﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:02,626
"أفضل جزء في الأعياد هو العائلة"

2
00:00:02,751 --> 00:00:05,751
أسوأ جزء في الأعياد"
"(هو عائلة (بو

3
00:00:05,876 --> 00:00:11,209
لذا أحاول دوما"
"رصد أفضل الأعياد وحجزها لعائلتي

4
00:00:11,542 --> 00:00:12,876
(أخذت يوم (مارتن لوثر كينغ -
نعم -

5
00:00:12,999 --> 00:00:15,999
والـ4 من يوليو ويوم العمال
وعيد الشكر وعيد الميلاد

6
00:00:16,083 --> 00:00:17,417
هذا لا يصدق -
اختاري أعيادك الآن -

7
00:00:17,542 --> 00:00:19,667
!مهلًا
دعيني أحجز رأس السنة بسرعة، حسنا

8
00:00:19,792 --> 00:00:23,125
هل أنت جاد؟
هيا يا (دريه)! أخذت كل الأعياد الجيدة

9
00:00:23,250 --> 00:00:27,000
هيا! تقولين ذلك وكأنك خرجت من هذا الأمر
خالية الوفاض، منحتك عيد الفصح مرة كل سنتين

10
00:00:27,125 --> 00:00:30,209
حقا؟ هل أعطيتني ذلك يا (دريه)؟
هذا سخيف

11
00:00:30,334 --> 00:00:33,292
حسنا -
"أحب أنا و(بو) عيد الفصح" -

12
00:00:33,417 --> 00:00:36,334
إنه العيد الوحيد"
"الذي يرفض أي واحد منا التخلي عنه

13
00:00:36,876 --> 00:00:39,584
"توصلنا إلى نظام اختيار"

14
00:00:39,709 --> 00:00:42,584
مع استضافة عائلتي"
"ثم عائلتها مداورة كل سنة

15
00:00:43,459 --> 00:00:45,083
وصلت عائلتي -
(لا، هذه عائلتي يا (دريه -

16
00:00:45,209 --> 00:00:47,334
هذه سنتي -
(هذه سنتي حتما يا (بو -

17
00:00:47,459 --> 00:00:49,876
(لا، هذه سنتي يا (دريه

18
00:00:51,125 --> 00:00:52,459
مرحبا -
مرحبا -

19
00:00:52,584 --> 00:00:55,125
"الأقارب البيض، والدة (بو)، الأب الأبيض" -
"كان يفترض أن تكون هذه سنتي" -

20
00:00:55,250 --> 00:00:56,751
"(أولاد الأقارب البيض، جدة (دريه"

21
00:00:56,876 --> 00:00:59,209
مرحبا -
!اللعنة -

22
00:00:59,959 --> 00:01:03,417
نسيت مدى بياض جانب عائلتك الأبيض -
!(دريه) -

23
00:01:08,542 --> 00:01:10,375
سررت كثيرا لقدومكم إلى هنا جميعكم

24
00:01:10,501 --> 00:01:14,000
استريحوا فحسب -
ماذا حصل؟ -

25
00:01:14,125 --> 00:01:18,250
ماذا يفعل أقاربك البيض هنا؟ -
يا (دريه)، قلت لك إن هذه السنة لي -

26
00:01:18,375 --> 00:01:19,792
كان يفترض
أن تكون السنة الفائتة لي

27
00:01:19,918 --> 00:01:21,334
لكننا فوتناها لأن (ديفانتي) وُلد

28
00:01:21,459 --> 00:01:25,000
حسنا، رأينا عائلتك في المستشفى
لذا تُعتبر تلك السنة سنتك

29
00:01:25,125 --> 00:01:28,792
كدت أموت -
واضطررت إلى مشاهدة (إتش جي تي في) معها -

30
00:01:28,918 --> 00:01:30,501
في صالة الانتظار
اعتبريها سنتك

31
00:01:30,626 --> 00:01:33,501
(لا، لن أعتبرها سنتي يا (دريه
أعرف ما تشعر به حيال عائلتي

32
00:01:33,626 --> 00:01:36,834
لكنك لا تراها سوى مرة بالسنة
وأنا مضطرة إلى رؤية والدتك كل يوم

33
00:01:36,959 --> 00:01:40,083
أقبل اعتذارك -
حسنا، أفهم أننا لم نفعل ذلك من قبل -

34
00:01:40,209 --> 00:01:44,751
ولكن لا يزال بوسعنا أن نمضي عيد
فصح جميلًا بوجود عائلتينا هنا معا

35
00:01:44,876 --> 00:01:52,042
الأمر المهم الوحيد هو أن نشكل جبهة موحدة
يمكننا أن نتخطى هذا الأمر كفريق نحن الاثنين

36
00:01:52,167 --> 00:01:53,709
نحن الاثنين -
شكرا -

37
00:01:53,834 --> 00:01:55,375
فهمت -
مرحبا -

38
00:01:55,501 --> 00:01:57,292
مرحبا
سررت برؤيتكما

39
00:01:57,417 --> 00:01:59,417
مرحبا، مرحبا

40
00:02:00,083 --> 00:02:02,999
إنه حماسي كالعادة -
...كان أسبوعه بالعمل طويلًا لذا -

41
00:02:03,083 --> 00:02:06,000
بالطبع -
لا... لا أظنني سمعته يتكلم منذ سنتين -

42
00:02:06,125 --> 00:02:08,375
حسنا -
شهد سنتين طويلتين في العمل -

43
00:02:08,501 --> 00:02:11,959
أنا متحمسة لتجربة طبق الشمندر الذي حضّرته -
لـ(دريه)؟ -

