﻿1
00:00:01,792 --> 00:00:04,459
"عيد الميلاد المجيد، أروع وقت بالعام"

2
00:00:04,584 --> 00:00:08,375
وقت تزيين الشجرة وإشعال المدافىء"
"وترانيم عيد الميلاد المجيد

3
00:00:08,501 --> 00:00:11,626
لكن الأهم هو أنه وقت التواجد"
"مع الأشخاص الذين نحبهم

4
00:00:12,501 --> 00:00:15,584
لكن البعض يجادل أنه أصبح"
"احتفالاً تجارياً لتحقيق أرباح

5
00:00:15,709 --> 00:00:19,876
،وأنه يدور حول الأغراض"
"ولهؤلاء الأشخاص أقول، بالتأكيد

6
00:00:24,042 --> 00:00:26,999
"لا أحد يحب الأغراض أكثر مني" -
"قبل عام" -

7
00:00:27,083 --> 00:00:29,999
ها نحن -
"باستثناء هؤلاء الأربعة" -

8
00:00:30,083 --> 00:00:31,667
التالي -
التالي -

9
00:00:31,792 --> 00:00:35,751
في منزلي، صباح يوم عيد الميلاد المجيد"
"أصبح أشبه بمسابقة تناول طعام تنافسية

10
00:00:35,876 --> 00:00:37,584
"النتيجة متقاربة جداً"

11
00:00:37,709 --> 00:00:39,999
أمر لا يصدق، 11 قطعة نقانق"
"بعد دقيقة واحدة فقط

12
00:00:41,209 --> 00:00:43,876
أعطني شيئاً آخر لأفتحه -
أحتاج إليه الآن -

13
00:00:43,999 --> 00:00:45,542
الجوارب -
الجوارب -

14
00:00:47,876 --> 00:00:52,000
ولهذا لم أتفاجأ حين"
"...سمعت أبي يقول

15
00:00:53,709 --> 00:00:58,584
،كالمعتاد أيها الغبي، بالغت بالأمر
أخذت شيئاً جميلاً وحولته إلى شيء تافه

16
00:00:58,709 --> 00:01:01,876
،سأتولى ترتيبات عيد الميلاد المجيد
سانتا) لديه حقيبة جديدة)

17
00:01:06,999 --> 00:01:11,584
أنت معتقد تماماً بحماقة عيد الميلاد
المجيد الخاصة بالبيض يا بني

18
00:01:11,709 --> 00:01:15,751
،تشتري لهؤلاء الصغار أي شيء يطلبونه
حتى أنك تشتري لهم أشياء لم يطلبوها

19
00:01:15,876 --> 00:01:17,876
هذا كثير جداً يا بني

20
00:01:17,999 --> 00:01:21,876
يجب إذن أن يخيب أملهم ويستيقظوا
ولا يجدون شيئاً كما كان يحدث معي؟

21
00:01:22,209 --> 00:01:25,334
كان هناك شيء من أجلك
أسفل الشجرة دوماً

22
00:01:26,542 --> 00:01:27,959
إنه ثقيل

23
00:01:31,999 --> 00:01:33,375
إنه مخلل

24
00:01:33,501 --> 00:01:35,999
أنت تعرف أنك تحب المخلل يا بني -
ليس بعيد الميلاد المجيد -

25
00:01:36,083 --> 00:01:38,125
تناولته كما لو أنك تحبه -
أنت تحب المخلل حقاً يا عزيزي -

26
00:01:38,250 --> 00:01:40,250
(بو) -
تتحدثون جميعاً عن حب ابني للمخلل؟ -

27
00:01:40,375 --> 00:01:42,918
أمي، نحن لا... أيمكننا التوقف
عن التحدث بشأن المخلل؟

28
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
حسناً، أنت من أحببته كثيراً جداً

29
00:01:45,125 --> 00:01:48,709
المهم هو أنك أفسدت أبناءك تماماً
بكل الأشياء التي أحضرتها لهم

30
00:01:48,834 --> 00:01:53,083
فقدت المعنى الحقيقي لعيد الميلاد -
وهو (يسوع)، هو سبب الاحتفالات -

31
00:01:53,209 --> 00:01:55,209
كنت سأقول الاستماع
(إلى فرقة (دوني هاثواي

32
00:01:55,334 --> 00:01:57,334
(واحتساء ويسكي (كاتي سارك
حتى ينفد ما لديه منه

33
00:01:57,459 --> 00:02:01,334
،بكلتا الحالتين
جيلك أفسده بالأغراض الكثيرة جداً

34
00:02:01,459 --> 00:02:03,542
أجل، الأغراض الكثيرة جداً

35
00:02:03,667 --> 00:02:05,918
هذا خطؤنا إذن؟

36
00:02:06,000 --> 00:02:10,209
ما الذي أحضره الـ3 رجال الحكماء
إلى (يسوع) وهو رضيع؟

37
00:02:11,292 --> 00:02:13,584
الذهب والبخور والمر

38
00:02:13,709 --> 00:02:16,542
،حسناً، تحدثي بصوت أعلى يا أمي
لأنه يبدو أنك قلت أغراضاً

39
00:02:16,667 --> 00:02:19,792
وهي ما لم أحصل عليه أبداً -
مهلاً -

40
00:02:19,918 --> 00:02:24,167
هل قدمت الخلاص لأحد؟

41
00:02:25,125 --> 00:02:29,918
حتى تقوم بهذا، لتكن ممتناً
لحصولك على هذا المخلل

