﻿1
00:00:00,417 --> 00:00:02,501
"الأمريكيون أشخاص استهلاكيون"

2
00:00:02,626 --> 00:00:08,000
،نريد الأفضل والأسوأ والأكبر"
"فيما عدا لو أن الأسوأ هو الأصغر بالتأكيد

3
00:00:08,125 --> 00:00:11,167
،حينها تريد السيىء"
"حتى يصبح الأسوأ كبيراً مجدداً

4
00:00:11,292 --> 00:00:14,792
،جميعنا استهلاكيون"
"...لكن مع الخطر جعلنا نمطيين

5
00:00:14,918 --> 00:00:17,209
"السود استهلاكيون بشدة"

6
00:00:17,334 --> 00:00:19,417
،نفعل هذا فحسب"
"...لكن فكروا في الأمر

7
00:00:19,542 --> 00:00:21,584
لو أنكم ظللتم تعملون"
"دون أجر لمدة 400 عام

8
00:00:21,709 --> 00:00:25,125
فحين تحصلون على أجر أخيراً"
"ربما تودون أن تنفقوه

9
00:00:25,250 --> 00:00:28,918
بالتأكيد، هذه الأيام هذا السلوك"
"قد يوقعكم بالمشاكل

10
00:00:29,000 --> 00:00:35,083
هذا هو أمر النقود، الجميع يريدون"
"امتلاكها لكن لا أحد يود التحدث بشأنها

11
00:00:35,209 --> 00:00:37,209
"وهو ما قد يؤدي إلى مشاكل"

12
00:00:37,334 --> 00:00:40,334
نحن مدينون بماذا؟ -
دعيني أرى هذا -

13
00:00:43,542 --> 00:00:45,042
انتظري

14
00:00:45,918 --> 00:00:47,292
ماذا؟

15
00:00:48,667 --> 00:00:50,501
تباً

16
00:00:55,083 --> 00:00:57,542
كيف صرفنا كل هذه النقود
ببطاقات ائتماننا؟

17
00:00:57,667 --> 00:01:00,584
،(لقد كان شهراً حافلاً يا (بو
(اصطحبنا الصغار إلى (ديزني لاند

18
00:01:00,709 --> 00:01:05,250
واستبدلنا سخان المياه
واشتريت نظارة القراءة الجديدة هذه

19
00:01:05,375 --> 00:01:09,792
بربك! علينا سداد مصاريف دراسة الصغار
وأليست هذه فاتورة الضريبة العقارية؟

20
00:01:09,918 --> 00:01:15,375
لا تقلقي بشأن هذا، لدي 819 نقطة
في (فايكو)، أعتقد أننا سنكون بخير

21
00:01:15,501 --> 00:01:18,876
لا أفهم أين تذهب كل النقود -
وأنا أيضاً -

22
00:01:19,000 --> 00:01:23,167
انظري ماذا أحضرت الليلة الماضية
من (اليابان)، هذا جلد نعام

23
00:01:23,292 --> 00:01:25,292
أولاً، إنه جميل -
شكراً لك -

24
00:01:25,417 --> 00:01:27,417
ثانياً، هل تساءلت أبداً
لو أننا نعيش بطريقة مترفة؟

25
00:01:28,876 --> 00:01:30,375
نحن مفلسون -
ماذا؟ -

26
00:01:30,501 --> 00:01:32,501
سمعنا أمي للتو تقول إننا
نعيش بطريقة مترفة

27
00:01:32,626 --> 00:01:35,125
عرفت أن هذا منزل ينفق كثيراً من المال -
ماذا سنفعل؟ -

28
00:01:35,250 --> 00:01:39,876
تبقى لي عامان على الذهاب للكلية
لذا فهذه مشكلتكم أكثر من كونها مشكلتنا

29
00:01:39,999 --> 00:01:43,125
"لدي ملف "استعداد للكوارث -
بالتأكيد لديك -

30
00:01:43,250 --> 00:01:46,584
لنر، لدينا الزلازل والبركان الضخم
وذروة النفط

31
00:01:47,876 --> 00:01:50,209
،(تهانئي لك يا (جونيور"
"...لو أنك تشاهد هذا

32
00:01:50,334 --> 00:01:53,292
فهذا يعني أنك نجوت من نهاية"
"العالم بسبب الزومبي

33
00:01:53,417 --> 00:01:56,292
آسف، إنه ملف خاطىء -
!يا للهول -

34
00:01:56,417 --> 00:01:58,584
ها هو، الدمار المالي

35
00:01:58,709 --> 00:02:01,417
،من المفترض أن أبدأ في المضاربة
على ما أعتقد

36
00:02:01,542 --> 00:02:04,042
لسبب ما كتبت هذه الخطة
(بلغة الـ(دوثراكي

37
00:02:06,501 --> 00:02:09,918
أيمكننا العيش معك بسكن الطلبة؟ -
كلاكما فقط، صحيح؟ -

38
00:02:11,626 --> 00:02:15,292
،(نحن نجني أموالاً كافية يا (بو
نحن نبلي حسناً، حسناً؟

39
00:02:15,417 --> 00:02:17,751
وهذه الضريبة، لا تقلقي حيالها حتى

40
00:02:17,876 --> 00:02:20,042
صديقي (جيمس براون) سيحل الأمر

41
00:02:20,167 --> 00:02:22,999
ما زلت لا أصدق أن محاسبنا
(يدعى (جيمس براون

42
00:02:23,083 --> 00:02:25,876
إنه أكثر شخص يكد بالعمل في المحاسبة

43
00:02:25,999 --> 00:02:31,542
وأرجوك، لا تنقلي لي علاقتك
الغريبة بالنقود

44
00:02:31,667 --> 00:02:33,042
أية علاقة غريبة؟

45
00:02:33,167 --> 00:02:35,459
أمي، ما هذه؟ -
هذه نقود -

46
00:02:35,584 --> 00:02:43,000
إنها بناء رجولي زائف يسبب العدوانية
والحرب ويبني جداراً بينك وبين الحب

