أنا و(ديان

227
00:11:37,501 --> 00:11:40,501
هذا لطف منك، دعني أرى هذا

228
00:11:40,751 --> 00:11:43,167
دعنا نعمل على شيء مفيد

229
00:11:43,292 --> 00:11:45,999
كإعراب أفعال اللغة اللاتينية

230
00:11:46,083 --> 00:11:49,209
أين بطاقات اللغات الميتة خاصتك؟ -
في حقيبتي -

231
00:11:50,584 --> 00:11:53,083
لكن أعتقد أني تركتها في المدرسة

232
00:11:54,167 --> 00:11:55,959
هل أنت متأكد؟

233
00:11:57,000 --> 00:11:58,918
أهي خلفي؟

234
00:12:01,000 --> 00:12:02,709
عزيزي

235
00:12:05,334 --> 00:12:07,876
!حسناً يا أطفال! وقت الوجبة الخفيفة

236
00:12:08,250 --> 00:12:09,999
أنا آتية

237
00:12:15,209 --> 00:12:17,292
أستطيع أن أرى تنفسي

238
00:12:17,417 --> 00:12:19,209
!تباً

239
00:12:19,584 --> 00:12:23,417
،حان وقت القتال أيها الشيطان
هيا، فلنتقاتل سوياً

240
00:12:23,542 --> 00:12:25,834
فلنتقاتل أياً كنت

241
00:12:26,209 --> 00:12:32,042
بعد نقاشي مع أبي، كانت خطتي أن"
"أري (جاك) مزايا عمل الياقات البيضاء

242
00:12:32,167 --> 00:12:34,501
هذا هو منبع الأفكار

243
00:12:34,626 --> 00:12:38,501
هنا تتخذ كل القرارات المهمة في الشركة

244
00:12:39,709 --> 00:12:41,083
يمكنكم ممارسة ألعاب الفيديو؟

245
00:12:41,209 --> 00:12:43,000
أيمكنني المشاركة؟ -
آسف، لا مكان لك -

246
00:12:43,125 --> 00:12:45,959
أجل، هذه واحدة من الألعاب
التي يلعبها واحد أو اثنان أو أربعة

247
00:12:46,042 --> 00:12:48,792
ماذا؟ لعبة أخرى من نفس النوع؟
يجب أن تتوقف عن شراء هذه الألعاب

248
00:12:48,918 --> 00:12:51,292
أجل، يمكنك اللعب في المرة القادمة، وحدك

249
00:12:51,417 --> 00:12:53,501
!مرحباً يا (تشارلي)! تعال
انضم إلينا في اللعب

250
00:12:53,626 --> 00:12:55,417
ماذا؟ -
أهذا عمل؟ -

251
00:12:55,542 --> 00:12:58,751
أجل، جزء من العملية الإبداعية

252
00:12:59,417 --> 00:13:03,250
وبعد هذا سنتذوق ثمانية أنواع
من الفشار بجبن (شيدر) بيضاء

253
00:13:03,375 --> 00:13:05,375
!ثمانية؟ لقد جربت أربعة فقط

254
00:13:05,792 --> 00:13:07,876
"حتى الآن كل شيء رائع"

255
00:13:08,125 --> 00:13:09,542
حسناً

256
00:13:09,667 --> 00:13:12,083
أتحتاجان إلى إثبات أن
هناك خطباً بهذه الفتاة؟

257
00:13:12,209 --> 00:13:14,209
انظرا إلى هذا

258
00:13:18,709 --> 00:13:22,501
جدتي... لماذا لديك كاميرا
موجهة على سريرك؟

259
00:13:22,626 --> 00:13:24,834
لا تغير الموضوع

260
00:13:27,334 --> 00:13:29,083
جيد

261
00:13:29,584 --> 00:13:31,584
أيهم أعجبك أكثر؟

262
00:13:31,709 --> 00:13:35,584
كلما أخذت وقتاً أطول في الإجابة
بدت إجابتك مهمة