42
00:02:30,000 --> 00:02:32,083
ربما (روبي) ووالدك محقان في هذا -
ماذا؟ -

43
00:02:32,209 --> 00:02:37,042
أثناء نشأتي، اعتدنا صنع هدايانا -
هذا يبدو رهيباً -

44
00:02:37,167 --> 00:02:40,417
(لا تتدخلي يا (رينبو -
كلا، أنا أتفق معكما -

45
00:02:40,542 --> 00:02:44,542
كل ما أقوله هو إننا يمكننا
أن نعيش بأغراض أقل في حياتنا

46
00:02:44,667 --> 00:02:46,667
أترى هذا؟ حتى زوجتك متفقة معي

47
00:02:46,792 --> 00:02:51,542
حسناً، تقولين إذن إنني علي أن أعيد
سوار (كارتييه) الذي اشتريته لك؟

48
00:02:51,667 --> 00:02:54,667
الصغار يا (دريه)، الصغار يمكنهم أن
يعيشوا بأغراض أقل، نحن بالغون

49
00:02:54,792 --> 00:02:57,459
من أجل الصغار فقط -
والآن، هل قلت سواراً؟ أم سوارات؟ -

50
00:02:57,584 --> 00:03:00,000
لأن الأشياء المكدسة رائجة الآن

51
00:03:00,125 --> 00:03:03,709
لذا من الأفضل أن ترتدي اثنين أو
ثلاثة، أو أربعة سيكونون رائعين

52
00:03:03,834 --> 00:03:06,459
كل ما أعرفه هو أنني أحب النظرة
التي ترتسم على وجوه صغاري

53
00:03:06,584 --> 00:03:09,876
،عندما أعطيهم الهدية المثالية
جونيور)، تعال إلى هنا، شاهدوا هذا)

54
00:03:09,999 --> 00:03:13,999
هلا تخبر أبي كم أحببت لوح التزلج الذي
أحضرته لك بعيد الميلاد المجيد السابق

55
00:03:14,083 --> 00:03:17,250
لقد قايضته مقابل بيتزا -
اخرج من هنا -

56
00:03:17,375 --> 00:03:20,459
أجل، أراهن على أن وجهه الصغير أصبح
مبتهجاً عندما تناول البيتزا

57
00:03:20,584 --> 00:03:25,000
بالحديث عن الهدايا، رأينا الهدايا
الموجودة حول الشجرة وكانت خفيفة الوزن

58
00:03:25,125 --> 00:03:27,375
خفيفة جداً

59
00:03:27,501 --> 00:03:30,375
،إنه عيد الميلاد المجيد
يجب أن نبذل الجهد

60
00:03:30,501 --> 00:03:32,292
أنت تقوم بعمل ممتاز يا بني

61
00:03:32,417 --> 00:03:35,000
،بقدر ما أكره أن أعترف بهذا
أبي كان محقاً

62
00:03:35,125 --> 00:03:39,209
أطفالي كانوا وحوشاً على وشك
أن يحصلوا على أغراض أقل كثيراً

63
00:03:39,334 --> 00:03:43,125
هذه الهدايا التي كنتم ستحصلون عليها
ستوضع بصندوق سيارتي

64
00:03:43,250 --> 00:03:45,542
ومن الآن، ستحصلون على هدية واحدة

65
00:03:45,667 --> 00:03:47,834
!يا للهول -
كلا، أنت تفطر قلبي -

66
00:03:47,959 --> 00:03:50,167
مهلاً، هدية واحدة لنا
جميعاً لنتشاركها؟

67
00:03:50,292 --> 00:03:53,083
الآن، هذه فكرة مثيرة للاهتمام -
اصمت -

68
00:03:53,209 --> 00:03:55,999
ما خطبك؟ -
أنا أسأل للاستيضاح فحسب -

69
00:03:56,083 --> 00:03:58,083
كلا، كل منكم سيحصل على هدية واحدة

70
00:03:58,209 --> 00:04:01,292
وأنا أقترح شيئاً مفيداً
مثل شرائح اللحم البارد

71
00:04:01,417 --> 00:04:03,417
عبوة من سمك التونة
أو قديد محمص بالعسل

72
00:04:03,542 --> 00:04:05,083
هذا هو المفضل لدي -
ماذا يحدث؟ -

73
00:04:05,209 --> 00:04:07,209
لا فائدة من الجدال، إنها هدية واحدة

74
00:04:07,334 --> 00:04:11,834
وعشائي التقليدي لعشية عيد الميلاد
المجيد، وهذا هو واقعكم الجديد

75
00:04:11,959 --> 00:04:16,667
،وتعزيزاً لروح أخذ ما هو أقل
سنبدأ جميعاً التبرع بما هو أكثر

76
00:04:16,792 --> 00:04:18,167
ماذا؟ -
لن نفعل هذا -

77
00:04:18,292 --> 00:04:21,375
ها أنت مجدداً، تتدخلين فيما لا يخصك

78
00:04:21,501 --> 00:04:23,501
دريه)، بربك! ساندتك بفكرة إحضار)
...هدية واحدة، الآن حقاً

79
00:04:23,626 --> 00:04:25,999
أجل، لأن فكرتي كانت جيدة

80
00:04:26,083 --> 00:04:30,167
بو)، ناقشي هذه الأفكار الرديئة معي)
أولاً كي لا أضطر لرفضها أمام الصغار