47
00:02:43,584 --> 00:02:45,834
والآن تناولي اللوبياء الخضراء

48
00:02:46,042 --> 00:02:49,626
هل تتعرقين؟ -
أجل، لأنني لا أحب الحديث عن النقود -

49
00:02:49,751 --> 00:02:53,459
عقدنا اتفاقاً، أنت ستكون مسؤولاً
عن النقود وأنا سأتشاحن مع الصغار

50
00:02:53,584 --> 00:02:54,999
أتود أنت مشاحنة الصغار؟ -
كلا -

51
00:02:55,083 --> 00:02:57,626
لأن هناك رسالة إلكترونية جماعية
يجب إرسالها بشأن الحساسية تجاه القمح

52
00:02:57,751 --> 00:03:00,542
وما زلنا لم نفكر بالمعسكر الصيفي

53
00:03:00,667 --> 00:03:04,292
وصف التوأمان يبحث عن أحد الآباء ليذهب
برحلة ميدانية إلى مصنع نفايات صلبة

54
00:03:04,417 --> 00:03:07,501
هذا يكفي، حسناً يا (بو)؟

55
00:03:07,626 --> 00:03:10,083
تباً، أنا أتولى أمر النقود، حسناً؟ -
حسناً -

56
00:03:10,209 --> 00:03:13,042
أنا أعرف كل مبلغ نحصل عليه
وكل مبلغ ننفقه

57
00:03:13,167 --> 00:03:16,250
،بني، أحتاج ألف دولار
فقد حصلت على معلومة بشأن فرس

58
00:03:16,375 --> 00:03:18,876
وليس لدي نقود كافية -
بالتأكيد، لا توجد مشكلة يا أبي -

59
00:03:18,999 --> 00:03:20,999
ألف دولار فقط؟ -
"ألف دولار فقط" -

60
00:03:21,083 --> 00:03:22,501
هاك -
شكراً لك -

61
00:03:22,626 --> 00:03:24,250
حسناً، لك هذا

62
00:03:26,876 --> 00:03:33,125
حسناً، لنضع هذا ببند المصروفات

63
00:03:33,250 --> 00:03:37,083
أتعتقد حقاً أن المضاربة ستنجح؟
لأن خطة الزومبي التي وضعتها فاشلة

64
00:03:37,209 --> 00:03:39,459
ظننت أنه بعد نهاية العالم
سيكون لديك شبكة معلومات؟

65
00:03:39,584 --> 00:03:41,876
أو مقلتا عينيك -
ماذا تفعلون أيها الصغار؟ -

66
00:03:41,999 --> 00:03:43,999
سأبدأ المضاربة اليومية -
المضاربة اليومية؟ -

67
00:03:44,083 --> 00:03:46,751
،هذه ليست إلا مقامرة
أنا فخور بك يا فتى

68
00:03:46,876 --> 00:03:48,876
تأكد فقط من أنك تعرف ما تقوم به -
إنه لا يفعل -

69
00:03:48,999 --> 00:03:52,834
،افعل كما أفعل في مضمار السباق
اعثر على ميزة داخلية

70
00:03:53,209 --> 00:03:55,834
الشخص الذي أعرفه في مضمار السباق
(هو بائع نقانق يدعى (لويس

71
00:03:55,959 --> 00:03:58,250
إنه يعرف توزيع كل سباق
وكل فرس وكل فارس

72
00:03:58,375 --> 00:04:00,417
،من بأعلى، من بأسفل
من بالخارج، إنه الأفضل

73
00:04:00,542 --> 00:04:03,792
،لو أنه يعرف الكثير
لم لا يزال بائع النقانق؟

74
00:04:05,751 --> 00:04:09,584
،أثرت نقطة هامة أيتها الفتاة الصغيرة
(أحتاج للاتصال بـ(جيمس براون

75
00:04:09,834 --> 00:04:14,751
ونظرت إلي جدتي ومع آخر نفس لها
قالت شيئاً ما لن أنساه أبداً

76
00:04:14,876 --> 00:04:17,501
الغداء -
حمداً لله، كان هذا وشيكاً -

77
00:04:17,626 --> 00:04:19,792
دور من ليدفع هذه المرة؟ -
سأدفع أنا، لا تقلق بشأن هذا -

78
00:04:19,918 --> 00:04:22,083
سأدفع أنا، دعوني أرى شيئاً

79
00:04:22,209 --> 00:04:24,959
!رباه
من أين حصلت على كل هذه النقود؟

80
00:04:25,042 --> 00:04:27,042
أجل، ماذا تفعل بالتجول
بكل هذه النقود؟

81
00:04:27,167 --> 00:04:29,959
احتفظ بالباقي -
لسداد ثمن الأشياء -

82
00:04:30,042 --> 00:04:32,626
مثل دفع فدية أطفالك؟ -
يبدو هذا تصرفاً غير مسؤول قليلاً -

83
00:04:32,751 --> 00:04:36,417
لكن هذا يجعلني أشعر بشعور أفضل -
إنه أفضل أيها الرئيس -

84
00:04:36,542 --> 00:04:37,959
أجل

85
00:04:38,042 --> 00:04:40,876
أتعتقد أن (جاي زي) يسير
وهو يحمل الكثير من النقود بجيبه؟

