﻿1
00:00:00,626 --> 00:00:05,000
عائلة (جونسون) تحب عيد الميلاد المجيد"
"وبالنسبة لنا، يبدأ عيد الميلاد المجيد

2
00:00:05,125 --> 00:00:08,250
باللحظة التي تبدأ بها (بو) بغسل"
"الأطباق بعد عيد الشكر

3
00:00:09,125 --> 00:00:13,375
منذ هذه اللحظة، يبدأ العد التنازلي"
"للوصول للعيد المفضل لدينا في العام

4
00:00:13,501 --> 00:00:17,459
"حيث تنتشر البهجة بجميع أرجاء المنزل"

5
00:00:17,584 --> 00:00:23,334
هذا العام مميز على نحو خاص بسبب"
"المفاجأة السارة المتعلقة بخصوبة زوجتي

6
00:00:23,459 --> 00:00:28,083
وفوق كل هذا، الشخصية المفضلة لدي"
"ونجمة البوب العالمية

7
00:00:28,209 --> 00:00:31,999
كانت قادمة للبقاء معنا بصحبة الطفل"
"الذي تمنت إنجابه لوقت طويل جداً

8
00:00:32,083 --> 00:00:37,999
،وأقل شخص مفضل لدي والمتسكع العالمي"
"كان سيغادر، لكن ليس سريعاً بما يكفي

9
00:00:38,083 --> 00:00:40,334
...مهلاً، هذا

10
00:00:40,459 --> 00:00:42,792
حسناً

11
00:00:42,918 --> 00:00:46,125
لكن كان هناك شيء رائع ومؤلم"
"بشأن هذا العيد أيضاً

12
00:00:46,250 --> 00:00:48,626
ابنتي الكبرى (زوي) بالعام الأخير"
"...من المدرسة الثانوية

13
00:00:48,751 --> 00:00:50,751
"وتوشك على أن تغادر المنزل"

14
00:00:50,876 --> 00:00:54,584
أبي، أنت تحدق بي مجدداً -
لا تذهبي إلى الكلية، رجاء -

15
00:00:59,876 --> 00:01:02,167
ماذا يحدث أيتها الفتاة؟ -
تعجبني غرفتك الجديدة -

16
00:01:02,292 --> 00:01:04,292
ماذا تشاهدين؟ (تي آر إل)؟

17
00:01:04,417 --> 00:01:08,751
أبي، لا تفعل، أمر الصداقة هذا غريب -
أجل، شعرت بهذا، حسناً، اسمعي -

18
00:01:08,876 --> 00:01:11,999
هذا هو آخر عيد ميلاد مجيد
تقضينه هنا قبل ذهابك إلى الكلية

19
00:01:12,083 --> 00:01:16,000
،وأريد قضاء وقت مميز معك
كنت آمل أن نصنع بعض الذكريات

20
00:01:16,125 --> 00:01:21,042
نقوم بالأمور الرائعة، الشجرة المثالية
ومشروب الكاكاو، ونرتدي منامات متطابقة

21
00:01:21,167 --> 00:01:25,209
لم نرتد منامات متطابقة قبلاً -
هذه هي فرصتنا الأخيرة -

22
00:01:25,334 --> 00:01:28,042
سيصبح الأمر غريب قريباً -
مهلاً يا أبي -

23
00:01:28,167 --> 00:01:31,375
لو أنك تريد القيام بالأمور الخاصة
بعيد الميلاد المجيد، أخبرني بهذا فحسب

24
00:01:31,501 --> 00:01:33,959
،أنا أحب عيد الميلاد المجيد
لنتسكع معاً

25
00:01:38,667 --> 00:01:41,876
سنتسكع معاً؟
شكراً لك

26
00:01:42,083 --> 00:01:44,375
هل علي أن أشيح بنظري
حتى تتمالك نفسك؟

27
00:01:44,501 --> 00:01:46,542
أجل، رجاء، انظري بعيداً -
حسناً، أنا أنظر بعيداً -

28
00:01:46,667 --> 00:01:49,542
لا أريدك أن تتذكريني هكذا -
أخبرني عندما تنتهي -

29
00:01:50,834 --> 00:01:52,250
هيا

30
00:01:53,000 --> 00:01:54,876
كلا

31
00:01:55,792 --> 00:01:57,792
أعتقد أن هذه من أجلنا

32
00:01:58,167 --> 00:02:02,167
أراهن على أن هذه منصة قفز -
بدون النظر إليها، إنها ليست كذلك -

33
00:02:02,292 --> 00:02:04,334
ماذا تفعلان؟ -
نقوم بالغسيل -

34
00:02:04,459 --> 00:02:07,167
،لست مضطراً للكذب عليه
ليس لديه سلطة

35
00:02:07,292 --> 00:02:10,292
هناك قزم يراقب عن بعد لديه السلطة

36
00:02:10,417 --> 00:02:14,751
(وسيكون متحمساً جداً لأن يخبر (سانتا
بشأن هذه الانتهاكات

37
00:02:14,876 --> 00:02:19,417
،القزم ليس موجوداً بهذه الغرفة
لذا تبعاً لقانونه، لم يحدث أي شيء من هذا

38
00:02:19,542 --> 00:02:26,751
لذا لا أحد رأى أي شيء -
لن تفلتا بهذا، هل تظنان الأمر مزحة؟ -

39
00:02:26,876 --> 00:02:31,125
أرى مزحة واحدة فحسب هنا -
إنها أنا، أليس كذلك؟ -

