﻿1
00:00:06,840 --> 00:00:08,840
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
.ترجمة : شهد حامد

2
00:00:08,840 --> 00:00:12,240
أرجوك, كن لطيفآ! هذه 
عجلة ال"مايان" للتقويم

3
00:00:12,240 --> 00:00:14,980
! يبلغ عمرها أكثر من 1,000 سنة

4
00:00:22,230 --> 00:00:23,720
! قف

5
00:00:26,090 --> 00:00:27,350
!أرجوكَ

6
00:00:28,590 --> 00:00:29,690
!عذراً أنا أسف

7
00:00:29,690 --> 00:00:31,790
! سيعاود الأنتفاخ مجدداً

8
00:00:43,790 --> 00:00:45,460
!عجلة لطيفة! من هنا أيتها العجلة

9
00:01:52,440 --> 00:01:54,170
.كنت أبحث عنكَ في كل مكان, (جاكي)

10
00:01:54,180 --> 00:01:56,310
لدي مهمة ذات أولوية عالية

11
00:01:56,310 --> 00:01:58,680
.مناسبة جداً لمواهبكَ

12
00:01:58,680 --> 00:01:59,850
جليس أطفال؟

13
00:01:59,850 --> 00:02:02,180
,ليس جليس أطفال, حارس شخصي

14
00:02:02,180 --> 00:02:03,580
!وهذا ليس أي أحد

15
00:02:03,590 --> 00:02:06,220
."ستقوم بحارسة (ليلي) ملك "تانجرا

16
00:02:06,220 --> 00:02:07,890
ملك؟

17
00:02:07,890 --> 00:02:10,420
.رائع. أتية معكم

18
00:02:10,430 --> 00:02:13,290
عذراً (جيد), هذا زيارة دبلوماسية

19
00:02:13,300 --> 00:02:14,360
الملك لايمكن أن يرى أي أحد

20
00:02:14,360 --> 00:02:17,200
.من غير تصريح الدخول ذو المستوى العالي

21
00:02:17,200 --> 00:02:20,900
بالأظافة لهذا , أليس لديكِ تقرير الكتاب 
لتعملين عليهِ؟

22
00:02:20,900 --> 00:02:23,340
(جاكي), لم أزعج نفسي بالقرائة حول بعض الرؤساء

23
00:02:23,340 --> 00:02:24,640
,منذ الألف السنين الماضية

24
00:02:24,640 --> 00:02:27,270
بينما أستطيع أن أقابل ملك حقيقي
وعلى قيد الحياة؟

25
00:02:27,280 --> 00:02:30,280
أنا أسف (جيد) لكنكِ سمعتِ ماقالهُ 
.كابتن (بلاك)

26
00:02:34,050 --> 00:02:37,380
أذن الملك لايستطيع رؤية أي أحد من غير التصريح؟

27
00:02:52,870 --> 00:02:56,400
الأهم هو مراقبة الكل يرتدي الزي الرسمي

28
00:02:56,410 --> 00:02:58,810
.بحظور معاليه

29
00:02:58,810 --> 00:03:01,140
.سأفعل ما بوسعي

30
00:03:07,480 --> 00:03:08,880
.منزل رائع

31
00:03:14,890 --> 00:03:16,660
.حماية متخفية

32
00:03:16,660 --> 00:03:18,760
.يجب أن يفعل الملك كل هذا 

33
00:03:25,100 --> 00:03:28,040
.بالكاد يفعلهُ الرفيقين

34
00:03:28,040 --> 00:03:32,510
."أقدم لكَ (ليلي) ملك "تناجرا

35
00:03:32,510 --> 00:03:35,280
.و(شاكتار) معلمه الملكي الخاص

36
00:03:36,910 --> 00:03:39,380
.تانجرا" عندما يكون الطفل ملكاً"