81
00:04:30,292 --> 00:04:32,751
سيفقدون احترامهم لك -
إنه ليس مخطئاً -

82
00:04:32,876 --> 00:04:35,167
أنا سأتطوع، لأن هذا لطيف

83
00:04:35,292 --> 00:04:38,709
،أياً يكن، هدية واحدة
هذه الفكرة حقيقية

84
00:04:38,834 --> 00:04:40,834
أيمكن أن تكون جواربنا
هي هديتنا الواحدة؟

85
00:04:40,959 --> 00:04:42,792
اصمت -
ما خطبك؟ -

86
00:04:42,918 --> 00:04:45,459
ما الذي لديكم ضد الاستيضاح؟

87
00:04:46,626 --> 00:04:50,751
هدية واحدة؟ هذا أمر مهين -
أعتقد أنني سأطلب لعبة يويو -

88
00:04:50,876 --> 00:04:53,083
أهذه مزحة بالنسبة لك؟
فكر بطريقة أكبر

89
00:04:53,209 --> 00:04:55,876
،لكن ليس بطريقة أكبر كثيراً
(أبي رفض السيارة الـ(تيسلا

90
00:04:55,999 --> 00:04:59,000
حسناً، سنبحث إذن عن شيء بين لعبة
(اليويو والسيارة الـ(تيسلا

91
00:04:59,125 --> 00:05:03,584
سيارة (باسات) مثلاً؟ -
أنتم تتصرفون بطريقة خاطئة تماماً -

92
00:05:03,709 --> 00:05:06,751
،لو أننا أصبحنا جيدين جداً فسيرضخون
فهم يميلون للرضوخ

93
00:05:06,876 --> 00:05:11,250
،يجب أن نقوم بالأمر بكل قوتنا
زوي) و(جاك)، ستكونان لطيفين)

94
00:05:11,375 --> 00:05:15,292
...(أنا سأكون مساعدة، و(جونيور

95
00:05:15,834 --> 00:05:17,918
ستختفي

96
00:05:18,000 --> 00:05:24,042
ثق بي في هذا، الغياب يزيد الحب -
إنها محقة، غيابك سيكون فعالاً -

97
00:05:24,167 --> 00:05:26,834
لست واثقاً بشأن هذا -
من الأفضل أن تثق بهذا -

98
00:05:26,959 --> 00:05:31,334
لأنك قريب جداً من الاستيقاظ لتجد جورباً
مليئاً بشطيرة ديك رومي وبسطرمة

99
00:05:31,459 --> 00:05:34,250
لا تقولي المزيد، إلى اللقاء

100
00:05:35,083 --> 00:05:37,125
كان هذا قراراً رائعاً -
شعرت أنه صائب -

101
00:05:37,250 --> 00:05:41,042
ذهبت إلى العمل وأنا أعرف أنني أقوم"
"بالصواب من أجل أبنائي

102
00:05:41,167 --> 00:05:44,083
لكن زملائي بالعمل لم تعجبهم"
"فكرة الهدية الواحدة

103
00:05:44,209 --> 00:05:46,250
!يا لك من بخيل -
كلا -

104
00:05:46,375 --> 00:05:49,334
هذا لأن عيد الميلاد المجيد يدور
حول ما هو أكثر من الأغراض

105
00:05:49,459 --> 00:05:51,459
...مهلاً، ماذا؟ لم

106
00:05:51,584 --> 00:05:57,083
،إنها حملة دعائية تستند إلى الخوف
"تخيل عالماً لا يدور حول الأغراض"

107
00:05:57,209 --> 00:06:01,417
تنشىء أزمة وتقدم الحل، هذا عبقري -
ماذا؟ -

108
00:06:01,542 --> 00:06:05,000
الأمر يشبه حين قمت مع شركات الأملاح
باختراع لقاح الإنفلونزا

109
00:06:05,125 --> 00:06:09,292
نصيب الناس بالإنفلونزا لمقاومة
الإنفلونزا، هذا رائع

110
00:06:09,417 --> 00:06:14,042
وحين فقدت ذلك الحساب وبدأت حملة
اللقاحات تسبب التوحد"؟"

111
00:06:14,167 --> 00:06:16,292
كان هذا قوياً جداً -
توقفي -

112
00:06:16,417 --> 00:06:21,250
،لكن الأغراض تجعل العالم يستمر
خاصةً عالمنا، فنحن رجال إعلانات

113
00:06:21,375 --> 00:06:23,167
ونساء إعلانات -
أجل، يا أختاه -

114
00:06:23,292 --> 00:06:25,542
هل أبدو كشخص يجب أن تشعري
معه بالراحة هكذا؟

115
00:06:25,667 --> 00:06:29,459
،حسناً يا رفاق
أحاول أن أبدأ تقليداً جديداً

116
00:06:29,584 --> 00:06:31,709
التقاليد

117
00:06:31,834 --> 00:06:34,834
أجل، (فيليب) أخذ كل
تقاليدنا عند الطلاق

118
00:06:35,167 --> 00:06:37,584
الأعياد هي أصعب الأوقات لدينا

119
00:06:37,709 --> 00:06:41,209
إنها تسبب لنا الكثير
من الألم والوحدة والحزن

120
00:06:41,334 --> 00:06:46,626
نجلس كالثلج المتساقط، لكن لا توجد
مجرفة لإزالة الثلج ستأتي من أجلي