40
00:02:31,250 --> 00:02:33,292
إنها أنت دوماً

41
00:02:36,584 --> 00:02:38,167
ألست أنت الأروع؟

42
00:02:38,292 --> 00:02:41,751
رباه! أنت لطيف جداً، أريد أن أضع
قدمك بفمي فحسب، سأفعل هذا

43
00:02:42,042 --> 00:02:43,459
كلا -
...إنها تلمس -

44
00:02:43,584 --> 00:02:47,459
هل يمكنك ألا تضعي قدمي
صغيري بأقذر مكان بجسمك؟

45
00:02:47,584 --> 00:02:53,083
ربما يمكننا التظاهر بهذا فحسب، كعضه
عن بعد، هكذا، الأمر طريف بنفس القدر

46
00:02:53,209 --> 00:02:56,709
أجل، إنه طريف أكثر لأن صغيري
سيمكنه البقاء على قيد الحياة

47
00:02:57,083 --> 00:02:59,501
حسناً -
انظروا للبطانة الموجودة حول رأسه -

48
00:02:59,626 --> 00:03:01,626
كما لو أنه يوشك على أن ينطلق
إلى الفضاء الخارجي

49
00:03:01,751 --> 00:03:03,751
لم يكن حتى لدينا مقعد
(سيارة من أجل (دريه

50
00:03:03,876 --> 00:03:06,459
كان يركب بالمقعد المجاور للسائق
ويمسك بالسيجارة من أجلي

51
00:03:06,584 --> 00:03:08,999
ولدي الحروق والربو لإثبات هذا

52
00:03:09,209 --> 00:03:11,334
لا أحد يصدر صوتاً أثناء
تنفسه مثل صغيري

53
00:03:12,042 --> 00:03:13,876
ما هذا؟ -
إنه جهاز مراقبة نوم الطفل -

54
00:03:13,999 --> 00:03:16,083
إنه يخبرنا لو أن الطفل لا يتنفس

55
00:03:16,209 --> 00:03:20,042
،أو لو أن قلبه توقف
أو لو أن هناك من يحاول اختطافه

56
00:03:20,417 --> 00:03:24,375
لكن به خلل بسيط، حيث نعتقد
لـ7 أو 8 مرات باليوم أن طفلنا مات

57
00:03:24,501 --> 00:03:28,959
بخلاف هذا، فهو رائع -
نسيت كم يكون الآباء الجدد سخفاء -

58
00:03:29,042 --> 00:03:31,083
سخفاء أم لا، هذا الطفل
لم يبك لمرة واحدة

59
00:03:31,209 --> 00:03:33,042
بالتأكيد لم تبك

60
00:03:33,167 --> 00:03:36,918
مع كل هذه الأصوات والوميض
والبطانة والتدفئة

61
00:03:37,000 --> 00:03:39,834
،ليس لديك أي وقت لتفكر
أليس كذلك يا حبيبي؟

62
00:03:39,959 --> 00:03:44,125
(نحتاج لأن نخبر الخالة (بو بو
أن والدتك قرأت كل المدونات

63
00:03:44,250 --> 00:03:46,375
وتعرف ما يحتاج إليه الأطفال بالضبط

64
00:03:46,501 --> 00:03:50,083
(ربما لم تعد الخالة (بو بو
على اطلاع بهذه الأمور

65
00:03:50,209 --> 00:03:52,667
،(هيا يا (روبي
الطفل لا يمكنه التحدث حتى

66
00:03:52,792 --> 00:03:57,000
ويظنان أنه يمكنه متابعة محادثة
عدوانية سلبية كحكم بتسويات الطلاق

67
00:03:57,125 --> 00:03:59,667
(أنا أفتقد (جين -
أجل، (جين) كان جيداً -

68
00:03:59,792 --> 00:04:02,959
ها نحن، متوجهان للمرأب

69
00:04:03,042 --> 00:04:05,876
للعثور على زينة عيد الميلاد المجيد
الخاصة بنا لعام 2016

70
00:04:05,999 --> 00:04:09,250
زوي)، و(دريه)، حسناً، سأقوم)
بالتحويل إلى التصوير البطيء، حسناً

71
00:04:09,375 --> 00:04:12,083
،لا يمكنني هذا بينما أسجل مقطعاً مصوراً
لذا سيكون عليك تزييف هذا، حسناً؟ هيا

72
00:04:12,209 --> 00:04:17,709
هذا هو أفضل عيد ميلاد
مجيد على الإطلاق

73
00:04:17,834 --> 00:04:21,250
هل تقومان بتسجيل مقطع مصور؟

74
00:04:21,375 --> 00:04:23,375
تباً لك يا (جونيور)! محو

75
00:04:23,501 --> 00:04:28,501
أحاول أن أقضي بعض الوقت مع صغيرتي -
حسناً إذن، سأقوم بالأمر سريعاً -

76
00:04:28,626 --> 00:04:31,167
أريد إخبارك بشأن سلوك
التوأمين مؤخراً

77
00:04:31,292 --> 00:04:34,459
،إنهما يتهكمان على القزم
إنهما يتصرفان بجنون

78
00:04:34,584 --> 00:04:36,584
هل تعرف حتى ماذا تناولا
على الإفطار؟

79
00:04:36,709 --> 00:04:39,918
لا تستمع إليه، تناولنا وعاء
من حبوب الإفطار وفاكهة طازجة

80
00:04:40,000 --> 00:04:43,083
وشريحتين من الخبز المحمص، وكوب عصير
برتقال ليتماشى معهم

81
00:04:43,209 --> 00:04:44,626
أجل -
هذا كذب -

82
00:04:44,751 --> 00:04:48,083
إنهما يصفان إفطاراً متوازناً
رأياه بالتلفاز فحسب