37
00:03:46,220 --> 00:03:50,620
.سيد (شان) أنه  من المعتاد أداء أغنية 

38
00:03:50,630 --> 00:03:52,960
.أجل .. أود سماعها

39
00:03:54,730 --> 00:03:57,360
.أنه أنت من يجب عليه الغناء

40
00:03:57,370 --> 00:03:58,570
أنا؟

41
00:03:58,570 --> 00:04:01,600
لاحقاً, ما أود فعلهُ في الحقيقة

42
00:04:01,600 --> 00:04:03,040
.هو أكتشاف المدينة

43
00:04:03,040 --> 00:04:04,970
.ستفعل أيها الملك

44
00:04:04,970 --> 00:04:07,980
لكننا تأخرنا على موعد الاحتفال في 
.قاعة المدينة

45
00:04:07,980 --> 00:04:09,640
.سيارتكً بأنتظارك

46
00:04:10,750 --> 00:04:12,280
النظر من نافذة الليموزين

47
00:04:12,280 --> 00:04:15,280
ليس بالضبط ما ودتت رؤيتهة من المناظر الطبيعية

48
00:04:15,280 --> 00:04:17,550
!جولة بالليموزين..تبدوا جيدة بالنسبة الي

49
00:04:22,960 --> 00:04:24,830
.هذهِ البذلات وربطات العنق ليس من الحماية

50
00:04:24,830 --> 00:04:27,890
ليس مع هؤلاء لديهم وشم 
."ال"أحضى بيوم سيء

51
00:04:27,900 --> 00:04:30,300
!أنظر.. بوابة الجسر الذهبي

52
00:04:30,300 --> 00:04:33,730
,هل تعلم (شاكتار) أنه مكلف للغاية 

53
00:04:33,740 --> 00:04:36,170
بعد ان ينتهي طاقم العمل من طلائهِ

54
00:04:36,170 --> 00:04:38,270
يعاودون طلائهِ مرة أخرى؟

55
00:04:38,270 --> 00:04:40,370
.لم أكن أعلم بهذا , أيها الملك

56
00:04:40,380 --> 00:04:41,480
!وهناك

57
00:04:41,480 --> 00:04:43,510
."أنه ملعب "بيفيو

58
00:04:43,510 --> 00:04:46,480
.كم أود مشاهدة لعبة كرة سلة هنالك

59
00:04:47,850 --> 00:04:50,250
..فنادق فاخرة ..سيارات مترفة

60
00:04:50,250 --> 00:04:52,390
.نعم.. أستطيع الأعتياد على هذا

61
00:04:53,490 --> 00:04:55,390
أذن.. من باب 

62
00:04:55,390 --> 00:04:56,890
الصداقة والتعاون 

63
00:04:56,890 --> 00:05:00,130
.أقدم لكَ هذا المفتاح لمدينتنا العادلة

64
00:05:03,930 --> 00:05:06,330
.شكراً لكم .. "سان فرانسيسكو" شكراً لكم

65
00:05:06,340 --> 00:05:07,970
.أنتم لطفاء حقاً

66
00:05:07,970 --> 00:05:11,310
.أنتم تجيدون الترحيب بالأميرة

67
00:05:17,910 --> 00:05:19,380
!توقف

68
00:05:24,820 --> 00:05:28,560
.مصور!! أسف

69
00:05:29,620 --> 00:05:31,090
!(جاكي)

