﻿1
00:00:00,209 --> 00:00:03,584
(كان يتدرّب (جونيور"
"(في شركة (ستيفنز أند ليدو

2
00:00:03,876 --> 00:00:06,083
مرحباً، شكراً على هذه الفرصة

3
00:00:06,501 --> 00:00:08,250
"اليوم الـ16" -
"ومثل البدء بأي وظيفة جديدة" -

4
00:00:08,584 --> 00:00:09,999
"مرّ ببعض الصعوبات"

5
00:00:10,459 --> 00:00:11,876
(ستيفنز أند ليدو)

6
00:00:12,000 --> 00:00:14,250
أجل يا سيّدتي
السيد (ستيفنز) في المرحاض

7
00:00:14,375 --> 00:00:17,375
عاودي الاتصال بعد نصف ساعة -
المرحاض؟ اقطع الاتصال -

8
00:00:17,501 --> 00:00:19,334
أنا آسف جدّاً
اتّصلي به بعد 45 دقيقة

9
00:00:19,626 --> 00:00:21,876
ماذا تفعل؟
لا تجب على الهاتف بعد الآن

10
00:00:23,918 --> 00:00:25,709
"اليوم الـ33" -
"صعوبات كبيرة جدّاً" -

11
00:00:26,125 --> 00:00:28,125
شكراً على تغييرها -
اسمحي لي -

12
00:00:28,459 --> 00:00:29,876
شكراً

13
00:00:32,167 --> 00:00:34,167
لدي اجتماع

14
00:00:36,334 --> 00:00:37,792
لا يحدث هذا دائماً تقريباً

15
00:00:40,250 --> 00:00:41,918
"ممّا يقودنا إلى اليوم"

16
00:00:42,209 --> 00:00:44,417
"اليوم" -
سأتناول الشطيرة الإيطالية -

17
00:00:44,584 --> 00:00:46,584
حسناً -
لأجعل الأمر سهلاً عليك -

18
00:00:46,709 --> 00:00:49,918
سأطلب نفس الشطيرة
ولكنّي أريد اللحم خارج الشطيرة

19
00:00:50,542 --> 00:00:51,959
سأحاول عدم تناول الخبز

20
00:00:52,501 --> 00:00:55,709
أحاول الحفاظ على إثارة كتفاي -
إذاً، ألا تريد الخبز؟ -

21
00:00:56,125 --> 00:00:59,375
لا، الشطيرة من دون خبز
عبارة عن كومة لحم

22
00:00:59,918 --> 00:01:01,459
يا رجل -
حسناً -

23
00:01:01,999 --> 00:01:03,417
مع الخس والبندورة؟ -
بالطبع -

24
00:01:03,999 --> 00:01:06,792
أخبرهم بوضعها في وعاء وتقطيعها
وإضافة صلصة إليها

25
00:01:07,417 --> 00:01:10,083
هل تريد سلطة إذاً؟ -
يا إلهي -

26
00:01:10,459 --> 00:01:12,334
ألم تتناول شطيرة مسبقاً؟

27
00:01:13,167 --> 00:01:14,626
هل أتساءل وحدي عن ذلك؟

28
00:01:15,042 --> 00:01:17,792
"تطلّب منه التأقلم وقتاً"

29
00:01:18,000 --> 00:01:20,167
"ولكنّه تأقلم مع دوره كمتدرّب"

30
00:01:20,375 --> 00:01:22,334
مرحباً يا أبي
أتمنّى ألّا تمانع هذا

31
00:01:22,459 --> 00:01:25,792
ولكنّ لدي فكرتان
لاجتماع (ساوثلاند ميوتشوال) اليوم

32
00:01:25,918 --> 00:01:27,959
حسناً، أمانع ذلك حقّاً
لأنّك غير مستعد

33
00:01:28,250 --> 00:01:30,918
كيف عرفت ذلك؟ -
(لأنّك أعطيتني غداء (تشارلي -

34
00:01:38,125 --> 00:01:40,209
"ساوثلاند ميوتشوال)، إنّه مالكم)"

35
00:01:40,999 --> 00:01:43,209
"ساوثلاند ميوتشوال)، إنّه مالكم)"

36
00:01:43,999 --> 00:01:46,375
"ساوثلاند ميوتشوال)، إنّه مالكم)"

37
00:01:46,584 --> 00:01:47,999
هذا يكفي، هذا يكفي

38
00:01:48,584 --> 00:01:51,959
وجدتم أصواتاً مزعجة أكثر
من صوت زوجتي السابقة

39
00:01:52,083 --> 00:01:55,751
فلترقد بسلام
سنعيد عملنا من البداية

40
00:01:55,876 --> 00:01:58,209
هذا سيئ -
ربّما لدي حل -

41
00:01:58,417 --> 00:02:00,250
ماذا؟ -
إن سمحت لي -

42
00:02:00,584 --> 00:02:02,709
لا يُسمح لك بذلك -
لا، دعه يتابع كلامه -

43
00:02:02,834 --> 00:02:04,751
لن أشعر بالإحراج

44
00:02:05,417 --> 00:02:06,834
ماذا لديك؟

45
00:02:07,959 --> 00:02:11,626
اعرف هذا
(إن ذكرت عبارة (ستار وورز

46
00:02:12,209 --> 00:02:15,083
سألقي بك في مجرّة بعيدة

47
00:02:19,959 --> 00:02:24,083
أعتقد بأنّ الشعار ناجح
ولكنّه يفتقر إلى أمر بسيط

48
00:02:24,667 --> 00:02:26,042
...مثل

49
00:02:26,334 --> 00:02:29,667
"ساوثلاند ميوتشوال)، إنّه مالكم، أجل)"