83
00:04:48,209 --> 00:04:50,417
هل تعرف ماذا تناولا حقاً؟ -
(جونيور) -

84
00:04:50,542 --> 00:04:52,792
تلك الكعكة التي خبأتها
في محمصة الخضراوات

85
00:04:52,918 --> 00:04:55,626
مهلاً، كعكة الخزي الخاصة بي؟

86
00:04:55,751 --> 00:04:57,125
ها هو

87
00:04:59,042 --> 00:05:00,792
اغربا عن وجهي

88
00:05:00,918 --> 00:05:03,709
ولو أنكما نظرتما حتى إلى
...بسكويت الحزن الخاص بي

89
00:05:03,834 --> 00:05:07,876
،أصلح هذا يا (جونيور)، أصلح هذا الآن
...وإلا أقسم لك

90
00:05:07,999 --> 00:05:10,292
من الأفضل ألا تدعهما يفسدان عيد
(الميلاد المجيد الخاص بـ(زوي

91
00:05:10,417 --> 00:05:13,834
تعني الخاصة بنا جميعاً -
لقد سمعت ما قلته -

92
00:05:18,209 --> 00:05:20,209
كم علي أن أضع إصبعي هنا؟

93
00:05:20,334 --> 00:05:22,709
فيم يهم هذا يا (إيرل)؟ يدك التي تحتسي
بها الشراب لا تزال حرة

94
00:05:22,834 --> 00:05:25,834
أجل، عندما تكونين محقة، تكونين محقة

95
00:05:27,167 --> 00:05:29,709
ما هذا؟ لم يحدث هذا يا (إيرل)؟

96
00:05:29,834 --> 00:05:31,834
لا أعرف، لكنه يجعلني
أريد أن أضرب أحداً

97
00:05:31,959 --> 00:05:34,459
مرحباً، أليس هذا رائعاً؟

98
00:05:34,584 --> 00:05:36,584
سأعطيكما عينة من الأسطوانة
التي أعددتها

99
00:05:36,709 --> 00:05:40,000
كي يمكنني استبدال الهدايا دون
المشاركة في احتفال عيد الميلاد المجيد

100
00:05:40,125 --> 00:05:43,334
لم قمت بتوصيلها بنظامي الصوتي؟ -
أليس من المفترض أن تغادر؟ -

101
00:05:43,459 --> 00:05:45,626
بلى، سأقلك -
كلا، رحلتي بوقت لاحق -

102
00:05:45,751 --> 00:05:48,167
،هاك، خذ أسطوانة
هذه هي الأغنية رقم 4

103
00:05:48,292 --> 00:05:50,626
إنها رؤية أيرلندية غير مثالية
لعيد الميلاد المجيد في دبابة

104
00:05:50,751 --> 00:05:52,959
ستحب أيضاً، "هل يعرفون
"أنه عيد الميلاد المجيد؟

105
00:05:53,042 --> 00:05:54,918
دعني أرى هذه

106
00:05:56,876 --> 00:06:01,167
الآن، سأعد قائمة تشغيل أغنيات حقيقية
خاصة بالأعياد

107
00:06:01,292 --> 00:06:05,709
،أتحدث عن الكستناء المحمصة
والغناء وقارعي الطبول الصغار

108
00:06:05,834 --> 00:06:08,083
كل هذه الأمور الرائعة

109
00:06:08,626 --> 00:06:12,125
"مرحباً، هل كل شيء بخير؟" -
أجل، أجهز حمامه فحسب -

110
00:06:12,250 --> 00:06:15,417
،علي القيام بترطيب زهرة الحمام هذه
ثم أقوم بتشغيل الموسيقى

111
00:06:15,542 --> 00:06:19,417
ثم أجهز زيت التدليك الخاص به
ثم أكون جاهزة تقريباً

112
00:06:19,542 --> 00:06:23,459
اعتدت أنا و(دريه) أن نقوم بمنح
الصغار حمامهم بمغسلة المطبخ

113
00:06:23,584 --> 00:06:25,584
نفس مغسلة المطبخ التي تقومين
بتنظيف الدجاج النيىء بها

114
00:06:25,709 --> 00:06:28,459
أجل، هذه هي -
هذا مثير للاهتمام -

115
00:06:28,584 --> 00:06:31,334
أتعرفين يا (جيجي)، في الواقع الجراثيم
جيدة من أجل نظام مناعة الصغار

116
00:06:31,459 --> 00:06:35,375
،أعرف هذا لأنني لدي 4 أبناء
ولدي طفل آخر في الطريق

117
00:06:35,501 --> 00:06:39,167
...وأنا طبيبة، لذا -
أجل -

118
00:06:39,292 --> 00:06:44,042
أجل، إنها تحب أن تقول هذا -
أنا كذلك، ويبدو أن الجميع ينسى هذا -

119
00:06:44,167 --> 00:06:46,501
ما هذا؟ -
إنه خرز درجة الحرارة -

120
00:06:46,626 --> 00:06:49,501
علينا أن نبقى وننتظر لمدة 10 دقائق
حتى تظهر الابتسامة

121
00:06:49,626 --> 00:06:51,334
حسناً -
ماذا؟ -

122
00:06:51,459 --> 00:06:55,459
يمكنك استخدام مرفقك، وتفعلي هذا فحسب

123
00:06:55,584 --> 00:06:58,584
أجل، الحمام جاهز من أجل الصغير

124
00:06:58,709 --> 00:07:01,167
...هل علي -
أجل، أترين؟ -

125
00:07:01,292 --> 00:07:04,792
إنها بشرة رقيقة، لذا لو أنها مريحة
لبشرتك، فستكون مريحة للصغير