44
00:02:12,918 --> 00:02:15,375
أفهمت ذلك؟ -
أنا حضّرت ذلك -

45
00:02:15,501 --> 00:02:17,709
بواسطة الـ(بوراتا) ورؤوس
أزهار الشمرة المجففة

46
00:02:17,834 --> 00:02:21,792
إنه لذيذ وصحي ويُشعر بالشبع
كطبق يحوي اللحم

47
00:02:21,918 --> 00:02:23,959
يبدو... أن هذا قد يكون صحيحا

48
00:02:24,042 --> 00:02:27,000
تعلمان أننا نكره القدوم خاليي الوفاض -
سررنا كثيرا لعدم فعلكما ذلك -

49
00:02:27,125 --> 00:02:28,999
أكره قدومكما

50
00:02:29,459 --> 00:02:31,709
حسنا، مرحبا يا جدتي -
دعيني آخذ هذا منك -

51
00:02:31,834 --> 00:02:36,000
شكرا، دعيني أعلّق هذا لك
دعيني... لا؟ حسنا

52
00:02:36,125 --> 00:02:38,751
أريدكما أن تعرفا
أنني وقفت خارجا لساعة

53
00:02:38,876 --> 00:02:40,834
ماذا؟ -
وعرض عليّ 3 أشخاص -

54
00:02:40,959 --> 00:02:43,584
مساعدتي لإيجاد
طريق عودتي إلى البيت

55
00:02:43,709 --> 00:02:46,584
هذا حيّ جميل بالفعل -
لهذا السبب انتقلنا للسكن هنا -

56
00:02:46,709 --> 00:02:48,542
نعم -
هذا خيار جيد -

57
00:02:49,709 --> 00:02:53,083
آمل ألا تمانعا لكنني اضطررت
إلى جلب طفليّ الفرائيين

58
00:02:53,209 --> 00:02:56,918
باتونز) معد لعلاج توتري)
(و(بينشيز) معد لعلاج توتر (باتونز

59
00:02:57,000 --> 00:02:59,667
لذا ابقيا هادئين -
نبقى هادئين؟ -

60
00:02:59,792 --> 00:03:01,792
!نعم! أتت عائلتك

61
00:03:01,918 --> 00:03:03,292
إنها هنا

62
00:03:06,417 --> 00:03:10,042
تبدين وكأنك كبرت كثيرا -
تؤثر الثانوية في الفتاة بهذا الشكل -

63
00:03:10,167 --> 00:03:12,292
نعم، حتما

64
00:03:13,834 --> 00:03:16,125
أعتذر، كنت خارج البيت
حتى ساعة متأخرة ليلة البارحة

65
00:03:16,250 --> 00:03:19,417
أيمكنكما أن تبقيا ساهرين حتى ساعة متأخرة؟ -
نعم، ليس لدينا وقت محدد لنعود إلى البيت -

66
00:03:19,542 --> 00:03:23,584
لا وقت محدد للعودة إلى البيت؟
كنت أبقى خارج البيت حتى الـ10

67
00:03:23,709 --> 00:03:27,584
"ليقولا لي: "لا، الـ30:9 -
انظر، تضع أحمر شفاه -

68
00:03:27,709 --> 00:03:30,250
ليس ملمّع شفاه
!بل أحمر شفاه

69
00:03:30,375 --> 00:03:33,042
ماذا عنكما؟ ما الجديد عندكما؟

70
00:03:33,167 --> 00:03:36,876
...ثمة أمر رائع وهو -
سأخبركما ما هو الجديد -

71
00:03:37,375 --> 00:03:39,125
نحن آسفان جدا

72
00:03:39,250 --> 00:03:42,709
حان موعد البحث عن البيض لسنة 2018
(عند آل (جونسون

73
00:03:42,834 --> 00:03:47,501
وهو من تخطيطي وتدبيري
علما أنني سأفصل في كل النزاعات أيضا

74
00:03:47,626 --> 00:03:49,501
ولكن أفكرت في الحيل؟

75
00:03:51,459 --> 00:03:52,959
...يا جماعة وجدت

76
00:03:55,667 --> 00:03:58,584
أقتلت دجاجة للتو؟
لا أبالي

77
00:03:58,709 --> 00:04:00,417
سأقتل أكبر عدد يستدعيه الأمر

78
00:04:00,542 --> 00:04:05,209
لا أعلم، كان ذلك مسليا
ولكن أظننا كبرنا للبحث عن البيض

79
00:04:05,334 --> 00:04:07,999
قدت سيارة ليلة البارحة -
ماذا؟ كيف؟ -

80
00:04:08,083 --> 00:04:09,459
كبرنا على ذلك نحن أيضا

81
00:04:09,584 --> 00:04:17,125
نعم، انسوا ما قلته، ذلك الشي
الدائري الزهري على ذلك الكتاب لا يهمني

82
00:04:17,834 --> 00:04:20,542
أتوجد سكاكر فيه؟
لا أبالي

83
00:04:20,667 --> 00:04:26,959
فهمت، كبر الجميع ولكن قد تغيرون
رأيكم لاحقا، لن أضغط عليكم

84
00:04:27,459 --> 00:04:29,959
ولكن دعوني أخبركم الأمر التالي

85
00:04:30,042 --> 00:04:31,834
توجد سكاكر فيه

86
00:04:32,918 --> 00:04:34,584
!علمت ذلك

87
00:04:34,918 --> 00:04:39,125
وإن يكن؟ -
"خلال طهوي وتفاديّ الأقارب البيض" -

88
00:04:39,250 --> 00:04:40,792
"وصل أخيرا القريب المفضل عندي"