50
00:02:30,501 --> 00:02:31,918
أكره تلك الفكرة

51
00:02:33,751 --> 00:02:36,584
مثير للاهتمام -
أجل، وذلك أيضاً -

52
00:02:36,751 --> 00:02:39,042
إن أعجبك ذلك
فكّرت بكلمة أجل أو نعم

53
00:02:39,334 --> 00:02:42,042
ما رأيك بكلمة ربّما أو حسناً
أو بالتأكيد؟

54
00:02:43,083 --> 00:02:45,834
بني، ماذا كنت تفعل؟ -
كنتم محتارين -

55
00:02:45,959 --> 00:02:47,334
وفكّرت بأنّ فكرتي ستساعدكم

56
00:02:47,459 --> 00:02:49,501
يقولون دائماً إنّ الأفكار الجيدة
قد تأتي من أي مكان

57
00:02:49,626 --> 00:02:51,876
تأتي من أشخاص يجلسون هنا

58
00:02:51,999 --> 00:02:53,375
اترك عمل الإعلانات لنا

59
00:02:53,501 --> 00:02:55,834
وسنتركك لعدم معرفة عملك

60
00:02:55,959 --> 00:02:58,709
أجل، وليترك الجميع حاسوبي لي

61
00:02:59,083 --> 00:03:02,751
هذا حاسوب حقيقي وليس لعبة
ترسل رسائل إلكترونية لحدائق الحيوانات

62
00:03:03,125 --> 00:03:04,834
انتظر، ماذا؟

63
00:03:05,709 --> 00:03:10,000
اسمعا، أعجب السيد (ستيفنز) بفكرتي
وقال إنّها مثيرة للاهتمام

64
00:03:10,125 --> 00:03:12,459
لا تعرف ما يعنيه ذلك

65
00:03:13,209 --> 00:03:14,792
ماذا لو خلعت ملابسك

66
00:03:14,918 --> 00:03:18,542
وقالت حبيبتك، مثير للاهتمام
وغادرت الغرفة بعد ذلك

67
00:03:18,667 --> 00:03:20,042
هل تعتقد بأنّها ستعود؟

68
00:03:20,417 --> 00:03:22,000
يعتمد الأمر على درجة حرارة الغرفة

69
00:03:22,125 --> 00:03:23,542
يا فتى، تلك ليست وجهة نظري

70
00:03:24,334 --> 00:03:27,083
تحدّثت من غير دور
وربّما كنت ستتسبب بطردنا

71
00:03:27,876 --> 00:03:30,417
أنا آسف، لم أدرك ذلك

72
00:03:30,709 --> 00:03:33,751
حسناً، ما كانوا سيطردونني
لأنّ لدي دعوى قضائيّة جيّدة

73
00:03:33,876 --> 00:03:36,501
ولكن أنت؟ ليس لديك شيء

74
00:03:37,584 --> 00:03:39,292
أفسدت فرصتك يا فتى الجامعة

75
00:03:39,959 --> 00:03:41,334
أيامك معدودة هنا

76
00:03:44,250 --> 00:03:47,709
عذراً، عليّ تولّي هذا

77
00:03:50,876 --> 00:03:52,292
ماذا تفعلان؟ -
اهدآ -

78
00:03:52,626 --> 00:03:54,334
تركّز على واجبي المنزلي للعلوم

79
00:03:55,501 --> 00:03:56,999
أخطئي ببعض الإجابات
ليعرفوا بأنّي من حللته

80
00:03:57,459 --> 00:03:59,292
تعرفون بأنّ (ستانس) معروفة بذلك
...وغير ذلك، لذلك

81
00:03:59,792 --> 00:04:01,792
ستانتس)، إنّه مثير حقّاً للاهتمام)
...إن كنت

82
00:04:01,918 --> 00:04:04,709
لا أريد، أين الطبيبة (بو)؟

83
00:04:04,999 --> 00:04:06,375
لدي شامة غريبة
أريد أن أريها إياها

84
00:04:06,501 --> 00:04:09,834
(إنّها تقابل الآنسة (كيلي -
أتسمحين لأمنا بالذهاب لمجلس أساتذة؟ -

85
00:04:10,250 --> 00:04:12,209
حركة مبتدئين
ألا يُفترض بأنّ لديك تجارب؟

86
00:04:12,459 --> 00:04:15,250
أخبرناها بأنّهم توقّفوا
عن أداء اجتماعات للأهالي منذ سنوات

87
00:04:15,459 --> 00:04:17,292
أجل، وتصدّق أيضاً
بأنّه ليس لدينا علامات

88
00:04:17,417 --> 00:04:18,834
(خلال شهر (رمضان

89
00:04:19,417 --> 00:04:22,042
اسمعي، ما أعني قوله
هو إنّها ستحرجك

90
00:04:22,292 --> 00:04:24,250
مثلما تفعل عندما ترقص -
سيكون هذا محزناً -

91
00:04:24,751 --> 00:04:27,167
مثلما يكون محزناً وهي ترقص -
تتحدّث إلى معلّمة فقط -

92
00:04:27,626 --> 00:04:29,000
كم سيكون ذلك سيئاً؟

93
00:04:29,792 --> 00:04:32,542
كيف حالك يا سيّدة (كيلي)؟
أخبريني بالحقيقة

94
00:04:33,667 --> 00:04:35,042
عليّ مقابلة 40 أم أخرى
بعد هذا الاجتماع

95
00:04:35,167 --> 00:04:36,584
لا بأس، أجل

96
00:04:36,792 --> 00:04:39,334
(هذه أجدد علامات لامتحانات (كايرا

97
00:04:39,959 --> 00:04:41,334
حسناً

98
00:04:44,167 --> 00:04:45,584
يا إلهي

99
00:04:46,792 --> 00:04:48,167
حصلت على علامات ممتازة

100
00:04:50,250 --> 00:04:51,792
أخطأت بتلك الإجابة في الحقيقة

101
00:04:51,999 --> 00:04:53,375
هناك 114 عنصراً فقط

102
00:04:53,501 --> 00:04:55,125
إلّا إن أضافوا 4 عناصر
لا أعرف عنها

103
00:04:55,626 --> 00:04:57,709
أجل -
هل فعلوا ذلك؟ -

104
00:04:59,167 --> 00:05:04,918
حسناً، أعتقد بأنّ ذلك يفسّر
لمَ أنت المعلمة وأنا الطبيبة