126
00:07:04,918 --> 00:07:07,918
أجل، لكن ما زلت أود الانتظار حتى يظهر
الوجه المبتسم، أريد أن أكون بأمان

127
00:07:08,000 --> 00:07:13,375
أجل، هذا منطقي، انتظري حتى يبتسم
الخرز، لكن لدي أداة أخرى من أجلك هناك

128
00:07:13,501 --> 00:07:17,876
،تنظرين إلى هنا مباشرة
وترين أنك تفعلين الكثير جداً

129
00:07:17,999 --> 00:07:19,918
(أصبت يا (بو

130
00:07:22,709 --> 00:07:24,250
وجدته

131
00:07:24,626 --> 00:07:27,417
بسكويت الحزن -
الرجل يعرف البسكويت الخاص به -

132
00:07:27,542 --> 00:07:31,501
حشوة مزدوجة غير مقطوعة نقية 100 بالمئة

133
00:07:31,626 --> 00:07:37,167
تتناولان بسكويتاً مسروقاً
أمام دب يجلس على المقعد

134
00:07:37,292 --> 00:07:39,375
ما هذا؟ -
(إنه مراقب (سانتا -

135
00:07:39,501 --> 00:07:42,876
ماذا حدث للقزم؟ -
لقد كبرتما عن نطاق سلطته -

136
00:07:42,999 --> 00:07:44,999
أنتما ضمن نطاق سلطة الدب
الذي يجلس على المقعد الآن

137
00:07:45,083 --> 00:07:48,167
ما الذي تتحدث عنه؟ -
هذا ليس شيئاً -

138
00:07:48,292 --> 00:07:50,292
زاك لابيتش)، لم يصدق أيضاً)

139
00:07:50,417 --> 00:07:52,417
الفتى المشاكس البالغ من العمر 10
سنوات فعل كل ما أراده

140
00:07:52,542 --> 00:07:57,083
تخطى الدب الجالس على المقعد، ولنقل
فقط إنه كان آخر عيد ميلاد مجيد له

141
00:07:57,209 --> 00:07:59,375
هل مات؟ -
(إنه ميت بنظر (سانتا -

142
00:07:59,501 --> 00:08:03,375
لكن هيا، تناولا قطعة أخرى
(مسروقة من بسكويت (أوريو

143
00:08:03,501 --> 00:08:07,375
،أنا لا أخاف من هذا الدب
هل أنا خائف يا (دايان)؟

144
00:08:09,250 --> 00:08:14,709
كلا، سنضع هذا جانباً فحسب
لأننا نشعر بالامتلاء

145
00:08:14,834 --> 00:08:17,542
أجل -
نحن بخير فحسب -

146
00:08:19,959 --> 00:08:21,959
آسفة جداً أننا سنترككم هكذا

147
00:08:22,042 --> 00:08:24,876
،كلا، لا بأس، استمتعي رجاء
اخرجي من هنا، اذهبي

148
00:08:24,999 --> 00:08:27,250
تعرفين أنني سأتولى هذا -
إلى أين ستذهبان؟ -

149
00:08:27,375 --> 00:08:30,834
كان من المفترض أن تقدم (تشير) فقرة
بحفل خيري وانسحبت في آخر دقيقة

150
00:08:30,959 --> 00:08:33,542
لذا طلبوا مني أن أحل محلها -
حسناً، من سيراقب الطفل؟ -

151
00:08:33,667 --> 00:08:35,125
أنا

152
00:08:35,459 --> 00:08:37,459
هل أنت واثقة من هذا يا (بو)؟
لأنك تعرفين، أمي موجودة هنا

153
00:08:37,584 --> 00:08:39,999
أمي، هل يمكنك المجيء
...إلى هنا ومساعدة

154
00:08:40,083 --> 00:08:42,584
،اذهبا، اذهبا فحسب وسأتولى هذا
سأتولى هذا الأمر

155
00:08:42,709 --> 00:08:45,501
هل أنت واثقة؟ -
ولو أنها ليست كذلك، أمي موجودة هنا -

156
00:08:45,626 --> 00:08:48,459
اسمعي، لو أنه أصبح منزعجاً، فضعيه
بمقعده فحسب وسيتوقف عن البكاء

157
00:08:48,584 --> 00:08:50,584
ولو لم ينجح هذا، فشغلي
(أغنية (رامب شيكر

158
00:08:50,709 --> 00:08:55,709
لا أعرف السبب، لكن الأمر ينجح -
أنا أم منذ 16 عاماً، سأتولى الأمر -

159
00:08:55,834 --> 00:08:58,334
كما أن أمي موجودة هنا -
شكراً جزيلاً لكما -

160
00:08:58,459 --> 00:09:00,751
سأتولى الأمر -
كن فتى جيداً -

161
00:09:03,626 --> 00:09:06,167
هل تتولين الأمر يا (بو)؟ -
أجل -

162
00:09:13,000 --> 00:09:17,626
قضيت و(زوي) فترة العصر بتصنيف زينة"
"عيد الميلاد المجيد التي صنعتها بصغرها

163
00:09:17,751 --> 00:09:21,125
،هذه هي المفضلة لدي هنا
زو زو) الصغيرة)

164
00:09:21,250 --> 00:09:24,667
،أصبحت لطيفة أكثر عندما كبرت بالسن
أليس كذلك؟ لست أتحدث بغرور حتى

