﻿1
00:00:04,970 --> 00:00:06,970
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد

2
00:00:06,970 --> 00:00:08,370
!أجل

3
00:00:08,370 --> 00:00:10,300
.أجل

4
00:00:21,620 --> 00:00:23,780
لأيجاد هذه البوابه

5
00:00:23,790 --> 00:00:26,920
يجب علينا السفر الى الشمال
.أقصى الشمال

6
00:00:26,920 --> 00:00:28,390
.أشعر بالبرد

7
00:00:28,390 --> 00:00:30,660
الى ابعد حدود الشمال

8
00:00:30,660 --> 00:00:33,260
حسناً, تحقق من التحذير على الصندوق

9
00:00:33,260 --> 00:00:35,160
نحن في منتصف الطريق الى القمر

10
00:00:35,160 --> 00:00:36,760
أين ضننت 

11
00:00:36,770 --> 00:00:39,830
"أن يوجد شيطان القمر "تسولان؟

12
00:00:39,840 --> 00:00:42,270
.ليس من الممكن الصعود الى هناك

13
00:00:42,270 --> 00:00:44,140
.نعم هذا صحيح

14
00:00:44,140 --> 00:00:46,610
.ليس مثل (فالموت) يمتلك سحر الطيران

15
00:00:46,610 --> 00:00:49,380
بالطبع , أنا اعني سيتوجب علينا 
الذهاب الى الخليج

16
00:00:49,380 --> 00:00:53,280
الذي تدعو "فلوريدا" لنستقل صاروخ
.الى الفضاء 

17
00:00:53,280 --> 00:00:56,480
.حسناً , هذا جيد

18
00:00:56,490 --> 00:00:59,020
لماذا لم يكن أختيارك الأرض أيها الشيطان؟

19
00:01:53,540 --> 00:01:54,610
.(جيد)

20
00:01:54,610 --> 00:01:57,610
مشروع البركان المتوهج ربما يعتبر 
متقدم للغاية بالنسبه ألي 

21
00:01:57,610 --> 00:01:59,410
(جاكي)؟

22
00:02:00,420 --> 00:02:01,780
.مشروع العلوم

23
00:02:03,080 --> 00:02:05,890
"(فالموت) ورجاله قد رصدوا في "فلوريدا

24
00:02:05,890 --> 00:02:07,090
"قرب خليج "كنافرل

25
00:02:07,090 --> 00:02:08,990
.أنا في طريقي اليهم

26
00:02:08,990 --> 00:02:10,360
هل ستذهب بمهمه ,(جاكي)؟

27
00:02:10,360 --> 00:02:12,960
كلا .. ليست مهمه 
..أنها 

28
00:02:12,960 --> 00:02:14,760
"مؤتمر ل"فنج شي

29
00:02:14,760 --> 00:02:15,830
."في "مينيسوتا

30
00:02:15,830 --> 00:02:16,960
هل تودين المجيء؟

31
00:02:16,970 --> 00:02:19,970
أنا اود ذلك (جاكي)
لكن , أنت تعلم 

32
00:02:19,970 --> 00:02:22,240
.لدي مشروع في العلوم جديد علي أنهائه 

33
00:02:30,250 --> 00:02:32,210
لقد أصبت بالقشعريرة 

34
00:02:32,210 --> 00:02:33,310
.أنا اقترح أن نصوت

35
00:02:33,320 --> 00:02:36,380
أي أحد منكم لايود الذهاب للفضاء
يرفع يده

36
00:02:38,820 --> 00:02:41,160
.لم نقم بضم صوت (فالموت)

37
00:02:41,160 --> 00:02:42,920
.لايهم (فالموت)

38
00:02:42,930 --> 00:02:46,360
.ستصعد الى المركبه الفضائه أو سوف تفنى

39
00:02:50,370 --> 00:02:53,000
.لايوجد أثر للبوابه 

40
00:02:55,140 --> 00:02:57,840
.لنبقي الأمر كما هو عليه 

41
00:02:57,840 --> 00:03:00,440
...الصخور والمعادن
"دولسفيل"

42
00:03:00,440 --> 00:03:03,440
...البناء الضوئي
 "مزدوج "دولسفيل

43
00:03:03,450 --> 00:03:07,610
ربما سيأتيني الألهام من محطات العلوم

44
00:03:07,620 --> 00:03:10,550
منصة الأطلاق قد خُليت أستعداداً للأقلاع

45
00:03:10,550 --> 00:03:13,420
."للنقل الفضائي التجريبي"ساراتوجا

46
00:03:13,420 --> 00:03:16,220
والتي ستلتحم لاحقاً بمحطة الفضاء
"ناياجرا" 