89
00:04:40,918 --> 00:04:43,667
أيوجد أحد في البيت؟ أنا سارق -
"القريب الأبيض الذي أحبه" -

90
00:04:45,250 --> 00:04:46,751
(وصل (غاري -
ما الأخبار؟ -

91
00:04:47,292 --> 00:04:49,042
ماذا يحصل؟ -
لا تحصل أمور كثيرة -

92
00:04:49,167 --> 00:04:52,209
سررت لرؤيتك
أتى أحد الأخيار أخيرا

93
00:04:53,876 --> 00:04:56,167
ماذا جلبت معك؟ -
سررت لسؤالك -

94
00:04:56,292 --> 00:04:58,918
استلزم الأمر إيقاع كمية كبيرة
من الدقيق وبعض الجروح من الدرجة الثالثة

95
00:04:59,000 --> 00:05:01,375
لكنني خبزت لنا فطيرة بالبطاطس الحلوة -
من الصفر؟ -

96
00:05:01,501 --> 00:05:03,834
تعلم ذلك -
(أحبك يا (غاري -

97
00:05:03,959 --> 00:05:05,584
(أنت مذهل يا (جي موني

98
00:05:05,709 --> 00:05:07,584
حسنا
(فعلت ذلك لأجلك يا (دي موني

99
00:05:07,709 --> 00:05:10,083
مرحبا، حضّرت فطيرة -
لقد فعلت -

100
00:05:10,209 --> 00:05:11,834
أنا حضّرت فطيرة -
حسنا -

101
00:05:11,959 --> 00:05:15,751
تبدو فطيرتك جميلة
جميلة أكثر من اللزوم

102
00:05:15,876 --> 00:05:17,751
خصصت الكثير
من المجهود لتحضير هذه الفطيرة

103
00:05:17,876 --> 00:05:20,999
ثمة شخص خصص مجهودا كبيرا
لتحضير هذه الفطيرة ولكن ليس أنت

104
00:05:21,083 --> 00:05:23,542
!(تعلم أن هذه فطيرة (باتي لابيل

105
00:05:24,417 --> 00:05:27,000
أتحاول أن تنسب فضل عمل (باتي) لنفسك؟

106
00:05:27,125 --> 00:05:29,459
ألفت أغنية (أون ماي أون) وحدي

107
00:05:30,417 --> 00:05:33,709
لا نمزح، حسنا -
(أعرف ما فعلته يا (غاري -

108
00:05:33,834 --> 00:05:35,250
وسأثبت ذلك

109
00:05:37,250 --> 00:05:39,125
لم يحضّرها بالبيت حتما

110
00:05:39,834 --> 00:05:42,125
!هيا -
تفضل يا عزيزي -

111
00:05:42,834 --> 00:05:45,667
!لحم! شكرا يا حبيبتي -
على الرحب والسعة -

112
00:05:47,334 --> 00:05:50,167
ما كان ذلك؟ -
لا شيء، لا شيء -

113
00:05:50,501 --> 00:05:54,459
لم أرك تحضّرين طبق طعام
لـ(أندريه) من قبل

114
00:05:55,459 --> 00:06:00,042
يا أمي سألني (جونيور) إن كان
بوسعك أن تشرحي له عملك بالكريستالات

115
00:06:00,167 --> 00:06:02,876
لم، لم أفعل
لكنني مهتم بالأمر

116
00:06:02,999 --> 00:06:04,584
دعني أجلب جرابي -
حسنا -

117
00:06:04,709 --> 00:06:08,083
اذهبا، تفضل يا عزيزي -
شكرا يا عزيزتي -

118
00:06:08,209 --> 00:06:10,834
نعم، ما من مشكلة -
هذا ليس مهما يا أمي -

119
00:06:10,959 --> 00:06:13,959
أظن أن كون ابنتي
تابعة لرجل أمرا مهما

120
00:06:14,042 --> 00:06:16,918
لا أتبع أحدا
ولكن هذا ما نفعله

121
00:06:17,000 --> 00:06:19,334
!(غوين)
أتحضّرين طبقا لزوجك؟

122
00:06:19,459 --> 00:06:21,501
لا يا أمي -
أتعنين هل أحضّر له طبقا فعليا -

123
00:06:21,626 --> 00:06:27,584
كما يفعلون في (كولور مي ماين)؟ -
لا، أتحضّرين طبق طعام لرجل بصحة جيدة؟ -

124
00:06:27,709 --> 00:06:30,375
لماذا سأفعل ذلك؟
يمكنه تحضير طبقه الخاص

125
00:06:30,501 --> 00:06:32,501
هذا كلام امرأة متحررة -
!نعم -

126
00:06:32,626 --> 00:06:38,000
تفضّل (راينبو) أن تكون تابعة -
(دعيها وشأنها أيتها الخالة (أليسيا -

127
00:06:38,125 --> 00:06:40,334
شكرا -
نحن في سنة 2018 -

128
00:06:40,459 --> 00:06:44,292
تستطيع (بو) أن تختار
أن تكون متحررة أو تابعة مثلما تريد

129
00:06:44,417 --> 00:06:45,751
هذا ليس مفيدا -
سؤال -

130
00:06:45,876 --> 00:06:50,125
ألديك لحم مقدد خال من النيترات
يمكنني مضغه لأطعمه لـ(باتونز)؟