121
00:06:46,834 --> 00:06:51,083
،فقط الشعور بالبرودة والتجمد
إنه الشتاء

122
00:06:51,209 --> 00:06:55,918
،(حسناً، حسناً يا (دافني
أتودين المجيء لتناول العشاء معنا؟

123
00:06:56,000 --> 00:06:58,626
ماذا؟ لا أحتاج لدعوتك
البغيضة بدافع الشفقة

124
00:06:58,751 --> 00:07:01,876
ومهما حدث، أعرف أن عيد الميلاد المجيد
(لدي سيكون أفضل منه بالنسبة لـ(لوسي

125
00:07:01,999 --> 00:07:04,876
ماذا؟ لأنني يهودية؟ -
كلا، لأنك مضجرة -

126
00:07:04,999 --> 00:07:08,834
لم أكن أعرف أنك يهودية -
بدأتما تعجبانني -

127
00:07:11,959 --> 00:07:13,542
إذن

128
00:07:14,667 --> 00:07:18,125
،(أيتها الأميرة (ديانا
كيف حال التطوع؟

129
00:07:18,250 --> 00:07:22,999
،لمجرد أنني لا أقوم بالتطوع طوال الوقت
فهذا لا يعني هذا أنني لا أتطوع

130
00:07:23,209 --> 00:07:25,459
هل شاركت حتى؟ -
أجل -

131
00:07:25,584 --> 00:07:28,042
هل تخطيت التحقق من الخلفية؟ -
أجل، بالتأكيد -

132
00:07:28,167 --> 00:07:31,918
،إنهم لا يجرون واحداً فقط
محتالة

133
00:07:34,626 --> 00:07:40,667
الأمر بدأ لأن أبي أقنعني و(بو) أننا"
"نحتاج لتعليم أبنائنا المزعجين درساً

134
00:07:40,792 --> 00:07:44,000
،لكن حين نظرنا حولنا"
"لم نجد صغاراً مزعجين

135
00:08:02,959 --> 00:08:09,709
عزيزي، هل رأيت روعة أبنائنا؟ -
جاك) لديه تزيين على أنفه) -

136
00:08:09,834 --> 00:08:11,209
اصمت

137
00:08:11,334 --> 00:08:14,042
!رباه -
أين (جونيور)؟ لم أره منذ فترة -

138
00:08:14,167 --> 00:08:18,250
وأنا أيضاً، لا أتذكر آخر مرة رأيته
بها، أشعر أنه منذ وقت طويل

139
00:08:18,375 --> 00:08:20,542
أفتقده بعض الشيء -
أعرف، صحيح؟ -

140
00:08:21,042 --> 00:08:24,918
رباه! ابتسامته من الممكن
أن تضيء غرفة حقاً

141
00:08:25,000 --> 00:08:27,042
ذلك الوغد الصغير ذو الشعر المجعد

142
00:08:27,167 --> 00:08:28,584
لنذهب

143
00:08:31,375 --> 00:08:34,792
...ثم ننقل الرقم اثنين و

144
00:08:36,209 --> 00:08:38,542
مرحباً -
مرحباً يا أمي و يا أبي -

145
00:08:38,667 --> 00:08:43,417
...رباه! أنتم -
...ربما علينا إعادة النظر -

146
00:08:43,542 --> 00:08:48,334
كلا، لا تنخدعا بهذا، إنهم يحاولون
خداعكما لتنسيا أي نوع من الوحوش هم

147
00:08:48,459 --> 00:08:52,709
عيد الميلاد المجيد على الطريقة
القديمة، هدية واحدة

148
00:08:57,083 --> 00:09:00,834
يمكنك الخروج الآن، أي فرصة للحصول
على عيد ميلاد مجيد حقيقي قد انتهت

149
00:09:00,959 --> 00:09:04,667
،الأحرى بنا أن نعد قائمتنا
قائمة الهدية الواحدة الحزينة

150
00:09:04,792 --> 00:09:08,042
لن أخرج، لن أستسلم

151
00:09:20,751 --> 00:09:22,792
بو)، ماذا تفعلين؟)
إنها الخامسة ونصف

152
00:09:22,918 --> 00:09:25,375
لم نتناول العشاء بعد -
أجل، أعرف -

153
00:09:25,501 --> 00:09:27,834
لكنني بحاجة للذهاب للنوم حتى يمكنني
الاستيقاظ في الـ3 صباحاً

154
00:09:27,959 --> 00:09:29,626
للذهاب لملجأ المشردين

155
00:09:30,501 --> 00:09:35,999
لا يهم على أية حال، لن يمكنني النوم
لأن كل ما أفكر به هو الهدية الواحدة

156
00:09:36,083 --> 00:09:38,167
هل رأيت قائمة عيد الميلاد المجيد
الخاصة بهم؟

157
00:09:38,626 --> 00:09:43,667
عباءة ساحر، أفضل العادية
لكن واحدة بخط وسط لا بأس بها

158
00:09:44,042 --> 00:09:47,709
رباه! هذا حزين جداً -
أعرف -

159
00:09:47,834 --> 00:09:50,250
جاك) يريد شرائح لحم بارد)
وقد كتبها بطريقة خاطئة

160
00:09:50,375 --> 00:09:54,709
أعرف، (دريه)، أتظن أننا قسونا
كثيراً على الصغار بشأن الهدايا؟

161
00:09:55,417 --> 00:09:59,876
ربما، لا أريد أن يستيقظ صغاري بعيد
الميلاد المجيد خائبي الأمل كما حدث لي