86
00:04:40,999 --> 00:04:42,876
بالتأكيد -
إنه لا يفعل -

87
00:04:42,999 --> 00:04:45,292
تحتاج حقاً لأن تضع نقوداً
(بالمصرف يا (دريه

88
00:04:45,459 --> 00:04:48,250
لدي نقود بالمصرف -
جيد، وأسهم، صحيح؟ -

89
00:04:48,375 --> 00:04:49,792
وبعض الأسهم

90
00:04:49,918 --> 00:04:51,417
أي عقارات استثمارية؟ -
حسناً -

91
00:04:51,542 --> 00:04:52,999
لم تزداد حدة صوتك؟ -
هل تفعل؟ -

92
00:04:53,083 --> 00:04:56,501
الأمر كله يدور حول توزيع الأصول
الأفضل، إنها أمور أساسية

93
00:04:56,626 --> 00:05:00,999
10% بالأسواق الجديدة و20% بصناديق
التحوط و30% من الأسهم الخاصة

94
00:05:01,083 --> 00:05:04,042
ما الذي يخبرك به المحاسب الخاص بك
بشأن التبرعات الخيرية يا (دريه)؟

95
00:05:04,417 --> 00:05:06,501
لنتحدث بشأن التبرعات الخيرية

96
00:05:06,626 --> 00:05:08,792
(اذهب إلى متجر الـ(تاكو
قبل 15 دقيقة من إغلاقه

97
00:05:08,918 --> 00:05:12,083
عليهم تنظيف ذلك المكان
من العناصر الصلبة، هذا هو القانون

98
00:05:12,209 --> 00:05:15,584
لذا ستحصل على تاكو وتوستادا
وتاكيتو وناتشو

99
00:05:15,709 --> 00:05:18,209
ستحصل على ناتشو سوبريم -
إنه المفضل لدي -

100
00:05:18,334 --> 00:05:22,000
المقصود هو أن كل هذا سيوازن سياراتك

101
00:05:22,959 --> 00:05:24,999
(أنت تخوض أموراً هامة الآن يا (دريه

102
00:05:25,083 --> 00:05:28,584
،لذا لتكن آمناً فحسب
لم لا تجلس وتتحدث مع محاسبي؟

103
00:05:28,709 --> 00:05:33,083
إنه مذهل وفي هذه الأثناء، هل تمانع
لو ألقيت نظرة أخرى على النقود التي معك؟

104
00:05:33,209 --> 00:05:35,999
مرت فترة طويلة منذ أن حملت
عملة نقدية حقيقية بيدي

105
00:05:36,083 --> 00:05:39,584
إليك واحدة -
أمر غريب -

106
00:05:39,709 --> 00:05:44,167
إنها مصنوعة من نفس الخامة
التي تصنع منها ماصة الكوكايين

107
00:05:45,167 --> 00:05:49,125
رغم أنني ما زلت أشعر بشعور جيد"
"حيال شؤوني المالية

108
00:05:49,250 --> 00:05:51,999
قررت أنه لن يضر"
"(أن أقابل محاسب (ستيفن

109
00:05:52,083 --> 00:05:56,209
،مما يبدو عليه الأمر
أنتما تبليان بلاءً رائعاً

110
00:05:56,334 --> 00:05:58,334
حمداً لله -
أخبرتك أنني أتولى الأمر -

111
00:05:58,459 --> 00:06:01,709
كلاكما محترف يحصل على أجر جيد
وتملكان منزلاً ولديكما ائتمان رائع

112
00:06:01,834 --> 00:06:03,876
819

113
00:06:04,999 --> 00:06:07,209
أسدد فواتيري -
حسناً، لا تقم بالعواء -

114
00:06:07,334 --> 00:06:11,292
ولو واصلتما هكذا فستكونان
بحالة رائعة لو قررتما إنجاب أطفال

115
00:06:13,918 --> 00:06:18,334
أجل، لدينا 4 أطفال بالفعل

116
00:06:20,959 --> 00:06:22,834
انتهى أمركما -
ماذا؟ -

117
00:06:22,959 --> 00:06:26,459
أقترح أنكما تجلسان وتخوضان مناقشة جدية
جداً بشأن النقود

118
00:06:26,584 --> 00:06:29,918
!يا للهول -
819 -

119
00:06:35,334 --> 00:06:38,083
!رباه -
كيف لم يتوقع (جيمس براون) حدوث هذا؟ -

120
00:06:38,209 --> 00:06:42,584
،طلبت طلب حلقات بصل جديد
ضعيها هناك على جهاز الفاكس يا عزيزتي

121
00:06:42,709 --> 00:06:46,209
،(توقف عن الحديث بشأن (جيمس براون
قلت إنك تعاملت مع الأمر

122
00:06:46,334 --> 00:06:48,876
ثم اكتشفنا أننا لن يمكننا إرسال
أبنائنا الأربعة إلى الكلية

123
00:06:48,999 --> 00:06:51,626
جاك) لم يكن ليذهب إلى الكلية أبداً) -
أعرف هذا -

124
00:06:51,751 --> 00:06:56,209
لكن يفترض أن نكون قادرين على توفير
نفقات الكلية التي لا يمكنه دخولها

125
00:06:56,334 --> 00:06:58,709
(أفسدت الأمر يا (دريه -
يبدو أنها مشكلة تتعلق بالنقود -

126
00:06:58,834 --> 00:07:00,834
،ولا عجب في هذا
نظراً لطريقة إنفاقكما للنقود

127
00:07:00,959 --> 00:07:04,542
،أحدث صيحات السراويل الجينز
وأحذية رياضية أنيقة يتم طلبها إلكترونياً

128
00:07:04,667 --> 00:07:07,542
فيما مضى كان كل ما يحتاج المرء إليه
هو سروال جلدي أسود وصديري قطن