131
00:06:50,584 --> 00:06:54,375
أظن أنه لديّ لحم مقدد كندي
في البراد

132
00:06:54,501 --> 00:06:56,584
كيف يبدو ذلك يا (باتونز)؟

133
00:06:58,501 --> 00:07:00,709
يتساءل إن كان بوسعك
الذهاب إلى المتجر

134
00:07:01,999 --> 00:07:03,792
هذا ليس ما قاله

135
00:07:05,959 --> 00:07:07,918
أشاهدتما (بلاد تسونامي)؟

136
00:07:08,000 --> 00:07:10,292
أتعني الفيلم الذي جعل صالة السينما
كلها تتقيأ وتفقد وعيها؟

137
00:07:10,417 --> 00:07:13,042
شاهدناه الأسبوع الفائت
تقيأنا مرتين

138
00:07:13,167 --> 00:07:16,042
نعم، نعم
نحن شجاعان بما يكفي لمشاهدته

139
00:07:16,167 --> 00:07:18,918
لكنّ والدتنا
لا تسمح لنا بمشاهدة أفلام رعب

140
00:07:19,000 --> 00:07:21,334
لا بأس، يمكنني
أن أريك مقتطفا منه على هاتفي

141
00:07:22,792 --> 00:07:25,375
كم نحن محظوظان
لتمكننا من مشاهدة ذلك

142
00:07:26,083 --> 00:07:29,501
مشاهدة المواد المقرصنة
قد تؤدي إلى سجنكما لـ5 سنوات

143
00:07:29,626 --> 00:07:33,125
ودفع غرامة قد تصل
!إلى 250 ألف دولار

144
00:07:33,834 --> 00:07:36,792
أيستحق الأمر ذلك؟ -
هل هذا الشاب جاد؟ -

145
00:07:36,918 --> 00:07:40,459
بعد تفادينا جناية
دعوني أخبركم عن عملية البحث عن البيض

146
00:07:40,584 --> 00:07:43,542
الجوائز هذه السنة ليست حلوى
خطمي (بيبس) وبيض (كادبوري) فقط

147
00:07:43,667 --> 00:07:47,083
(لديّ أيضا بيض (كادبوري
(على شكل حلوى خطمي (بيبس

148
00:07:47,209 --> 00:07:48,999
غيّر ذلك المعادلة، صحيح؟

149
00:07:51,584 --> 00:07:54,417
رباه! بعد أن امتنعنا عن القيام بالأمر
أرى البيض في كل مكان

150
00:07:55,083 --> 00:07:58,501
ما هذا؟ -
!هيا! هذه مخالفة -

151
00:07:58,667 --> 00:08:02,999
رباه! تبدو نباتاتك في الأمام جميلة -
يا (بول) لا يمكنني الرؤية بسبب رأسك -

152
00:08:03,083 --> 00:08:06,292
نعم، أتوقع تلقي
نباتات عصيرية رائعة

153
00:08:06,417 --> 00:08:09,042
لكنني خسرت
نباتات جيدة خلال الصقيع

154
00:08:09,167 --> 00:08:13,501
لا يمكنك زرع نبات (ستانير) المخصص للمنطقة
الـ8 في المنطقة الـ11 وتوقع نتائج جيدة

155
00:08:13,626 --> 00:08:15,709
أفهمت ما أقوله؟ -
(أيها العم (بول -

156
00:08:15,834 --> 00:08:19,459
الرميات الحرة في آخر النهار
ليست أفضل وقت للتحدث عن البستنة

157
00:08:19,584 --> 00:08:23,000
بالطبع
ما الذي دهاني؟

158
00:08:24,292 --> 00:08:28,792
أعتذر بشأنه -
أتمنى لو اقتصرت عائلة (بو) عليك -

159
00:08:30,083 --> 00:08:37,125
اشتقت إلى السراريل القصيرة القديمة فهي
كانت تلاصق الجسم وتدعك ترى شكل الحنايا

160
00:08:37,751 --> 00:08:39,459
جدتي؟

161
00:08:44,042 --> 00:08:46,918
!نعم -
لديّ خبر سيئ يا أمي -

162
00:08:47,000 --> 00:08:48,959
(يتعلق الأمر بـ(جاك) و(ديان -
ماذا؟ -

163
00:08:49,042 --> 00:08:53,042
لا أريد أن أخيفك
لكنهما خسرا حس الانبهار

164
00:08:55,000 --> 00:08:57,292
حسنا -
أظنني أريد إخافتك -

165
00:08:57,417 --> 00:09:01,375
حسنا -
احترسي فحسب -

166
00:09:01,501 --> 00:09:03,834
أنا... نعم
فهمت

167
00:09:03,959 --> 00:09:06,876
أتريد جزرا يا (جاك)؟ -
لا -

168
00:09:07,584 --> 00:09:09,876
أتحضّرين طبقا لـ(جاك)؟ -
نعم -

169
00:09:09,999 --> 00:09:14,125
لماذا؟ -
لأنني أفعل ذلك دوما، هذا لطيف -

170
00:09:14,250 --> 00:09:17,042
تفعلين ذلك لأجل والدي -
تكملين الحلقة -

171
00:09:17,959 --> 00:09:21,250
نعم، لن تفعلي ذلك بعد الآن
لا

172
00:09:21,375 --> 00:09:23,876
يمكن للجميع تحضير
طبقه من الآن فصاعدا

173
00:09:23,999 --> 00:09:28,584
ماذا؟ -
(تم كسر الحلقة، تهانيّ لك يا (بو -

174
00:09:28,709 --> 00:09:31,834
شكرا -
ماذا يحصل في بيتي الآن؟ -

175
00:09:31,959 --> 00:09:34,626
تفسد عائلة والدتي البيضاء
الأمر لنا جميعا

176
00:09:34,751 --> 00:09:36,959
نعم، أعرف ذلك يا صديقي الصغير

177
00:09:37,042 --> 00:09:38,834
لست جاهزا لتحضير طبقي الخاص

178
00:09:38,959 --> 00:09:43,125
(بدون (ديان
سأتناول البيض المحشو والكريما المخفوقة