70
00:05:31,460 --> 00:05:32,590
(جيد)؟

71
00:05:36,200 --> 00:05:37,930
!الملك (ليلي), رجال أشرار

72
00:05:45,770 --> 00:05:48,280
.أسف , سأرجعهٌ اليك..شكرا لكَ

73
00:05:57,850 --> 00:05:59,620
.كان هذا رائعاً

74
00:05:59,620 --> 00:06:02,320
!كيف قضيت على هؤلاء الرجال بيد واحدة

75
00:06:02,320 --> 00:06:04,730
مرحبا... وماذا أكون أنا؟؟
مخفية؟

76
00:06:04,730 --> 00:06:06,060
.صحيح

77
00:06:08,530 --> 00:06:11,330
ألم تروا هؤلاء الرجال من قبل؟

78
00:06:13,200 --> 00:06:16,070
.يوم متعب , سموكَ

79
00:06:16,070 --> 00:06:18,910
.والأن وقت تأملك 

80
00:06:18,910 --> 00:06:21,740
.وبعدها سنعود الى الدراسة

81
00:06:21,740 --> 00:06:24,410
.لم أقوم بجولة في عربة قطار بعد

82
00:06:24,410 --> 00:06:26,250
.أريد أن أقوم بجولة سياحية

83
00:06:26,250 --> 00:06:27,880
,أنا أسف جلالتك

84
00:06:27,880 --> 00:06:29,420
.هذا غير ممكن

85
00:06:29,420 --> 00:06:31,790
.الرجال الأشرار لايزالوا طليقين

86
00:06:31,790 --> 00:06:34,250
يجب أن تبقى في الداخل وتحت المراقبة المكثفة

87
00:06:34,260 --> 00:06:36,360
.لبقية أقامتكَ

88
00:06:37,430 --> 00:06:40,690
.والأن جلالتك..كل شي مخطط له

89
00:06:40,700 --> 00:06:44,060
.الطهاة الملكيين يعدون وجبة عشاء رائعة

90
00:06:44,070 --> 00:06:46,270
.حساء البروكلي

91
00:06:46,270 --> 00:06:48,600
.نفيخة البروكلي..أيها الملك

92
00:06:48,600 --> 00:06:49,770
!مقرف

93
00:06:50,440 --> 00:06:51,610
.مقرف أيضاً

94
00:06:51,610 --> 00:06:54,710
.تأمل, دراسة, بروكلي

95
00:06:54,710 --> 00:06:57,210
لما لايوجد أي وقت للمتعة؟

96
00:06:59,610 --> 00:07:01,880
ولماذا هذه الأريكة متكتلة؟

97
00:07:03,950 --> 00:07:06,050
!أنا لستٌ متكتلة

98
00:07:06,050 --> 00:07:09,390
.سنتركك لتأملك جلالتك

99
00:07:09,390 --> 00:07:11,830
.أجل.. أجل

100
00:07:11,830 --> 00:07:14,060
كالعادة لن يزعجك أجداً

101
00:07:14,060 --> 00:07:16,130
.الى أن أعود بعد 4 ساعات

102
00:07:16,800 --> 00:07:17,320
4ساعات ؟

103
00:07:18,170 --> 00:07:19,700
.سأخرج من هنا حتماً

104
00:07:23,870 --> 00:07:25,140
,بمجرد أن يصبح المكان أمنا

105
00:07:25,140 --> 00:07:26,710
.سأخرج من هنا

106
00:07:33,700 --> 00:07:36,580
وأنه في أسفل الترتيب الثامن
والمنقبين ثلاث مراتب أعلى

107
00:07:36,590 --> 00:07:38,290
.أيها الملك .. يعجبني نمطكَ

108
00:07:38,290 --> 00:07:39,450
!تأرجح وخطأ

109
00:07:39,460 --> 00:07:41,120
.(مانسون) يقضي يوما رائعاً في الملعب

110
00:07:41,120 --> 00:07:42,860
.ثمانية ضربات في الجولات الثلاثة الأخيرة

111
00:07:42,860 --> 00:07:43,920
...والملعب

112
00:07:43,930 --> 00:07:45,730
!يضرب مرتين

113
00:07:45,730 --> 00:07:47,930
.العد الكامل..العدائين في الأول والثاني

114
00:07:47,930 --> 00:07:49,400
.ها هي الضربة

115
00:07:49,400 --> 00:07:51,100
.ضربة الى أسفل خط الملعب الى اليسار 

116
00:07:51,100 --> 00:07:52,770
.(أرون) يلتقطها ويرسلها الى الثالث

117
00:07:52,770 --> 00:07:54,370
...ويرميها الى
بعض الحبوب؟

118
00:07:54,370 --> 00:07:55,640
.شكرا 

119
00:08:05,650 --> 00:08:06,810
من هناك؟

120
00:08:06,820 --> 00:08:08,480
.أكشف عن نفسك

121
00:08:18,030 --> 00:08:20,430
من انتِ؟

122
00:08:20,430 --> 00:08:22,530
.أنا جزء من فريق حمياتكَ

123
00:08:22,530 --> 00:08:25,030
.شريكة (جاكي).. أسمي (جيد)