129
00:07:07,667 --> 00:07:10,292
لم يكن ليحتاج قميصاً حتى
(ولهذا انتقلت إلى (لوس أنجلوس

130
00:07:11,876 --> 00:07:13,918
(انتقلت إلى (لوس أنجلوس
بسبب حادث الصدم والفرار

131
00:07:14,000 --> 00:07:17,042
،هذا الأمر لا يدور حولي
أنتما من تحاولان عيش حياة مترفة

132
00:07:17,167 --> 00:07:19,167
براد لعين درجة حرارته أقل من صفر

133
00:07:19,292 --> 00:07:22,584
كم قد تحتاج الأشياء لتكون باردة؟ -
أحب برادي -

134
00:07:25,083 --> 00:07:27,250
أبي، لقد عملنا بكد
من أجل كل شيء لدينا

135
00:07:27,375 --> 00:07:31,876
أجل، وأنت تعمل بكد لتنفقه على هذا المنزل
الضخم الذي به منزل ضيوف بالخلف

136
00:07:31,999 --> 00:07:35,501
أنت بحاجة لتأجيره بحق -
أنت تعيش في منزل الضيوف -

137
00:07:35,626 --> 00:07:38,959
،أقول هذا فحسب
هذا ليس بتصرف مسؤول مالياً

138
00:07:39,042 --> 00:07:41,167
كلا -
رجاءً -

139
00:07:41,292 --> 00:07:45,834
دريه)، ربما علينا توظيف هذا المخطط)
المالي، لا أريد أن أخسر برادي

140
00:07:45,959 --> 00:07:47,959
كلا، أنا لا أثق به -
ماذا؟ -

141
00:07:48,042 --> 00:07:50,918
إنه حتى لم يكن معجباً
برصيد نقاطي الكبير

142
00:07:51,000 --> 00:07:55,584
كما أنه من الغباء دفع المال لشخص ما
للحفاظ على نقودنا، سأتولى الأمر

143
00:07:55,709 --> 00:07:59,042
،(الأمر الوحيد الذي لديك يا (دريه
(هو الحذاء باهظ الثمن و(جيمس براون

144
00:07:59,167 --> 00:08:03,751
أتعرف ماذا؟
من الآن فصاعداً سندير الأمور المالية معاً

145
00:08:03,876 --> 00:08:06,751
حسناً -
وأمور الأبناء أيضاً -

146
00:08:07,125 --> 00:08:09,125
ماذا؟ -
أجل، هذا صحيح يا عزيزي -

147
00:08:09,250 --> 00:08:12,375
التوأمان لديهما موعد لدى طبيب الأسنان
صباح يوم السبت

148
00:08:12,501 --> 00:08:14,626
كلا

149
00:08:17,375 --> 00:08:19,125
كلا

150
00:08:20,667 --> 00:08:22,417
كلا

151
00:08:22,709 --> 00:08:25,417
مرحباً، شركة (آبل)؟
أجل، أبحث عن معلومة داخلية

152
00:08:25,542 --> 00:08:28,999
شيء قد يرفع قيمة أسهمكم كثيراً

153
00:08:29,083 --> 00:08:33,167
حسناً، أيمكنك إذن توصيلي بقسم
المنتجات فائقة السرية؟

154
00:08:34,083 --> 00:08:36,667
لا توجد نصائح تتعلق بالتجارة
الداخلية عبر الهاتف؟

155
00:08:36,792 --> 00:08:39,959
هذا أمر صادم، الأشخاص الذين يعملون
بشركة (آبل) هؤلاء متكتمون جداً

156
00:08:40,042 --> 00:08:42,667
(كالذين يعملون بشركة (نايكي -
إنه يحاول على الأقل -

157
00:08:43,834 --> 00:08:46,626
هذه هي الروح التي أبحث عنها بالضبط

158
00:08:46,751 --> 00:08:50,626
تهانئي، أنت الآن نائب رئيس
(شركات (جيه آند جيه

159
00:08:50,751 --> 00:08:53,167
حسناً، الآن أنا أبحث عما هو رائج

160
00:08:53,292 --> 00:08:56,250
ماذا تسمعون؟ ماذا تستخدمون؟
ماذا تحبون؟

161
00:08:56,375 --> 00:08:58,792
البسكويت -
هذا لذيذ، أحتاج إلى فكرة أفضل -

162
00:08:58,918 --> 00:09:02,250
لدي فكرة، التوقف عن العمل -
هذا لا يساعد -

163
00:09:02,375 --> 00:09:06,000
أعرف، أحب فقط كيف تغير شخصيتك
تماماً من أسبوع لآخر

164
00:09:06,125 --> 00:09:08,792
وتتوقع نتيجة أخرى بخلاف الفشل

165
00:09:10,918 --> 00:09:14,083
كلا، لم أتلق رسالتك على تطبيق
واتس آب)، نستخدم تطبيق (وي شات) الآن)

166
00:09:14,209 --> 00:09:19,292
تطبيق (واتس آب) عتيق ويبعث على اليأس
(كالاتصال بشخص ما يا (ساره

167
00:09:19,417 --> 00:09:20,959
إلى اللقاء

168
00:09:21,667 --> 00:09:27,709
"جاري الفحص"

169
00:09:27,834 --> 00:09:32,083
أظننا وجدنا بائع النقانق الخاص بنا -
حقاً؟ -

170
00:09:32,209 --> 00:09:33,999
سر معي

171
00:09:36,751 --> 00:09:38,751
كيف كان موعد طبيب الأسنان
مع التوأمين؟

172
00:09:38,876 --> 00:09:41,999
،مروع
دايان) ربما تحتاج تقويم أسنان)