105
00:05:06,209 --> 00:05:09,959
على أي حال
كايرا) بارعة حقّاً في الكيمياء)

106
00:05:10,083 --> 00:05:11,626
أعني، إنّها تعجبها حقّاً

107
00:05:11,792 --> 00:05:13,167
حصلت على تلك الصفة منّي

108
00:05:13,334 --> 00:05:16,501
أجل، أعرف بأنّها معنا
منذ فترة قصيرة فقط

109
00:05:16,626 --> 00:05:18,501
ولكنّ تأثيري كبير

110
00:05:18,834 --> 00:05:21,167
أرى ذلك -
هل كشفت الأكتاف عن ذلك؟ -

111
00:05:22,751 --> 00:05:24,125
إذاً -
أجل -

112
00:05:24,250 --> 00:05:26,667
توجد مدرسة عامة بمناهج خاصة قريبة
وأعتقد بأنّها ستكون جيّدة لها

113
00:05:27,667 --> 00:05:30,834
ذلك مذهل، يا إلهي
لا بدّ من أنّها متحمّسة

114
00:05:31,042 --> 00:05:33,792
لا، ليست مهتمة بذلك -
ماذا؟ -

115
00:05:33,918 --> 00:05:35,584
تتجاهلني كلّما أذكر لها الأمر

116
00:05:36,125 --> 00:05:37,542
لا أستطيع إقناعها بالأمر

117
00:05:37,876 --> 00:05:41,751
حسناً، سأتحدّث إليها
لأنّ هذه فرصة كبيرة

118
00:05:41,959 --> 00:05:44,834
سأخبرها بروعة المدرسة العامة
ذات المناهج الخاصة

119
00:05:45,292 --> 00:05:47,209
يا إلهي، لم أعرف بأنّي فعلت هذا
هل سمعت ذلك؟

120
00:05:47,709 --> 00:05:49,083
(شكراً أيّتها الطبيبة (جونسون

121
00:05:49,250 --> 00:05:50,834
أجل، أجل، حسناً

122
00:05:53,083 --> 00:05:54,501
سأحاول مرّة أخرى -
شكراً -

123
00:06:00,000 --> 00:06:01,417
بعد ظهيرة حافلة، صحيح؟

124
00:06:01,667 --> 00:06:04,959
أجل، ولكنّك تعلّمت الاستماع إلي
وعدم تجاهل سنوات خبرتي

125
00:06:05,542 --> 00:06:07,751
لن تفعل ذلك مجدّداً -
لا -

126
00:06:08,292 --> 00:06:11,292
ظننت بأنّ لدي فكرة جيدة -
بالطبع لا -

127
00:06:12,042 --> 00:06:14,000
لم تحظ بفكرة جيّدة منذ فترة

128
00:06:14,375 --> 00:06:15,792
(مثل مغادرة جامعة (هاورد

129
00:06:16,292 --> 00:06:18,501
وذلك القميص، بحقّك يا بني

130
00:06:18,626 --> 00:06:21,459
أنت محق
أشعر بأنّي تماديت بأفعالي حقّاً

131
00:06:22,042 --> 00:06:25,209
يرسل لي (تشارلي) صوراً متحرّكة
وهم يفقدون الوعي

132
00:06:25,334 --> 00:06:27,042
اسمع، هذه لحظة تعليمية

133
00:06:27,501 --> 00:06:29,626
أخفقت ولكنّك تستطيع تصحيح خطئك

134
00:06:30,000 --> 00:06:31,417
بمضاعفة جهدك

135
00:06:31,709 --> 00:06:33,459
لن تكون نجماً في ليلة

136
00:06:33,584 --> 00:06:36,125
ها هو بطلنا -
ماذا؟ -

137
00:06:36,250 --> 00:06:38,709
جونيور)، أحبت الزبونة شعارك)

138
00:06:38,918 --> 00:06:40,292
أحقّاً ذلك؟ -
أجل -

139
00:06:40,417 --> 00:06:43,959
وأخبرتها بأنّنا لن نجد شخصاً
سيقولها بشكل أفضل منك

140
00:06:44,083 --> 00:06:45,542
ولذلك، سنطلب منك تسجيلها

141
00:06:45,667 --> 00:06:48,626
والآن، لدي سؤال مهم
هل لديك وكيل؟

142
00:06:49,584 --> 00:06:51,083
لا -
ممتاز، أجل -

143
00:06:51,501 --> 00:06:54,000
سنطلب منك
التوقيع على عقد (موتاون) عادي

144
00:06:54,250 --> 00:06:55,959
ولكن، عليه إحضار قهوتنا أولاً
أليس كذلك؟

145
00:06:56,042 --> 00:06:58,542
أرجوك، سنحضر شخصاً أقل أهمية
لتلك المهمة

146
00:06:58,918 --> 00:07:00,292
(جوش) -
أجل يا سيدي؟ -

147
00:07:00,792 --> 00:07:02,751
عليك إحضار القهوة لنا -
أجل يا سيدي -

148
00:07:03,999 --> 00:07:07,000
(انظر إلى هذا يا (دري
قد نعمل لدى ابنك بيوم ما

149
00:07:08,042 --> 00:07:09,584
قميص رائع -
شكراً -

150
00:07:12,709 --> 00:07:15,626
لا بأس يا أبي
اعتبرها لحظة تعليمية

151
00:07:16,000 --> 00:07:19,083
قد تأتي فكرة جيّدة
من أي مكان، أجل

152
00:07:27,876 --> 00:07:29,834
أمي، لدي خبر مهم -
أجل؟ -

153
00:07:30,125 --> 00:07:31,542
ليس بذلك الأهمية -
أخبرني -

154
00:07:31,667 --> 00:07:34,876
أنا الصوت الجديد
لإعلان (ساوثلاند ميوتشوال) الجديد