162
00:09:59,999 --> 00:10:03,459
كل عام كنت أخبر أبي
أنني أريد مزلجة بنية

163
00:10:03,584 --> 00:10:07,000
وكل عام كان يهديني
طعاماً من البراد

164
00:10:07,125 --> 00:10:09,876
كنت أضطر لاستعارة لوح التزلج
البلاستيكي من أبناء عمي

165
00:10:10,751 --> 00:10:15,459
،لم أستطع أن أخطو خطوتين دون أن أسقط"
"كنت أرفع قدمي كثيراً

166
00:10:15,751 --> 00:10:19,042
لم يردني أحد بفريق التزلج الخاص به

167
00:10:19,167 --> 00:10:24,999
عزيزي المسكين الذي لا ينتمي
لأي فريق، (دريه)؟

168
00:10:25,083 --> 00:10:29,334
أتعتقد أننا ربما يمكننا أن نعطي
الصغار المزيد من الهدايا فحسب؟

169
00:10:29,459 --> 00:10:32,584
،ليس كثيراً جداً كما كنا سنفعل
لكن أكثر من واحدة فحسب

170
00:10:32,709 --> 00:10:36,999
،(وربما المزيد من أجل (جونيور
فقد كان المفضل لدي

171
00:10:41,542 --> 00:10:43,334
ماذا عن "لن أستسلم"؟

172
00:10:43,459 --> 00:10:47,667
لقد قام عنكبوت برتقالي قاس
بعضي، ربما أموت حقاً

173
00:10:47,792 --> 00:10:49,209
...مرحباً يا صغار، اسمعوا

174
00:10:49,334 --> 00:10:54,209
جونيور)، رباه! أين كنت؟)
هل ازددت بالطول يا عزيزي؟

175
00:10:54,334 --> 00:10:59,209
،تعال إلى هنا يا بني
لقد افتقدتك أيها الصغير، كيف حالك؟

176
00:10:59,334 --> 00:11:01,334
،لست بخير تماماً
...تم عضي بواسطة شيء مسمم

177
00:11:01,459 --> 00:11:03,459
كلا، ليس الآن، لدي شيء هام لأقوله -
حسناً -

178
00:11:03,584 --> 00:11:05,125
...أيها الصغار

179
00:11:05,250 --> 00:11:08,584
سنستعيد عيد الميلاد المجيد -
أجل -

180
00:11:08,709 --> 00:11:12,999
في سرية، لا تخبروا أبي -
حسناً -

181
00:11:14,000 --> 00:11:20,626
،أرجوكم، ساعدوني، أشعر بالبرودة
وأتحول من داخلي إلى هلام

182
00:11:26,459 --> 00:11:30,751
كنت أتناول الغداء مع زملائي بالعمل
في اليوم التالي عندما ظهرت (بو) فجأة

183
00:11:30,999 --> 00:11:33,000
مرحباً، هل كل شيء بخير؟ -
مرحباً -

184
00:11:33,125 --> 00:11:36,834
ماذا تفعلين هنا وأنت تبدين هكذا؟
هذا مكان عملي

185
00:11:36,959 --> 00:11:40,375
رينبو)، لم لا تدخلين وتجلسين؟) -
تعالي واجلسي -

186
00:11:40,501 --> 00:11:43,667
...هذه (دافني)، وهذه

187
00:11:43,999 --> 00:11:45,626
لا يهم

188
00:11:45,751 --> 00:11:48,792
هل أنت بخير؟ لأنك لا... لا أعرف
كيف أقول هذا... تبدين بخير؟

189
00:11:48,918 --> 00:11:51,999
،كلا، إنها بخير
لقد تطوعت اليوم في ملجأ للمشردين

190
00:11:52,083 --> 00:11:54,959
لماذا؟ -
من الواضح أنها ذهبت بحثاً عن أعضاء -

191
00:11:55,042 --> 00:11:59,501
كلا، لأن التطوع أمر لطيف -
الآن، هذا غير منطقي -

192
00:11:59,626 --> 00:12:02,000
عزيزتي، لم أنت هنا؟

193
00:12:02,125 --> 00:12:04,125
لأنني ظننت أنه بإمكاني المجيء إلى هنا
وتناول الغداء معاً

194
00:12:04,250 --> 00:12:08,250
،رباه! بالتأكيد، أنت جائعة
لوسي)، أعطها غداءك)

195
00:12:08,375 --> 00:12:13,542
رباه! أبدو مروعة، كنت أحاول فقط فعل
شيء لطيف من أجل عيد الميلاد المجيد

196
00:12:13,667 --> 00:12:16,375
عيد الميلاد المجيد لا يسير دوماً
بالطريقة التي تريدينها

197
00:12:16,501 --> 00:12:19,167
(لو أنني نلت مرادي، لكنت أنا و(فيليب
نتعاطى المخدرات

198
00:12:19,292 --> 00:12:21,999
ونتدحرج بصلصة التوت البري
كما كنا نفعل قبلاً

199
00:12:22,083 --> 00:12:24,125
،طلاق ما قبل الأعياد
إنه خطأ مبتدئين

200
00:12:24,250 --> 00:12:27,501
عليك تقديم الأوراق ببداية شهر أكتوبر
(خاصة في ولاية (نيو هامبشير

201
00:12:27,626 --> 00:12:31,334
أوراق النباتات حول محكمة
كونكورد) رائعة بحق)