47
00:03:20,630 --> 00:03:23,160
.مرحبا

48
00:03:23,930 --> 00:03:27,230
مينيسوتا" اليس كذلك؟"

49
00:03:32,440 --> 00:03:36,580
.الأقلاع بعد العد التنازلي 30 ثانيه 

50
00:03:36,580 --> 00:03:40,310
ألا نحتاج الى تدريب فضائي ؟

51
00:03:40,320 --> 00:03:41,450
!أصعدوا على متن المركبه 

52
00:03:59,370 --> 00:04:02,100
...العد التنازلي عند 10 , 9 

53
00:04:02,100 --> 00:04:04,970
8, 7, 6...

54
00:04:04,970 --> 00:04:07,340
5, 4...

55
00:04:07,340 --> 00:04:09,380
3, 2...

56
00:04:09,380 --> 00:04:11,180
1...

57
00:04:11,180 --> 00:04:13,780
.لقد أقلعنا 

58
00:04:23,190 --> 00:04:24,290
.(بلاك) يتحدث 

59
00:04:24,290 --> 00:04:27,230
أخبر العم أني لدي أحساس قوي

60
00:04:27,230 --> 00:04:30,700
.البوابه تعود لشيطان القمر

61
00:04:36,300 --> 00:04:39,440
! نتحدث لاحقا

62
00:05:03,370 --> 00:05:06,470
.لقد أقلعنا بالفعل 

63
00:05:08,400 --> 00:05:10,170
أين نحن ؟

64
00:05:10,170 --> 00:05:11,540
ما الذي ترتدوه؟

65
00:05:14,580 --> 00:05:16,240
كلا.. كلا

66
00:05:16,250 --> 00:05:17,380
! كلاا

67
00:05:17,380 --> 00:05:19,650
! كلا

68
00:05:19,650 --> 00:05:22,380
.نحن نبحر في مركبه فضائية ,سيدي

69
00:05:22,380 --> 00:05:24,620
! لكن هذا محال

70
00:05:24,620 --> 00:05:26,620
من يقود هذه المركبه ؟

71
00:05:34,000 --> 00:05:36,360
.هنالك خطأ فادح

72
00:05:36,370 --> 00:05:39,770
أنا أمرك بأعاده هذه المركبه 
! بأقصى سرعه

73
00:06:18,570 --> 00:06:19,770
.مرحبا (جاكي)

74
00:06:19,780 --> 00:06:20,870
!(جيد)

75
00:06:20,880 --> 00:06:22,280
.أنظر الى بذله القرد

76
00:06:22,280 --> 00:06:23,510
.حرفياً

77
00:06:23,510 --> 00:06:25,580
...لكن, كيف لكِ أن

78
00:06:25,580 --> 00:06:27,810
تعويذه السرعه .. أسرع طريقة
..للوصول الى هنا 

79
00:06:27,820 --> 00:06:29,420
."مينيسوتا"

80
00:06:36,690 --> 00:06:38,560
.طيار ألي 

81
00:06:38,560 --> 00:06:39,860
.يمكنك الأسترخاء, سيدي

82
00:06:39,860 --> 00:06:42,900
قرد الرائد (مات) يحلق بواسطة عجلات التدريب

83
00:06:42,900 --> 00:06:46,230
أنا أشعر بحاله أفضل

84
00:06:52,870 --> 00:06:55,710
.هذه الرحله تشعرني بالغثيان

85
00:06:55,710 --> 00:06:58,180
الفضاء يشعرني بالغثيان.

86
00:07:02,980 --> 00:07:06,290
,دوران المحطة يخلق سحب الجاذبية
أترى؟

87
00:07:06,290 --> 00:07:09,060
أنا سأحصل على علامة 
ممتازة في مشروع العلوم

88
00:07:24,470 --> 00:07:26,040
.أمنوا المحطة

89
00:07:26,040 --> 00:07:28,480
.هذا سهل للغايه .. نحن الوحيدون هنا

90
00:07:32,610 --> 00:07:36,550
.دعنا نضمن الخصوصية

91
00:07:39,920 --> 00:07:41,660
نظام المراقبه والأتصال 

92
00:07:41,660 --> 00:07:44,160
قد تعطلوا؟
كيف؟

93
00:07:44,160 --> 00:07:45,860
.القرد

94
00:07:47,830 --> 00:07:50,930
والأن ننتظر هذه المحطة ان تتقاطع مع 

95
00:07:50,930 --> 00:07:54,100
."البوابه التي تعود الى "تسولان

96
00:07:54,100 --> 00:07:57,100
.وفتحها بواسطه المفتاح الخاص بها

97
00:07:57,110 --> 00:08:00,340
أنا أمل أن العم في طريقه الينا مع تعويده
."ال"تشي

