﻿1
00:00:00,459 --> 00:00:04,417
"حبي الوحيد نابع من كرهي الوحيد"

2
00:00:04,542 --> 00:00:08,459
رأيت المجهول مبكراً جداً"
"وعرفت بوقت متأخر جداً

3
00:00:08,584 --> 00:00:11,209
"إنه ميلاد حب استثنائي بالنسبة لي"

4
00:00:11,334 --> 00:00:14,334
"أنني يجب أن أحب عدواً مكروهاً"

5
00:00:14,834 --> 00:00:16,834
فتاتي الصغيرة -
حسناً يا عزيزي -

6
00:00:16,959 --> 00:00:18,959
بدون صراخ، لا نقوم بمشاهدة فيلم

7
00:00:19,042 --> 00:00:21,834
،بربك! كلنا يعرف نهاية القصة
سيموتان

8
00:00:21,959 --> 00:00:24,501
سيموتان؟ -
أجل، كلاهما -

9
00:00:24,626 --> 00:00:29,375
ما هو موضوع قانون الجاذبية؟"
"لمَ نغرم بمن نغرم بهم؟

10
00:00:29,501 --> 00:00:32,667
ولمَ نختار دوماً شخصاً"
"غير مناسب لنا؟

11
00:00:32,792 --> 00:00:36,000
لابد أن الأمر كان أسهل كثيراً"
"في العصور القديمة

12
00:00:36,125 --> 00:00:40,918
،حينها كنتما تلتقيان وتغرمان"
"ثم تصطادان وتجتمعان

13
00:00:41,000 --> 00:00:43,709
"ثم يتم التهامكما بواسطة ماموث ضخم"

14
00:00:45,083 --> 00:00:49,667
لكن ماذا يحدث لو لم يكن هناك ماموث ليأكلكما؟"
"عندما تعيشان كلاكما؟

15
00:00:49,792 --> 00:00:54,584
البعض يكونون محظوظين ويجدوا"
"طريقاً للإبقاء على هذا الوهج لعقود

16
00:00:54,709 --> 00:00:57,667
"بينما آخرون لا يستطيعون"

17
00:00:57,792 --> 00:01:00,417
(انظروا إلى (بريتني) و(كي فيد"
"(وإلى (سيد) و(نانسي

18
00:01:00,542 --> 00:01:03,083
،(وإلى (روبي) و(إيرل"
"ألم تسمعوا عن (روبي) و(إيرل) قبلاً؟

19
00:01:03,209 --> 00:01:07,501
إنهما الزوجان المثيران"
"اللذان جعلا طفولتي بائسة، والداي

20
00:01:07,626 --> 00:01:11,209
،عندما أحبا بعضهما البعض"
"أحبا بعضهما البعض حقاً

21
00:01:11,334 --> 00:01:16,792
"...ولكن عندما لم يفعلا ذلك" -
احترق، احترق يا عزيزي -

22
00:01:19,417 --> 00:01:24,918
لهذا أفعل ما بوسعي للتأكد"
"من ألا يكونا بنفس الغرفة معاً

23
00:01:25,000 --> 00:01:28,542
ما الذي تفعله هنا؟ -
ماذا يفعل هنا؟ -

24
00:01:30,209 --> 00:01:33,834
على الأقل (روميو وجولييت) كان"
"لديهما اللياقة اللازمة لقتل نفسيهما

25
00:01:44,792 --> 00:01:47,459
هل تحاول أن تفقدنا الوعي
بسبب كل هذا العطر؟

26
00:01:48,584 --> 00:01:51,292
أنت فقط، تنفسي بعمق -
اصمتا -

27
00:01:51,417 --> 00:01:53,959
"ألست (روميو)؟ أنت (مونتاغيو)؟"

28
00:01:54,042 --> 00:01:56,999
أرى أنك ما زلت تعتمر
تلك القبعات السخيفة

29
00:01:57,083 --> 00:01:59,501
أرى أنك ما زال لديك 30 رطلاً زائداً

30
00:01:59,626 --> 00:02:01,709
عليك ألا تسخر من البدناء
طالما أنت بدين

31
00:02:01,834 --> 00:02:04,501
التزما الصمت، رجاءً

32
00:02:04,626 --> 00:02:07,000
أخبريه بهذا -
أحاول فقط مشاهدة المسرحية -

33
00:02:07,125 --> 00:02:12,626
لا تهتما، الجميع سيموتون -
أجل، ليس بوقت قريب كفاية -

34
00:02:14,125 --> 00:02:17,375
وهكذا سار الأمر خلال مشاهدة"
"المسرحية والعشاء

35
00:02:17,501 --> 00:02:19,584
لم يجبرك أحد على المجيء
لحضور العشاء

36
00:02:19,709 --> 00:02:24,417
لن أفوت عشاء عائلياً لمجرد أن
مشاهدتك وأنت تأكل هي شيء كريه

37
00:02:24,542 --> 00:02:27,709
أمر جيد أن تكونا معاً على هذا النحو -
لمَ تقف بصفه دوماً؟ -

38
00:02:27,834 --> 00:02:32,501
لأنه لا أحد يقف بصف الساحرة أبداً -
هل أنت ساحرة طيبة أم ساحرة شريرة؟ -