165
00:09:24,792 --> 00:09:26,250
هذا إثبات قوي على الأمر

166
00:09:26,375 --> 00:09:28,876
بلى، لا أصدق أن أمك أرادتني
أن أتخلص من كل هذا

167
00:09:28,999 --> 00:09:31,667
،دريه)، هذا قد يسبب حريقاً)"
"دريه)، يوجد به رصاص)

168
00:09:31,792 --> 00:09:34,834
"دريه)، الصغار سيختنقون بهذا)" -
كيف تتعامل معها حتى؟ -

169
00:09:34,959 --> 00:09:37,459
بالكاد أصمد

170
00:09:38,751 --> 00:09:40,334
أتذكرين هذه؟ -
أجل -

171
00:09:41,042 --> 00:09:44,459
حسناً -
مرحباً، الطفل يبكي -

172
00:09:44,584 --> 00:09:47,709
حقاً يا (جونيور)؟ -
لم لا تستخدمين قشرة البيضة المترفة؟ -

173
00:09:47,834 --> 00:09:50,501
جونيور)، لا أحتاج إلى أدوات)
لجعل طفل ينام

174
00:09:50,626 --> 00:09:55,000
أنا أم لأربعة أبناء، ولدي
طفل قادم في الطريق، حسناً؟

175
00:09:55,125 --> 00:09:57,125
أنا طبيبة يا عزيزي -
حسناً -

176
00:09:57,250 --> 00:09:58,918
طبيبة

177
00:09:59,000 --> 00:10:02,626
،تباً! أحتاج للبدء بذكر هذا حقاً
حسناً يا عزيزي، أنا آسفة

178
00:10:03,417 --> 00:10:07,667
هذه هي موسيقى عيد الميلاد الجديد

179
00:10:07,792 --> 00:10:11,250
هذا هو ما ألهم الناس لتأليف
الموسيقى التقليدية

180
00:10:11,375 --> 00:10:13,999
(مثل (وايت كريسماس) و(سيلفر بيلز

181
00:10:14,083 --> 00:10:16,167
كانا يهوديين -
ماذا؟ -

182
00:10:16,292 --> 00:10:18,584
كل هذه الأغنيات قام
بتأليفها ملحنون يهود

183
00:10:18,709 --> 00:10:21,501
أشخاص موسيقيون جداً -
بارعون جداً أيضاً -

184
00:10:21,626 --> 00:10:25,125
حتى أغنية (نات كينغ كول)؟ -
(خاصة أغنية (نات كينغ كول -

185
00:10:25,250 --> 00:10:29,626
أتعرف؟ سأعد قائمة تشغيل أغاني
عيد ميلاد مجيد ستطيح بقائمتيكما

186
00:10:30,292 --> 00:10:32,083
(افعل هذا يا (إيرل

187
00:10:32,209 --> 00:10:38,042
،إذن، لا يوجد سوانا
ويبدو أننا أسفل الهدال

188
00:10:38,167 --> 00:10:42,709
لدي نزلة برد -
وكذلك أنا يا عزيزي، وكذلك أنا -

189
00:10:48,334 --> 00:10:52,459
...نلت منك، مت، مت أيها القذر

190
00:10:54,209 --> 00:11:00,250
أقصد، مت بعد حياة طويلة رائعة
أثناء نومك

191
00:11:00,375 --> 00:11:03,125
وكما تشاء، أجل

192
00:11:03,250 --> 00:11:07,000
هل تعتقدين أنه اقتنع بالأمر؟ -
استدر وسر فحسب -

193
00:11:11,375 --> 00:11:13,792
الأمر سهل جداً تقريباً

194
00:11:17,501 --> 00:11:18,918
!تباً

195
00:11:21,000 --> 00:11:22,626
أجل

196
00:11:22,751 --> 00:11:26,209
إنه بحاجة لأن يضع هذه الأغنية
على قائمة تشغيل أغنياته

197
00:11:26,334 --> 00:11:29,542
نشأت وأنا أستمع إلى أغنيات كهذه
"مثل "كل يوم سيكون عيداً

198
00:11:29,667 --> 00:11:33,709
أو "كل ما أريده من عيد
"الميلاد المجيد هو أنت

199
00:11:33,834 --> 00:11:38,334
،(أنت لم تنشأ على أغنية لـ(ماريا كاري
غنتها عام 1994

200
00:11:38,459 --> 00:11:41,167
،اصمت، أنت لا تعرف ما تتحدث بشأنه
تلك الأغنية ظهرت بالخمسينيات

201
00:11:41,292 --> 00:11:45,459
إنه محق، أنا و(إيرل) أقمنا علاقة لأول
مرة ونحن نستمع لهذه الأغنية عام 1971

202
00:11:45,584 --> 00:11:48,959
أليس كذلك يا عزيزي؟ أتذكر؟ -
أنتما الاثنان مجنونان -

203
00:11:49,042 --> 00:11:52,334
ماريا كاري) قامت بتأليف)
هذه الأغنية عام 1994

204
00:11:52,459 --> 00:11:57,876
(تخبرني إذن أن (ماريا كاري
مسافرة عبر الزمن

205
00:11:57,999 --> 00:11:59,999
لأنني سمعت هذه الأغنية
عندما كنت طفلة

206
00:12:00,083 --> 00:12:02,751
ثقي بي، لو أنها كانت
...مسافرة عبر الزمن

207
00:12:02,876 --> 00:12:06,918
لعادت بالزمن وأحكمت اتفاقية ما قبل
الزواج مع (نك كانون) بشكل أكبر