179
00:09:44,000 --> 00:09:46,042
يبدو هذا جيدا، صحيح؟

180
00:09:51,209 --> 00:09:54,709
لا أعرف ما يجدر بي أخذه
أشعر بالشلل

181
00:09:54,834 --> 00:10:02,209
لا تقلق بشأن ذلك يا صديقي سأحضّر
طبقك لأن ذلك ليس بالمسألة المهمة

182
00:10:02,334 --> 00:10:07,000
دريه)؟ هذا ما خلته أنا أيضا)
ولكن عندما أقوم بذلك يكون ذلك خيارا

183
00:10:07,125 --> 00:10:09,626
(لا أريد أن تعتقد (ديان
أنه يجدر بها أن تخدم رجلًا

184
00:10:09,751 --> 00:10:11,999
هل أنت قلقة من أن تخدم (ديان) رجلًا؟

185
00:10:12,083 --> 00:10:15,125
عليك أن تقلقي من تسميمها لمنافسيها

186
00:10:15,250 --> 00:10:18,375
ليس المنافسين فقط -
إنها مخيفة جدا -

187
00:10:18,501 --> 00:10:21,751
ما الهمّ إن حضّرت طبقا لأخيها؟
لا يجعلها ذلك ضعيفة

188
00:10:21,876 --> 00:10:24,751
(أطلقت النار على بطن (إيرل
وما زلت أحضّر له طبقا

189
00:10:24,876 --> 00:10:26,999
نعم، لم تكن هذه مقايضة سيئة بالإجمال

190
00:10:27,083 --> 00:10:29,876
!مهلًا
ألن تبقى؟

191
00:10:29,999 --> 00:10:33,167
ألم نر هؤلاء في عيد الفصح الفائت؟ -
نعم، كنت في المستشفى -

192
00:10:33,292 --> 00:10:36,209
أتتذكر؟ كدت أموت -
برأيي يجب احتساب ذلك -

193
00:10:36,667 --> 00:10:39,501
كنت لأحتسب ذلك -
خلتنا شكّلنا جبهة موحدة -

194
00:10:39,626 --> 00:10:42,083
أعلم ذلك
ولكن والدتي أثارت نقطة ممتازة

195
00:10:42,209 --> 00:10:44,167
لا أريد أن أورث أحدا
(تقليدا فيه تحيز جنسي يا (دريه

196
00:10:44,292 --> 00:10:48,125
حسنا، سنتجادل بخصوص ذلك لاحقا
ولكن لنتماسك إلى ما بعد العشاء

197
00:10:48,250 --> 00:10:50,042
عندما سنتمكن
من طرد أولئك الأشخاص من هنا

198
00:10:50,167 --> 00:10:54,125
هذا يكفي أولئك الأشخاص عائلتي
وأنا أحبهم لذا أرجوك كن رقيقا معهم

199
00:10:54,250 --> 00:10:55,918
أحاول ذلك -
مرحبا -

200
00:10:56,000 --> 00:10:57,459
مرحبا -
أعتذر -

201
00:10:57,584 --> 00:11:02,459
تساءلت إن كان بوسعكما تدبير
غرفة هادئة ومظلمة لكلبيّ

202
00:11:02,584 --> 00:11:07,167
تحمسا أكثر من اللزوم خلال مباراة كرة السلة
عند رؤيتهما كرة لا يمكنهما الحصول عليها

203
00:11:10,834 --> 00:11:13,375
أتستمتع بوقتك يا (غاري)؟

204
00:11:13,501 --> 00:11:14,999
...نعم، أحب دوما -
قل لي بسرعة -

205
00:11:15,083 --> 00:11:20,125
ما نسبة الزبدة والسمن في قشرتك؟ -
استعملت الزبدة فقط -

206
00:11:20,250 --> 00:11:24,250
على أي درجة حرارة خبزت فطيرتك؟
وكم كانت الفترة؟

207
00:11:24,709 --> 00:11:29,042
350 درجة لساعة
بعد غليي البطاطس الحلوة لساعة

208
00:11:29,667 --> 00:11:36,042
أيها المحتال
أتعرف مَن يتكلم باحتيال أيضا بلسان شرير؟

209
00:11:36,167 --> 00:11:38,626
الشيطان؟ -
الشيطان! نعم -

210
00:11:41,209 --> 00:11:45,876
هذا مثير للاهتمام
لا دجاج مقلي ولا خضر

211
00:11:46,042 --> 00:11:47,876
ربما في مروري التالي

212
00:11:49,083 --> 00:11:52,167
شكرا جزيلًا لكم
جميعا لوجودكم هنا، هذا لطيف للغاية

213
00:11:52,292 --> 00:11:55,918
إنه يوم مميز للغاية عندما يحيط بنا
هذا العدد الكبير من أفراد العائلة