39
00:02:32,626 --> 00:02:37,167
ساحرة شريرة، ساحرة شريرة جداً -
لا تتدخلا أيها الصغيران -

40
00:02:38,375 --> 00:02:41,542
معذرة؟ -
معذرة يا عزيزتي، أيها الرجل -

41
00:02:41,667 --> 00:02:45,417
ماذا؟ -
هل سنفعل هذا حقاً؟ -

42
00:02:45,542 --> 00:02:49,375
أجل، سنفعل هذا -
أياً يكن -

43
00:02:49,501 --> 00:02:53,292
أعرف هذا -
ما خطبك أيها الفتى؟ -

44
00:02:53,417 --> 00:02:56,834
من الأفضل أن تظهر بعض الاحترام -
من تدعوه بـ"الفتى" أيها المسن؟ -

45
00:02:56,959 --> 00:02:59,792
ما يميزنا نحن المسنين
هو أننا ليس لدينا شيء لنخسره

46
00:02:59,918 --> 00:03:02,626
ما الذي أنت مستعد لخسارته
اليوم يا بني؟

47
00:03:07,209 --> 00:03:09,209
اذهبي وخذي سيارتك يا سيدتي

48
00:03:11,083 --> 00:03:12,751
شكراً لك

49
00:03:13,709 --> 00:03:17,709
،هذا مثير جداً للإعجاب
ليس سيئاً بالنسبة لرجل عجوز

50
00:03:17,834 --> 00:03:20,334
أرى أنك استعدت هذه الابتسامة
التي اعتدت أن أحبها

51
00:03:20,459 --> 00:03:23,000
أنت محظوظ أنني أحضرتها معي

52
00:03:23,959 --> 00:03:28,459
ها هي سيارتي -
إيرل)، أيناسبك أن أرافقك بسيارتك؟) -

53
00:03:28,584 --> 00:03:31,417
ماذا؟ كلا -
سيعجبني هذا -

54
00:03:35,876 --> 00:03:39,334
لا أصدق أن أمي ستعود إلى المنزل
مع أبي بسيارته

55
00:03:40,584 --> 00:03:43,959
رباه! أجل، هذا سيىء -
يجعلني هذا أسترجع أيام طفولتي -

56
00:03:44,042 --> 00:03:49,792
،كانا دائماً ينفصلان ثم يعودان لبعضهما
كنت أرفع آمالي، ثم أحطم مجدداً

57
00:03:49,918 --> 00:03:51,918
لا أريد أن يكون أطفالنا
بالقرب من هذا

58
00:03:52,000 --> 00:03:54,959
كان الأمر ينتهي بشكل سيىء دوماً
كما حدث بعيد ميلادي الثامن

59
00:03:55,042 --> 00:03:58,542
"سيارة الأب عام 1983"

60
00:04:00,209 --> 00:04:04,501
دراجتي الجديدة كانت بتلك السيارة -
ماذا؟ هل أنت متأكد؟ -

61
00:04:04,626 --> 00:04:09,751
كم هو غبي أن تهتم أمي بأبي فقط حين
يتصرف كرجل الكهف مع ذلك الرجل؟

62
00:04:09,876 --> 00:04:12,125
أعرف -
التصرف بخشونة غبي جداً -

63
00:04:12,250 --> 00:04:16,709
،تماماً، أعني أنك لم تكن غبياً
لم تكن غبياً على الإطلاق

64
00:04:16,834 --> 00:04:18,834
كلا، لم أكن كذلك -
كلا -

65
00:04:18,959 --> 00:04:23,999
،هذا الرجل كان طويلاً نوعاً ما، ضخماً حقاً
على الأرجح كان لاعب كرة سلة سابقاً

66
00:04:24,083 --> 00:04:27,626
أجل، ربما -
بأي مركز كان يلعب باعتقادك؟ -

67
00:04:27,751 --> 00:04:31,042
لا أعرف، بأي مركز يلعب
الرجال ذوو الحجم العادي؟

68
00:04:31,459 --> 00:04:35,292
شعرت بأن (بو) خاب أملها"
"بالرجل الذي تزوجته

69
00:04:35,417 --> 00:04:38,334
،ولأكون صادقاً"
"لم أشعر بالسعادة حياله أيضاً

70
00:04:38,459 --> 00:04:40,542
،كان عليك أن تقول "نحن التالون بالصف
"ما الذي تحاول فعله؟

71
00:04:40,667 --> 00:04:42,667
وكان عليه أن يجيب
"أنا آسف، إنه خطئي"

72
00:04:42,792 --> 00:04:45,250
وحينها كنت سأقول
"هل تريد البعض من هذا؟"

73
00:04:46,209 --> 00:04:48,709
"أرني ما لديك، ماذا قلت لزوجتي؟"

74
00:04:48,834 --> 00:04:52,751
"استسلم، مت، هذا صحيح، مت"

75
00:04:54,751 --> 00:04:56,250
"ابقَ أرضاً"

76
00:04:56,417 --> 00:04:59,959
ثم كان بإمكاني فعل هذا
ثم كان علي فعل هذا

77
00:05:03,209 --> 00:05:06,000
هل تلقيت البريد الإلكتروني؟
أفضل خبر على الإطلاق