208
00:12:08,709 --> 00:12:12,250
حسناً، بربك! أنت في البيضة
الخاصة بك، ولديك زجاجة الحليب

209
00:12:12,375 --> 00:12:16,459
لقد جعلتك تغتسل، حتى أنني
انتظرت حتى ابتسمت اللآلىء

210
00:12:16,584 --> 00:12:19,334
حسناً، هل ستجعلني أفعل هذا حقاً؟

211
00:12:19,709 --> 00:12:22,918
حسناً، سأجرب أي شيء

212
00:12:27,334 --> 00:12:31,918
حقاً؟ "رامب شيكر"؟ هل تمازحني؟

213
00:12:35,918 --> 00:12:40,292
،حسناً، سأقوم بتشغيله
سيأتي مجدداً، هاك

214
00:12:40,542 --> 00:12:43,792
رباه! حسناً، انتظر

215
00:12:43,918 --> 00:12:46,042
(مرحباً يا (جيجي -
كيف يسير الأمر؟ -

216
00:12:46,167 --> 00:12:49,626
رائع، هل يمكنك تصديق الأمر؟
لوكا) خلد للنوم وهو بين ذراعي)

217
00:12:49,751 --> 00:12:53,709
يبدو كأنه يبكي -
كلا، إنه فيلم وثائقي فحسب -

218
00:12:53,834 --> 00:12:56,209
فأنا أشاهد فيلماً حول"
"اهتمام الآباء الشديد

219
00:12:56,334 --> 00:13:01,000
وكيف أن الصغار يحزنون جداً من أن
الآباء يتصلون دوماً للتحقق من أمرهم

220
00:13:01,125 --> 00:13:04,125
هل كل شيء بخير؟ -
أجل، كل شيء بخير تماماً -

221
00:13:04,250 --> 00:13:07,209
كل شيء بخير، إنه لا
يعرف حتى أنك ذهبت

222
00:13:07,334 --> 00:13:10,876
...حسناً، أيمكنني على الأقل أن أقول -
سأخبره بالنيابة عنك، إلى اللقاء -

223
00:13:15,417 --> 00:13:19,209
أنت وحش -
...كلا، أنا -

224
00:13:22,876 --> 00:13:27,375
أعتقد أننا وضعنا كل قطعة زينة صنعتها
منذ أن كنت في روضة الأطفال

225
00:13:27,959 --> 00:13:31,125
هل علينا أن نضيء هذا الشجرة إذن؟ -
لنفعل هذا -

226
00:13:31,250 --> 00:13:33,334
،هيا، تعالوا جميعاً
نوشك على أن نضيء الشجرة

227
00:13:33,459 --> 00:13:36,000
لقد أطفأت ضوء هذه الشجرة
في اللحظة التي قطعتها بها

228
00:13:36,125 --> 00:13:39,167
ولم لا تزال هنا؟

229
00:13:40,709 --> 00:13:42,375
ابنتي المفضلة

230
00:13:42,751 --> 00:13:44,751
أعني، لم أحتاج إلى وصية؟

231
00:13:44,876 --> 00:13:49,042
،كل ما أطلبه هو أن تكوني عادلة
وتعطي إخوتك ما لا تريدينه، حسناً؟

232
00:13:49,167 --> 00:13:51,209
أجل -
علينا الذهاب -

233
00:13:53,125 --> 00:13:55,125
هل أنتم مستعدون لرؤية هذه؟

234
00:13:56,000 --> 00:13:59,542
رباه! حقاً؟ -
إنه يستمع إلى برنامج -

235
00:13:59,667 --> 00:14:01,667
(وليس أغنية (رامب شيكر -
هل أنت جيدة في أي شيء؟ -

236
00:14:01,792 --> 00:14:03,792
حسناً، جهزوا آلات التصوير الخاصة بكم

237
00:14:03,918 --> 00:14:08,292
من أجل عيد الميلاد المجيد المثالي
عام 2016 الخاص بـ(زوي) و(دريه) فحسب

238
00:14:08,417 --> 00:14:10,000
هذا مؤلم

239
00:14:15,626 --> 00:14:17,083
ما هذا؟

240
00:14:17,209 --> 00:14:19,042
!رباه

241
00:14:24,209 --> 00:14:27,042
صغيرتي -
هذا مؤلم جداً -

242
00:14:33,125 --> 00:14:36,209
هذا هو آخر شيء، لقد أنقذت المنزل

243
00:14:36,334 --> 00:14:39,459
،تباً يا (جونيور)! لطخت المقعد
كان هذا هو أول مقعد اشتريته

244
00:14:39,584 --> 00:14:43,292
،أفضل مقعد على الإطلاق
جدتك حملتك لأول مرة على هذا المقعد

245
00:14:43,417 --> 00:14:46,083
،أنت مدين لجدتك باعتذار
وتباً! أنت مدين للجميع باعتذار

246
00:14:46,209 --> 00:14:50,751
رجاء يا (دريه)، أنت من فعلت هذا، بعد
سنوات من المحاولة أحرقت المنزل أخيراً

247
00:14:50,876 --> 00:14:55,626
،بم كنت تفكر؟ عصي حلوى، ومناديل ورقية
إنها كومة من المواد القابلة للاشتعال

248
00:14:55,751 --> 00:14:58,626
وأي أحمق يعرف أنه من المفترض
أن يتحقق من الإضاءة أولاً

249
00:14:58,751 --> 00:15:01,501
،كلا، لم يكن هذا شيئاً كهربائياً
هذه الشجرة كانت جافة