173
00:09:42,083 --> 00:09:45,834
و(جاك) ابتلع فلورايد وسيذهب
للمتابعة بعد أسبوعين

174
00:09:45,959 --> 00:09:47,959
آمل حقاً أن يمكنك فعل هذا

175
00:09:48,042 --> 00:09:52,667
،بينما كنت تقوم بهذا
استطعت تحديد ما يسبب المشاكل لدينا

176
00:09:53,876 --> 00:09:55,918
أحذية خفيفة، ساعة الشهر

177
00:09:56,000 --> 00:09:58,999
تأمين غير ضروري -
(لا يوجد تأمين غير ضروري يا (بو -

178
00:09:59,083 --> 00:10:01,083
تأمين ضد الأعاصير؟ -
لا تعرفي أبداً ما قد يحدث -

179
00:10:01,209 --> 00:10:03,042
الطوفان؟ -
الأمطار تهطل -

180
00:10:03,167 --> 00:10:05,459
البراكين؟ -
نحن نعيش على خط صدعي -

181
00:10:05,584 --> 00:10:08,334
لم لا تحصل لنا على تأمين
ضد الكويكبات يا (دريه)؟

182
00:10:08,459 --> 00:10:13,125
!رباه
تركت عائلتنا معرضة للخطر تماماً

183
00:10:13,250 --> 00:10:17,083
هذا سخيف -
أتعرفين ما هو الشيء السخيف يا (بو)؟ -

184
00:10:17,209 --> 00:10:21,167
الأشياء غير الموجودة على قائمتك؟

185
00:10:21,292 --> 00:10:24,667
كمستحضرات الشعر العضوية باهظة الثمن

186
00:10:24,792 --> 00:10:27,334
،(قص الشعر أسبوعياً بصالون (ديفاشان
صناديق من شموع الصويا

187
00:10:27,459 --> 00:10:30,709
زهور حديثة القطف ومنظفات
شهرية بالمريمية

188
00:10:30,834 --> 00:10:35,000
متى كانت آخر مرة تم استحواذ أي منا؟ -
كفي عن إثبات وجهة نظري -

189
00:10:35,125 --> 00:10:37,918
حسناً، قبل أن يصبح هذا أكثر إيلاماً

190
00:10:38,000 --> 00:10:41,459
أعتقد أن كلينا يجب أن يتبع
حمية لتقليل النفقات

191
00:10:42,999 --> 00:10:48,167
وبعض منا يجب أن يقوم
بحمية غذائية حقيقية كان يهدد بها

192
00:10:50,250 --> 00:10:53,999
أفهم إذن أن الجزء الخاص بـ"قبل أن
يصبح هذا أكثر إيلاماً" لم يعد مطروحاً

193
00:10:54,584 --> 00:10:59,459
وبما أنه انتهى، لم لا نضيف
لميزانية إزالة الشعر بالشمع؟

194
00:10:59,584 --> 00:11:03,667
فسيوازن هذا ميزانية منظف البالوعات

195
00:11:05,501 --> 00:11:08,626
حسناً، تم تأجيل الاجتماع المؤلم إذن

196
00:11:08,751 --> 00:11:11,125
يمكن لكلينا العودة إلى ركنه

197
00:11:11,250 --> 00:11:14,751
ونثبت لبعضنا أننا يمكننا التخلي
عن أسلوب حياتنا المترف

198
00:11:14,876 --> 00:11:17,667
واقتطاع بعض المصروفات -
أوافق -

199
00:11:19,751 --> 00:11:21,876
سنرى ما سيحدث بعد أسبوع

200
00:11:27,083 --> 00:11:30,250
عملية بيع أخرى، ضعها على اللوح

201
00:11:30,375 --> 00:11:33,125
أهذه ساعة جديدة؟ -
إنها جميلة، صحيح؟ -

202
00:11:33,250 --> 00:11:36,250
،أنا و(جونيور) كنا نتبعك
ونكسب أموالاً من ورائك

203
00:11:36,375 --> 00:11:39,125
مثل السماسرة -
أنت عصرية ورائعة -

204
00:11:39,250 --> 00:11:41,999
لذا كنت أستثمر وفقاً لتفضيلاتك

205
00:11:42,083 --> 00:11:45,792
!رباه
كنتم تستغلونني للحصول على المال؟

206
00:11:45,918 --> 00:11:48,792
أجل -
أجل، كالسماسرة -

207
00:11:48,918 --> 00:11:53,626
حسناً، أين حصتي إذن؟ -
حصتك؟ هذه معلومات عامة يا عزيزتي -

208
00:11:53,751 --> 00:11:56,999
ليس بعد الآن، سأقضي عليكم

209
00:11:58,125 --> 00:11:59,999
ماذا تقرأ؟

210
00:12:08,250 --> 00:12:14,626
،(أجل، في (لوس أنجلوس
(رقم هاتف (دريس بارن

211
00:12:14,751 --> 00:12:16,375
انتهى أمرنا

212
00:12:16,959 --> 00:12:19,167
أنا و(بو) قررنا"
"أن نبرهن لبعضنا

213
00:12:19,292 --> 00:12:22,125
أننا يمكننا العيش"
"دون نفقاتنا الباهظة

214
00:12:22,250 --> 00:12:26,542
بدأت (بو) بمستحضرات شعر اشترتها"
"من متجر الدولار الواحد

215
00:12:31,292 --> 00:12:35,459
"(وأنا اشتريت حذاء (كيركلاند" -
رائع -

216
00:12:38,417 --> 00:12:41,918
"ولا أحد منا كان يحب هذا حقاً"