98
00:08:04,410 --> 00:08:05,750
.هذا تجاوز المستوى ال7

99
00:08:05,750 --> 00:08:07,810
.مهندسي سيتولون الأمر من هنا 

100
00:08:07,820 --> 00:08:09,680
.حسناً

101
00:08:12,520 --> 00:08:14,720
لدي مركبه اخرى متهيأه 
.لاخذك الى (جاكي)

102
00:08:14,720 --> 00:08:18,060
."هل أبدوا مثل "فلاش جوردن

103
00:08:18,060 --> 00:08:21,060
.أنا كبير لأؤدي دور رجل الفضاء 

104
00:08:21,060 --> 00:08:24,700
ولكن معلمي أن لم تذهب من الذي سيلقي
"تعويذة ال"تشي؟

105
00:08:29,870 --> 00:08:33,870
.نحن على بعد بعض الدقائق من موقع البوابه 

106
00:08:33,880 --> 00:08:36,610
."هيأ صندوق ال"بان كو

107
00:08:41,080 --> 00:08:42,520
حسنا؟

108
00:08:58,730 --> 00:09:00,070
! (شان)

109
00:09:00,070 --> 00:09:01,800
.الجميع رواد فضاء 

110
00:09:01,800 --> 00:09:04,870
أين هو صندوق"بان كو"؟

111
00:09:13,950 --> 00:09:15,180
!(هاك فو)

112
00:09:15,180 --> 00:09:16,950
!أعده 

113
00:09:16,950 --> 00:09:18,550
!أنت أذهب , (هاك)

114
00:09:18,550 --> 00:09:20,420
, وأنتم ايها المغفلين

115
00:09:20,420 --> 00:09:21,560
!أقبضوا على (شان)

116
00:09:23,060 --> 00:09:24,160
!(جاكي)

117
00:09:24,160 --> 00:09:25,460
!أنتِ أستخدميه 

118
00:09:48,120 --> 00:09:50,180
!لقد هبط النسر

119
00:10:07,070 --> 00:10:09,340
...مخالب النمر 

120
00:10:09,340 --> 00:10:11,000
.من خلال الحلوى

121
00:10:12,810 --> 00:10:14,670
!قبضه السلحفاة

122
00:10:16,680 --> 00:10:18,210
!ركله حيوان الكسلان 

123
00:10:35,060 --> 00:10:36,130
!ياللهول

124
00:10:50,850 --> 00:10:53,310
.القرد الطائر يخطف الصندوق 

125
00:11:07,190 --> 00:11:08,830
أين (هاك فو)؟

126
00:11:08,830 --> 00:11:10,660
.البوابه تقترب

127
00:11:10,670 --> 00:11:12,570
,لايوجد صندوق أذن لايوجد شيطان
! تحقق من الأمر لطفا

128
00:11:23,280 --> 00:11:24,680
.قرد مهذب

129
00:11:24,680 --> 00:11:26,280
.قرد لطيف

130
00:11:26,280 --> 00:11:28,250
!كلا , "كوسمو" أهرب

131
00:11:30,080 --> 00:11:32,150
!!أعطني أياه ! تخلي عنه 

132
00:11:39,360 --> 00:11:41,130
.أجل 

133
00:12:01,480 --> 00:12:03,580
.هيوستن" لدينا مشكله" 

134
00:12:06,050 --> 00:12:07,350
.أجلبوها

135
00:12:07,360 --> 00:12:10,760
.تسولان" من الجيد رؤيتك"

136
00:12:10,760 --> 00:12:12,990
.تخطي المجاملات, (شيندو)