124
00:08:25,030 --> 00:08:27,100
ويمكنك الأختفاء؟

125
00:08:27,100 --> 00:08:29,100
هل كل الحراس الشخصين بأستطاعتهم فعل هذا؟

126
00:08:29,100 --> 00:08:31,770
.فقط أن كانوا يمتلكون واحدة من هذهِ

127
00:08:32,370 --> 00:08:34,610
.تعويذة

128
00:08:34,610 --> 00:08:36,310
.تعويذة سحرية 

129
00:08:36,910 --> 00:08:38,310
هل يمكنني أن ارى؟

130
00:08:43,480 --> 00:08:44,820
كيف تعمل؟

131
00:08:44,820 --> 00:08:46,720
.فقط أضغطها بيدك

132
00:08:46,720 --> 00:08:48,690
..لكن .. لا أعتقد

133
00:08:49,760 --> 00:08:51,460
.أنت تتعلم بسرعة 

134
00:08:51,460 --> 00:08:54,530
.والأن أفتح يداك لتكون مرئي مجدداً

135
00:08:55,930 --> 00:08:58,700
أيها الملك .. جلالتك؟

136
00:08:58,700 --> 00:08:59,770
(ليلي)؟

137
00:08:59,770 --> 00:09:01,230
.لايمكنني أن أصدق هذا

138
00:09:01,240 --> 00:09:02,440
...(ليلي)

139
00:09:02,440 --> 00:09:04,000
!سحب على (جيد)

140
00:09:14,120 --> 00:09:17,850
هذا الشاي نشربة لجبل الشمال

141
00:09:17,850 --> 00:09:19,790
.والبحار الجنوبية

142
00:09:39,810 --> 00:09:43,480
.حسناً أيها الملك.. أعلم انك هنا في مكان ما

143
00:09:48,350 --> 00:09:49,920
.بعوضة

144
00:09:52,190 --> 00:09:53,450
.أمسكت بها

145
00:09:56,490 --> 00:09:57,890
!عربة القطار

146
00:10:05,900 --> 00:10:08,700
..هل رأيت فتى بعمر ال8 سنوات يرتدي

147
00:10:09,840 --> 00:10:11,940
.أنه غير مرئي

148
00:10:17,410 --> 00:10:19,910
هل يمكنني شراء أحدى الصودا التابعه لكَ؟

149
00:10:20,550 --> 00:10:22,220
.أنا أشعر بعطش شديد

150
00:10:22,220 --> 00:10:24,880
.حسناً عزيزتي لكنها دافئة

151
00:10:24,890 --> 00:10:26,190
!ممتاز

152
00:10:35,830 --> 00:10:36,930
!مسكتُ بك

153
00:10:36,930 --> 00:10:38,670
!لقد قضي عليكَ

154
00:10:39,970 --> 00:10:42,240
,لاتفكر بالأمر حتى

155
00:10:42,240 --> 00:10:45,510
.ولاتتفوه بكلمة حتى نصل الموقف التالي

156
00:10:54,980 --> 00:10:56,680
!الملك أختفى

157
00:10:58,790 --> 00:11:00,620
.انتهت اللعبة جلالتك

158
00:11:00,620 --> 00:11:02,290
.أنا أسف (جيد)