202
00:12:31,459 --> 00:12:35,125
سأضع هذا باعتباري بينما أحاول تناول
ديك رومي وزنه 25 رطلاً بمفردي

203
00:12:35,250 --> 00:12:39,459
بمفردك؟ لا يمكنك أن تكوني بمفردك بعيد
الميلاد المجيد، لم لا تأتين لمنزلنا؟

204
00:12:39,584 --> 00:12:42,209
عزيزتي، إنها ليست مهتمة بالأمر -
أنا مهتمة به بالتأكيد -

205
00:12:42,334 --> 00:12:45,417
،(شكراً لك يا زوجة (دريه
لم يتمتع أحد هنا باللياقة ليدعوني

206
00:12:45,542 --> 00:12:50,334
،(مهلاً يا (دافني
لقد قمت بدعوتك يوم الثلاثاء

207
00:12:50,459 --> 00:12:53,709
هل يشعرك الكذب بأنك رجل يا (دريه)؟

208
00:12:55,250 --> 00:12:58,459
وهكذا، لنستمتع بعشية عيد الميلاد"
"...المجيد السرية الخاصة بنا

209
00:12:58,584 --> 00:13:02,709
كل ما كان علينا فعله هو احتمال عشاء"
"عشية عيد الميلاد القديم الخاص بأبي

210
00:13:02,834 --> 00:13:04,209
حسناً، ليبدأ الجميع بتناول الطعام

211
00:13:04,334 --> 00:13:07,667
هذا هو عشاء عشية عيد الميلاد المجيد
بالطريقة المثلى من العلبة مباشرةً

212
00:13:07,792 --> 00:13:12,375
هل أنت متأكد من هذا؟ -
كل شيء مذاقه أفضل من العلبة مباشرةً -

213
00:13:12,501 --> 00:13:14,751
والآن من يريد ساقاً وجناحاً؟ -
هل هذا طعام عضوي؟ -

214
00:13:14,876 --> 00:13:17,375
لم لا نتناول عشاء عشية عيد
الميلاد المجيد التقليدي؟

215
00:13:17,501 --> 00:13:20,250
...لو لم تصمتوا وتتناولوا طعامكم -
حسناً، ليتناول الجميع طعامه -

216
00:13:20,375 --> 00:13:23,459
هناك ديك رومي بالسلة المغطاة -
كلا يا عزيزتي، إنه محق -

217
00:13:23,584 --> 00:13:27,042
لم نتناول دجاجاً بارداً من علبة؟

218
00:13:27,167 --> 00:13:30,626
معذرة؟ -
أريد أن أعرف، لم تجعلنا نقوم بذلك؟ -

219
00:13:30,751 --> 00:13:33,792
،أنا لا أجعلكم تقومون بهذا
نتمكن من فعل هذا

220
00:13:33,918 --> 00:13:37,125
سأذهب لأطلب سوشي -
اجلسي أيتها الفتاة الصغيرة -

221
00:13:37,709 --> 00:13:41,250
،هذا هو عشاء عشية عيد الميلاد المجيد
وستقدرينه

222
00:13:41,375 --> 00:13:45,000
"أترى هذه الفوضى؟ إنه حديث "الأغراض -
هناك حشوة؟ -

223
00:13:45,125 --> 00:13:47,626
كيف يكون لرغبة صغاري بتناول عشاء
جيد بعشية عيد الميلاد المجيد

224
00:13:47,751 --> 00:13:49,834
علاقة بكوني أشتري الكثير
من الأغراض من أجلهم؟

225
00:13:49,959 --> 00:13:54,626
هذا هو ما تناولته وأصبحت رجلاً جيداً -
أصبحت رجلاً جيداً رغم كل هذا -

226
00:13:54,751 --> 00:13:57,792
،عزيزي، تجاهله فحسب، جدياً
لدينا عيد الميلاد المجيد السري

227
00:13:57,918 --> 00:14:00,792
كلا، أتعرف؟ جربنا الاحتفال
بعيد الميلاد المجيد على طريقتك

228
00:14:00,918 --> 00:14:02,918
وهو بغيض -
أنت جيد جداً الآن -

229
00:14:03,000 --> 00:14:06,334
لديك بعض المال بجيبك، فأصبح عشاء عشية
عيد الميلاد المجيد التقليدي الخاص بي

230
00:14:06,459 --> 00:14:10,250
،ليس جيداً بما يكفي بالنسبة لك
حسناً اذهبي واطلبي السوشي

231
00:14:10,375 --> 00:14:12,959
شكراً لك، تونة؟ -
تعرفين هذا -

232
00:14:13,083 --> 00:14:16,751
،الأمر لا يتعلق بالسوشي يا أبي
إنه يتعلق بقيامنا بالأمور على طريقتنا

233
00:14:16,876 --> 00:14:20,501
لذا سنصعد لأعلى وسنفتح كل
الهدايا التي اشتريتها

234
00:14:20,626 --> 00:14:23,501
لأنني فخور بالطريقة التي نحتفل
بعيد الميلاد المجيد بها

235
00:14:23,626 --> 00:14:26,792
،سراً، في الخزانة
ليصعد الجميع إلى أعلى

236
00:14:26,918 --> 00:14:30,584
،لنذهب لفتح بعض الأغراض، هيا
لنستمتع بأغراضنا

237
00:14:30,999 --> 00:14:33,876
حسناً، إنه عيد الميلاد المجيد -
عزيزي -

238
00:14:33,999 --> 00:14:35,999
لو أنك مستاء، فليس علينا فعل هذا الآن -
كلا -

239
00:14:36,083 --> 00:14:38,626
يمكننا الانتظار حتى صباح عيد الميلاد -
سنفعل هذا الآن -

240
00:14:38,751 --> 00:14:41,834
سنحتفل بعيد الميلاد المجيد

241
00:14:41,959 --> 00:14:47,584
،حسناً، هاك هدية، هاك هدية
هاكم هداياكم، والآن افتحوها

242
00:14:47,709 --> 00:14:49,751
عيد ميلاد مجيد سعيداً

243
00:14:49,876 --> 00:14:51,334
أجل

244
00:14:53,125 --> 00:14:54,542
آي فون 6)؟) -
ما الخطب؟ -

245
00:14:54,667 --> 00:15:00,334
لا شيء، إلا أنني طلبت (6 إس) لكن
لا بأس، أعني، كيف يفترض أن تعرف؟

246
00:15:00,459 --> 00:15:06,918
...غير أنني كتبت هذا من أجلك، لكن -
لا أصدق هذا، وما خطبك؟ -

247
00:15:07,000 --> 00:15:09,918
اختفيت من أجل بطاقة هدايا
بمتجر ملابس (جيه كرو)؟

248
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
أخذت مالاً كان يمكنني استخدامه بكل مكان
وحولته لمال يمكنني استخدامه بمكان واحد

249
00:15:14,125 --> 00:15:19,999
جاك) لديه هدايا أكثر مني؟)
حسناً، لنبدأ المعركة

250
00:15:20,083 --> 00:15:22,292
تغارين من سمكة ذهبية؟

251
00:15:22,417 --> 00:15:24,459
عمل يومي ينتهي بأمر محزن؟

252
00:15:24,584 --> 00:15:27,667
ماذا يحدث؟ -
حصلنا على هدايا لا تعجبنا -

253
00:15:27,792 --> 00:15:30,250
ألا تفهم هذا؟ -
يا رفاق -

254
00:15:30,417 --> 00:15:32,292
ساندتكم

255
00:15:32,417 --> 00:15:36,334
لقد وقفت ضد رغبة أبي
وكل تقليد نشأت عليه

256
00:15:36,459 --> 00:15:40,167
من أجل ماذا؟ من أجل هذا؟ حسناً

257
00:15:40,584 --> 00:15:45,417
إذن، فواتير شراء الهدايا؟ -
(كلا يا (دايان -

258
00:15:48,709 --> 00:15:53,250
حسناً، فعلتها، أفسدت احتفال
عيد الميلاد المجيد القديم

259
00:15:53,375 --> 00:15:55,501
واحتفال عيد الميلاد المجيد السري

260
00:15:55,626 --> 00:15:58,125
لا يمكنني الانتظار لرؤية ما ستفعله
باحتفال رأس السنة

261
00:15:58,250 --> 00:16:00,334
،حاولت أن ألقي اللوم عليك
وأن ألقي اللوم على الصغار

262
00:16:00,459 --> 00:16:05,292
لكن الأمر يقع على عاتقي -
لا يوجد من يخالفك الرأي -

263
00:16:05,417 --> 00:16:11,125
كآباء نحاول أن نمنح أبناءنا
أكثر مما حصلنا عليه

264
00:16:12,501 --> 00:16:14,709
وأحياناً لا يكون هذا هو أفضل شيء

265
00:16:24,626 --> 00:16:29,167
صباح يوم عيد الميلاد المجيد كان
مشرقاً وساطعاً بالخارج وليس بالداخل

266
00:16:29,292 --> 00:16:32,250
أتظننا ما زلنا سنحصل على جوارب؟ -
ما خطبك؟ -

267
00:16:32,375 --> 00:16:35,709
لسبب غريب، رئيسة أبي موجودة هنا -
هل أحضرت هدايا؟ -

268
00:16:35,834 --> 00:16:40,042
كلا، لم تفعل -
مرحباً بك، من اللطيف جداً أنك أتيت -

269
00:16:40,167 --> 00:16:44,792
،دريه) سيكون هنا الآن، رجاءً)
انضمي إلى احتفالنا بعيد الميلاد المجيد

270
00:16:44,918 --> 00:16:50,999
شكراً لك على دعوتك لي لهذا الاحتفال
الرائع والجو العاطفي

271
00:16:51,083 --> 00:16:54,751
ألم يحصل صغارك على هدايا؟ -
والدنا تخلص منها قبل أن نستيقظ -

272
00:16:57,501 --> 00:16:59,626
هذا يبدو أسوأ كثيراً مما هو عليه

273
00:16:59,751 --> 00:17:02,792
إليك ما حدث، (دريه) تشاجر مع والده

274
00:17:02,918 --> 00:17:04,918
بسبب تناولنا الدجاج المقلي
في عيد الميلاد المجيد

275
00:17:05,000 --> 00:17:07,417
ثم صعدنا إلى أعلى لنحتفل بعيد الميلاد
المجيد السري بالخزانة

276
00:17:07,542 --> 00:17:11,751
وبالديك الرومي الموجود بالسلة المغطاة
ثم ألقى (دريه) ملابسه المتسخة فوقه

277
00:17:11,876 --> 00:17:14,834
...ثم ماتت السمكة الذهبية ، ثم -
حقاً؟ -

278
00:17:15,876 --> 00:17:21,959
على أية حال، نحاول أن نحظى
بعيد ميلاد مجيد لطيف عادي