155
00:07:35,000 --> 00:07:37,542
ماذا؟ يا إلهي

156
00:07:37,751 --> 00:07:40,292
ذلك مهم جدّاً، راو صوتي

157
00:07:40,459 --> 00:07:41,876
أجل -
أسدِ لي معروفاً -

158
00:07:41,999 --> 00:07:44,751
قل هذه لي
(في الحلقات السابقة من (توب شيف

159
00:07:44,876 --> 00:07:46,417
ليس أمراً مهماً، حسناً؟

160
00:07:46,542 --> 00:07:48,501
أعجبت الزبونة بفكرة صغيرة لديه

161
00:07:48,626 --> 00:07:50,292
حسناً؟ سيسجّل العينة التجريبية فقط

162
00:07:50,417 --> 00:07:52,250
لا يستحق التهنئة -
تهانيّ -

163
00:07:52,375 --> 00:07:54,167
لا يستحق التهنئة عليه -
شكراً يا أمي -

164
00:07:54,459 --> 00:07:58,292
سأذهب إلى الطابق العلوي الآن
وأعرف ما تجنيه (فلو) الإعلانية

165
00:07:58,501 --> 00:08:00,334
حسناً؟ -
ذلك استعداد استباقي -

166
00:08:02,250 --> 00:08:03,709
حسناً، ذلك مثير للاهتمام

167
00:08:03,834 --> 00:08:05,834
هذا مخيف -
ماذا؟ -

168
00:08:05,999 --> 00:08:08,417
الهدف من اصطحابي معي للعمل
خلال سنة المباعدة

169
00:08:08,542 --> 00:08:10,501
هو الحصول على خبرة حقيقية

170
00:08:10,667 --> 00:08:14,000
يبدو بأنّ ذلك ما يحدث -
الحظ ليس تجربة حياة حقيقية -

171
00:08:14,834 --> 00:08:17,542
ماذا سيحدث عندما ينفذ حظّه؟-
كيف تعرف بحدوث ذلك؟ -

172
00:08:17,667 --> 00:08:19,626
(إنّه الحظ يا (بو
ذلك ما يحدث مع الحظ

173
00:08:19,751 --> 00:08:22,709
يا إلهي -
لذلك كان والدي شديد بتربيتي -

174
00:08:22,834 --> 00:08:25,209
أراد منّي أن أكون مستعداً
عندما أتعرّض لموقف غير متوقّع

175
00:08:25,375 --> 00:08:28,667
ظننت بأنّ والدك شديد معك
(لأنّ عيناك تشبهان عينا (روبي

176
00:08:28,999 --> 00:08:30,375
لم تساعديني بذلك

177
00:08:31,125 --> 00:08:32,542
ولكنّ والدي كان محقّاً

178
00:08:32,667 --> 00:08:35,584
ربّما سيبلي (جونيور) حسناً غداً

179
00:08:35,709 --> 00:08:37,959
سيوقّع عقداً ويجني المال
ويثير إعجاب فتاة

180
00:08:38,125 --> 00:08:40,083
ولكنّ الفتاة ستعجب به فقط
لأنّه ناجح

181
00:08:40,250 --> 00:08:42,209
وستتركه الفتاة
عندما ينتهي عمله بمجال الصوت

182
00:08:42,334 --> 00:08:44,250
ولن يستطيع النوم بعدها
وسيزداد شعوره بالتوتّر

183
00:08:44,375 --> 00:08:46,209
وسيحتاج إلى شراب قبل النوم
ولن يساعده الشراب الكحولي

184
00:08:46,417 --> 00:08:48,792
ويلجأ إلى الدواء وثم الحبوب

185
00:08:48,918 --> 00:08:51,083
ويعتقد بأنّ الحبوب جيّدة
لأنّ طبيباً وصفها له

186
00:08:51,876 --> 00:08:54,667
هل تتناول حبوباً الآن؟ -
(لا يا (بو -

187
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
أفكّر في حياة ابننا
وعمله في متجر للقطع

188
00:08:58,125 --> 00:09:00,709
وهو يحاول جني 10 دولارات
بأفضل طريقة ممكنة

189
00:09:00,918 --> 00:09:04,751
حسناً، أجل، أنت تتصرّف بسخف

190
00:09:04,918 --> 00:09:06,417
هل أتصرّف بسخف؟ حسناً -
أجل -

191
00:09:06,626 --> 00:09:08,000
سيمارس الجنس لجني المال
(يا (بو

192
00:09:09,417 --> 00:09:10,959
أو سيساعد شخصاً ببناء شرفة

193
00:09:11,042 --> 00:09:13,167
سيرتدي ابننا بنطالاً قصيراً ضيقاً
في كلتا الحالتين

194
00:09:16,709 --> 00:09:18,083
مرحباً يا (كيه) المميّزة

195
00:09:18,626 --> 00:09:20,042
تلك إشارة للمخدّرات
(أيّتها الطبيبة (بو

196
00:09:20,334 --> 00:09:21,751
أحقّاً ذلك؟

197
00:09:22,334 --> 00:09:23,751
عرفت ذلك

198
00:09:23,959 --> 00:09:27,000
أتيت إلى هنا
للتحدّث إليك عن النشوة

199
00:09:27,501 --> 00:09:28,999
بالفرصة

200
00:09:30,375 --> 00:09:31,792
أجل، اسمعي يا عزيزتي

201
00:09:33,292 --> 00:09:38,417
(أخبرتني السيدة (كيلي
عن المدرسة العامة بمناهج خاصة