159
00:11:02,290 --> 00:11:03,590
.دعيني أشرح لكِ

160
00:11:03,590 --> 00:11:05,490
!كلا! دعني أنا أشرح

161
00:11:05,490 --> 00:11:07,490
,ربما السيد كبير

162
00:11:07,500 --> 00:11:09,030
كل ما علي فعله هو افرقع بأصابعي

163
00:11:09,030 --> 00:11:10,900
,وأحصل على كل ما أريدهٌ في بلدك

164
00:11:10,900 --> 00:11:12,730
...لكن هنا في الولايات المتحدة 

165
00:11:12,730 --> 00:11:14,770
.مافعلتهُ يدعى سرقة

166
00:11:14,770 --> 00:11:16,570
!لقد قصدتُ أستعارتها وحسب

167
00:11:16,570 --> 00:11:18,300
.ليمكنني الهرب

168
00:11:20,940 --> 00:11:22,580
حسناً..حتى عند أستعاره شيء ما

169
00:11:22,580 --> 00:11:25,210
..هذهِ ليست لكَ.. أنه خطأ

170
00:11:25,210 --> 00:11:27,010
.ويجب علي أن اعلم هذا

171
00:11:27,020 --> 00:11:29,050
وما الذي تعنيه بالهروب؟

172
00:11:29,050 --> 00:11:30,480
.يجب عليك أن تكون في حماية

173
00:11:30,490 --> 00:11:33,450
.ليس لديكِ ادنى فكرة أن تكوني ملك

174
00:11:33,460 --> 00:11:35,820
.كل شيء أبهة وأحتفال

175
00:11:36,890 --> 00:11:39,730
.لايوجد وقت للأشياء الاعتيادية

176
00:11:39,730 --> 00:11:41,590
.لاوقت للمتعة

177
00:11:41,600 --> 00:11:44,960
.أعتقد أن هذا ممل بعض الشيء

178
00:11:44,970 --> 00:11:47,970
.أعتقد أنكِ ستعودين بي الى القصرالأن

179
00:11:47,970 --> 00:11:51,200
أيها الملك.. أنت على وشك الذهاب 
.بخطوط (جي) الترفيهية

180
00:11:55,640 --> 00:11:59,510
أيها الملك.. أي مصير سيء يلاحقك؟

181
00:12:01,220 --> 00:12:02,380
مرحبا؟

182
00:12:02,380 --> 00:12:04,350
.(جاكي), لدينا مشاكل حماية

183
00:12:04,350 --> 00:12:05,790
.نعم.. أنا اعلم بالأمر

184
00:12:05,790 --> 00:12:07,350
هل تعلم أن الأفعى مفقود؟

185
00:12:07,360 --> 00:12:08,420
أي أفعى؟

186
00:12:08,420 --> 00:12:10,960
.تعويذة الأفعى..لقد قلت أنك تعلم تواً

187
00:12:10,960 --> 00:12:13,160
.قوة الأختفاء ... (جيد)

188
00:12:14,130 --> 00:12:15,900
.أنا لاأسمعك ,(جاكي)

189
00:12:15,900 --> 00:12:17,500
.اخبار جيدة كابتن (بلاك)

190
00:12:17,500 --> 00:12:19,630
.لاأعتقد أن الملك قد خطف

191
00:12:19,630 --> 00:12:20,900
خطف؟؟

192
00:12:20,900 --> 00:12:22,500
ما الذي ..؟ -
.يجب علي الذهاب -

193
00:12:22,500 --> 00:12:24,700
!سأتصل بكَ لاحقاً .. وداعاً

194
00:12:27,010 --> 00:12:28,780
هل الأمر بخصوص الفتى؟

195
00:12:28,780 --> 00:12:32,650
أعتتقد ان جلالتهُ في امان خرج للأستكشاف
.مع قريبتي