78
00:05:06,125 --> 00:05:09,292
جدة (برايس بورترز) ماتت
و(جوردان غرينوالد) مريض

79
00:05:09,417 --> 00:05:11,959
(و(كيدين موريسون
تناول بعض اللحم الفاسد

80
00:05:12,042 --> 00:05:14,626
إذن؟ -
(ليس لديهم من يقوم بدور (روميو -

81
00:05:14,751 --> 00:05:20,959
وهذا يعني أن الدور سيذهب إلى الممثل
البديل الأخير مساعد مدير المسرح

82
00:05:21,042 --> 00:05:25,250
لذا في الأسبوع القادم
(سأكون أنا من يؤدي دور (روميو

83
00:05:25,375 --> 00:05:28,334
كلا، لكنني أنا (جوليت)، أنا أختك

84
00:05:28,459 --> 00:05:32,667
أعرف، نحن عائلة موهوبة مثل
(آل (جيلينهول

85
00:05:32,792 --> 00:05:35,626
(أو آل (أوزموند) أو آل (بوش

86
00:05:35,751 --> 00:05:39,709
هذا مقزز، لن نقوم بدور
عاشقين سيئي الحظ

87
00:05:39,834 --> 00:05:44,501
لن نقوم بتقبيل بعضنا حقاً -
لكنني ربما أقوم بقتل نفسي حقاً -

88
00:05:44,834 --> 00:05:48,834
سأذهب لقياس سروالي الضيق -
!يا إلهي -

89
00:05:49,250 --> 00:05:50,709
انظري إلى هذا -
ماذا؟ -

90
00:05:50,834 --> 00:05:53,459
لقد أخبرتك، إنه أمر سيىء

91
00:05:53,584 --> 00:05:55,667
هلا تمررين لي شوكة رجاءً -
أجل -

92
00:05:55,792 --> 00:05:57,999
ماذا؟ قامت فقط بإعطائه
(شوكة يا (دري

93
00:05:58,083 --> 00:05:59,501
ولم يجفل

94
00:05:59,626 --> 00:06:02,250
ذات مرة غرست شوكة في رقبته

95
00:06:02,375 --> 00:06:07,334
إنها يتصرفان بأدب، لست واثقاً
أن هناك أي شيء يدور بينهما

96
00:06:07,459 --> 00:06:12,667
،(تبدين جميلة جداً يا (بو
انظري إلى شعرك الضخم المنمق

97
00:06:12,792 --> 00:06:14,709
(شكراً لك يا (روبي

98
00:06:14,999 --> 00:06:17,334
أجل، إنها ترغب بإقامة علاقة معه

99
00:06:17,584 --> 00:06:20,792
أخبرتك أن الصوت الذي سمعته
بالأمس لم يكن لذئب

100
00:06:20,999 --> 00:06:24,417
لن تصدقوا ما حدث بصف استلام السيارات
ليلة أمس

101
00:06:24,542 --> 00:06:26,292
"والداي أحدثا فوضى"

102
00:06:26,417 --> 00:06:31,501
وقررت أن أستمع لوجهات نظر بعض أكثر"
"من عرفتهم رعونة وعدم اتزان

103
00:06:31,626 --> 00:06:35,459
قدمت له بيضاً هذا الصباح -
هل قلت بيضاً أم مرض نقص المناعة؟ -

104
00:06:36,083 --> 00:06:40,042
،أتعرف؟ هذا لا يهم
المهم هو أنك ستحصل على الطلاق

105
00:06:40,167 --> 00:06:42,417
بالتأكيد -
أجل، هذا أمر مسلم به -

106
00:06:42,542 --> 00:06:48,667
،طلاقك الأول، أجل، اعتز بهذا
(أعطها المنزل، وقم بزيارة (تايلاند

107
00:06:48,792 --> 00:06:51,250
ما الذي تتحدث عنه؟ -
تايلاند)، لا توجد قواعد بها) -

108
00:06:51,375 --> 00:06:54,792
وهي مناسبة لهذه الأوقات
وهذا سبب وجودها

109
00:06:54,918 --> 00:06:57,667
كلا، أنا أسألك لمَ سأحصل على الطلاق؟

110
00:06:57,792 --> 00:07:01,626
لأنك تم النيل منك كشخص جبان أمام
زوجتك وبعد ذلك اضطر والدك أن ينقذك

111
00:07:01,751 --> 00:07:04,459
وبعد ذلك أتيت إلى هنا وقمت بتشتيتنا
بهذه القصة السخيفة

112
00:07:04,584 --> 00:07:07,999
حول العلاقة التي بين والديك
وعن مرض نقص المناعة

113
00:07:08,083 --> 00:07:11,042
ما حدث في صف استلام السيارات
لم يكن أمراً مهماً، حسناً؟

114
00:07:11,167 --> 00:07:14,667
لقد تعاملت معه بطريقة لطيفة -
كلا يا (دري)، تعاملت معه بطريقة خاطئة -

115
00:07:14,792 --> 00:07:18,125
،النساء يحببن الرجال الأقوياء
نشعر بالانجذاب نحو هذا الجوهر الرجولي