202
00:09:38,876 --> 00:09:41,834
أنا متحمّسة جدّاً -
أأخبرتك بأنّي غير متحمّسة أيضاً؟ -

203
00:09:42,000 --> 00:09:43,667
ماذا؟ لمَ لا؟

204
00:09:43,792 --> 00:09:47,209
لا يا (كايرا)، هذه فرصتك
للحصول على امتياز بالحياة

205
00:09:47,334 --> 00:09:51,000
عليك استغلال هذه الفرص
عندما تسنح لك

206
00:09:51,125 --> 00:09:55,125
أرى إمكانية كبيرة في هذا -
إمكانية كبيرة -

207
00:09:55,459 --> 00:09:59,751
فيك، وأنت قائدة ولست تابعة -
قائدة ولست تابعة -

208
00:10:00,083 --> 00:10:01,501
أجل

209
00:10:01,876 --> 00:10:05,584
...أجل، وأعتقد بأنّك ستنتفعين من

210
00:10:05,709 --> 00:10:07,083
التغيير

211
00:10:07,334 --> 00:10:10,999
ربّما -
فتاتاي وسيطتان روحيّتان -

212
00:10:11,083 --> 00:10:13,292
ليس ذلك الأمر

213
00:10:13,417 --> 00:10:15,709
أجل، سمعت هذه الخطابات كثيراً

214
00:10:15,876 --> 00:10:20,042
كايرا)، أشعر بأنّ عليك تغيير مدرستك)

215
00:10:20,417 --> 00:10:23,292
أعتقد بأنّ عليك الذهاب لمكان
سيقدّم لك المزيد

216
00:10:23,709 --> 00:10:25,501
أحب مدرستي الحالية -
(كايرا) -

217
00:10:25,626 --> 00:10:27,584
أعرف مصلحتي
ولا تعرفينني حقّاً حتّى

218
00:10:27,709 --> 00:10:29,250
أعرفك

219
00:10:29,709 --> 00:10:31,083
ما اسمي المتوسّط؟

220
00:10:32,334 --> 00:10:33,751
ما لونها المفضّل؟

221
00:10:35,459 --> 00:10:37,334
كلانا يحب اللون الفيروزي

222
00:10:37,626 --> 00:10:41,334
(ماذا؟ تحب (كايرا توركويز
اللون الفيروزي

223
00:10:41,459 --> 00:10:43,501
هيّا، سنتحرّك -
حسناً -

224
00:10:44,083 --> 00:10:46,751
سنحل واجباتنا المنزلية -
عليّ أن أكون صريحة معك -

225
00:10:46,876 --> 00:10:48,792
أجل -
أنا سيئة بحفظ الأسماء المتوسطة -

226
00:10:48,918 --> 00:10:51,250
لا أعرف حتّى
إن أعطيت (ديفانتي) اسمهاً متوسطاً

227
00:10:51,584 --> 00:10:54,000
ولذلك، ما كنت سأسألك عن ذلك

228
00:10:54,125 --> 00:10:55,542
...حسناً، لذلك

229
00:10:55,667 --> 00:10:57,667
"جونيور) سيسجل الشعار)"

230
00:10:58,459 --> 00:11:00,667
وعرفت بأنّ التصرّف الصائب"
"بصفتي والده

231
00:11:01,083 --> 00:11:02,709
"هو تشجيعه ليفشل"

232
00:11:03,083 --> 00:11:06,501
وبدا بأنّ ذلك سيحدث"
"أمام الزبونة

233
00:11:09,876 --> 00:11:11,709
أنا آسف جدّاً

234
00:11:12,417 --> 00:11:13,834
لا تقلق، لنجرّب مرّة

235
00:11:13,999 --> 00:11:15,375
حسناً -
حسناً -

236
00:11:16,834 --> 00:11:18,667
ابذل جهدك يا بني -
حسناً -

237
00:11:21,042 --> 00:11:24,999
"ساوثلاند ميوتشوال)، إنّه مالكم، أجل)"

238
00:11:25,167 --> 00:11:27,709
ممتاز، قلتها بشكل ممتاز -
ماذا؟ ماذا؟ -

239
00:11:27,959 --> 00:11:29,375
هل حصلت على الوظيفة؟ -
لا -

240
00:11:29,751 --> 00:11:31,542
(أجل، أنت صوت (ساوثلاند ميوتشوال

241
00:11:31,667 --> 00:11:33,167
رائع -
ولكنّه قالها مرّة واحدة -

242
00:11:33,292 --> 00:11:35,959
دري)، الزبونة سعيدة ونحن سعيدون)

243
00:11:36,042 --> 00:11:37,876
(حانت استراحة الغداء، (جوش

244
00:11:38,292 --> 00:11:39,709
رائع

245
00:11:41,709 --> 00:11:43,083
ماذا؟

246
00:11:44,042 --> 00:11:46,292
أجل، حسناً -
ما كل هذا؟ -

247
00:11:46,501 --> 00:11:49,459
ما تحتاجان إليه لإقناع فتاة يافعة

248
00:11:49,584 --> 00:11:52,000
بأهمية الحياة العلمية

249
00:11:52,292 --> 00:11:54,083
هذه شهادتي من المدرسة المتوسّطة

250
00:11:54,209 --> 00:11:57,083
وهذه مجلات طبية
نشروا مقالاتي فيها

251
00:11:57,209 --> 00:11:59,292
وإيصال صرّاف آلي

252
00:11:59,751 --> 00:12:01,125
أجل، أعرف بأنّه مبالغ فيه

253
00:12:01,250 --> 00:12:04,834
ولكنّه دليل
عل حصولي على المال

254
00:12:05,042 --> 00:12:07,792
أعني، أعرف بأنّه قليل قليلاً
لأنّنا دفعنا ضريبة الأملاك