196
00:12:33,950 --> 00:12:36,620
,هذهِ أخبار رائعة

197
00:12:36,620 --> 00:12:40,090
.ليس لقريبتي .. سأجدهم

198
00:12:40,090 --> 00:12:41,590
.سأنضم معكَ

199
00:12:41,590 --> 00:12:44,460
.الفتى تحدث عن الأماكن التي تمنى الذهاب اليها

200
00:12:44,460 --> 00:12:47,990
.لكن يجب على التبليغ أولاً

201
00:12:50,730 --> 00:12:53,400
أجل؟
.مفهوم

202
00:12:53,400 --> 00:12:55,170
.الفتى خرج الى العلن

203
00:12:55,170 --> 00:12:57,200
.الأتصال التالي سيبلغنا أين

204
00:12:57,210 --> 00:12:59,810
.وبعدها نقبض عليه

205
00:12:59,810 --> 00:13:02,310
!تعال أنظر

206
00:13:02,310 --> 00:13:04,340
!أنظر هنا 

207
00:13:15,220 --> 00:13:17,220
.نحن على وشك الرجوع

208
00:13:17,230 --> 00:13:20,190
.أرجوكِ.. مكان واحد فقط علي زيارتهُ

209
00:13:24,100 --> 00:13:25,970
!وهذهِ الضربة

210
00:13:30,170 --> 00:13:31,640
!ستكون قريبة

211
00:13:31,640 --> 00:13:33,370
!الاعب ينزلق

212
00:13:34,310 --> 00:13:36,510
!أنه بأمان

213
00:13:36,510 --> 00:13:39,080
.أجل, ولكنكِ في مشكلة 

214
00:13:40,450 --> 00:13:42,280
.يمكنني الشرح

215
00:13:43,250 --> 00:13:44,720
.لقد حددنا موقع الفتى

216
00:13:44,720 --> 00:13:46,390
."ملعب "بيفيو

217
00:13:49,160 --> 00:13:50,990
.التعويذة

218
00:13:50,990 --> 00:13:53,560
أكتشفت هذا الأمر أيضاً ,صح؟

219
00:14:09,410 --> 00:14:12,980
ألتزموا اماكنكم أن اردتوا الحفاظ
.على حياة الفتى

220
00:14:14,250 --> 00:14:15,650
!النجدة

221
00:14:26,860 --> 00:14:28,130
,كلا, كابتن (بلاك)

222
00:14:28,130 --> 00:14:30,400
.لايوجد أي خبر من المختطفين الى الأن

223
00:14:30,400 --> 00:14:32,270
.نعم, أرسل مروحية من فضلك

224
00:14:32,270 --> 00:14:35,840
أريد من (جيد) وصديقنا الزاحف

225
00:14:35,840 --> 00:14:39,910
.بالعودة الى قسم13 حيث لايتسببون بأي مشكلة 

226
00:14:44,710 --> 00:14:46,150
.أنها رسالة فدية

227
00:14:46,150 --> 00:14:48,580
"(شكتار)لتسليم جواهر التاج الى "تاجرا

228
00:14:48,580 --> 00:14:50,980
.للمخزن في المدينة ..لوحدك

229
00:14:50,990 --> 00:14:54,520
.خلال ساعة واحدة فقط
.أو لن ترى الفتى ثانياً

230
00:14:54,520 --> 00:14:56,860
جواهر التاج؟

231
00:14:56,860 --> 00:14:59,830
! أنها كنز "تانجرا" الأثمن

232
00:14:59,830 --> 00:15:01,790
كيف لكَ أن تقلق على مجرد كرات؟

233
00:15:01,800 --> 00:15:03,630
!الفتى في خطر

234
00:15:07,300 --> 00:15:08,570
.سأتي معك

235
00:15:08,570 --> 00:15:11,240
.لكنهم طلبوا أن اكون وحيداً

236
00:15:11,240 --> 00:15:15,040
يجب أن لانفعل شيء لضمان عودة (ليلي)
.بأمان

237
00:15:15,040 --> 00:15:16,210
.بالضبط

238
00:15:16,210 --> 00:15:17,610
.هؤلاء الرجال الأشرار

239
00:15:17,610 --> 00:15:19,910
.لايمكننا الوثوق أنهم سيوفون بكلمتهم

240
00:15:19,920 --> 00:15:22,320
(جاكي), دعني أتي معك ..أرجوك؟

241
00:15:22,320 --> 00:15:23,780
.(ليلي) رفيقي

242
00:15:23,790 --> 00:15:25,450
.أنا أعلم هذا جيد

243
00:15:25,450 --> 00:15:27,520
.لكنه خطراً جداً

244
00:15:27,520 --> 00:15:29,120
.كابتن (بلاك) في طريقه ألينا

245
00:15:29,120 --> 00:15:31,760
.سيقلكِ بواسطة المروحية

246
00:15:32,360 --> 00:15:33,660
...لكن (جاكي)

247
00:15:33,660 --> 00:15:35,830
,سترجعين التعويذة للقبو

248
00:15:35,830 --> 00:15:38,430
.وستنجزين واجبكِ المنزلي, ثم تذهبين للنوم

249
00:15:40,800 --> 00:15:43,270
.أرجوكَ, أرجع ملكنا الى المنزل بأمان

250
00:15:44,870 --> 00:15:47,040
.لن أخذل جلالتهُ

251
00:15:53,080 --> 00:15:56,150
!(شاكتار) عالق مع الخاطفين

252
00:15:56,150 --> 00:15:57,950
.سأراكِ في الصباح (جيد)