116
00:07:18,250 --> 00:07:20,667
،انظر إلي على سبيل المثال
اعتادت النساء أن يكرهنني

117
00:07:20,792 --> 00:07:23,083
اعتادت؟ -
كان بإمكانهن الشعور بضعفي -

118
00:07:23,209 --> 00:07:26,751
لمَ تتحدث بصيغة الماضي؟ -
لورا)، توقفي عن المغازلة رجاءً) -

119
00:07:26,876 --> 00:07:31,709
،رباه! (دري)، يبدو أنك نفرتها
هل ودعتها بقبلة هذا الصباح؟

120
00:07:31,834 --> 00:07:33,918
أجل -
حسناً، وكيف سار الأمر؟ -

121
00:07:41,250 --> 00:07:46,292
كان الأمر جيداً؟ -
(كلا، لقد فقدت ما يميزك يا (دري -

122
00:07:46,417 --> 00:07:49,375
تخيل (ديفيد كوبر فيلد) بدون سحر

123
00:07:49,501 --> 00:07:52,999
سيكون هناك فقط شخص غريب الأطوار
يحب حبس النساء

124
00:07:53,083 --> 00:07:55,083
تخيل (بيلي جويل) بدون
البيانو الخاص به

125
00:07:55,209 --> 00:07:58,083
مجرد رجل يعاني من الانتفاخ
من (لونغ أيلاند) يحب الشراب

126
00:07:58,209 --> 00:08:01,876
تماماً، وماذا تعني كعكة
الجزر بدون جزر؟

127
00:08:01,999 --> 00:08:06,209
كعكة؟ كعكة حارة لذيذة -
دري) محق) -

128
00:08:06,334 --> 00:08:10,250
لن تفتقد الجزر بها حتى -
مهلاً، أتود أن تصبح قوياً الآن؟ -

129
00:08:10,375 --> 00:08:15,375
بسبب كعكة جزر؟ حسناً، لنفعل هذا -
يا إلهي -

130
00:08:15,501 --> 00:08:18,709
لكن ما الذي يعرفونه؟"
"إنهم يخلعون قمصانهم بمكان العمل؟

131
00:08:19,375 --> 00:08:22,667
،أنا و(بو) بخير"
"حياتنا كما كانت دائماً

132
00:08:22,792 --> 00:08:25,125
ماذا تفعلين يا عزيزتي؟
قلت إنني سأقوم بهذا

133
00:08:25,250 --> 00:08:28,250
أعرف، أود فقط الاستمتاع به
قبل أن ينتهي عاما الضمان

134
00:08:28,375 --> 00:08:30,042
ماذا؟

135
00:08:31,918 --> 00:08:34,459
لن يذهب هذا إلى أي مكان -
عمل رائع يا عزيزتي -

136
00:08:34,584 --> 00:08:41,292
كلا، أنت متعرق، أنت متعرق بشدة -
حسناً، سأقابلك في الحمام، عزيزتي؟ -

137
00:08:41,417 --> 00:08:47,918
،قانون الجاذبية لم يكن يسير بصالحي"
"بو) لم تكن معجبة بي الآن حقاً)

138
00:08:53,209 --> 00:08:55,751
يا إلهي! من أين أتيتما
أنتما الاثنان؟

139
00:08:55,876 --> 00:09:00,459
،تراني أحمل سلة التنزه بيدي
من أين تعتقد أننا أتينا أيها الأحمق؟

140
00:09:00,751 --> 00:09:04,542
هل أنت واثق من أنه ابننا؟ -
كان هناك طفل أسود آخر بتلك الحضانة -

141
00:09:04,667 --> 00:09:07,667
،لكنه كان يبدو أكثر ذكاءً
أراهن على أنه كان ابننا

142
00:09:08,918 --> 00:09:12,459
اصطحبني والدك لنزهة ولرحلة بحرية
لمشاهدة غروب الشمس

143
00:09:12,584 --> 00:09:14,584
أخمن أن هذا لم يكن على قاربه القديم

144
00:09:15,292 --> 00:09:19,459
"قارب الأب القديم"

145
00:09:21,999 --> 00:09:25,083
لم يتم إثبات شيء قط -
أجل يا بني، أحياناً تنفجر القوارب -

146
00:09:25,876 --> 00:09:30,334
أحياناً يحدث هذا مرتين -
أنا وقاربي المتهالك الرخيص -

147
00:09:30,834 --> 00:09:36,999
متهالك وقابل للاشتعال -
مثل علاقتكما تماماً -

148
00:09:38,501 --> 00:09:42,334
مرحباً يا (رينبو)، رائحة شهية -
مرحباً، شكراً لك -

149
00:09:42,459 --> 00:09:45,000
لكن أليس الشواء وظيفة زوجك حقاً؟

150
00:09:45,125 --> 00:09:47,709
كلا، أنا و(دري) لا نهتم بهذا

151
00:09:49,042 --> 00:09:52,999
لم أرك تقومين بالشواء كثيراً قبل أن
يحرج زوجك نفسه في صف استلام السيارات

152
00:09:53,083 --> 00:09:55,083
ماذا؟ -
هل كل شيء على ما يرام بينكما؟ -

153
00:09:55,209 --> 00:09:59,042
،أجل يا (روبي)، لم يكن أمراً مهماً
لا أريد أن يقاتل (دري) من أجلي

154
00:09:59,167 --> 00:10:03,292
،لكنك تريدين، هذا شيء غريزي
نظرية رجل الكهف

155
00:10:03,417 --> 00:10:06,334
(أعتقد أن علاقتي أنا و(دري
أكثر تطوراً من هذا

156
00:10:06,459 --> 00:10:10,584
رجاء، ألا تتذكرين
لمَ وقعت بحبه في المقام الأول؟

157
00:10:11,459 --> 00:10:13,042
أعطني الخردل -
أنا أستخدمه -

158
00:10:13,167 --> 00:10:14,584
ليس بعد الآن

159
00:10:15,250 --> 00:10:18,083
مهلاً -
مهلاً يا رفاق -

160
00:10:18,209 --> 00:10:20,167
لا بأس، جميعنا متفقون

161
00:10:20,292 --> 00:10:22,083
هل أنت بخير؟ -
مرحباً -

162
00:10:22,209 --> 00:10:24,834
(أنا (دري -
(رينبو) -

163
00:10:25,626 --> 00:10:29,083
،لقد جعل هذين الفتيين يعتذران
كان هذا مذهلاً

164
00:10:30,000 --> 00:10:35,459
يا إلهي! أنا امرأة كهف -
أترين؟ لا يوجد ما يسمى بالتطور -

165
00:10:35,584 --> 00:10:39,751
لا أعرف لمَ يدرسون هذا
الهراء بالمدارس

166
00:10:41,501 --> 00:10:43,167
"شفتاي"

167
00:10:43,292 --> 00:10:50,042
جاهزتان لصقل هذه اللمسة"
"الخشنة بقبلة حنونة

168
00:10:50,167 --> 00:10:51,626
لن أقوم بهذا الأمر

169
00:10:51,751 --> 00:10:56,375
يفترض أن تقولي
"القديسون لديهم أيد يلمسها الرحالة"

170
00:10:56,501 --> 00:10:59,584
،وبعد ذلك نجعل راحتي يدينا تتلامسان
هيا، المسي راحتيّ

171
00:10:59,709 --> 00:11:02,501
كلا

172
00:11:04,584 --> 00:11:06,209
ساعديني

173
00:11:06,584 --> 00:11:12,709
،دعي الشفتين تفعلان ما تفعله اليدان"
"افعلي هذا وإلا سيتحول الإيمان ليأس

174
00:11:12,834 --> 00:11:15,959
حقاً؟، هل يبدو هذا
صائباً بالنسبة لك؟

175
00:11:19,292 --> 00:11:23,626
جاك) و(دايان) أعجبتهما)"
"فكرة أن (روبي) وأبي معاً

176
00:11:23,751 --> 00:11:26,626
"وبصراحة، جعلني هذا الأمر متوتراً"

177
00:11:26,751 --> 00:11:29,542
هذه صورتي أنا وجدتكما
على القارب اليوم

178
00:11:29,667 --> 00:11:33,250
رائع -
انظرا لهذا، لقد شاهدنا حوتاً -

179
00:11:33,375 --> 00:11:36,959
تبدوان سعيدين جداً معاً -
أعرف، نحن سعيدان -

180
00:11:37,042 --> 00:11:40,334
هل ستتزوجان؟ -
يجب أن تتزوجا فوق حوت -

181
00:11:40,459 --> 00:11:45,083
،أجل، سيكون هذا ساحراً
أعتقد أنني أسمع صوت عربة المثلجات

182
00:11:45,209 --> 00:11:48,417
أنا لا أسمعها -
هل تودين المجازفة حقاً؟ -

183
00:11:52,876 --> 00:11:55,667
ما كل هذه الفوضى التي تحدثانها
أنت وأمي يا أبي؟

184
00:11:55,792 --> 00:11:58,167
،ليس هناك فوضى يا بني
إنها رقصة، إنها رقصة جميلة

185
00:11:58,292 --> 00:12:00,918
بصراحة، عندما تكون الأمور جيدة
بيني أنا وأمك، لا أشعر بالحياة أكثر

186
00:12:01,000 --> 00:12:03,667
حتى تحاول قتلك -
وقتها سأشعر بأنني محظوظ لبقائي حياً -

187
00:12:03,792 --> 00:12:06,626
،أخبرتك أنها رقصة
لا تقلق بشأني، اهتم بشؤونك

188
00:12:06,751 --> 00:12:11,667
زوجتك تشوي اللحم، وتعلق الشاشات
المسطحة، أنت في ورطة يا بني

189
00:12:11,792 --> 00:12:13,542
أجل، ألست كذلك؟

190
00:12:13,667 --> 00:12:16,709
لا أعرف كيف أصلح الأمور حتى يا أبي

191
00:12:16,834 --> 00:12:20,959
لمَ لا تحاول أن تذكرها لمَ انجذبت
لأحمق مثلك في المقام الأول؟

192
00:12:23,709 --> 00:12:25,709
من الأفضل أن تتراجع أيها الرجل -
مهلاً -

193
00:12:25,834 --> 00:12:29,999
هل تريد البعض من هذا؟ -
توقفا عن العنف، جميعنا متفقون -