250
00:15:01,626 --> 00:15:05,667
تذكرة بأننا لا يمكننا ترويض الطبيعة -
اصمت، لم يكن هذا أمراً هاماً -

251
00:15:05,792 --> 00:15:09,042
يبدو أنه أمر هام -
لنكن صادقين، نحن محظوظون -

252
00:15:09,167 --> 00:15:13,375
لم يتأذ أحد، باستثناء المقعد
(الذي أفسده (جونيور

253
00:15:13,501 --> 00:15:16,999
تباً لك يا (جونيور)! هيا جميعاً

254
00:15:17,083 --> 00:15:20,334
كلا يا أبي، ليس هذه المرة

255
00:15:20,667 --> 00:15:24,083
أنت أفسدت عيد الميلاد المجيد -
ماذا؟ -

256
00:15:24,626 --> 00:15:26,626
هذا هو ابني -
أجل، أخبره أيها الفتى -

257
00:15:26,751 --> 00:15:29,334
الطبيعة الأم تفوز مجدداً -
لقد حطمت قلبي -

258
00:15:29,459 --> 00:15:33,000
هذا لا يصدق -
هذا إهدار لشجرة جيدة تماماً يا بني -

259
00:15:33,125 --> 00:15:35,751
سيستغرق الأمر فترة للتعافي
من هذا

260
00:15:36,501 --> 00:15:38,125
!رباه

261
00:15:49,709 --> 00:15:51,918
مرحباً يا كعكة الخزي الاحتياطية

262
00:15:53,292 --> 00:15:55,667
أنت لا تظنين أنني أفسدت
عيد الميلاد المجيد، صحيح؟

263
00:15:55,792 --> 00:15:59,000
كلا يا (دريه)، لا أعتقد أنك أفسدت
عيد الميلاد المجيد على الإطلاق

264
00:15:59,125 --> 00:16:02,459
،أنا أحبك
أنا أحبك أيضاً

265
00:16:03,167 --> 00:16:05,000
أنت عائلتي الآن

266
00:16:07,000 --> 00:16:10,334
هل تحتاج إلى دقيقة لتتمالك نفسك؟ -
كلا -

267
00:16:10,542 --> 00:16:12,250
هذه هي حقيقتي

268
00:16:13,417 --> 00:16:16,542
أنا آسفة أنني تركتك
تتلقى اللوم هناك

269
00:16:18,626 --> 00:16:21,876
لقد استحققته، أنا غبي

270
00:16:21,999 --> 00:16:25,709
انشغلت كثيراً برغبتي بأن يكون
عيد ميلاد مجيد مثالياً أخيراً

271
00:16:25,834 --> 00:16:29,334
لكن بدلاً من هذا أحرقت كل ذكرياتنا

272
00:16:29,459 --> 00:16:32,042
هل تمازحني يا أبي؟
هذه لم تكن كل ذكرياتنا

273
00:16:32,167 --> 00:16:36,751
إلى جانب أن هذا سيكون أكثر عيد
ميلاد مجيد سنتذكره على الإطلاق

274
00:16:36,876 --> 00:16:40,751
كدت تقتلنا -
بلى، أليس كذلك؟ -

275
00:16:40,876 --> 00:16:43,918
ولن يكون هذا آخر عيد
ميلاد مجيداً لنا معاً

276
00:16:44,000 --> 00:16:48,542
العام القادم سيكون أول عيد ميلاد مجيد
يحضره الطفل، هل تظن أنني سأفوت هذا؟

277
00:16:48,918 --> 00:16:50,459
تعالي إلى هنا

278
00:16:51,918 --> 00:16:53,918
أنا هنا أيضاً يا أبي

279
00:16:57,751 --> 00:16:59,751
،تعال يا بني
تعاليا إلى هنا

280
00:16:59,876 --> 00:17:01,292
أنا أحبكما

281
00:17:01,417 --> 00:17:03,417
أنا أحبك أيضاً -
أنا أحبك أيضاً -

282
00:17:03,959 --> 00:17:06,000
أنا آسفة جداً أنني اضطررت للاتصال بك

283
00:17:06,125 --> 00:17:08,125
،بو)، منزلك كان يحترق)
وابني كان بداخله

284
00:17:08,250 --> 00:17:10,292
أعتقد أنك كان عليك الاتصال
بي من الناحية القانونية

285
00:17:10,417 --> 00:17:15,709
أعرف، لكن الحفل الخيري وكل الأطفال -
بو)، توقفي) -

286
00:17:15,834 --> 00:17:18,292
أنا لم أذهب -
ماذا؟ ماذا تعنين؟ هل تم إلغاؤه؟ -

287
00:17:18,417 --> 00:17:21,584
بو)، إنها ليست مؤسسة خيرية حقيقية)

288
00:17:21,709 --> 00:17:27,167
أنا و(نابليون) حصلنا على أغلى غرفة
فندق أمكننا العثور عليها وأخذنا غفوة

289
00:17:27,292 --> 00:17:30,334
اختلقت وجود حفل خيري لأخذ غفوة إذن؟

290
00:17:30,459 --> 00:17:37,375
كلا، اختلقت وجود حفل خيري
لأنني أكافح بكوني أماً

291
00:17:37,501 --> 00:17:40,334
ما الذي تتحدثين عنه؟
جيجي) بربك! أنت بارعة جداً)

292
00:17:40,459 --> 00:17:45,667
،أعني أنك لديك كل شيء، لديك المقعد
ولآلىء الاستحمام التي تبتسم

293
00:17:45,792 --> 00:17:52,876
لدي كل شيء لأنني آمل أنني سأشتري
شيئاً يجعلني أشعر كأنني أعرف ما أفعله