253
00:15:57,950 --> 00:15:59,490
!(جاكي) , أنتظر

254
00:16:08,600 --> 00:16:09,760
(جيد)؟

255
00:16:14,440 --> 00:16:16,740
....حان الوقت للعودة الى 

256
00:16:20,670 --> 00:16:21,840
(جيد)؟

257
00:16:27,850 --> 00:16:30,050
.لقد جلبتُ ماطلبتموه

258
00:16:34,820 --> 00:16:37,220
جلالتك! هل أنت بخير؟

259
00:16:38,160 --> 00:16:40,260
,أجلب جواهر التاج ألينا

260
00:16:40,260 --> 00:16:42,360
!وبعدها سنترك الفتى

261
00:16:48,170 --> 00:16:50,700
أي سحر هذا؟

262
00:16:50,710 --> 00:16:53,570
.محاولة جيدة (شاكتار) لكن قد تم كشف أمرك

263
00:16:55,140 --> 00:16:56,580
!(جيد)

264
00:16:57,380 --> 00:16:58,640
ولاجواهر لكم أيها الفتيان

265
00:16:58,650 --> 00:17:00,480
!حتى يأتي (ليلي) هنا بجانبي

266
00:17:00,480 --> 00:17:02,680
!! صه! (جيد) -
الأمر مكيدة برمتهِ -

267
00:17:02,680 --> 00:17:04,680
ما الذي يحدث هنا (شاكتار)؟

268
00:17:04,690 --> 00:17:06,890
!لقد أبلغناك أن تاتي بمفردك

269
00:17:06,890 --> 00:17:10,220
تأتي بمفردك؟ مرحبا!!! ما الذي يوضحه ذلك؟

270
00:17:10,230 --> 00:17:13,160
(شاكتار) يسلم لهم الجواهر, يدعهم 
يبقون (ليلي) بقبضتم

271
00:17:13,160 --> 00:17:14,830
.وبعدها يرسلون فدية أخرى

272
00:17:14,830 --> 00:17:17,000
ما الهراء الذي تتحدث حولهِ؟

273
00:17:17,000 --> 00:17:18,360
.لا أعلم

274
00:17:18,370 --> 00:17:21,330
.(جيد) لقد تجاوزتِ حدودكِ بكثير هذهِ المرة

275
00:17:21,340 --> 00:17:24,270
(شاكتار) لديه وشم خلف رقبتهُ

276
00:17:24,270 --> 00:17:25,840
.تماماً كالأشرار الأخرين

277
00:17:25,840 --> 00:17:27,570
.أنظر بنفسك

278
00:17:29,840 --> 00:17:32,350
أنا أسف (شاكتار) هل لي أن  أرى

279
00:17:32,350 --> 00:17:34,610
خلف رقبتكَ , رجاءاً؟

280
00:17:43,420 --> 00:17:46,330
...لكنني أعتقدتُ -
أعتقادكِ خاطئ -

281
00:17:48,560 --> 00:17:52,070
خطة بسيطة . رهن جواهر التاج

282
00:17:52,070 --> 00:17:55,230
,أستخدم الأموال لتدريب نخبة من فريق المقاتلين

283
00:17:55,240 --> 00:17:57,400
.وبعدها الأستيلاء على القصر

284
00:17:57,970 --> 00:17:59,210
لكن لماذا؟

285
00:17:59,210 --> 00:18:03,410
,لماذا؟ لان خدمة الملك أدنى مني

286
00:18:03,410 --> 00:18:05,380
.وأنا أبغض الأطفال

287
00:18:05,380 --> 00:18:07,650
حسناً؟ سيتوجب عليك أن تتخطى واحد

288
00:18:07,650 --> 00:18:09,880
!لتضع يدك على جواهر التاج

289
00:18:09,880 --> 00:18:11,020
!(جيد), كلا

290
00:18:11,020 --> 00:18:12,590
.من دواعي سروري

291
00:18:24,360 --> 00:18:25,530
!(جيد)