194
00:12:30,083 --> 00:12:32,083
أبعد يديك عني -
ماذا؟ -

195
00:12:42,250 --> 00:12:45,292
(مرحباً، كيف حالك؟ أنا (دري -
مرحباً -

196
00:12:45,542 --> 00:12:47,542
حتى أنا أغرمت بنفسي
قليلاً ذلك اليوم

197
00:12:47,667 --> 00:12:50,876
كن ذلك الرجل إذن، أو لا تكن

198
00:12:50,999 --> 00:12:53,709
بو) قامت بتعليق هذا التلفاز)
بالارتفاع المضبوط تماماً

199
00:12:53,834 --> 00:12:56,083
ليس على ارتفاع كبير جداً
مثل الذي علقته بحجرتي

200
00:12:56,209 --> 00:12:58,751
عنقي يؤلمني بعد مشاهدة
(مسلسل (سكاندل

201
00:12:58,876 --> 00:13:02,167
،ربما كان أبي محقاً"
"(علي مشاهدة حلقات (سكاندال

202
00:13:02,292 --> 00:13:06,959
،(وعلي أيضاً إصلاح الأمور مع (بو"
"عرفت ما يجب علي فعله بالضبط

203
00:13:07,501 --> 00:13:10,999
دري)، ما الذي نفعله)
بهذا الجوار؟

204
00:13:11,083 --> 00:13:13,417
أرجوك أخبرني أنك لن تشتري لي حقيبة
يد مقلدة أخرى

205
00:13:13,542 --> 00:13:17,083
لم أشتر لك حقيبة يد مقلدة قط -
(دري) -

206
00:13:17,209 --> 00:13:19,626
أتعرف أن (شانيل) تكتب
بحرف (إن) واحد؟

207
00:13:20,542 --> 00:13:22,292
أعرف الآن

208
00:13:22,876 --> 00:13:24,334
مهلاً، مطعم (لاري)؟

209
00:13:24,459 --> 00:13:29,250
لا تحتاج لأن تفعل هذا يا عزيزي -
مهلاً يا عزيزتي، لا أعرف عمّ تتحدثين -

210
00:13:29,375 --> 00:13:32,834
أردت فقط أن أشتري شطيرة نقانق حارة -
حسناً -

211
00:13:34,709 --> 00:13:37,167
ابقي قريبة مني واقلبي خاتمك -
حسناً، ماذا؟ -

212
00:13:37,292 --> 00:13:39,667
اقلبي خاتمك -
حسناً -

213
00:13:41,167 --> 00:13:44,250
،مهلاً يا رجل، لقد كنا هنا قبلك
حسناً، هناك صف

214
00:13:44,375 --> 00:13:48,542
احترم الصف لأنني ليس لدي
شيء لأخسره، لا شيء

215
00:13:48,667 --> 00:13:52,042
!رباه -
احتجت فقط مناديل، فالشطائر دسمة -

216
00:13:52,459 --> 00:13:54,083
أجل، حسناً

217
00:13:55,876 --> 00:13:57,876
هاك بعض المناديل المبللة أيضاً

218
00:14:00,375 --> 00:14:03,375
هل يمكننا طلب الطعام الآن يا (دري)؟ -
حسناً، قومي بطلب طعامك أولاً -

219
00:14:03,501 --> 00:14:07,542
سأراقبه لأنه أحياناً يكون
طلب المناديل مجرد خدعة

220
00:14:07,667 --> 00:14:09,834
حسناً -
حسناً، ها هو قادم، راقبي هذا -

221
00:14:09,959 --> 00:14:13,334
!حسناً، رباه -
ماذا الآن؟ -

222
00:14:13,459 --> 00:14:15,459
أعتقد أنك أوقعت 20 دولاراً

223
00:14:19,459 --> 00:14:22,334
شكراً لك -
شكراً لك -

224
00:14:24,792 --> 00:14:27,459
لنذهب، هذا المكان هادىء جداً -
حسناً -

225
00:14:27,751 --> 00:14:31,792
أوضحت وجهة نظرك، هلا نعود للمنزل -
بالتأكيد، حالما أتجول بهذا الزقاق -

226
00:14:31,918 --> 00:14:35,709
انتظر يا (دري)، لا تفعل هذا -
ربما يحدث لي شيء هنا -

227
00:14:35,834 --> 00:14:39,501
أنا أعرف أنك شجاع يا (دري)، (دري)؟

228
00:14:42,751 --> 00:14:45,751
اركضي -
ماذا؟ -

229
00:14:45,876 --> 00:14:47,459
اركضي

230
00:14:48,334 --> 00:14:52,125
...لا تعضني، لا أحب هذا
لا تعضني

231
00:14:52,250 --> 00:14:55,792
(بيكليز)، تعالي هنا يا (بيكليز) -
لا تعضني -

232
00:14:55,918 --> 00:15:00,209
،ها أنت، أنا آسفة يا سيدي
إنها تحب أن تعطي قبلات

233
00:15:00,334 --> 00:15:03,667
،(انظر يا (دري
بيكيلز) تحب إعطاء القبلات)

234
00:15:03,792 --> 00:15:07,042
،(لا تتركيني هكذا يا (بيكيلز"
"اقتليني

235
00:15:10,876 --> 00:15:13,709
هذا البيروكسيد يحرق، ما هذا؟
أهو من نوع طبي يا عزيزتي؟

236
00:15:13,834 --> 00:15:17,584
إنها مجرد مياه -
رباه! حتى الماء يشاكسني -

237
00:15:17,709 --> 00:15:19,709
(يجب أن توقف هذا يا (دري -
أنا؟ -

238
00:15:19,834 --> 00:15:23,000
أجل -
أنت المنزعجة منذ صف استلام السيارات -

239
00:15:23,125 --> 00:15:28,876
،أعرف، كلا، لست فخورة برد فعلي
أعني أنني امرأة تطورت بدرجة عالية

240
00:15:28,999 --> 00:15:33,501
لكن هناك هذا الجزء الغريزي بي
الذي أرادك أن تطيح بهذا الرجل

241
00:15:33,626 --> 00:15:35,667
وكوني لم أفعل هذا يقتلني

242
00:15:35,792 --> 00:15:38,375
قبل أن نتزوج كنت أول
شخص يقحم نفسه في شجار

243
00:15:38,876 --> 00:15:41,417
،لكنني لا أستطيع الآن
لدي الكثير جداً لأخسره

244
00:15:41,542 --> 00:15:46,292
،أنت والأطفال، سيارتي الفارهة
رفقاً يا عزيزتي

245
00:15:46,417 --> 00:15:51,209
أريدك أن تعرفي أنه لو أن أي شيء
أو أي شخص هددك أنت أو الأطفال

246
00:15:51,334 --> 00:15:54,918
ليس هناك شيء لن أفعله لحمايتكم -
أعرف هذا -

247
00:15:55,000 --> 00:15:58,959
ولم أعد أريدك أن تكون هذا الشخص الذي
يريد الشجار مع شخصين بشأن الخردل

248
00:15:59,042 --> 00:16:02,584
شخصين؟ كانوا ستة أو سبعة أشخاص -
أو شخصين -

249
00:16:02,709 --> 00:16:04,959
شخصين ضخمين -
أو فتيين مراهقين -

250
00:16:05,042 --> 00:16:07,959
مراهقين مجرمين سابقين، حسناً؟ -
أجل -

251
00:16:08,042 --> 00:16:10,042
كان لديهما كثير من الوشوم -
والثقوب -

252
00:16:10,167 --> 00:16:11,626
أجل -
حسناً -

253
00:16:11,751 --> 00:16:13,209
حسناً؟

254
00:16:13,834 --> 00:16:18,250
مرحباً يا أمي، مرحباً يا أبي -
مرحباً، كيف كان يومكما مع جديكما؟ -

255
00:16:18,375 --> 00:16:19,792
كان رائعاً -
حقاً؟ -

256
00:16:19,918 --> 00:16:23,459
لقد كان مربكاً -
ذهبنا لمتجر مثلجات -

257
00:16:23,584 --> 00:16:27,876
حيث أخبر جدي جدتي بأنه يتمنى
أن تصدمها عربة كبيرة

258
00:16:27,999 --> 00:16:30,501
ماذا؟ -
هذا ليس ما قلته بالضبط -

259
00:16:32,667 --> 00:16:37,501
،أتمنى أن تصدمك عربة كبيرة
أتمنى أن تواصل السير بعد أن تصدمك

260
00:16:37,626 --> 00:16:43,792
اصدميني أيتها العربة وأبعديني
عن هذا الرجل البائس

261
00:16:44,083 --> 00:16:47,834
لكن بعدها تصالحا، كان الأمر ممتعاً -
لكنه مربك -

262
00:16:47,959 --> 00:16:50,751
اذهبا واستعدا للعشاء -
حسناً -

263
00:16:51,083 --> 00:16:54,125
أعطني قميصك، دعني أزيل
تلك البقعة من أجلك

264
00:16:54,250 --> 00:16:56,209
(حسناً يا آنسة (روبي

265
00:16:56,334 --> 00:16:59,417
أنتما تفعلان الأمر مجدداً -
ماذا نفعل؟ -

266
00:16:59,542 --> 00:17:03,083
،إقحام الجميع بفوضاكما
يجب أن ينتهي هذا الآن

267
00:17:03,209 --> 00:17:06,375
،وضعت دعامات أسنانك
سيكون من العار أن أوقعها لك

268
00:17:06,501 --> 00:17:08,792
،والآن انتبه لنبرة صوتك
فأنا ما زلت والدك

269
00:17:08,918 --> 00:17:14,751
أجل، وأنا والدهما، لا أود أن يمر طفلاي
بما مررت به مراراً وتكراراً

270
00:17:14,876 --> 00:17:17,667
التفكير في أنكما ستعودان لبعضكما
ليتحطم قلبي فقط

271
00:17:17,792 --> 00:17:21,083
وبعد ذلك يكون علي الشهادة بالمحكمة
...بشأن مخبأ أمي السري

272
00:17:21,209 --> 00:17:23,250
،الذي تضع به متفجرات القوارب
لن يحدث هذا

273
00:17:23,375 --> 00:17:26,375
دعني أخبرك شيئاً يا بني -
كلا، دعني أنا أخبرك شيئاً -