217
00:12:45,501 --> 00:12:49,876
ستتوق حقاً ليوم الغسيل -
ما هذا؟ -

218
00:12:49,999 --> 00:12:52,918
ما هذا؟

219
00:12:53,000 --> 00:12:55,125
كلا، حقاً، ماذا يجري؟

220
00:12:55,250 --> 00:12:58,250
أستقطع بنوداً من الميزانية -
كلا، هذا لا يحدث، ليس في وجودي -

221
00:12:58,375 --> 00:13:01,918
لدي حذاء (كريسبي كيكس) للطوارىء
ومجموعة منتقاة من القلنسوات بمكتبي

222
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
اذهب وخذها -
كلا، لا بأس -

223
00:13:04,125 --> 00:13:08,751
مهلاً، لديك ملابس احتياطية؟
أنت مساعد

224
00:13:08,876 --> 00:13:12,459
لكن الآن بعد أن فكرت بالأمر، لم
أر أياً منكما يرتدي نفس الملابس مرتين

225
00:13:12,584 --> 00:13:15,459
شكراً لك -
لو أنك لديك مشكلة بالميزانية -

226
00:13:15,584 --> 00:13:17,999
ربما يمكنك التفكير بتكرار
ارتداء الملابس من حين لآخر

227
00:13:18,083 --> 00:13:19,501
...مهلاً، لو أنه فعل هذا

228
00:13:19,626 --> 00:13:23,083
فالأولى بك أن تبدأ ارتداء ملابس
(ممزقة وقيادة سيارة (برياس

229
00:13:23,209 --> 00:13:25,250
(أنا أقود سيارة (برياس -
بالتأكيد تفعل هذا -

230
00:13:25,375 --> 00:13:29,459
،أنت يمكنك فعل هذا
السود لا يمكنهم فعل هذا

231
00:13:29,584 --> 00:13:32,876
يجب أن نرتدي ملابس أنيقة
لنحصل على ما لديكم بالفعل

232
00:13:32,999 --> 00:13:36,375
،إنه أمر متعلق بالثقافة إذن
أحب هذا الجزء من اليوم

233
00:13:36,501 --> 00:13:38,501
سأجلس وأستمع فحسب
ولا أشارك بالحديث

234
00:13:38,626 --> 00:13:40,626
فموظفو الموارد البشرية
يقولون إنني ارتكبت الخطأ الثاني

235
00:13:40,751 --> 00:13:42,834
لكنني لا يمكنني انتظار
الجزء الذي ستوضح به

236
00:13:42,959 --> 00:13:46,250
كيف أن ملابسك تتعلق بطريقة
ما بالعبودية، هيا

237
00:13:47,292 --> 00:13:49,083
هل قال هذا للتو؟ -
أجل -

238
00:13:49,209 --> 00:13:51,959
وأشعر أن هذا على الأغلب
هو الخطأ الثالث

239
00:13:54,626 --> 00:13:56,417
مرحباً يا عزيزتي

240
00:13:58,209 --> 00:14:00,375
ملطف شعر عضوي بالأفوكادو والكمثرى؟

241
00:14:00,501 --> 00:14:06,834
ظننت أننا قلنا إننا سنقلل النفقات -
فعلنا، ثم وصلت هذه الأشياء -

242
00:14:07,459 --> 00:14:10,250
،مزيد من الأحذية
ما خطبك يا (دريه)؟

243
00:14:10,375 --> 00:14:13,626
سئمت الظهور بهذا الشكل -
وأنا سئمت الظهور بهذا الشكل -

244
00:14:13,751 --> 00:14:16,167
تباً -
غفوت على مقعد مدولب بالعمل -

245
00:14:16,292 --> 00:14:17,918
فصنفوني كمريضة نفسية

246
00:14:18,000 --> 00:14:20,167
اتفقنا أننا سنجري
بعض التغييرات الهامة

247
00:14:20,292 --> 00:14:22,751
وسنفعل هذا

248
00:14:22,876 --> 00:14:27,626
دعيني أفسر لك الأمر، حسناً؟
أحذيتي وملابسي جزء مني

249
00:14:27,751 --> 00:14:29,918
لا يمكنني أن أجري تسوية بشأن هذا -
(دريه) -

250
00:14:30,000 --> 00:14:33,334
،اسمعي، لدي خطة لأوازن إنفاقي
حسناً؟

251
00:14:33,459 --> 00:14:37,417
،سأبدأ جز العشب بنفسي
دريه) الرائع سيتولى الأمر)

252
00:14:37,542 --> 00:14:40,542
بنفس الطريقة التي توليت
بها أمر نقودنا؟

253
00:14:40,999 --> 00:14:42,999
ماذا يعني هذا؟ -
(لم يكن هذا مرمزاً يا (دريه -

254
00:14:43,083 --> 00:14:47,709
خالفت اتفاقنا، وثقت بك لتدير
أمورنا المالية وأنت فشلت

255
00:14:47,834 --> 00:14:51,167
كل هذا يقع على عاتقي إذن؟
...لأنني لا أذكر قولك أي شيء

256
00:14:51,292 --> 00:14:53,834
عندما اشترينا هذا المنزل
وهذه السيارات

257
00:14:53,959 --> 00:14:56,167
وحين اشتريت هذا البراد الذي يبرد
إلى درجة حرارة تحت الصفر

258
00:14:56,292 --> 00:14:59,375
لم أذكر أنك رفضت أياً من هذه الأشياء

259
00:14:59,501 --> 00:15:05,751
لم أرفض لأنني ظننت أنني تزوجت برجل
يمكنه أن يهتم بالأمور

260
00:15:06,292 --> 00:15:08,000
أجل

261
00:15:13,292 --> 00:15:15,292
كيف أكون أنا الوحش؟

262
00:15:15,417 --> 00:15:18,459
"...ما المغزى من امتلاك" -
رينبو)، أريدك أن تهدئي) -

263
00:15:18,584 --> 00:15:21,250
وتبقي داخل الإطار، فلو لم يمكنني
رؤيتك لن أتمكن من قراءة هالتك

264
00:15:21,375 --> 00:15:23,250
"أشعر بالاستياء"

265
00:15:23,375 --> 00:15:26,167
عزيزتي، لا داعي لأن تحولي غضبك علي

266
00:15:26,292 --> 00:15:29,667
،الآن
دعينا نتحدث عن سبب مشاكلك الحقيقي

267
00:15:29,792 --> 00:15:31,834
(آندريه) -
أتعرفين ماذا؟ -

268
00:15:31,959 --> 00:15:34,083
لمرة، ربما تكونين محقة يا أمي

269
00:15:34,209 --> 00:15:36,626
كيف تعاملت أنت وأبي
مع الأمور المالية

270
00:15:36,751 --> 00:15:40,709
طالما كانت النقود كافية
لم أحاول أن أقحم نفسي بالأمر

271
00:15:40,834 --> 00:15:44,709
"حسناً، هل كانت كافية؟" -
أفترض أنها كانت كذلك، لا أعرف -

272
00:15:44,834 --> 00:15:48,959
،(لنركز على عيوب (آندريه
إنه صاخب جداً

273
00:15:49,042 --> 00:15:53,709
أمي، حقاً، لم لا نتحدث بشأن النقود؟

274
00:15:54,584 --> 00:15:58,501
،لأنني لا أفهم الأمر
الحديث بشأنها يجعلني أشعر بالغباء

275
00:15:58,626 --> 00:16:03,459
،رباه! وأنا أيضاً
ولهذا تركت لـ(دريه) هذه المهمة

276
00:16:03,584 --> 00:16:07,042
،فعلت نفس الشيء"
"تركت والدك يتعامل مع الأمر

277
00:16:07,167 --> 00:16:11,042
والآن نحن نعيش في منزل متنقل"
"يعتمد على طاقة الفضلات

278
00:16:11,167 --> 00:16:13,626
"رباه! أنا أتعرق"

279
00:16:16,959 --> 00:16:18,959
"نحتاج إلى وصفة طبية حقاً"

280
00:16:19,042 --> 00:16:21,292
حسناً يا صديقي، أتشعر بالأمر؟
أنا وأنت

281
00:16:21,417 --> 00:16:24,584
(لكننا ليس لدينا روعة (زوي -
لا نحتاج إلى هذا -

282
00:16:24,709 --> 00:16:27,584
لدينا هذا، والآن هيا

283
00:16:35,334 --> 00:16:37,584
حسناً، بم تشعر؟ -
صدري يؤلمني -

284
00:16:37,709 --> 00:16:40,834
ربما علينا أن نعطي (زوي) حصة -
لسنا بحاجة إليها -

285
00:16:41,834 --> 00:16:44,667
لدينا نفاياتها -
لا أفهم -

286
00:16:48,250 --> 00:16:50,000
وجدته، هذا هو

287
00:16:50,125 --> 00:16:53,667
ملمع شفاه من مستحضرات
(تجميل معامل (إكسجين

288
00:16:54,334 --> 00:16:56,584
هناك لحظات بحياتك
يجب بها أن تكون جباناً

289
00:16:56,709 --> 00:16:58,709
وبأوقات أخرى يكون عليك
أن تكون شجاعاً

290
00:16:58,834 --> 00:17:00,918
لا أريد فعل أي من الأمرين -
هذا تعبير مجازي -

291
00:17:01,000 --> 00:17:04,584
هل أنت مشارك أم لا؟ -
هل سأحتفظ بالحلة؟ -

292
00:17:04,709 --> 00:17:06,501
أجل -
لنكن جبانين إذن -

293
00:17:06,626 --> 00:17:08,751
كلا، سنكون شجاعين

294
00:17:08,876 --> 00:17:10,876
هذا خطئي، لم أكن واضحاً

295
00:17:11,709 --> 00:17:13,918
،حصلت على معلومة جيدة
لذا أعطني بعض المال

296
00:17:14,000 --> 00:17:18,292
كلا، ليس هناك المزيد من المال

297
00:17:18,626 --> 00:17:21,209
كم تبلغ جودة المعلومة؟
كلا، لا تخبرني حتى

298
00:17:21,334 --> 00:17:24,375
أنت تزعجني، أنت سبب الفوضى
التي أعاني منها الآن

299
00:17:24,501 --> 00:17:27,626
جعلتني أبدو تافهاً أمام زوجتي -
أنت لا تحتاج مساعدة لفعل هذا -

300
00:17:27,751 --> 00:17:30,542
أخبرتك أن مناديل الأطفال
المبللة بالحمام كانت خطوة خاطئة

301
00:17:30,667 --> 00:17:33,667
،لا أتحدث عن مناديل الأطفال المبللة
كنت تنفق شيك راتبك بالكامل

302
00:17:33,792 --> 00:17:38,709
والآن أنا أفعل نفس الشيء -
مهلاً، أنا لا أخجل من هذا -

303
00:17:38,834 --> 00:17:42,000
هذا يعني أنني كنت أحصل على شيك راتب
وأنني كان لدي شيك آخر لأتطلع إليه

304
00:17:42,125 --> 00:17:45,918
ومعاش بعد هذا، أما أنت فتنفق
النقود سريعاً، أنت لم تتعلم هذا مني