255
00:12:07,918 --> 00:12:11,584
ولكن، انظروا إلى ذلك
(وكل هذا لإقناع (كايرا

256
00:12:11,959 --> 00:12:14,501
بأنّ عليها الانتقال
إلى تلك المدرسة العامة المتخصصة

257
00:12:14,792 --> 00:12:17,667
بحقّك يا أمي
في مدرستها (ستانتس) وجميع أصدقائها

258
00:12:19,125 --> 00:12:20,667
انظري إلى مدى سعادتها

259
00:12:24,042 --> 00:12:25,459
انظري إلى ذلك

260
00:12:27,167 --> 00:12:28,584
تبدو سعيدة حقّاً

261
00:12:29,125 --> 00:12:30,542
أجل، أعتقد بأنّ ذلك سيكون صعباً

262
00:12:31,125 --> 00:12:32,999
أتعرفين؟ ترك أصدقائك
والحصول على بداية جديدة

263
00:12:33,125 --> 00:12:36,375
تماماً، لمَ لم أقدّم طلباً
لكلية المهرّجين برأيك؟

264
00:12:36,792 --> 00:12:39,042
لأنّ لدي علامات جيدة -
انظري، أنت في هذا الفيديو -

265
00:12:39,292 --> 00:12:41,709
"انظروا إلى هذا" -
لست مضطرة لرؤية ذلك -

266
00:12:41,918 --> 00:12:43,918
(أنا الطبيبة (جونسون"
"وأستمر بإنجاب الأطفال

267
00:12:44,000 --> 00:12:45,417
"برغم أنّي أعرف طريقة عمل الأجساد"

268
00:12:46,125 --> 00:12:47,792
"ويدفعون لي المال"

269
00:12:50,209 --> 00:12:52,918
أعني، قد تكون تلك
(أي طبيبة أخرى اسمها (جونسون

270
00:12:54,876 --> 00:12:57,417
لم أنجب طفلاً منذ سنتين
أيّتها الفتاة الصغيرة

271
00:12:59,876 --> 00:13:01,417
وأطفأ الحريق تماماً

272
00:13:02,918 --> 00:13:04,292
ها هو

273
00:13:04,417 --> 00:13:06,999
(نتناول كعكة للاحتفال بـ(جونيور

274
00:13:07,125 --> 00:13:10,209
أحقّاً ذلك؟ -
أجل، كان متدرّباً بسيطاً أمس -

275
00:13:10,334 --> 00:13:11,959
واليوم، هو صوت بنك إقليمي

276
00:13:13,167 --> 00:13:16,292
(وسنمكث غداً في (سيركس سيركس
(في (لاس فيغاس

277
00:13:17,209 --> 00:13:20,209
تفقّد بريدك الإلكتروني
توجد فاتورة للإقامة فيه ليومين

278
00:13:20,375 --> 00:13:22,999
هل توزّعون الكعك الآن إذاً؟

279
00:13:23,083 --> 00:13:25,375
(طالبت بكعكة مرّة يا (دري
عندما اصطففت بسيّارتك جيّداً

280
00:13:25,834 --> 00:13:28,626
اصطففت بها من الخلف -
أبي، تناول بعض الكعك -

281
00:13:28,876 --> 00:13:30,292
أتعرف؟ لا، شكراً يا بني

282
00:13:30,417 --> 00:13:32,834
(هيّا يا (دري -
أنا مصاب بالسكري -

283
00:13:33,000 --> 00:13:34,876
لم يردعك ذلك
عندما تناولنا تلك الكعكة

284
00:13:34,999 --> 00:13:36,375
التي بشكل حذائك (جوردان) الرياضي

285
00:13:36,542 --> 00:13:38,792
تناولت الأربطة
(وكأنّك في فيلم (ليدي أند ذا ترامب

286
00:13:39,250 --> 00:13:41,626
حسناً، أتعرف؟
أنا أحب البسكويت أكثر

287
00:13:41,751 --> 00:13:43,250
تلك طبقة الزينة المفضّلة لديك
في الكعك

288
00:13:43,626 --> 00:13:45,542
أبي، تناول قطعة صغيرة

289
00:13:45,709 --> 00:13:47,667
لا أريد الكعك، حسناً؟

290
00:13:52,751 --> 00:13:54,125
ما مشكلتك؟

291
00:13:54,918 --> 00:13:56,334
أولاً، لا أستطيع التعبير عن رأيي

292
00:13:56,667 --> 00:13:59,334
وثمّ أقول شيئاً وأحقّق النجاح

293
00:13:59,501 --> 00:14:01,083
ومع ذلك لا تقدّرني

294
00:14:02,334 --> 00:14:05,083
لمَ لا تستطيع الاحتفال بنجاحي
لثانية واحدة؟

295
00:14:07,501 --> 00:14:08,959
أتعرف؟ لا يهم ذلك

296
00:14:14,334 --> 00:14:16,584
دري)، أنت والد سيئ)

297
00:14:18,209 --> 00:14:19,999
ولم أشعر بأنّي مقرّب منك
أكثر من الآن في حياتي

298
00:14:21,959 --> 00:14:23,334
سنجتاز هذا

299
00:14:31,501 --> 00:14:33,959
أبي، أيمكنني التحدّث إليك قليلاً؟

300
00:14:34,417 --> 00:14:36,334
كان عليّ قراءة الصحيفة
في المكتبة

301
00:14:37,209 --> 00:14:39,375
تحدّث ولكن اسمع
سأغادر عندما أشعر بالضجر

302
00:14:39,918 --> 00:14:41,292
حسناً، إذاً

303
00:14:41,709 --> 00:14:44,959
سمعت عن نجاح (جونيور) المفاجئ

304
00:14:45,042 --> 00:14:47,501
أجل، اقترضت مئات الدولارات منه
منذ الآن

305
00:14:48,167 --> 00:14:49,584
ظنّ بأنّه قرض

306
00:14:53,209 --> 00:14:55,042
ما المشكلة إذاً؟ -
أنا -

307
00:14:56,209 --> 00:14:58,709
انتقدته في كل خطواته

308
00:14:59,334 --> 00:15:02,542
حرصت على أنّه مستعد للفشل

309
00:15:02,667 --> 00:15:05,000
ولكنّه لم يفشل يا أبي

310
00:15:06,459 --> 00:15:09,083
لم تواجهني تلك المشكلة معك
أنت في موقف غير مألوف

311
00:15:10,667 --> 00:15:13,459
هل يُفترض بي الاستمرار
بتحضيره للفشل إذاً؟

312
00:15:13,584 --> 00:15:16,125
أجل، إن أردت أن تكون والداً صالحاً
لأنّ العالم قاس

313
00:15:16,709 --> 00:15:18,125
وذلك يعني بأنّ عليك القسوة عليه

314
00:15:19,000 --> 00:15:20,999
حتّى لا يفشل في الحياة
بشكل غير متوقّع

315
00:15:21,751 --> 00:15:23,125
ويكون ذلك مفاجئاً له

316
00:15:23,501 --> 00:15:26,292
مثل تلك المرّة
عندما انضممت إلى فريق الكرة

317
00:15:27,918 --> 00:15:30,751
كان ذلك مثيراً جدّاً
وركضت إلى المنزل لأخبرك بذلك

318
00:15:30,876 --> 00:15:34,417
وأخبرتني بأنّي صغير الحجم
وسمين جدّاً ولن ألعب أبداً

319
00:15:34,626 --> 00:15:37,459
وكنت محقّاً، لم تلعب أبداً
لأنّك صغير وسمين جدّاً

320
00:15:38,876 --> 00:15:40,250
لقّبني الجميع بالثلاجة الصغيرة

321
00:15:40,375 --> 00:15:42,000
أترى؟ كنت صريحاً معك يا بني

322
00:15:42,584 --> 00:15:44,167
لأنّي عرفت بأنّ العالم سيكشف ذلك

323
00:15:44,792 --> 00:15:46,167
أجل

324
00:15:47,125 --> 00:15:48,542
أجل

325
00:15:49,000 --> 00:15:52,709
وما كان سيضرّني
لو جعلتك تستمتع بلحظة نجاحك

326
00:15:53,292 --> 00:15:55,417
أحقّاً ذلك؟ -
أجل يا بني -

327
00:15:55,542 --> 00:15:56,959
كان انضمامك إلى الفريق
نجاحاً كبيراً

328
00:15:57,042 --> 00:15:58,459
بغض النظر عن طولك ووزنك

329
00:16:00,542 --> 00:16:01,959
شكراً يا أبي

330
00:16:03,459 --> 00:16:06,959
أتعرف؟ ربّما لم يفت الأوان
...لإجراء محادثتي مع (جونيور) عن

331
00:16:07,626 --> 00:16:09,000
يا إلهي

332
00:16:10,083 --> 00:16:11,501
سررت بالتحدّث إليك أيضاً

333
00:16:14,083 --> 00:16:17,292
مرحباً يا (كايرا)، أحضرت غسيلك

334
00:16:17,417 --> 00:16:19,375
(ليست ملابسي بل ملابس (ديان

335
00:16:20,042 --> 00:16:21,459
يا لسخافتي

336
00:16:22,209 --> 00:16:24,626
حسناً، أنا هنا
لذلك، لنتحدّث الآن

337
00:16:26,542 --> 00:16:27,959
إذاً

338
00:16:29,999 --> 00:16:32,584
أعتقد بأنّي أعرف السبب
لعدم رغبتك في الانتقال

339
00:16:33,709 --> 00:16:35,083
لا تريدين ترك أصدقائك

340
00:16:35,209 --> 00:16:37,834
...محاولة جيّدة، ولكنّي -
لا تريدين البدء من جديد؟ -

341
00:16:38,709 --> 00:16:40,083
ماذا؟ لا

342
00:16:41,542 --> 00:16:45,375
أشعر بأنّي اكتفيت من التغيير -
اكتفيت من التغيير -

343
00:16:45,667 --> 00:16:47,042
توقّفي

344
00:16:49,042 --> 00:16:50,459
ما أريد قوله فقط

345
00:16:50,584 --> 00:16:54,000
لا تريدين ترك أصدقائك ومدرستك

346
00:16:54,334 --> 00:16:56,876
لأنّهما الأمران الوحيدان
اللذان لم يتغيّرا في حياتك