292
00:18:29,670 --> 00:18:30,900
لكن كيف؟

293
00:18:30,910 --> 00:18:33,270
.أنه الكونج فو العقل الخاص بي

294
00:18:33,270 --> 00:18:35,440
.أنا أتدربه خلال التأمل

295
00:18:35,440 --> 00:18:37,140
هل أنت مهتم لترى المزيد؟

296
00:18:39,280 --> 00:18:41,150
.هذا كان جيداً

297
00:18:41,150 --> 00:18:43,250
.أعتقد الأن أنت بمفردك

298
00:18:43,250 --> 00:18:45,450
.طالما لدي الجواهر

299
00:18:48,220 --> 00:18:49,690
!(شاكتار), كلا

300
00:18:54,530 --> 00:18:58,230
ربما يجب علينا أستخدام تعويذة الأختفاء والمساعدة

301
00:18:58,230 --> 00:19:00,030
.(جاكي) لايحتاج لأي مساعدة

302
00:19:00,030 --> 00:19:02,700
بالأظافة الى .. أذا حصل على تدريب قوي

303
00:19:02,700 --> 00:19:05,300
.ربما سينسى بأمر عقوبتي

304
00:19:25,890 --> 00:19:28,960
(جاكي شان) لشجاعتك بالخدمة

305
00:19:28,960 --> 00:19:30,500
,للعائلة الملكية

306
00:19:30,500 --> 00:19:33,770
."أتوجك بنجمة "تانجرا

307
00:19:33,770 --> 00:19:35,330
.شكرا جلالتك

308
00:19:36,840 --> 00:19:38,540
أرجوك.. لاتزعج نفسك

309
00:19:38,540 --> 00:19:40,340
.لطالما ظننتها تبدوا مغفلة

310
00:19:40,340 --> 00:19:42,510
.أنا أفضل المصافحة 

311
00:19:45,180 --> 00:19:47,010
.شكرا لكل شي (جيد)

312
00:19:47,020 --> 00:19:49,580
.لقد قدمت لي يوما لن انساه أبداً

313
00:19:49,580 --> 00:19:52,190
.مهلاً..حتى الملك يحتاج الى أجازة

314
00:19:52,190 --> 00:19:54,290
ربما ستأتين يوما ما لزيارة؟

315
00:19:54,290 --> 00:19:55,760
يمكننا لعب الكرة؟

316
00:19:55,760 --> 00:19:57,090
.أتفقنا

317
00:20:06,970 --> 00:20:09,940
مرحبا,(جاكي)
هل من الصعب أن تكون مشهوراً؟

318
00:20:09,940 --> 00:20:12,170
.تمتلك الكثير من الأشياء وتخسر الكثير منها

319
00:20:12,170 --> 00:20:15,510
يوما ما كنت أجلس في سوق تجاري داخل
متجر للقهوة

320
00:20:15,510 --> 00:20:17,980
قال صديقي , رأيت أحدهم يرغب بتوقيع

321
00:20:17,980 --> 00:20:23,620
بمجرد أن وقعت, أستمريت لساعتين بالتوقيع

322
00:20:23,620 --> 00:20:26,190
.لم تعد لي حياتي الخاصة بعد الأن

323
00:20:26,190 --> 00:20:29,860
الأمر الجيد.. حقاً 
يمكنني الحصول على الكثير من الهدايا المجانية

324
00:20:29,860 --> 00:20:33,030
أحدهم يعطيكً حذاء, أنا أقول "
"هل يمكنني الحصول على 100 زوج اخر؟"

325
00:20:33,030 --> 00:20:35,130
...أحدهم يعطيني مستلزمات التدريب

326
00:20:35,130 --> 00:20:37,730
"هل لي بالحصول على بعض من الأطقم الأظافية؟

327
00:20:37,730 --> 00:20:40,230
,وبعدها أحدد أي مردسة ثانوية

328
00:20:40,240 --> 00:20:42,340
.أي جمعية خيرية.. سأعطيهم

329
00:20:42,340 --> 00:20:45,300
.هذا أفظل شيء عندما تكون مشهوراً

330
00:20:45,300 --> 00:21:47,300
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
.ترجمة : شهد حامد