137
00:12:12,990 --> 00:12:17,460
أنا مهتم فقط بالسيطرة على جاذبية القمر 

138
00:12:17,470 --> 00:12:21,070
.لأتمكن سحب الكرة من مدارها 

139
00:12:21,070 --> 00:12:24,200
.لكن هذا سيحطم النظام البيئي للأرض

140
00:12:24,210 --> 00:12:25,670
كيف تعلمين هذا ؟

141
00:12:25,670 --> 00:12:27,910
.أشاهد محطات العلوم على التلفاز

142
00:12:29,080 --> 00:12:30,880
.الطفله محقه

143
00:12:30,880 --> 00:12:35,420
عندها فقط ستروق لي المناظر الطبيعيه للأرض

144
00:12:35,420 --> 00:12:38,620
.أنه يريد ان يدمر الكوكب

145
00:12:38,620 --> 00:12:40,350
وانت جعلتنا نخرجه؟

146
00:12:40,360 --> 00:12:42,890
كونوا ممتنين لكونكم هنا

147
00:12:55,140 --> 00:13:01,670
لقد انضممت الينا بالوقت الذي سترى به
تدمير عدو كل السحرة الشياطين 

148
00:13:04,550 --> 00:13:06,850
هذا هو (جاكي شان)؟

149
00:13:06,850 --> 00:13:08,720
. كلا ..هذا هو

150
00:13:19,960 --> 00:13:21,590
.حان الوقت لأخراج القمامة

151
00:13:26,800 --> 00:13:30,640
.(شيندو) انا احتقرك

152
00:13:30,640 --> 00:13:31,840
.لقد سمعت هذا 

153
00:13:37,440 --> 00:13:42,650
.يبدو أن شرف تدميرك سيكون لي وحدي

154
00:13:47,220 --> 00:13:49,960
.تعويذة "تشي" جيده..ستكون لطيفه جدا الأن

155
00:13:52,560 --> 00:13:55,960
(تورو) هل بأمكانك سماعي؟

156
00:13:57,830 --> 00:13:59,470
ماذااا؟؟

157
00:13:59,470 --> 00:14:02,370
هل تسخر مني؟

158
00:14:03,870 --> 00:14:05,240
.كلا يامعلمي

159
00:14:11,380 --> 00:14:14,950
!الأختباء يؤخر القدر المحتوم فقط

160
00:14:23,090 --> 00:14:24,660
...مهلا

161
00:14:24,660 --> 00:14:25,790
.الأرنب الجالب للحظ

162
00:14:28,630 --> 00:14:30,900
!أبتعد.. أذهب بعيداً

163
00:14:44,650 --> 00:14:46,210
.أنا لا أرى أحداً

164
00:14:46,210 --> 00:14:49,880
..حضر تعويضه ال"تشي" أولا
! وكون الصداقات بعدها

165
00:14:51,820 --> 00:14:53,650
والأن هل لديك بذرة اللوتس؟

166
00:14:53,660 --> 00:14:54,750
.تم

167
00:14:54,760 --> 00:14:56,320
هلام قنديل البحر ؟

168
00:14:56,320 --> 00:14:57,890
.تم

169
00:15:04,030 --> 00:15:05,500
...ترقبوا 

170
00:15:05,500 --> 00:15:08,640
.سيطرتي على الجاذبية

171
00:15:27,860 --> 00:15:32,360
.وبالنسبه لكم.. الأمور تبدو محتمه حقا

172
00:15:43,800 --> 00:15:45,910
(جاكي) رجل الطوربيد

173
00:15:48,080 --> 00:15:49,710
!بأقصى سرعه الى الأمام

174
00:16:05,590 --> 00:16:07,330
!ضربه موفقه 

175
00:16:12,500 --> 00:16:14,430
.أنه يتدحرج الى الأسفل للقمر مثل النهر

176
00:16:14,440 --> 00:16:18,240
هذا سيء للغاية .. نحن بحاجه الى
"تعويذة ال"تشي 

177
00:16:18,240 --> 00:16:21,010
الأرض ل(جاكي)... نحن في الفضاء

178
00:16:21,010 --> 00:16:22,880
أين يمكننا الحصول على تعويذة ال"تشي"؟

179
00:16:25,010 --> 00:16:26,210
بذرة اللوتس؟

180
00:16:26,210 --> 00:16:27,410
أليس هذهِ ..؟

181
00:16:27,420 --> 00:16:28,880
رمز الخلود

182
00:16:28,880 --> 00:16:31,650
.الذي دحر بالفعل "تسولان" شيطان القمر 

183
00:16:31,650 --> 00:16:32,720
(تورو)؟ -
(تورو)؟ -

184
00:16:32,720 --> 00:16:34,920
لكن .. أين العم؟

185
00:16:34,920 --> 00:16:36,160
! (تورو)