347
00:16:58,250 --> 00:17:01,000
ربّما -
أعرف بأنّ ترك ما تعرفينه صعب -

348
00:17:01,125 --> 00:17:05,250
ولكن، ماذا لو وجدنا لك
مدرسة رائعة

349
00:17:05,834 --> 00:17:07,334
حيث تعرفين الأشخاص الذين فيها؟

350
00:17:07,918 --> 00:17:11,250
عمّ تتحدّثين؟ -
لدي أفكار -

351
00:17:17,083 --> 00:17:20,999
مرحباً يا بني، كيف حالك؟
هل تشرب الكحول؟

352
00:17:21,501 --> 00:17:22,918
لا، إنّه مزيج بلا كحول

353
00:17:23,083 --> 00:17:24,501
ويساعدني في التخلّص من قلقي

354
00:17:26,334 --> 00:17:27,751
رائع

355
00:17:28,626 --> 00:17:31,250
ربّما سيكون جيّداً مع هذه

356
00:17:31,584 --> 00:17:32,999
ولكنّي تناولت الكعك يا أبي

357
00:17:33,083 --> 00:17:34,876
كان المشكلة
هي رفضك لتناول الكعك

358
00:17:35,000 --> 00:17:37,626
تبّاً بني، أنا أحاول، حسناً؟
تسمّى هذه لفتة

359
00:17:38,000 --> 00:17:39,417
انسَ الأمر

360
00:17:41,417 --> 00:17:42,834
اسمع يا بني

361
00:17:44,999 --> 00:17:46,792
أريد إخبارك بأنّي فخور بك

362
00:17:47,792 --> 00:17:49,375
أجل، عبّرت عن رأيك في العمل

363
00:17:50,125 --> 00:17:52,834
أجل يا رجل
شعرت بأنّه الأمر الصواب

364
00:17:52,959 --> 00:17:54,334
حسناً، ولكنّي لست فخوراً بذلك

365
00:17:55,042 --> 00:17:58,125
حسناً، ولكنّك بعد ذلك
حصلت على فرصة لتسجيل صوتك

366
00:17:58,250 --> 00:17:59,959
شكراً يا أبي، أتعرف؟
...بدا ذلك صائباً

367
00:18:00,042 --> 00:18:02,042
لست فخوراً بذلك أيضاً

368
00:18:02,501 --> 00:18:03,918
بل لأنّ الحظ حالفك

369
00:18:04,167 --> 00:18:06,792
وأعجبهم ما فعلته
وحصلت على الوظيفة

370
00:18:07,834 --> 00:18:10,125
إذاً، هل أنت فخور بذلك؟

371
00:18:10,501 --> 00:18:12,584
أجل يا أحمق، أجل

372
00:18:14,918 --> 00:18:16,292
اسمع

373
00:18:17,000 --> 00:18:21,292
ربّاني أبي لرؤية الأمور السيئة
التي ستحدث فقط

374
00:18:22,751 --> 00:18:24,751
هل ساعدني ذلك في مهنتي؟
أجل، بالتأكيد

375
00:18:25,375 --> 00:18:29,000
ممّا جعلني أرى الأمور السيئة
التي ستحدث لك

376
00:18:29,542 --> 00:18:31,959
ولم أفكّر بالأمور الجيّدة
التي حدثت لك

377
00:18:33,667 --> 00:18:37,459
وأريد إخبارك يا بني
بأنّك أبليت حسناً هذا الأسبوع

378
00:18:41,999 --> 00:18:45,501
أيمكنني سكب كوب لك؟
(إنّه (سبرايت) وشاي (تامي تايم

379
00:18:45,626 --> 00:18:47,083
ولكنّك سيشعرك بالراحة

380
00:18:48,083 --> 00:18:49,792
ماذا تعني؟ أتعرف؟

381
00:18:50,042 --> 00:18:52,375
لا تهتم، سيكون ذلك جيّداً
ولكنّي أريده من دون ثلج

382
00:18:54,792 --> 00:18:56,167
خمّنوا ماذا

383
00:18:56,501 --> 00:19:00,375
قرّرت (كايرا) تقديم طلب
للالتحاق بمدرسة (فالي غلين) التحضيرية

384
00:19:00,501 --> 00:19:01,918
ماذا؟ -
ذلك رائع -

385
00:19:02,000 --> 00:19:05,250
تذكّروا من كان هناك أولاً -
لديهم برنامج علوم جيّد -

386
00:19:05,375 --> 00:19:08,792
وستكون هناك مع أشخاص تعرفهم
لوجود (جاك) و(ديان) هناك

387
00:19:10,834 --> 00:19:13,709
خبر مفاجئ ومكلف

388
00:19:14,292 --> 00:19:19,125
وربّما يمكن لـ(جونيور) التبرع بالمال
(من راتب (ساوثلاند ميوتشوال

389
00:19:20,000 --> 00:19:22,584
أجل -
لا -

390
00:19:23,542 --> 00:19:24,959
أجل -
حسناً -

391
00:19:25,125 --> 00:19:26,542
لا

392
00:19:27,209 --> 00:19:29,167
أجل -
(دري) -

393
00:19:30,167 --> 00:19:31,584
ربّما

394
00:19:35,125 --> 00:19:36,709
أطفئ الضوء

395
00:19:36,999 --> 00:19:38,667
عليّ الاستيقاظ الساعة الـ5 صباحاً

396
00:19:38,876 --> 00:19:41,209
يريد (ستيفنز) مجموعة نسخ
في الصباح الباكر

397
00:19:41,334 --> 00:19:43,626
وعليّ إيصال طابعة (تشارلي) الضخمة

398
00:19:44,083 --> 00:19:45,501
يا له من أحمق

399
00:19:45,667 --> 00:19:48,209
أراهن بأنّك لا تستطيع الانتظار
لعدم العمل لديهم بعد الآن

400
00:19:49,417 --> 00:19:51,167
بصراحة، برغم جنون ذلك المكان

401
00:19:51,292 --> 00:19:53,375
إلّا أنّي أحب وجودي
في أجوائهم الإبداعية

402
00:19:54,167 --> 00:19:56,626
هل تفكّر بالتخصّص في الإعلان
عندما تذهب إلى الجامعة؟

403
00:19:57,918 --> 00:19:59,292
أتعرف؟

404
00:20:00,584 --> 00:20:03,000
لا أعرف إن أردت الجامعة
بعد الآن

405
00:20:07,250 --> 00:20:08,999
ما المشكلة؟ -
لا أعرف -

406
00:20:09,709 --> 00:20:11,667
ولكنّي أعرف بأنّه أمر سيئ -
يا إلهي -