214
00:11:56,000 --> 00:12:00,209
نعم -
نعم، هذا العدد الكبير من أفراد العائلة -

215
00:12:00,584 --> 00:12:04,375
نتضور جوعا، ركضنا من باب التسلية
قبل قدومنا اليوم، أليس كذلك يا عزيزي؟

216
00:12:04,501 --> 00:12:05,918
ركض من باب التسلية

217
00:12:06,709 --> 00:12:11,083
يا عزيزي؟ كان الركض مسليا، أحبه -
أنا أصدقك، نعم -

218
00:12:12,626 --> 00:12:17,292
لاحظت عندئذ أن (غوين) لم تكن الوحيدة"
"التي اتخذت قرارا قويا بشأن طعامها

219
00:12:17,417 --> 00:12:20,626
"(بل كل أفراد عائلة (بو" -
أيوجد خطب ما؟ -

220
00:12:21,083 --> 00:12:24,000
لا تضعون المعكرونة
بالجبن في طبقكم

221
00:12:24,125 --> 00:12:28,167
إنها دسمة جدا ونحاول الانتباه
إلى السعرات ومعدل الكوليسترول

222
00:12:28,292 --> 00:12:32,209
حقا؟ لأن الـ(بوراتا) تحوي كمية
(دهون أكبر بكثير من جبن الـ(تشيدر

223
00:12:32,334 --> 00:12:34,999
نعم، لكنّ طعمها خفيف جدا
عليك أن تجرب طبق الشمندر

224
00:12:35,083 --> 00:12:39,209
كنت لأفعل لكنني أعتبر جلب طبق
الشمندر في عيد الفصح فعلًا عدائيا

225
00:12:39,334 --> 00:12:41,542
(تمهل يا (دريه
...فقط

226
00:12:41,667 --> 00:12:45,999
أنا آسف لا أفهم سبب تفويتكم تناول
المعكرونة بالجبن بسبب الشمندر

227
00:12:46,083 --> 00:12:48,667
أنا أحب الشمندر
لا تنتقده

228
00:12:49,501 --> 00:12:51,542
يا (بول) أنت مضحك جدا -
سأعترف بأن هذه نكتة جيدة -

229
00:12:51,667 --> 00:12:55,792
الشمندر صحي جدا -
لا يتعلق الطعام بالصحة فقط -

230
00:12:56,209 --> 00:12:59,501
لنقل إن شخصا تحبونه مات -
...ماذا؟ ماذا -

231
00:12:59,626 --> 00:13:05,667
ربما مات أحد كلبيك أستواسين نفسك
بزبدية معكرونة بالجبن الدافئة

232
00:13:05,792 --> 00:13:09,000
أو بطبق الشمندر البارد اللزج؟

233
00:13:09,125 --> 00:13:14,042
كان زوجي (كلارينس) يكره الشمندر
كان يناديه البطاطس الدموية

234
00:13:14,167 --> 00:13:16,626
لم أسمع ذلك من قبل -
هذا مثير للحماس -

235
00:13:16,751 --> 00:13:21,334
ربما الأشخاص البيض والسود
يتذوقون الأمور بشكل مختلف

236
00:13:21,459 --> 00:13:24,959
ربما لا آكل طعام السود من الجنوب الشرقي
بسبب كل كمية الدهون والملح

237
00:13:25,042 --> 00:13:27,083
أتخالين أن طعام السود
من الجنوب الشرقي يقتصر على ذلك؟

238
00:13:28,209 --> 00:13:31,792
أتعلمين سبب طهونا
الطعام مثلما نفعل؟

239
00:13:31,918 --> 00:13:37,250
سيطهو (دريه) اليوم بأحشاء الخنزير والطحالب
البحرية وبراجم الخنزير وقوائم الخنزير

240
00:13:37,375 --> 00:13:39,209
ودهن الخنزير والمياه الساخنة

241
00:13:39,334 --> 00:13:41,000
أيمكن أن يكون هذا صحيحا؟

242
00:13:41,876 --> 00:13:45,542
لنر ما يمكنه تحضيره لنا
بفضل هذه المكونات الصعبة

243
00:13:46,417 --> 00:13:51,083
خلال العبودية كنا نحن السود محظوظين إن
حصلنا على أسوأ أجزاء الخنزير وأقسى الخضر

244
00:13:51,209 --> 00:13:53,042
أو فضلات دقيق الذرة حتى

245
00:13:53,209 --> 00:13:55,834
اضطررنا أيضا
إلى اكتشاف طريقة جعلها لذيذة

246
00:13:55,959 --> 00:13:59,417
لذا استعملنا دهن الخنزير
وكميات كبيرة من التتبيلات

247
00:13:59,542 --> 00:14:03,375
وحتى الآن بعد أن بات بوسعنا دفع ثمن
مكونات أفضل ما زلنا نحب طعامنا متبلًا جدا

248
00:14:03,501 --> 00:14:07,876
(ثمة سبب وراء حمل (بيونسيه
الصلصة الحارة في حقيبتها

249
00:14:07,999 --> 00:14:14,584
حضّرت الكرنب مع براجم الخنزير وخبز الذرة
بالمياه الساخنة وأمعاء الخنزير المقلية

250
00:14:14,709 --> 00:14:18,584
يبدو هذا مذهلًا
أحضّرت هذا بفضل تلك المكونات؟

251
00:14:18,709 --> 00:14:20,709
نعم، لقد فعلت -
يا (دريه)، تعرضت لهزيمة -

252
00:14:20,834 --> 00:14:25,959
ولكن لا تتوقف عن ملاحقة أحلامك -
ولكن هذا حلم -