279
00:17:22,042 --> 00:17:27,292
"(عيد ميلاد سعيداً يا (يسوع" -
ماذا؟ -

280
00:17:27,417 --> 00:17:29,209
أجل، إنها تغني هكذا

281
00:17:29,334 --> 00:17:35,999
"عيد ميلاد سعيداً"

282
00:17:36,918 --> 00:17:41,250
سأذهب لتناول الطعام الصيني مع
الفتاة اليهودية الحزينة بالعمل

283
00:17:43,626 --> 00:17:47,751
رجاءً، (دريه) سيحزن كثيراً لأنه
لم يلحق بك، مهلاً، لم تركضين؟

284
00:17:53,792 --> 00:17:55,834
حسناً يا أبي، ما هذا؟

285
00:17:57,876 --> 00:18:01,334
أنا أكره دجاج الكنيسة -
ماذا؟ -

286
00:18:01,459 --> 00:18:06,209
،لا تفهمني بطريقة خاطئة، إنه دجاج
إنه مقلي ولذيذ، لكنني أكرهه

287
00:18:06,999 --> 00:18:11,083
لم تتحدث بشأنه كل عام وتجعله
تقليد عيد الميلاد المجيد؟

288
00:18:11,209 --> 00:18:16,542
لأنه كان أفضل شيء يمكنني فعله وكنت
محرجاً جداً فحاولت إقناعكم أنه الأفضل

289
00:18:18,417 --> 00:18:21,417
كان بإمكانك قول هذا فحسب يا أبي -
وكيف سيبدو هذا الحديث؟ -

290
00:18:21,542 --> 00:18:25,375
اسمع يا بني، أعمل بوظيفة بالحد"
"الأدنى للأجور وبالكاد أوفر الكهرباء

291
00:18:25,501 --> 00:18:28,584
،لذا إليك بعض المخلل"
"وعيد ميلاد مجيد سعيداً

292
00:18:29,292 --> 00:18:31,834
ربما ليس بهذه الكلمات بالضبط

293
00:18:31,959 --> 00:18:36,709
،أفهم ما تحاول أن تفعله من أجل صغارك
وأحترم هذا، أظنك فقط تحاول فعل الكثير

294
00:18:36,834 --> 00:18:39,667
الآن، ربما تماديت قليلاً بتقليد
عيد الميلاد المجيد القديم

295
00:18:39,792 --> 00:18:42,834
لكن طريقتك الجديدة لا تفلح
تماماً أيضاً

296
00:18:44,959 --> 00:18:48,501
(هناك احتفال الـ(كوانزا -
أنت أحمق -

297
00:18:48,709 --> 00:18:55,459
،الآن، انظر هنا، أنت أب رائع
عيد ميلاد مجيد سعيداً

298
00:18:56,709 --> 00:19:00,167
لكنني لم أحضر لك شيئاً -
بل فعلت -

299
00:19:02,999 --> 00:19:05,626
ثقل هذا يشعرني هذا بأنه مخلل

300
00:19:05,751 --> 00:19:09,167
،لو أنك لم تفتح هذه الهدية
فسأقوم بفتح رأسك

301
00:19:15,501 --> 00:19:17,334
حذاء التزلج

302
00:19:17,459 --> 00:19:19,375
وهذا هو طاقمك

303
00:19:26,417 --> 00:19:28,417
شكراً لك يا أبي -
أجل -

304
00:19:29,292 --> 00:19:31,751
أبي، نحن آسفون أننا كنا وحوشاً

305
00:19:31,876 --> 00:19:36,167
تجعلنا نشعر أنه عيد الميلاد المجيد كل
يوم، ونحن آسفون أننا لا نظهر لك هذا

306
00:19:36,292 --> 00:19:38,501
وأنا ممتن أيضاً
لأنني لا أزال على قيد الحياة

307
00:19:38,626 --> 00:19:42,250
،أحببت سمكتي الذهبية يا أبي
فلترقد في سلام

308
00:19:42,375 --> 00:19:44,375
اسمع، لا أقول إنك عليك
أن تعطيني هدايا أقل

309
00:19:44,501 --> 00:19:48,751
لكنني سأحاول أن أبدأ
في تقدير الأمر أكثر

310
00:19:48,876 --> 00:19:51,292
أقول إنني سأحاول، لا أعد بشيء

311
00:19:51,959 --> 00:19:55,999
حسناً، سأقبل هذا

312
00:19:56,083 --> 00:19:58,709
هيا، اقتربوا، عانقوني

313
00:20:00,709 --> 00:20:03,125
عيد ميلاد مجيد سعيداً -
عيد ميلاد مجيد سعيداً -

314
00:20:08,751 --> 00:20:13,292
،حسناً، أعتقد أنني بدأت أجيد هذا
حسناً

315
00:20:13,417 --> 00:20:16,542
لم طلبت زوجاً من أحذية التزلج طالما
أنك لم تتعلم استخدامها أبداً؟

316
00:20:17,125 --> 00:20:21,626
حسناً يا (بو)؟ أيمكنك مساعدتي؟ -
استمع إلى رنينهما -

317
00:20:21,751 --> 00:20:24,709
،توجد بقايا كعك
من يريد تناول الكعكة؟

318
00:20:24,834 --> 00:20:26,542
أنا -
أنا -

319
00:20:27,999 --> 00:20:30,083
حسناً، احتفظوا لي بقطعة من الكعك

320
00:20:30,209 --> 00:20:35,209
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