294
00:17:52,999 --> 00:17:55,459
لم لم تطلبي المساعدة لو أنك تحتاجينها
فحسب يا عزيزتي؟

295
00:17:55,584 --> 00:18:01,209
،لأنك عندما تحاولين بشدة إنجاب طفل
تشعرين كما لو أنك ليس لديك حق للتذمر

296
00:18:01,334 --> 00:18:05,167
وخاصة لـ(رينبو جونسون) الشهيرة

297
00:18:05,292 --> 00:18:07,792
هل تتحدثين عني؟ -
أجل -

298
00:18:07,918 --> 00:18:11,834
لأن (لوكا) كان يبكي طوال
الوقت الذي ذهبت به

299
00:18:11,959 --> 00:18:15,834
كلا -
أجل، شعرت بالراحة أن المنزل اشتعل -

300
00:18:15,959 --> 00:18:18,250
أقول هذا فحسب، أجل، حسناً

301
00:18:18,375 --> 00:18:23,167
أنا خائفة، مضت 10 أعوام
منذ كان هناك طفل بهذا المنزل

302
00:18:23,292 --> 00:18:25,834
ولا أعرف ماذا سأفعل -
لديك أربعة أبناء رائعين -

303
00:18:25,959 --> 00:18:29,459
لا بأس بهم -
لو أنك لا تعرفين ما عليك فعله -

304
00:18:29,584 --> 00:18:31,375
فما المفترض أن أفعله أنا؟

305
00:18:31,501 --> 00:18:34,125
أنت الأم المثالية -
أكره هذا التعبير جداً -

306
00:18:34,250 --> 00:18:38,000
ماذا؟ أي شخص آخر يمكنه أن يكون لديه
عيوب، والأمهات يجب أن يكن مثاليات؟

307
00:18:38,501 --> 00:18:41,999
!رباه! لقد مر وقت طويل، رباه

308
00:18:42,083 --> 00:18:44,876
...وأنا أكبر سناً، والأطفال

309
00:18:44,999 --> 00:18:48,709
الأطفال أصعب الآن -
هذا صحيح -

310
00:18:49,501 --> 00:18:51,501
أنا آسفة جداً أنني
كنت انتقادية جداً

311
00:18:51,626 --> 00:18:54,751
أجل، إليك الاتفاق -
حسناً -

312
00:18:54,876 --> 00:18:57,918
من الآن فصاعداً، سنساند بعضنا البعض

313
00:18:58,000 --> 00:19:00,876
يعجبني هذا -
لأننا رائعتان -

314
00:19:00,999 --> 00:19:03,459
علينا جميعاً مساندة بعضنا
البعض، لكننا لا نستطيع

315
00:19:04,501 --> 00:19:06,584
لأنكما فاشلتان

316
00:19:06,959 --> 00:19:09,042
تعال مع جدتك

317
00:19:09,501 --> 00:19:12,792
كل يوم يا (جيجي)، كل يوم

318
00:19:13,000 --> 00:19:15,125
"علقوا نباتات الزينة"

319
00:19:15,250 --> 00:19:17,334
"الأمور مثالية حقاً"

320
00:19:17,459 --> 00:19:19,626
سواء كنت تحاول العثور"
"على الأغنية المثالية

321
00:19:19,792 --> 00:19:24,459
"في عيد الميلاد ستضيء كل الأنوار"

322
00:19:24,584 --> 00:19:27,250
"أو القلق بشأن السلوك المثالي"

323
00:19:27,375 --> 00:19:30,083
"سنغني طوال الليل"

324
00:19:30,209 --> 00:19:33,042
"أو تفويت الرحلة المثالية"

325
00:19:34,459 --> 00:19:38,334
وأحياناً تخشى ألا تكون"
"الوالد المثالي

326
00:19:38,709 --> 00:19:42,375
الفكرة هي، أنكم تتذكرون"
"بصعوبة الأشياء المثالية

327
00:19:44,751 --> 00:19:46,751
لكن عندما تسير الأشياء"
"المثالية بطريقة خاطئة

328
00:19:46,876 --> 00:19:49,584
تكون هذه هي الذكريات"
"التي تدوم للأبد

329
00:19:54,292 --> 00:19:57,709
دريه)، يجب أن يتوقف هذا)

330
00:19:58,083 --> 00:20:00,999
هذه هي الكعكة المكوبة الخاصة
بالأرق الخاصة بي

331
00:20:01,626 --> 00:20:03,876
حقاً يا (دريه)؟ -
هذه هي مقرمشات وقت النوم -

332
00:20:03,999 --> 00:20:06,417
لأن السكر الموجود بكعكتي المكوبة
يجعلني أستيقظ طوال الليل

333
00:20:06,542 --> 00:20:08,584
هذا مقزز، ما الذي خبأته هنا أيضاً؟ -
لا شيء -

334
00:20:08,709 --> 00:20:12,000
ماذا أيضاً؟ -
هذا صابون، وهذا خيط أسنان -

335
00:20:15,709 --> 00:20:19,209
حسناً، هذه هي حلوى الخطمي
التي أتناولها مع البسكويت صباحاً

336
00:20:19,334 --> 00:20:21,667
وهذا هو كل شيء -
لديك مشكلة -

337
00:20:21,792 --> 00:20:23,167
ليس لدي مشكلة -
بل لديك -

338
00:20:23,292 --> 00:20:25,334
ليس لدي مشكلة

339
00:20:29,167 --> 00:20:30,584
لن تجدك أبداً

340
00:20:30,709 --> 00:20:35,709
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