305
00:17:46,000 --> 00:17:50,042
بالضبط، لأنه عندما يتعلق الأمر بالمال
لم تعلمني شيئاً عن التخطيط المالي

306
00:17:50,167 --> 00:17:54,000
حينها لم يكن لدينا أي تخطيط مالي
لأننا لم يكن لدينا أي أموال لنخطط لها

307
00:17:54,125 --> 00:17:56,959
،توفير الطعام وتوفير مكان للسكن
كانت هذه هي الخطة

308
00:17:57,042 --> 00:17:59,042
لكنك حصلت على شهادتك
وعلى وظيفة رائعة

309
00:17:59,167 --> 00:18:02,459
،هذا الأمر يقع على عاتقك
ليس لديك أي عذر

310
00:18:02,584 --> 00:18:05,375
عليك أن تعترف بهذا يا سيد 815 -
819 -

311
00:18:05,501 --> 00:18:10,125
أياً يكن، أي شيء بين 770 و850
هو نفس الشيء تقريباً

312
00:18:10,250 --> 00:18:12,334
(رأيت هذا في برنامج (تشارلي روز

313
00:18:16,334 --> 00:18:19,709
أنت تعرف أنه محق -
هناك فخر لمن يحقق أكثر من 800 -

314
00:18:19,834 --> 00:18:22,417
أقصد بشأن الحاجة للاعتراف
(بهذا يا (دريه

315
00:18:22,542 --> 00:18:24,876
ولهذا أريد أن أعتذر

316
00:18:24,999 --> 00:18:30,292
مسألة النقود بأكملها مخيفة بالنسبة
لي وقلت أشياء لم يكن علي قولها

317
00:18:30,417 --> 00:18:34,292
لذا، أنا آسفة

318
00:18:34,667 --> 00:18:37,709
،(أنا آسفة يا (دريه
أنا أثق بك أكثر من أي شخص آخر

319
00:18:37,834 --> 00:18:41,334
حقاً، وأرى أنك أذكى رجل أعرفه -
حقاً -

320
00:18:41,584 --> 00:18:43,876
من أذكى 10 رجال

321
00:18:43,999 --> 00:18:46,334
دريه)، أنا أعمل مع الكثير)
من الأشخاص الأذكياء جداً

322
00:18:46,459 --> 00:18:50,792
،وبالنسبة لرجل إعلانات
أن تكون من أذكى 20 أو 30 رجلاً

323
00:18:50,918 --> 00:18:58,918
لكنك أذكى رجل تزوجت به على الإطلاق

324
00:19:01,626 --> 00:19:05,709
،اسمعي يا عزيزتي
أنا آسف أنني وضعتنا بهذه الفوضى

325
00:19:05,834 --> 00:19:08,501
وأعرف أنني أحب أن أعيش
حياة مترفة قليلاً

326
00:19:08,626 --> 00:19:11,542
دريه)، أنت لديك منامات)
من جلد الثعبان

327
00:19:11,667 --> 00:19:14,542
أجل وأنا أفعل كل هذا لسبب

328
00:19:15,501 --> 00:19:17,959
هذه الأحذية الخفيفة
على سبيل المثال، حسناً؟

329
00:19:18,042 --> 00:19:24,250
بدأت بشرائها فحسب لأنني أردت الأحذية
التي لم تستطع أمي شراءها لي وأنا طفل

330
00:19:24,375 --> 00:19:29,292
وهذا التفكير انعكس على المنزل
الذي أردته والسيارة التي أردتها دوماً

331
00:19:29,417 --> 00:19:33,209
لكن يا عزيزتي، الحقيقة هي أن
الشيء الوحيد الذي يهم حقاً

332
00:19:33,417 --> 00:19:36,584
هو أنني حصلت على المرأة
التي أردتها دوماً

333
00:19:37,125 --> 00:19:39,959
حسناً؟ -
حسناً -

334
00:19:42,709 --> 00:19:44,709
وأنا حصلت على برادي

335
00:19:48,334 --> 00:19:51,792
لذا، قررنا أن نتحدث"
"عن النقود أكثر كعائلة

336
00:19:51,918 --> 00:19:55,709
(وهو أمر جيد حيث إن (جاك) و(جونيور"
"فقدا قميصيهما حرفياً

337
00:19:55,834 --> 00:19:57,584
"(حين أفلست (إكسجين"

338
00:19:57,709 --> 00:20:00,918
"حتى أبي بدأ يتبع منهجاً أكثر ترقباً"

339
00:20:01,000 --> 00:20:04,667
هذا كل شيء، ليس لدي إيصالات -
من الأفضل ألا يكون لديك -

340
00:20:04,792 --> 00:20:07,584
لا نريد ترك أدلة عندما
تتعامل مع ضريبة الدخل

341
00:20:07,709 --> 00:20:12,000
صديقي -
لو أمكنك خياطة جيوبك بكل ملابسك -

342
00:20:12,125 --> 00:20:15,834
أجل -
فستعتبر زياً، إنه خفض لقيمة الموجودات -

343
00:20:15,959 --> 00:20:18,459
الآن، كل ما عليك فعله هو اعتلاء خشبة
المسرح مرة كل عام

344
00:20:18,584 --> 00:20:19,999
كأن أغني أو ما شابه؟ -
يمكنك تقديم فقرة هزلية -

345
00:20:20,083 --> 00:20:22,083
يمكنني التحدث وأنا أحمل
شراباً لمدة 10 دقائق

346
00:20:22,209 --> 00:20:27,417
لا تحتاج سوى 5 دقائق -
لنقدم 10 وننته من عامين ماليين -

347
00:20:28,584 --> 00:20:29,999
صديقي -
أجل -

348
00:20:30,083 --> 00:20:35,083
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