274
00:17:26,501 --> 00:17:30,334
إما أن تنهي هذا الآن
أو أن تغادر منزلي

275
00:17:36,876 --> 00:17:43,459
أحتاج شيئاً من صندوق سيارتي -
ستدع (أندريه) الصغير يفعل هذا بك؟ -

276
00:17:43,584 --> 00:17:48,417
بالتأكيد سيفعل، رجل عجوز رقيق
لا يمكنه التصدي لابنه

277
00:17:48,542 --> 00:17:51,999
قم بغسل قميصك لنفسك

278
00:17:52,959 --> 00:17:54,959
...وأنت -
أنا؟ ماذا؟ -

279
00:17:55,042 --> 00:17:57,042
جدي مرآة

280
00:17:58,792 --> 00:18:01,042
مرحباً بعودتك يا (روبي) الحقيقية

281
00:18:02,209 --> 00:18:05,334
عزيزي -
...أعرف أنني كنت قاسياً لكن -

282
00:18:05,459 --> 00:18:08,167
لقد كنت مذهلاً -
حقاً؟ -

283
00:18:08,292 --> 00:18:12,667
،أجل، تصديك لوالدك هكذا
واعتنائك بطفلينا؟

284
00:18:13,667 --> 00:18:15,834
هل أعجبك هذا؟ -
أجل، أعجبني هذا -

285
00:18:16,626 --> 00:18:18,918
كنت أنوي التحدث إليه بخصوص
بعض الأمور الأخرى

286
00:18:19,000 --> 00:18:22,125
دفع إيجار، وإيقاف سيارته
جهة اليسار بالممر الأمامي

287
00:18:22,250 --> 00:18:26,751
وجز العشب كل يوم أحد -
هل ستتحدث معه بخصوص احتسائه للشراب؟ -

288
00:18:26,876 --> 00:18:29,959
كلا، لن أتحدث معه بهذا الشأن -
كلا، لا تفعل هذا -

289
00:18:30,042 --> 00:18:33,709
هل تود الصعود؟ -
من الأفضل أن نسرع قبل عودة أبي -

290
00:18:33,834 --> 00:18:36,876
فربما يكون قد ذهب لإحضار مفتاح ربط
إطارات حديدي أو مطرقة، لا أعرف أبداً

291
00:18:36,999 --> 00:18:39,000
لنذهب يا عزيزتي، هيا -
حسناً -

292
00:18:39,501 --> 00:18:42,209
"قانون الجاذبية يعمل بطرق غامضة"

293
00:18:42,334 --> 00:18:45,626
لم أكن بحاجة لأن أكون رجل الكهف"
"الذي كنته منذ 20 عاماً

294
00:18:45,751 --> 00:18:47,792
"أنا أب كهف الآن"

295
00:18:50,751 --> 00:18:52,751
"هذا من أجل حبيبتي"

296
00:18:53,542 --> 00:18:58,709
!يا لها من صيدلية حقيقية"
"هذا العقار سريع المفعول

297
00:18:59,626 --> 00:19:02,918
"وهكذا أموت بعد أن حصلت على قبلة"

298
00:19:03,626 --> 00:19:05,834
ألا ترى أن الآخرين يحاولون
الاستمتاع بالعرض؟

299
00:19:05,959 --> 00:19:08,667
ألا ترين كل هذه المقاعد
التي يمكنك الجلوس بها؟

300
00:19:09,626 --> 00:19:12,417
متى سيمكنك التوقف عن
الاستيقاظ في الصباح؟

301
00:19:12,542 --> 00:19:16,000
هذا سؤال سألته لنفسي كل يوم
عندما كنت متزوجاً بك؟

302
00:19:16,125 --> 00:19:20,125
سماعهما يتشاجران هكذا"
"كان بمثابة موسيقى لأذنيّ

303
00:19:20,250 --> 00:19:22,584
"العلاقة الغرامية انتهت... مؤقتاً"

304
00:19:22,709 --> 00:19:25,375
جاك) و(ديان) لم يتأثرا)"
"كثيراً بالأمر

305
00:19:25,501 --> 00:19:27,709
"وكان هناك حريق صغير فقط"

306
00:19:34,042 --> 00:19:36,042
مرحباً يا عزيزتي -
مرحباً -

307
00:19:36,375 --> 00:19:39,083
من الممثلة البديلة لك؟ -
انتظري -

308
00:19:40,125 --> 00:19:43,709
"أجل، ضوضاء؟ سأسرع إذن"

309
00:19:43,834 --> 00:19:48,083
"أيها الخنجر السعيد، هذا هو غمدك"

310
00:19:49,792 --> 00:19:54,751
"استقر هنا ودعني أموت"

311
00:19:57,209 --> 00:20:00,000
!رباه

312
00:20:00,125 --> 00:20:04,000
أجل، كان هذا رائعاً

313
00:20:06,083 --> 00:20:08,042
!رباه

314
00:20:09,375 --> 00:20:13,042
حقاً؟ هل يبدو هذا
صائباً بالنسبة لك؟

315
00:20:13,167 --> 00:20:18,167
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