186
00:16:36,160 --> 00:16:39,730
هل لديك شعره أنف حيوان الأبوسوم
أم لا؟

187
00:16:48,840 --> 00:16:51,100
.يمكن أستخدام عمليه تجميل

188
00:17:04,850 --> 00:17:08,150
الطويل المخيف قد بدء بعملية التحويل للقمر 

189
00:17:08,160 --> 00:17:09,820
."(تورو) , تعويذه ال"تشي

190
00:17:10,620 --> 00:17:12,190
التعويذه لايمكنها العمل 

191
00:17:12,190 --> 00:17:15,860
!اذا كان الشيطان خارج نطاق رمز الخلود

192
00:17:15,860 --> 00:17:19,370
كيف لنا أن ننقل رمز الخلود الى 
النطاق بسرعه؟

193
00:17:44,530 --> 00:17:48,260
!يوم سيء ! يوم سيء !..يوم سيء

194
00:17:57,300 --> 00:17:59,310
.(جيد) أنه ليس أمن 

195
00:17:59,310 --> 00:18:00,510
اذا؟

196
00:18:02,310 --> 00:18:04,310
.لم يكون أمن قط

197
00:18:04,310 --> 00:18:06,350
.أحتاج الى مساعد

198
00:18:06,350 --> 00:18:09,780
.لقد ظننت انك احضرت (كوسمو) لهذا السبب

199
00:18:12,120 --> 00:18:15,820
أين أجد شيطان القمر على القمر؟

200
00:18:17,060 --> 00:18:18,660
.خلفكَ

201
00:18:18,660 --> 00:18:20,160
.مرحبا

202
00:18:20,160 --> 00:18:25,570
هل تتجرأ على مقاطعتي خلال لحظه الأنتصار؟

203
00:18:25,570 --> 00:18:27,070
.هذا ما افعله 

204
00:18:33,540 --> 00:18:35,170
أين هي بذرة اللوتس؟

205
00:18:35,180 --> 00:18:36,610
.لقد وضعتها في بذلتك

206
00:18:42,680 --> 00:18:43,750
.وجدتها

207
00:18:47,020 --> 00:18:49,160
!(تورو) التعويذه

208
00:18:49,160 --> 00:18:52,230
!! هذا عملي 

209
00:18:52,990 --> 00:18:54,230
ياعم؟

210
00:18:54,230 --> 00:18:55,530
!! أسرع 

211
00:19:05,070 --> 00:19:06,440
تعويذة؟

212
00:19:07,640 --> 00:19:09,080
.بذره اللوتس

213
00:19:09,080 --> 00:19:10,980
, من أجل ان توقفني

214
00:19:10,980 --> 00:19:12,850
,يجب عليك أن تخلع  خوذتك

215
00:19:12,850 --> 00:19:14,010
.الذي لاتستطيع القيام به

216
00:19:17,490 --> 00:19:19,290
.لذا دعني أفرغ هواء البذله

217
00:19:43,540 --> 00:19:45,340
!! أجل 

218
00:19:47,250 --> 00:19:48,350
! هذا رائع 

219
00:19:56,320 --> 00:19:59,530
"الى اللقاء , "تسولان

220
00:20:04,130 --> 00:20:06,970
!مشروع العلوم سيبهر الجميع 

221
00:20:15,840 --> 00:20:18,180
مرحبا , (جاكي)
,اذا لم تكن ممثل

222
00:20:18,180 --> 00:20:19,750
ماذا كنت ستكون؟

223
00:20:20,350 --> 00:20:21,580
.أريد ان اكون طيار

224
00:20:21,580 --> 00:20:23,850
.أنا أشعر بروعه

225
00:20:23,850 --> 00:20:25,750
.لايوجد شيء أروع من الطيار 

226
00:20:26,960 --> 00:20:28,890
,أحمل الخوذة..أرتدي البذله

227
00:20:28,890 --> 00:20:30,990
...أتمشى 
.لكن بحركة بطيئة

228
00:20:32,890 --> 00:20:34,290
..المدرج خلفك

229
00:20:34,300 --> 00:20:37,200
.مع النظارات

230
00:20:37,200 --> 00:20:41,370
فقط لوحدك.. تذهب الى مكان 
.لايعرفه احداً

231
00:20:41,370 --> 00:20:43,340
.ياألهي كم أود أن أكون طيار 

232
00:20:43,340 --> 00:20:49,430
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد

