﻿1
00:00:34,035 --> 00:00:36,787
لم تنظر إليّ؟ -
ماذا تعنين؟ -

3
00:00:37,246 --> 00:00:39,540
أنت تنظر إليّ -
أنا أنظر إليك؟ -

4
00:00:39,623 --> 00:00:41,792
أنت تعزف نوتات غيتار عدوانية

5
00:00:42,460 --> 00:00:45,713
ما من شيء عدواني هذه أغنية هادئة -
!حسناً -

7
00:00:45,796 --> 00:00:47,715
أعتقد أنه من الغريب أنك لم تقولي
شيئاً منذ الظهيرة

8
00:00:47,798 --> 00:00:50,634
حسناً، نحن متخاصمان لذا لا أريد
التكلم معك

9
00:00:50,718 --> 00:00:53,095
 هذا تعريف الخصام

10
00:00:53,137 --> 00:00:55,765
هذا تعريف البرودة نوعاً ما -
لا -

11
00:00:55,806 --> 00:00:58,267
!بلى  -
لست باردة  أنا غاضبة -

12
00:00:58,309 --> 00:01:01,979
لذا لا يمكنك أن تحبيني بما أنك هنا
معي، لا يمكنك التواصل معي

14
00:01:02,063 --> 00:01:04,398
لا، لن أفعل، لا أريد التواصل
أريد الابتعاد عنك

15
00:01:04,982 --> 00:01:07,443
أنا لا أريد الابتعاد
أنا أحبك

16
00:01:07,943 --> 00:01:09,987
أترى (ديزي)؟
هذا جزء كبير من المشكلة

17
00:01:10,112 --> 00:01:14,116
وهو أنك لا تهتم البتة بما أريده -
!أنا لا أهتم بما تريدينه -

19
00:01:14,158 --> 00:01:16,994
نعم، أنت لا تهتم
هل تفضل أن أتظاهر ألا خطب بي؟

21
00:01:17,286 --> 00:01:23,626
وأن أوقف كل مشاعري نحوك وأن أعانقك
وأضاجعك وأخبرك كم أنت مذهل

23
00:01:23,709 --> 00:01:25,711
وكم أنا أحبك -
يبدو هذا إيجابياً بالنسبة إلي -

24
00:01:25,795 --> 00:01:29,006
أعتقد أن هذا سيسعدك أيضاً -
!بحقك، لا -

27
00:01:30,841 --> 00:01:33,177
لقد نفرت من لمستي -
لم أفعل -

28
00:01:33,260 --> 00:01:35,805
لقد نفرت من لمستي كأني وحش 

29
00:01:35,888 --> 00:01:37,389
!يا للهول -
أتعلمين شيئاً؟ -

30
00:01:37,473 --> 00:01:40,768
خلال كل الأشهر التي تغازلنا فيها
لم أحلم قط أنك ستكونين قاسية لهذا الحد

31
00:01:41,018 --> 00:01:42,394
قاسية؟ -
نعم -

32
00:01:42,478 --> 00:01:44,563
هل أنت جدي؟ قاسية؟ -
نعم -

33
00:01:44,647 --> 00:01:47,775
لا أريد تناول كعكة معك هذا الصباح والآن
أصبحت قاسية؟

34
00:01:48,943 --> 00:01:50,236
يا إلهي! 

35
00:01:50,319 --> 00:01:52,988
لا بد من أنك تمزح -
أريد أن أموت -

36
00:01:53,155 --> 00:01:56,158
لا، أنت لا تريد ذلك لا تريد الموت -
بلى أريد ذلك أريد قتل نفسي -

38
00:01:56,242 --> 00:01:58,911
لا تريد قتل نفسك أيضاً
!أنت أناني جداً إلى حد قتل نفسك

40
00:01:59,120 --> 00:02:00,538
افتحي قلبك لي

41
00:02:00,621 --> 00:02:02,957
!بيلا)، افتحي قلبك الآن) -
!توقف -

42
00:02:03,040 --> 00:02:05,000
إنه مفتوح 

43
00:02:08,462 --> 00:02:09,630
"بيلا)؟)"

44
00:02:35,281 --> 00:02:37,491
"ما الذي قلته لك؟"

45
00:02:37,908 --> 00:02:41,287
كيف حالك؟ تشرفت بمعرفتك"
"يروقني هذا عزيزتي

47
00:02:41,370 --> 00:02:43,706
!تباً يا فتاة
أعرف كيف أسعدك تماماً

48
00:02:44,165 --> 00:02:49,795
مرحباً -
مرحباً -

50
00:02:51,046 --> 00:02:52,506
كانت تنظر إلي

51
00:02:52,590 --> 00:02:53,924
!تباً -
أتعرفها؟ -

52
00:02:54,008 --> 00:02:55,926
نعم، أعرفها، سأعود فوراً

53
00:02:56,844 --> 00:03:04,894
إلى أين أنت ذاهب يا رجل؟ -
مارني)، (مارني)، (مارني)، مرحباً) -

57
00:03:06,478 --> 00:03:07,563
مرحباً

58
00:03:08,063 --> 00:03:10,024
اسمعي، أعلم أن هذا غريب

59
00:03:11,400 --> 00:03:13,152
تكلمي معي فحسب، حسناً؟

60
00:03:15,070 --> 00:03:16,572
أنا متزوجة

61
00:03:17,656 --> 00:03:18,908
رائع

62
00:03:19,283 --> 00:03:20,826
رائع تماماً -
نعم -

63
00:03:20,910 --> 00:03:23,454
كيف حالك؟ أخبريني

64
00:03:23,537 --> 00:03:25,247
هذا رائع، رائع

65
00:03:26,457 --> 00:03:28,292
تأخرت بالوصول
إلى المكان الذي أقصده

67
00:03:34,590 --> 00:03:36,050
مهلًا، إذاً لقد تزوجتِ؟

68
00:03:36,592 --> 00:03:38,177
نعم -
هذا جميل -

69
00:03:38,719 --> 00:03:40,262
هذا جميل فعلًا

70
00:03:40,346 --> 00:03:44,058
كان جميلًا، كان الجو ماطراً
ولم يكن أبي هناك

72
00:03:44,141 --> 00:03:48,479
تباً، من مشى معك إلى المذبح؟ -
عمي -

74
00:03:48,562 --> 00:03:51,106
بوب) أو (رون)؟) -
هل تذكر (بوب) و(رون)؟ -

75
00:03:51,190 --> 00:03:54,652
أتذكرهما، (بوب) رجل عصابات -
حسناً، كان (رون) من رافقني -

76
00:03:54,735 --> 00:04:00,866
حسناً، (رون) أقل من أن يكون كذلك
إنه مبيد، هذا العكس تماماً

78
00:04:00,950 --> 00:04:03,619
إذاً ماذا حصل لعملك؟

79
00:04:03,702 --> 00:04:06,372
أي عمل؟ -
العمل، التطبيق -

80
00:04:07,498 --> 00:04:09,416
!أي عمل -
ذلك الهراء -

81
00:04:10,334 --> 00:04:12,086
لم يكن الأمر مناسباً لي

82
00:04:12,169 --> 00:04:13,671
تعرفين تلك الحياة

83
00:04:13,754 --> 00:04:18,717
بدأ الأمر يتعلق بما سنطلبه للغداء
ومع من تناولته، كان هراءً

85
00:04:18,801 --> 00:04:20,678
(إذاً هل اشترى (بارفش
و(جايك) حصتك؟

86
00:04:20,761 --> 00:04:24,223
لا، لا، حصل هراء قانوني ولم أنل
شيئاً

87
00:04:24,306 --> 00:04:26,684
لكن صعوداً وهبوطاً، صحيح؟ -
نعم، أخمن ذلك -

88
00:04:26,767 --> 00:04:28,352
مهلًا يا رجل -
ماذا؟ -

89
00:04:28,435 --> 00:04:29,979
ألم أقل إني أتحدث إلى صديقة؟ ماذا؟ 

90
00:04:31,230 --> 00:04:33,399
يا رجل علينا القيام بذلك العمل الليلة

91
00:04:33,482 --> 00:04:35,109
نعم -
لذا احرص فحسب على أن تحصل على مال كاف -

92
00:04:35,234 --> 00:04:36,777
لتغطيتك للأسابيع المقبلة

93
00:04:36,860 --> 00:04:38,821
لا أريد أن يُشرح هذا لي
أعلم ما عليّ فعله

94
00:04:38,904 --> 00:04:40,281
سيتولى الأمر، سيتولاه، لا؟

95
00:04:40,364 --> 00:04:41,448
سأتولى الأمر

96
00:04:41,532 --> 00:04:43,200
شارلي)، عرّفنا)

97
00:04:43,284 --> 00:04:45,244
"لا (ريبز)، لن أعرّفك ولا تقل "عرّفنا

98
00:04:45,327 --> 00:04:47,288
كما لو أنها كلمة واحدة

99
00:04:47,371 --> 00:04:48,872
ريبز)؟) -
مرحباً -

100
00:04:48,956 --> 00:04:51,333
اسمك (ريبز)، من أين أنت؟
من (وست سايد ستوري)؟

101
00:04:51,417 --> 00:04:55,170
(وهذا سيجعلك (ماريا -
(نعم، أود حل مشكلة مثل (ماريا -

103
00:04:55,754 --> 00:04:57,923
هذا ليس المرجع الصحيح حتى 

105
00:04:59,383 --> 00:05:00,843
حسناً -
سنذهب من هنا يا صاح -

106
00:05:00,926 --> 00:05:02,344
 أقدر لك هذا اهتم بنفسك

107
00:05:02,428 --> 00:05:05,431
أحسن التصرف يا صديقي إلى اللقاء -
إلى اللقاء، لنذهب، لنذهب -

109
00:05:05,514 --> 00:05:09,852
سُررت بمقابلتك، سررت جداً -
سررت بمقابلتك أيضاً -

111
00:05:10,436 --> 00:05:11,603
آسف

112
00:05:12,604 --> 00:05:18,527
أنت تتكلم بشكل مختلف -
أنا، إذاً ما الذي تعنينه؟ -

114
00:05:18,610 --> 00:05:20,821
لديك لهجة لم تكن موجودة
من قبل

115
00:05:20,904 --> 00:05:22,614
أنت تتكلم بشكل مختلف -
لا -

116
00:05:23,449 --> 00:05:28,370
أنت لا تتذكرينني بشكل صحيح -
!بشكل صحيح؟ لا أتذكرك جيداً -

118
00:05:29,538 --> 00:05:31,582
هل تريدين القدوم معي إلى مكان ما؟

119
00:05:31,665 --> 00:05:34,710
أين؟ -
سنذهب إلى مكان ما -

121
00:05:34,793 --> 00:05:36,253
أي مكان؟

122
00:05:36,920 --> 00:05:41,675
إنها حفلة شمال المدينة وسيكون
هناك شمبانيا مجانية، الكثير منها

124
00:05:41,759 --> 00:05:44,928
شمبانيا لأصدقائي الحقيقيين -
ألم حقيقي لأصدقائي -

125
00:05:49,933 --> 00:05:50,976
مهلًا، هل أنت جدي؟

126
00:05:51,602 --> 00:05:53,854
نعم -
لمَ قد أود الذهاب معك إلى أي مكان؟ -

127
00:05:54,396 --> 00:05:57,775
تعلم أني لم أسمع منك
منذ أن أخبرتني أنك لم تحبني قط

128
00:05:58,317 --> 00:06:02,404
وأني فتاة مغنّجة جداً
لا تتعدى كونها زوجة شخص ما

130
00:06:02,488 --> 00:06:04,406
هذا ما قلته بالضبط -
صحيح -

131
00:06:04,490 --> 00:06:07,701
خمن أمراً؟ أنا زوجة أحدهم
لكن لدي حياة أيضاً

132
00:06:07,785 --> 00:06:11,622
لذا كنت مخطئاً تماماً بشأني
!أنت قطعة حثالة

134
00:06:11,997 --> 00:06:15,542
(حسناً (مارني)، تعلمين أن... (مارني -
لا، بجد (شارلي) أنت قطعة حثالة -

135
00:06:15,626 --> 00:06:19,797
وقد أكون أسأت التصرف معك
عندما كنت في الـ22 من عمري

136
00:06:20,089 --> 00:06:21,882
الجميع يكونون كذلك في عمر 22

137
00:06:21,965 --> 00:06:25,010
ثم أتيت وتفوقت عليّ بالنذالة
بشكل كبير

138
00:06:25,094 --> 00:06:27,137
!لقد تفوقت عليّ

139
00:06:28,680 --> 00:06:29,807
حسناً

140
00:06:30,933 --> 00:06:32,601
أعتذر على هذا

141
00:06:32,684 --> 00:06:35,354
لكني كنت أمر بوقت عصيب

142
00:06:35,771 --> 00:06:40,150
توفى أبي -
ماذا؟ -

144
00:06:41,402 --> 00:06:47,074
لقد انتحر، لقد شنق نفسه بالواقع -
!يا إلهي -

146
00:06:48,617 --> 00:06:50,619
لم أكن أعلم، آسفة جداً

147
00:06:51,120 --> 00:06:57,042
لا، أنا آسف، كل ما يمكنني قوله
إني آسف

149
00:06:59,169 --> 00:07:02,714
لكن اسمعي
هل تريدين القدوم معي إلى تلك الحفلة؟

150
00:07:03,632 --> 00:07:05,843
لن يضرك هذا
سنتكلم عما فاتنا من أمور

151
00:07:07,636 --> 00:07:08,971
رجاءً -
حسناً -

153
00:07:10,973 --> 00:07:13,142
حسناً، جيد، أنا سعيد

154
00:07:13,600 --> 00:07:15,394
لكن علينا أن نشتري لك فستاناً

156
00:07:18,147 --> 00:07:21,150
مارني)، جرّبي هذه) -
حسناً -

158
00:07:21,233 --> 00:07:22,985
جرّبي هذا -
يا إلهي، لا يمكنني تجربة كل هذه -

159
00:07:23,068 --> 00:07:25,237
بلى يمكنك ذلك، أنا أعطيك خيارات
فحسب، تعرفين ما أعنيه

160
00:07:25,320 --> 00:07:26,572
أعطيك خيارات

161
00:07:26,655 --> 00:07:28,699
أعطيك المزيد من الخيارات

162
00:07:30,075 --> 00:07:33,537
هل لديك مرحاض
يمكنني استخدامه؟

163
00:07:33,620 --> 00:07:36,039
سأشتري أشياءً
أريد استخدام المرحاض فحسب

164
00:07:36,123 --> 00:07:37,291
نعم، ثمة مطعم (بوريتو) في مكان مجاور

165
00:07:37,374 --> 00:07:38,834
عليك أن تشتري الصودا أو شيء ما

166
00:07:38,917 --> 00:07:43,881
حسناً، (مارني)، سأعود فوراً -
"حسناً" -

168
00:07:50,179 --> 00:07:52,890
هذا الفستان يبدو جميلًا جداً عليك -
شكراً جزيلًا لك -

169
00:07:52,973 --> 00:07:55,058
(أشعر أني دمية (ماكي باربي

170
00:07:55,142 --> 00:07:58,145
هذه هي الطلة المطلوبة 100 بالمئة
هذا ما يريده الناس عندما يأتون إلى هنا

171
00:07:59,605 --> 00:08:01,315
هذا الرجل حبيبي السابق

172
00:08:01,982 --> 00:08:07,654
لم أره منذ عامين تقريباً حتى الآن
أو قبل لحظات قليلة

174
00:08:08,197 --> 00:08:10,157
غادر من دون أي شرح

175
00:08:10,240 --> 00:08:12,951
والآن أنا متزوجة بشخص مختلف تماماً

176
00:08:13,035 --> 00:08:14,244
وهو زميلي الموسيقي

177
00:08:15,162 --> 00:08:17,206
ممتاز -
أعلم أنك قد تتسائلين كيف -

178
00:08:17,289 --> 00:08:20,167
يمكن لشخص أن ينهمك
في أحداث كهذه في وقت قصير

179
00:08:20,834 --> 00:08:24,546
نعم أبلغ الـ25 عاماً ونصف العام فقط -
لا، يبدو هذا مناسباً -

180
00:08:24,630 --> 00:08:29,843
لكن بطريقة ما تمكنت من العيش هكذا
شعر أني أنظر بعيني امرأة 

181
00:08:29,927 --> 00:08:34,765
ألمست
ولُمِست، هل يعني هذا لك شيئاً؟

183
00:08:36,517 --> 00:08:38,227
!يا للروعة -
نعم -

184
00:08:38,310 --> 00:08:41,063
تبدين رائعة، مثالية فعلًا -
أنت واثق؟ لا أعلم -

186
00:08:41,146 --> 00:08:43,357
تبدين مذهلة، لنفعل هذا

187
00:08:43,440 --> 00:08:45,526
كم ثمن هذا؟ -
أحتاج إلى حذاء بكعب عالٍ وما شابه -

188
00:08:45,609 --> 00:08:47,819
هل هذا يكفي؟ 
لا، لا، أنت جيدة

189
00:08:47,903 --> 00:08:49,947
ماذا تفعل؟ -
إنهم ينتظروننا -

190
00:09:15,722 --> 00:09:19,184
ماذا تفعل هنا؟ -
لدي صديق طلب مني القدوم -

192
00:09:19,268 --> 00:09:21,937
أي نوع من الأصدقاء؟
الجميع هنا عمرهم 150 عاماً

193
00:09:22,020 --> 00:09:23,605
انتظري للحظة، حسناً 

194
00:09:23,689 --> 00:09:26,108
لا محالة -
انتظري لحظة -

195
00:09:26,191 --> 00:09:28,527
مستحيل! لن أقف هنا لوحدي
مرتدية هذا الفستان

196
00:09:30,070 --> 00:09:32,114
حسناً، كما تشائين، تعالي

197
00:09:37,452 --> 00:09:39,288
(مرحباً (براين -
أهلًا سيدي -

198
00:09:39,371 --> 00:09:42,666
(براين) هذه خطيبتي (ماشا) -
ماشا)، تشرفت بمعرفتك) -

200
00:09:43,166 --> 00:09:47,337
هلا تعذراننا قليلًا أيتها السيدتان؟ -
(بالطبع (براين -

202
00:09:50,299 --> 00:09:52,509
إنه يشتري الكوكايين لنا لنقيم حفلة

203
00:09:53,093 --> 00:09:54,845
يمكنني رؤية هذا

204
00:09:57,014 --> 00:09:58,890
بداعي الفضول، كم عمرك؟

205
00:09:59,891 --> 00:10:03,186
25 عاماً ونصف العام -
هذا منطقي -

207
00:10:04,229 --> 00:10:07,566
حسناً، سأستخدم المرحاض بسرعة
وأعود فوراً

208
00:10:11,820 --> 00:10:18,118
ما اسمك عزيزتي؟ -
(ميغيتا)، (ميغيتا بيريز) -

210
00:10:18,702 --> 00:10:24,750
ميغيتا) ما رأيك لو طلبت منك الانضمام)
إلي و(ماشا) لاحقاً في الأعلى؟ (ماشا)؟

213
00:10:27,419 --> 00:10:28,503
أنا؟

214
00:10:28,962 --> 00:10:31,381
(هل ينبغي بي التكلم مع (براين
للتفاوض حول هذا؟

215
00:10:32,049 --> 00:10:39,598
لا، سأتولى الأمر
أتقاضى 300 دولار مقدماً

217
00:10:45,437 --> 00:10:48,231
الغرفة 1206، سنكون هناك
عند العاشرة والنصف

218
00:10:48,982 --> 00:10:53,487
هذا يبدو جيداً باستثناء أني آخذ 200
دولار إن كنت سأتجاوز الطبقة العاشرة

219
00:10:53,570 --> 00:10:54,863
أخاف المرتفعات

220
00:10:58,784 --> 00:11:02,954
ومئة دولار ثمن إيجار الفستان
إلا إن أردتني أن آتي بالجينز

222
00:11:06,833 --> 00:11:10,253
أراك بعد ساعة -
أتشوق لذلك -

224
00:11:15,592 --> 00:11:18,512
مهلًا، إذاً قلتِ إنك فتاة هوى؟

226
00:11:18,595 --> 00:11:21,098
لا، لقد ضمّن هذا بكلامه وأنا جاريته

227
00:11:21,139 --> 00:11:23,767
(ثم عرّفت عن نفسي أني (ميغيتا بيريز

228
00:11:24,309 --> 00:11:25,686
ماذا؟ -
لا أعلم -

229
00:11:25,769 --> 00:11:27,646
قلت إنك اسمك (ميغيتا)؟ -
(...قلت إن اسمي (ميغيـ -

230
00:11:27,771 --> 00:11:29,314
لم أسمعه من قبل، ربما اسم اسباني

231
00:11:29,439 --> 00:11:30,607
أسباني -
يا إلهي -

232
00:11:30,649 --> 00:11:33,527
 علمت أنها فكرة سيئة -
أتعلم؟ لقد أخفتني -

233
00:11:33,610 --> 00:11:37,823
لا، هذه ليست ساحتك فعلًا -
بصراحة، لن تعرف ساحتي -

235
00:11:37,948 --> 00:11:40,283
مضت عدة سنوات
منذ كنت تعرف ما هي ساحتي

236
00:11:40,325 --> 00:11:43,120
حسناً، لدي فكرة عما هي ساحتك
وعما ما ليست عليه

237
00:11:43,203 --> 00:11:46,456
حسناً، ساحتي هي أني جائعة
وأنا ثرية

238
00:12:32,252 --> 00:12:33,837
لقد اكتسبت وزناً

239
00:12:35,338 --> 00:12:37,007
هذا ليس شيئاً لطيفاً
تقولينه لشخص ما.

240
00:12:37,090 --> 00:12:41,428
لا، أعلم، يروقني هذا وكأنك لم تعد
تحاول إرضاء الجميع بعد الآن

242
00:12:52,939 --> 00:12:54,357
خمن أمراً

243
00:12:54,900 --> 00:12:56,526
نصف أغاني ألبومي تتحدث عنك 

244
00:12:58,028 --> 00:13:00,030
ماذا؟ -
نعم، يعتقد (ديزي) أنه عنه -

245
00:13:00,071 --> 00:13:03,700
عندما بدأنا علاقتنا وكان لديه حبيبة

246
00:13:03,742 --> 000:13:07,871
لكنه يدور عنك وعن كيف تخسر شيئاً

248
00:13:08,455 --> 00:13:10,916
أو شخصاً من دون أي فكرة عن السبب

249
00:13:11,750 --> 00:13:13,084
أخبرتك السبب

250
00:13:14,795 --> 00:13:18,298
كنت عائلتي، تعلم هذا

252
00:13:25,055 --> 00:13:26,807
تعالي، تعالي

253
00:13:29,226 --> 00:13:34,564
يا إلهي! ماذا تفعل؟ -
اصعدي -

255
00:13:35,607 --> 00:13:37,609
لكن هذا ليس قاربنا -
هذا ليس قاربنا؟  -

256
00:13:40,111 --> 00:13:42,239
هل قلت هذا فعلًا؟ -
اصمت -

257
00:13:42,781 --> 00:13:47,077
!هذا ليس قاربنا! هذا ليس قاربنا 

259
00:13:47,160 --> 00:13:49,329
لكنه ليس كذلك -
هيا -

260
00:13:49,412 --> 00:13:50,580
لا تكوني خرقاء

261
00:13:52,916 --> 00:13:54,793
اصعدي إلى القارب اللعين

262
00:13:56,628 --> 00:13:58,129
لا أحد هنا

263
00:14:09,599 --> 00:14:10,851
(مثل (أوكسانا بايول

264
00:14:39,296 --> 00:14:42,632
لمن هذا القارب برأيك؟ -
!يا إلهي -

265
00:14:43,341 --> 00:14:45,886
!بحق السماء
استرخي فحسب

267
00:15:27,594 --> 00:15:29,054
هل أنت بخير؟

268
00:15:29,888 --> 00:15:31,514
هل أنت بخير؟ -
أجل -

269
00:15:32,557 --> 00:15:34,351
لقد أخفتني للحظة

270
00:15:35,018 --> 00:15:37,354
لكن عمقها لا يتجاوز الـ61 سنتم

271
00:16:04,547 --> 00:16:08,802
هذا سؤال جدي للغاية -
حسناً -

273
00:16:08,885 --> 00:16:11,429
كم مضى على أخذك دروساً للسباحة
في جمعية الشبان المسيحيين؟

274
00:16:11,554 --> 00:16:13,598
لأني لم أفرّق إن كنت تسبحين

275
00:16:13,723 --> 00:16:17,227
أو تضربين بيديك، ماذا؟ -
أنت سافل! كنت أتسائل -

277
00:16:17,268 --> 00:16:19,771
لأني سأحضرها لك إن أردت -
أعطيني حقيبتك -

278
00:16:19,896 --> 00:16:21,564
(ماذا؟ هيا (مارني

279
00:16:21,648 --> 00:16:25,068
ما هو الأمر المضحك؟ أعطيني حقيبتك

281
00:16:25,568 --> 00:16:28,321
حقاً؟ -
لا يا صاح، اهدأ حسناً؟ -

282
00:16:28,822 --> 00:16:31,157
(عد إلى (بارك سلوب

283
00:16:31,241 --> 00:16:32,575
على الأرجح أمك لن تغضب منك

284
00:16:32,659 --> 00:16:36,079
وإن كنت بحاجة إلى المال
!بع الـ(إكس بوكس) بحقك

285
00:16:36,579 --> 00:16:39,666
!حقيبتك، ومجوهراتك الآن

286
00:16:40,250 --> 00:16:41,918
!مستحيل يا صاح

287
00:16:42,002 --> 00:16:45,422
اسمع بجد عليك الابتعاد
!حسناً، ابتعد بحقك

288
00:16:45,463 --> 00:16:48,466
!!تباً لديه مسدس -
...خذ، خذ -

289
00:16:48,591 --> 00:16:50,468
!خواتمك، هيا -
إليك خاتم زفافي  -

290
00:16:50,593 --> 00:16:51,594
وخطوبتي -
خذ، خذ -

291
00:16:51,678 --> 00:16:53,430
لم يطلب قرطيّ اللعينين

292
00:16:53,471 --> 00:16:54,681
أعطيه إياها، سيريدها 

293
00:16:54,764 --> 00:16:58,435
حسناً، حسناً -
خذها، خذها -

295
00:16:59,769 --> 00:17:04,107
!يا إلهي -
تباً له، هل أنت بخير؟ -

297
00:17:06,985 --> 00:17:10,238
لم أكن أعرف أن الناس
يُنهبون بعد الآن

298
00:17:15,118 --> 00:17:16,661
هل تعيش هنا؟ -
نعم -

299
00:17:18,038 --> 00:17:22,625
ثمة كيس قمامة على النافذة -
حسناً، أنا أنام في وقت متأخر -

301
00:17:23,460 --> 00:17:28,465
ضع الستائر إذاً، في الواقع لا تهتم
لست هنا لتغييرك

303
00:17:29,299 --> 00:17:31,342
لست بحاجة إلى تغيير أحد بعد الآن

305
00:17:42,854 --> 00:17:44,981
ماذا سأفعل بك؟

306
00:17:51,654 --> 00:17:56,826
ماذا لو هربنا؟

309
00:18:01,498 --> 00:18:03,124
أتكلم بجدٍ

310
00:18:04,125 --> 00:18:07,504
ماذا لو كانت السنوات الأخيرة
مجرد حلم سيئ وهربنا الآن؟

311
00:18:10,757 --> 00:18:15,428
وفتحنا متجراً عاماً في مكان
يحتاجون فيه إلى متجر

313
00:18:18,515 --> 00:18:20,517
لدي المال ولدي دراجة

314
00:18:21,768 --> 00:18:23,311
يمكننا أن نذهب حيثما نشاء

315
00:18:24,979 --> 00:18:27,357
ليس علينا أن نخبر أحداً
إن لم نرد ذلك

316
00:18:29,484 --> 00:18:31,611
لست بحاجة إلى أي من أغراضي -
لا -

317
00:18:32,654 --> 00:18:38,284
لست بحاجة إليها فعلًا
أكره كل أغراضي

320
00:18:41,162 --> 00:18:43,665
أتكلم بجدية، حالما تشرق الشمس
لنذهب

321
00:18:46,209 --> 00:18:47,961
لكن ماذا عن الوقت الفائت؟

322
00:18:50,755 --> 00:18:53,049
ليس على ذلك أن يزعجنا
إن لم نسمح بذلك

324
00:19:46,728 --> 00:19:51,691
أشعر بالبرد، أحتاج إلى دش -
حسناً، المرحاض في البهو -

326
00:19:53,234 --> 00:19:54,569
!ممتاز

327
00:20:12,086 --> 00:20:16,257
مرحباً -
مرحباً -

329
00:20:19,427 --> 00:20:23,598
أطلتِ السهر؟ -
نعم، نوعاً ما -

331
00:20:24,933 --> 00:20:27,477
لمَ الجميع يخيّب الأمل؟

332
00:20:30,980 --> 00:20:32,357
مشاكل مع الرجال؟

333
00:20:32,607 --> 00:20:37,195
نعم، إن دعوت مثلية جذابة تضع حزاماً
!وقبعة فريق (ميتز) بصفة الرجولة

334
00:20:37,654 --> 00:20:40,615
(تركتني قرب (بي كيو إيه

335
00:20:41,282 --> 00:20:42,659
دفعتني عن دراجتها النارية

336
00:20:42,742 --> 00:20:44,702
!يا إلهي! هذا مروع

337
00:20:45,286 --> 00:20:47,413
كيف وصلت إلى المنزل؟ -
سرت -

338
00:20:48,122 --> 00:20:51,084
المشكلة ليس فيها كانت جيدة

339
00:20:51,167 --> 00:20:53,127
كانت سافلة بقدر أي شخص آخر

340
00:20:53,920 --> 00:20:58,091
لا يمكنني تحقيق نزوة إضافية فحسب
أقسم بالرب، لا يمكنني تحمل الأمر

342
00:21:01,177 --> 00:21:08,017
هذه منشفتي -
آسفة جداً، لم أعرف هذا -

346
00:21:19,654 --> 00:21:23,741
لديك ثدييان جميلان -
شكراً -

348
00:21:27,954 --> 00:21:31,249
أتعلم؟ ضغط مياه الدوش
جيد فعلًا

349
00:22:02,822 --> 00:22:08,411
شارلي)؟ (شارلي)؟) -
نعم -

351
00:22:08,494 --> 00:22:10,330
!لمَ هذه الإبرة بحقك

353
00:22:14,834 --> 00:22:16,252
أشكو السكري، نعم

354
00:23:13,768 --> 00:23:15,269
أين حذاؤك اللعين (مارني)؟

355
00:23:16,479 --> 00:23:18,523
فستان من هذا؟ أين خواتمك اللعينة؟

356
00:23:23,403 --> 00:23:24,695
أنا آسفة

357
00:23:30,410 --> 00:23:31,702
علام؟

358
00:23:36,666 --> 00:23:38,668
لا أريد أن أبقى متزوجة بك

359
00:23:45,758 --> 00:23:53,724
هذا ليس خطؤك، صحيح أنك سافل
لكن هذا ليس خطؤك

363
00:23:55,852 --> 00:23:57,728
علمت أنه ما كان ينبغي أن أتزوجك

364
00:23:57,812 --> 00:24:00,731
لم أرد التخلي عن حلم آخر فحسب

365
00:24:03,651 --> 00:24:05,111
عمّ تتكلمين؟

366
00:24:05,736 --> 00:24:10,741
لا أعلم من أكون الآن
أنا شبح عن نفسي

367
00:24:10,825 --> 00:24:14,662
لا أعلم ما الذي أفعله هنا
أو في أي مكان آخر

368
00:24:16,789 --> 00:24:25,047
لكني لا أريد أن أبقى متزوجة بك -
حسناً -

370
00:24:26,340 --> 00:24:27,925
هل تفهمني؟ -
نعم -

371
00:24:30,261 --> 00:24:31,304
هل تفهمني؟ -
نعم -

372
00:24:32,597 --> 00:24:35,892
(عليك أن تذهبي وتكوني بنفسك (مارن
افعلي ما عليك فعله

373
00:24:36,100 --> 00:24:39,353
نعم، أعتقد أن هذا ما أحتاج إليه

374
00:24:42,273 --> 00:24:44,567
(لكن ثقي بي (مارني

375
00:24:45,485 --> 00:24:47,695
لن يكون هذا رائعاً جداً

376
00:24:50,990 --> 00:24:52,992
لا؟

377
00:24:54,660 --> 00:24:59,749
على الأرجح أنك ستُقتلين

379
00:25:01,209 --> 00:25:04,378
لديك حس ضعيف جداً بالعالم

380
00:25:04,462 --> 00:25:10,551
ستُقتلين يوماً
ستُقتلين، أنا آسف

383
00:25:10,635 --> 00:25:18,226
حسناً (ديزي)، ربما أنت محق
ربما سأقتَل

386
00:25:24,273 --> 00:25:25,358
!يا إلهي

387
00:25:32,281 --> 00:25:33,658
تعلم أنه لا يمكنني سماعك

388
00:25:35,326 --> 00:25:40,665
حاولي تذكر أمل البداية
كما تعلمين

390
00:25:41,082 --> 00:25:42,959
أمل البداية؟ -
نعم -

391
00:25:43,042 --> 00:25:46,671
أعني عندما كان لديك حبيبة
وكنت أقابلك مرتين أسبوعياً

392
00:25:46,754 --> 00:25:49,382
ونصف الوقت الذي تضاجعنا فيه
!كنت تغطي وجهي بوسادة

393
00:25:49,465 --> 00:25:51,217
لم يمكنك تحمل تأنيب الضمير

394
00:25:51,759 --> 00:25:53,344
هل تذكر هذا؟ -
نعم -

395
00:25:53,844 --> 00:25:58,349
!بحق السماء
لدي مشاكل جدية عليّ حلها

396
00:25:58,432 --> 00:26:04,272
لست واثقاً من قدرتك على ذلك
لكن لم تعد هذه مشكلتي

398
00:26:08,401 --> 00:26:15,032
هل تريدين أن أحزم أغراضي؟ -
لا بأس، سأعد بضعة أشياء فحسب -