253
00:14:26,042 --> 00:14:28,417
لا أعرف ما يجدر بي قوله لك

254
00:14:30,083 --> 00:14:34,501
أخذنا نفايات البيض
وجعلناها مميزة

255
00:14:35,459 --> 00:14:41,042
لذا يؤلمنا تعاليكم كثيرا
لأنكم عندما ترفضون طعامنا أنتم ترفضوننا

256
00:14:41,167 --> 00:14:46,584
حسنا هذا جنوني، أتقول إن ذوقي في تناول
الطعام فيه تحيز عنصري؟ أهذا ما يقوله؟

257
00:14:46,709 --> 00:14:48,709
لا، لا أظن ذلك
هذا ليس ما يقوله

258
00:14:48,834 --> 00:14:50,999
لأنه قال إنه سيكون
لطيفا جدا مع عائلتي

259
00:14:51,083 --> 00:14:53,584
أيريد أحد سلطة الملفوف بالمايونيز؟
أتريد سلطة الملفوف بالمايونيز؟

260
00:14:53,709 --> 00:14:56,959
أتريد سلطة الملفوف بالمايونيز؟ أبي؟ -
هل من الجنوني جدا أن نعتقد -

261
00:14:57,042 --> 00:15:01,584
بعد أن كانت جماعتنا
في أسفل الدركات في هذا البلد طيلة 400 سنة

262
00:15:01,709 --> 00:15:05,250
أن طعامنا يُعتبر أقل مما هو عليه؟

263
00:15:05,834 --> 00:15:07,667
!قم بالوعظ يا بنيّ! قم بالوعظ

264
00:15:07,792 --> 00:15:12,834
لا يُعتبر طعامنا مقبولًا أبدا
إلى أن يوافق عليه البيض

265
00:15:12,959 --> 00:15:18,042
كانت البشرة السمراء سيئة إلى أن رأى
البيض أنهم يبدون جميلين مع سمرة

266
00:15:18,459 --> 00:15:21,459
كانت موسيقى السود
(موسيقى الأدغال إلى أن سرقها (إلفيس

267
00:15:21,584 --> 00:15:26,667
وحتى مؤخراتنا كانت كبيرة أكثر من اللزوم
(حتى قدوم (كيم كارداشيان

268
00:15:27,000 --> 00:15:31,292
حسنا، سأقول ذلك
لطالما خلت السود أفضل

269
00:15:31,417 --> 00:15:33,751
وعدم تمردكم لقتلنا جميعا معجزة

270
00:15:34,751 --> 00:15:37,417
لقد حاولت -
أرأيتم؟ فهم (غاري) المسألة -

271
00:15:37,542 --> 00:15:40,209
لا يمكنني أن أستمر بالدوران
(في حلقات معك يا (دري

272
00:15:40,334 --> 00:15:42,542
ترى العرق في كل شيء

273
00:15:42,667 --> 00:15:45,292
لأنه موجود في كل شيء

274
00:15:45,417 --> 00:15:49,501
في كل الميادين
يمكنني رسم خط مباشر مع كون المرء أسود

275
00:15:49,626 --> 00:15:54,250
إنه نجمي القطبي، لهذا السبب أعلم أنه في حال
أطلقت (رايتشل راي) تشكيلة طعام جنوبي شرقي

276
00:15:54,375 --> 00:15:58,083
ووضعتها في قسم الأطعمة المثلجة
ستشترينها على الفور

277
00:16:00,083 --> 00:16:03,250
أتعتقد أنك الوحيد
الذي تربطه صلة عميقة بالطعام؟

278
00:16:04,876 --> 00:16:09,125
هل تكلم (براين)؟ -
أطهو الشمندر بسبب جدتي -

279
00:16:09,250 --> 00:16:13,542
عندما كانت عائلتها تختبئ في الغابة
من النازيين لم يكن لديها سوى الشمندر

280
00:16:13,667 --> 00:16:18,626
لذا في صغرنا كانت تطهوه لنا
وتروي لنا قصص صمودها

281
00:16:20,751 --> 00:16:24,501
أحب تحضيره لأولادي حاليا
حتى يتذكروها

282
00:16:28,125 --> 00:16:29,459
حسنا

283
00:16:30,209 --> 00:16:31,584
قد أجربه

284
00:16:36,083 --> 00:16:38,918
كل ذلك الكلام عن هوية"
"مَن يحضّر طبقا لشخص آخر

285
00:16:39,000 --> 00:16:44,334
وطعام السود مقارنة بطعام البيض"
"أدى إلى جعل عشاء عيد الفصح متوترا جدا

286
00:16:50,501 --> 00:16:52,876
هل هذا حار جدا بالنسبة إليكم؟

287
00:16:53,792 --> 00:16:56,501
الطقس دافئ خارجا
دافئ

288
00:17:01,667 --> 00:17:05,209
أرى أن الجيران اشتروا سيارة جديدة -
نعم، إنها سيارة جديدة -

289
00:17:05,334 --> 00:17:10,000
لا أبالي لأمر العبودية
ولا محرقة اليهود

290
00:17:10,125 --> 00:17:11,959
(مايبل)

291
00:17:12,042 --> 00:17:16,792
كل ما أعرفه هو أنني لطالما أحببت
أن أحضّر لـ(كلارينس) طبقا

292
00:17:16,918 --> 00:17:21,667
ماذا قلت با جدتي؟ -
عند قدومنا كانت الأوضاع مختلفة عن الآن -

293
00:17:22,209 --> 00:17:27,667
عند خوض رجل أسود غمار العالم
كانوا يعاملونه وكأنه ليس رجلًا