263
00:13:41,042 --> 00:13:43,334
أعتقد أنه هذا -
!حسناً، ياللروعة -

264
00:13:43,459 --> 00:13:46,209
،لقد قمت لتوك ببحث سوقي
لديك الحدس يا بني

265
00:13:46,334 --> 00:13:48,751
يمكن أن تكون هذه وظيفتك -
إنها رائعة -

266
00:13:48,876 --> 00:13:50,709
أجل

267
00:13:52,709 --> 00:13:54,626
ماذا سنفعل؟ -
كوني)، ابق بعيداً) -

268
00:13:54,751 --> 00:13:56,125
ليس بهذه الطريقة يا ربي

269
00:13:56,250 --> 00:13:58,334
ليس كما قالت العرافة
!ذات العيون الرمادية يا إلهي

270
00:13:58,459 --> 00:14:02,542
!جوش)، ألقي بجسدك عليها) -
!حسناً! هناك الكثير من الماء -

271
00:14:02,667 --> 00:14:06,834
سأصلحها -
!أخلوا المبنى -

272
00:14:07,334 --> 00:14:11,334
!كان هذا مذهلاً -
لقد أنقذت هذا المكتب يا سيدي -

273
00:14:11,459 --> 00:14:14,334
،سنعيد تسمية هذه الغرفة تيمناً بك
ما اسمك؟

274
00:14:14,459 --> 00:14:16,459
(إغناسيو) -
لقد غيرت رأيي -

275
00:14:16,584 --> 00:14:19,501
إغناسيو)، أيمكنك مساعدتي في الطابق)"
"الثاني؟ هناك شخص عالق في المصعد

276
00:14:19,626 --> 00:14:23,918
تلقيت النداء، (إغناسيو) يتحرك -
أبي، أيمكنني الذهاب مع (إغناسيو)؟ -

277
00:14:24,000 --> 00:14:26,125
لماذا؟ كل ما فعله هو إيقاف تسرب سخيف

278
00:14:26,250 --> 00:14:30,292
كان بإمكاني فعل هذا -
(دفعتني أمامك لتحمي حذاءك (الغوتشي -

279
00:14:32,542 --> 00:14:34,709
(حسناً، اذهب مع (إغناسيو -
أشكرك -

280
00:14:37,999 --> 00:14:40,375
حسناً، لقد فزت يا أبي

281
00:14:40,501 --> 00:14:45,584
ألقى (جاك) نظرة واحدة على عملي
وقرر أن يمضي اليوم مع غريب

282
00:14:45,709 --> 00:14:47,709
(يقوم بأعمال إصلاحات على الـ(هافاك

283
00:14:47,834 --> 00:14:49,209
(اسمه (إيتش فاك

284
00:14:49,334 --> 00:14:51,459
،قلت إنك فزت يا أبي
ليس عليك أن تقوم بإذلالي

285
00:14:51,584 --> 00:14:53,125
...حسناً، انظر

286
00:14:53,250 --> 00:14:55,792
لا تلم الصبي على
إعجابه بشخص ذي وظيفة

287
00:14:55,918 --> 00:14:57,292
لدي وظيفة

288
00:14:57,417 --> 00:14:59,417
ليست وظيفة حقيقية -
أجل، لدي وظيفة حقيقية -

289
00:14:59,542 --> 00:15:00,959
لم لم تر هذا قط؟

290
00:15:01,042 --> 00:15:03,167
الوظيفة الحقيقية هي شيء يمكنك
أن تشير إليه في نهاية اليوم

291
00:15:03,292 --> 00:15:06,542
،مثل الكنيسة التي تذهب إليها أمك
...أنا من ركبت أنابيب تلك الكنيسة

292
00:15:06,667 --> 00:15:08,250
(والمصارف في شارع (ويلشير

293
00:15:08,375 --> 00:15:11,375
الكثير منها أعمالي -
أجل، عمل مضنٍ يا أبي -

294
00:15:11,501 --> 00:15:14,709
كنت تعود إلى المنزل ببراجم مكسورة
ومتعباً ونكداً

295
00:15:14,834 --> 00:15:16,626
كنت أعود نكداً لأني عائد إلى أمك

296
00:15:16,751 --> 00:15:19,459
كنت أحب عملي -
وأنا أيضاً أحب عملي -

297
00:15:19,584 --> 00:15:21,375
...تلك المصارف التي تتحدث عنها

298
00:15:21,501 --> 00:15:23,876
،لافتات الإعلانات أعلاها
هذه حملاتي الإعلانية

299
00:15:23,999 --> 00:15:27,417
أتقصد تلك التي بها كلب يرتدي حذاء تنس؟
كيف تعتبر هذا عملاً بحق السماء؟

300
00:15:27,792 --> 00:15:30,125
إنه إبداع، خيال

301
00:15:30,250 --> 00:15:33,209
بحث شاق لحالة السوق يخبرني
...أن سبعين بالمئة من الناس

302
00:15:33,334 --> 00:15:35,375
يحبون رؤية الحيوانات تقوم بأفعال البشر

303
00:15:35,501 --> 00:15:36,918
أنا لا أحب ذلك

304
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
لم لا يمكنك أن تدعمني في أي شيء؟

305
00:15:39,125 --> 00:15:42,083
دعمتك حين استخدمت مهنتي
كعامل كي أرسلك إلى الجامعة

306
00:15:42,209 --> 00:15:46,334
والآن يفترض بي أن أسعد لأنك
استخدمت مؤهلك لتبيع ضميرك ومبادئك؟

307
00:15:46,459 --> 00:15:48,250
تتهمني ببيع مبادئي لأني نجحت في عملي؟

308
00:15:48,375 --> 00:15:50,709
بل أنت كذلك لأنك تنكرت من أصلك

309
00:15:50,834 --> 00:15:54,709
تنظر إلي بتعالٍ وتضيع حياتك
في القلق بشأن رأي البيض فيك

310
00:15:54,834 --> 00:15:56,542
...أبي

311
00:15:56,667 --> 00:15:58,459
لم أنظر إليك بتعالٍ قط

312
00:15:58,584 --> 00:16:01,042
أنا ممتن لكل شيء أعطيتني إياه

313
00:16:01,167 --> 00:16:04,834
لكن حياتك ليست الحياة التي أتوقعها لولدي

314
00:16:05,083 --> 00:16:09,792
أجل، وبالتأكيد حياتك ليست كذلك
بالحياة التي توقعتها لولدي

315
00:16:13,167 --> 00:16:16,959
رجل ناضج يضع ملابس على الكلاب؟

316
00:16:17,042 --> 00:16:18,876
كيف يفترض أن يكون هذا منطقياً؟

317
00:16:18,999 --> 00:16:20,792
!إنه أمر منطقي

318
00:16:21,042 --> 00:16:24,042
لا أحد يريد أن يشتري
!تأميناً من كلب عارٍ

319
00:16:24,167 --> 00:16:25,959
!الأرقام توضح هذا

320
00:16:32,626 --> 00:16:35,042
أتسمع ما أسمع؟

321
00:16:37,751 --> 00:16:39,626
!اخرج أيها الشيطان

322
00:16:39,751 --> 00:16:41,709
!جدتي -
ماذا؟ -

323
00:16:41,834 --> 00:16:44,334
ماذا؟ -
!ليست (ديان) ممسوسة -

324
00:16:44,459 --> 00:16:47,250
كنا نمزح معك فحسب -
انتظرا لحظة، ماذا؟ -

325
00:16:47,375 --> 00:16:48,876
لم تقتل طائراً حقاً

326
00:16:48,999 --> 00:16:51,459
"سأدخل نور الرب"

327
00:16:51,584 --> 00:16:53,334
"...سأدخل نور"

328
00:16:53,542 --> 00:16:56,667
،ولم تطفىء (ديان) الشموع
كانت تعمل بجهاز تحكم عن بعد

329
00:16:56,792 --> 00:16:59,334
!وقت الوجبة الخفيفة -
آتية -

330
00:17:02,834 --> 00:17:04,626
وأنا وضعت ثلجاً جافاً في فمي

331
00:17:04,751 --> 00:17:07,250
لم يعد بإمكاني تذوق
الملح لكن الأمر يستحق

332
00:17:07,375 --> 00:17:10,125
كيف تفسر مقطع الفيديو؟ -
كانت مصادفة لا غير -

333
00:17:10,250 --> 00:17:11,876
ديان) تسير أثناء نومها)

334
00:17:11,999 --> 00:17:15,375
دائماً أجدها في غرفتي
حين أفيق من كوابيسي

335
00:17:15,999 --> 00:17:18,250
لم لا ينام طفل في
هذه العائلة نوماً هنيئاً؟

336
00:17:18,375 --> 00:17:19,876
حسناً، أحسنتما

337
00:17:19,999 --> 00:17:23,751
ضحكتم جميعاً على حاجتي لطرد الشرير

338
00:17:23,876 --> 00:17:26,751
لكني لا زلت أفهم كيف فعلتما هذا؟

339
00:17:32,417 --> 00:17:33,999
لم أفعل هذا

340
00:17:34,083 --> 00:17:35,959
ولا أنا

341
00:17:46,792 --> 00:17:49,667
هيا، تعلم اللاتينية سهل جداً

342
00:17:49,792 --> 00:17:51,292
"أغريكولا"

343
00:17:51,417 --> 00:17:54,626
،تعني مزارعاً
أغريكولا"؟"

344
00:17:54,751 --> 00:17:58,042
أيمكنك ضربي الآن فحسب؟ -
ماذا؟ كلا -

345
00:17:58,167 --> 00:18:00,834
جاك)، بربك! اللاتينية ليست عقاباً)

346
00:18:00,959 --> 00:18:03,959
إن تعلمت اللاتينية فستساعدك على
أن تكون أي نوع تريد من الأطباء

347
00:18:04,042 --> 00:18:06,375
ماذا لو أردت أن أكون الطبيب (بيبر)؟

348
00:18:06,667 --> 00:18:10,542
حسناً، تبدو هذه كنقطة توقف منطقية -
!شكراً -

349
00:18:10,667 --> 00:18:13,626
لكن قبل أن ترحل، ماذا تعني (أغريكولا)؟ -
!شكراً -

350
00:18:14,792 --> 00:18:17,876
بو)، هل هناك خطب ما بي؟)

351
00:18:18,000 --> 00:18:21,417
بربك! يا (دري)، إنك تجعل الأمر سهلاً جداً لي

352
00:18:21,999 --> 00:18:25,167
هل أنا مجنون لأني لا أريد
أن يصبح (جاك) سباكاً؟

353
00:18:25,292 --> 00:18:28,125
ليست غلطتي أن المجتمع
يحتقر ذوي المهن اليدوية

354
00:18:28,250 --> 00:18:30,250
لم يكن أنا من سن القوانين -
كلا، أنا أفهم هذا -

355
00:18:30,375 --> 00:18:34,334
إنه جزء من سبب اشتغالي بالطب
جدياً، كونك طبيباً يحصنك

356
00:18:34,459 --> 00:18:37,751
يمكنك أن تناديني بما أردت لكن
يجب أن تضع لقب "طبيبة" أولاً

357
00:18:37,876 --> 00:18:42,999
أجل، إن لم أكن المدير الفني لكنت
مجرد رجل أسود آخر في المكتب

358
00:18:43,083 --> 00:18:47,167
بدون هذه الألقاب، تخرج إلى
العالم كرجل أسود ويحتقرك الناس

359
00:18:47,292 --> 00:18:51,709
ولا أريد أن يحتقر أحد ولدي -
...أوافقك، حقاً -

360
00:18:51,834 --> 00:18:56,292
في كل شيء فيما عدا الجزء الذي
شبهت فيه وظيفتك بوظيفتي

361
00:18:56,417 --> 00:19:00,751
لهذا السبب يقلق الناس بشأننا للغاية

362
00:19:00,876 --> 00:19:02,375
لا أحد قلق -
إنه بسببك أنت -

363
00:19:02,501 --> 00:19:05,125
أنا؟ هل أنا السبب؟ -
أجل، بالطبع -

364
00:19:05,250 --> 00:19:08,501
(أجل، أنت يا طبيبة (جونسون -
شكراً جزيلاً لك -

365
00:19:09,375 --> 00:19:10,959
انظر إليه

366
00:19:11,042 --> 00:19:13,167
(يا (دري -
أجل؟ -

367
00:19:13,292 --> 00:19:16,292
هذه مشاكلنا نحن، ليست مشاكل أولادنا

368
00:19:16,542 --> 00:19:19,167
حين أفكر بالأمر... لم يهتم آباؤنا
...إن كنا سعداء أم لا

369
00:19:19,292 --> 00:19:22,209
لأنهم كانوا مشغولين بتوفير لقمة العيش

370
00:19:22,334 --> 00:19:26,751
والآن صرنا في مكانة تسمح لنا
بالتركيز على تربية أطفال سعداء

371
00:19:26,876 --> 00:19:29,542
يمكنهم أن يصيروا أي شيء يرغبون به

372
00:19:29,792 --> 00:19:34,250
(وهكذا أدركت أن علي ترك (جاك"
"يعيش حلمه الأمريكي الخاص به

373
00:19:34,501 --> 00:19:38,125
من يدري؟ ربما سيصير"
"رجل أعمال ناجحاً

374
00:19:38,250 --> 00:19:41,209
"ينسب الفضل لوالده الحكيم الوسيم"

375
00:19:43,459 --> 00:19:45,042
"وربما لا"

376
00:19:45,167 --> 00:19:48,417
كل ما يهم أن يبقي تلك"
"الابتسامة على وجهه

377
00:19:48,792 --> 00:19:50,584
"ولن أغضب من هذا"

378
00:19:52,083 --> 00:19:55,042
لا أصدق أنك مهتم بعملي

379
00:19:55,167 --> 00:19:57,417
،قلت إني سآتي
لم أقل إني مهتم

380
00:19:57,542 --> 00:20:00,083
مرحباً يا شباب، أود أن أقدمكم
(إلى أبي، (إيرل جونسون

381
00:20:00,209 --> 00:20:03,167
،(مرحباً، أنا (ليسلي ستيفنز
سعيد بمقابلتك

382
00:20:03,292 --> 00:20:05,083
سعيد بمقابلتك -
!(يا للروعة يا (دري -

383
00:20:05,209 --> 00:20:08,375
،هذا شيء مثير جداً
لم تكن لدي فكرة أنك تعرف أباك

384
00:20:08,542 --> 00:20:10,459
ما هي احتمالات هذا؟

385
00:20:10,584 --> 00:20:14,083
،حرفياً، من ناحية الإحصاءات
النسبة قريبة من الصفر

386
00:20:14,209 --> 00:20:17,999
كنت أود البقاء وتجاذب أطراف الحديث
لكن سنتناول الغداء في النادي الريفي

387
00:20:18,083 --> 00:20:21,626
أود أن أدعوكم... لا يمكن... لكن أود ذلك

388
00:20:25,000 --> 00:20:27,083
أنت تعرف أنهم يكرهونك، صحيح؟

389
00:20:27,209 --> 00:20:29,751
لم أدرك مقدار كراهيتهم إلا الآن

390
00:20:29,876 --> 00:20:31,709
"!أمي" -
"!والدك يعمل" -

391
00:20:31,834 --> 00:20:36,834
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