294
00:17:28,250 --> 00:17:32,751
(لذا أقلّ ما استطعت فعله عند عودة (كلارينس
إلى البيت هو تحضير له طبق

295
00:17:33,584 --> 00:17:35,792
وإشعاره بأنه شخص مهم

296
00:17:37,250 --> 00:17:43,000
وجعله يعلم أن شخصا ما أحبه
رغم أن العالم لم يفعل

297
00:17:47,250 --> 00:17:49,542
لم أنظر إلى الأمر من هذا المنظار

298
00:17:49,667 --> 00:17:51,542
شكرا لإخبارنا ذلك

299
00:17:53,501 --> 00:17:57,792
أعتقد أن هذا سبب وجيه جدا
لتحضير طبق لشخص تحبه

300
00:18:04,459 --> 00:18:10,209
هذه لحظة شفاء جميلة
أيريد أحد آخر إطلاعنا على مكونات صدره؟

301
00:18:10,334 --> 00:18:15,083
ربما كذبة
قالوها عن فطيرة

302
00:18:16,751 --> 00:18:19,918
لا توجد كذبة
حضّرت تلك الفطيرة بنفسي

303
00:18:20,000 --> 00:18:22,250
كددت بالعمل لأثير إعجابكم

304
00:18:22,375 --> 00:18:25,292
أردت أن أريكم جميعا
إلى أي مدى تعنون لي

305
00:18:25,417 --> 00:18:27,000
ونحن نحبك

306
00:18:27,751 --> 00:18:29,709
لا، كنت أكلّم السود

307
00:18:30,709 --> 00:18:33,501
(تعتقد (رايلي) و(هانتر
أننا نتصرف كالأطفال حتما

308
00:18:33,999 --> 00:18:35,834
ماذا تفعلان؟

309
00:18:36,501 --> 00:18:40,667
خلنا أنه سيكون من المضحك جدا
أن نبحث البيض وهذا أمر مثير للسخرية

310
00:18:41,626 --> 00:18:45,250
نعم، نعم، هكذا نبحث عنه
نحن أيضا، صحيح؟

311
00:18:45,375 --> 00:18:48,083
نعم -
هذا رائع، هذا جميل -

312
00:18:48,209 --> 00:18:52,083
(لو أردنا أن نتصرف بشكل مرح مع (جونيور
لخرجنا حيث توجد أعداد هائلة من البيض

313
00:18:52,209 --> 00:18:54,999
نعم، بالطبع -
هذا غير مهم -

314
00:18:55,083 --> 00:18:59,834
ألن يكون من الغباء إن تابعنا هوية
الشخص الذي سيجد أكبر عدد من البيض؟

315
00:18:59,959 --> 00:19:03,876
سأكون ذلك الشخص
وهذا أمر يدعو إلى السخرية

316
00:19:06,250 --> 00:19:10,918
يتمتعون بحس الانبهار
اذهبوا أيها الأولاد واعثروا على بيضي

317
00:19:13,459 --> 00:19:16,626
شيء حلو لعزيزتي -
شكرا -

318
00:19:17,042 --> 00:19:22,125
أعجبتني ابتسامتك
اتصل بي إن بقيت حية بعد موت زوجتك

319
00:19:22,250 --> 00:19:25,250
اتصل بي بأي وقت
لا أبالي لأمر زوجتك

320
00:19:28,584 --> 00:19:30,959
...(سيد (جونسون
حضّرت لك طبقا

321
00:19:31,042 --> 00:19:34,959
(لا يا سيدة (جونسون
حضّرت لك طبقا

322
00:19:35,042 --> 00:19:37,334
هذا مستحيل
شكرا

323
00:19:37,459 --> 00:19:40,459
يا حبيبتي سأبذل مجهودا أكبر
مع عائلتك في المرة المقبلة

324
00:19:40,584 --> 00:19:46,042
شكرا
وسيكون الخامس من مايو حارا جدا

325
00:19:48,083 --> 00:19:50,209
أتعتقدان أنه يمكنني أن آخذ معي
كمية من المعكرونة بالجبن إلى البيت

326
00:19:50,334 --> 00:19:52,083
في حال شهد أحد
فورة أكل في منتصف الليل؟

327
00:19:52,209 --> 00:19:53,626
بالطبع -
نعم -

328
00:19:53,751 --> 00:19:55,834
أعتقد أنه يمكن تدبير ذلك -
نعم -

329
00:19:55,959 --> 00:19:58,459
!مهلًا
لن تأخذي ذلك الطعام للكلبين، أليس كذلك؟

330
00:19:58,584 --> 00:20:00,792
(لا، يعاني (باتونز
حساسية حيال اللاكتوز

331
00:20:00,918 --> 00:20:04,125
بعكس (بينشيز) لكننا نخبره أنه يعاني
تلك الحساسية للمحافظة على الهدوء

332
00:20:04,250 --> 00:20:07,542
حسنا، لك مرادك، ما من مشكلة

333
00:20:09,125 --> 00:20:11,209
تبذل مجهودا كبيرا الآن
أليس كذلك؟

334
00:20:11,334 --> 00:20:13,792
نعم -
لتكن ابتسامتك أعرض -

335
00:20:14,167 --> 00:20:15,876
لتكن أعرض

336
00:20:15,999 --> 00:20:18,042
"أمي" -
"يعمل والدك" -

337
00:20:18,167 --> 00:20:21,167
ترجمة: رولا نصار
سكرينز إنترناشونال - بيروت

