﻿1
00:00:00,530 --> 00:00:02,530
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
.ترجمة : شهد حامد

2
00:00:02,530 --> 00:00:05,800
...العلامة تحددالموقع

3
00:00:05,800 --> 00:00:09,740
الموقع من خلالهُ يحصل (أنجوس متكوجن)
...على

4
00:00:09,740 --> 00:00:12,870
.الذهب الأسطوري ل"جرين بيرد" القرصان

5
00:00:12,880 --> 00:00:14,010
!(هاجس)

6
00:00:14,010 --> 00:00:15,480
.أنه أنا 

7
00:00:15,480 --> 00:00:16,910
.خذنا الى الداخل 

8
00:00:21,580 --> 00:00:25,520
!20سنة ! 20 سنة
.كنت أبحث

9
00:00:25,520 --> 00:00:27,290
والأن قد وجدتهُ

10
00:00:27,290 --> 00:00:29,120
!سأكون ثرياً جداً

11
00:00:36,600 --> 00:00:38,770
!أبعد يداك عن كنزي

12
00:00:39,770 --> 00:00:41,340
عفواً؟

13
00:01:48,940 --> 00:01:51,840
.مرحباً.. أسمي (جاكي)

14
00:01:53,480 --> 00:01:57,610
الوحيد الذي سيكون ثرياً من هذا الكنز هو
!(متكوجن)

15
00:01:57,610 --> 00:01:58,880
ماذا عن (هاجس)؟

16
00:01:58,880 --> 00:02:00,350
!أصمت

17
00:02:03,520 --> 00:02:06,650
.أنا أسف .. لكن هذا الكنز يعود للمتحف 

18
00:02:07,620 --> 00:02:10,190
هل أسمك ال"المتحف"؟

19
00:02:10,190 --> 00:02:14,090
."كلا.. المتحف التاريخي ل"سان فرانسيسكو

20
00:02:14,100 --> 00:02:17,700
.أنا أتبرع بكنز"جرين بيرد", ليس لأكون ثرياً

21
00:02:17,700 --> 00:02:19,500
!أصمت

22
00:02:19,500 --> 00:02:22,470
...وبما ان أني وجدتهُ اولاً

23
00:02:24,770 --> 00:02:27,340
هل تود بهذا بديلاً؟

24
00:02:27,340 --> 00:02:29,280
!!(هاجس) !!أهجم

25
00:02:39,790 --> 00:02:43,160
سأفسخكَ مثل لحم الخنزير"أبيردين" أيها 
!الخنزير الصغير

26
00:03:21,160 --> 00:03:22,600
...لي ! جميعهُ

27
00:03:23,870 --> 00:03:25,100
.عفواً

28
00:03:29,600 --> 00:03:31,570
كيف وصلوا الى هنالك؟

29
00:03:34,280 --> 00:03:36,510
.دعني أكون واضحاً تماماً

30
00:03:36,510 --> 00:03:38,780
!أنا لا أرغب بالقفازات

31
00:03:51,790 --> 00:03:54,830
.علمت أنكَ خصم سهل

32
00:04:02,940 --> 00:04:04,740
! (هاجس) ! أقبض عليهِ

33
00:04:04,740 --> 00:04:06,570
.(هاجس) مسكَ بهِ

34
00:04:27,800 --> 00:04:29,930
! (هاجس) ! كلا

35
00:04:36,170 --> 00:04:38,570
! (هاجس)

36
00:04:40,940 --> 00:04:43,810
أوعدكم أني سأتصل بخفر الساحل ..
.الى اللقاء

37
00:04:47,180 --> 00:04:49,180
.عمل ممتاز , (جاكي)

38
00:04:49,180 --> 00:04:51,180
."الذهب البهي لكنز "جرين بيرد

39
00:04:51,190 --> 00:04:53,750
.سيكون أكثر معرض رائعاً لي على الأطلاق

40
00:04:53,760 --> 00:04:55,720
... أنا سعيد أنكَ

41
00:04:56,920 --> 00:04:59,030
كيف وصلوا الى هنا؟

42
00:04:59,030 --> 00:05:02,360
حسناً , لايفترض أن تبقى هنالك,أستطيع القول لكَ

43
00:05:02,360 --> 00:05:04,360
,"معرضي هو كنز ال"جرين بيرد

44
00:05:04,370 --> 00:05:06,400
."وليس قفازات ال"جرين بيرد

45
00:05:26,070 --> 00:05:26,100
!! ياعم (تورو)

46
00:05:26,200 --> 00:05:27,490
!! مرحبا

47
00:05:27,490 --> 00:05:30,190
.لن تنتهي اللعبة أبداً أن لم يحرك أحدكم شيئاً

48
00:05:30,190 --> 00:05:33,290
كيف ل(تورو) أن يفكرة بحركة مع صراخكِ هذا
(جيد)؟

49
00:05:33,300 --> 00:05:35,330
.أعتقدت أنه دورك , معلمي

50
00:05:38,800 --> 00:05:39,970
!(جاكي)

51
00:05:41,070 --> 00:05:43,340
"هل هذهِ من سفينة "جرين بيرد؟

52
00:05:43,340 --> 00:05:45,310
هل يمكنني الأحتافظ بهم؟ أرجوكَ؟

53
00:05:45,310 --> 00:05:47,010
."كنت أقرء بخصوص ال"جرين بيرد

54
00:05:47,010 --> 00:05:49,280
كنتِ تقرأين ؟ للمتعة؟

55
00:05:49,280 --> 00:05:52,710
.وكأنما يوجد شي أخر لفعلهُ هنا

56
00:05:54,650 --> 00:05:56,780
,القرصان الأكثر لئما منهم جميعهم"

57
00:05:56,790 --> 00:06:00,120
,جرين بيرد" أقسم سيستمر بالسرقة للأبد"

58
00:06:00,120 --> 00:06:01,960
."حتى بعد موتهَ

59
00:06:01,960 --> 00:06:05,390
كم كان رائعاً؟

60
00:06:05,390 --> 00:06:08,530
.السرقة ليست رائعة , (جيد)

61
00:06:09,730 --> 00:06:11,530
.الجريمة لاتجدي نفعاً

62
00:06:13,200 --> 00:06:15,470
أن لم يسحب كابتن (بلاك) السلاسل

63
00:06:15,470 --> 00:06:17,200
,بعد أن تركت اليد السوداء

64
00:06:17,210 --> 00:06:19,270
.سأكون في السجن حالياً

65
00:06:19,270 --> 00:06:24,540
عوضاً عن ذلك, أنه يعيش تحت مراقبة ضابطهُ 
القطبي

66
00:06:24,550 --> 00:06:27,010
لذا (تورو) حراً

67
00:06:27,020 --> 00:06:30,150
! ليخسر الكثير من ال"الموهجانج" كما يود

68
00:06:33,220 --> 00:06:34,650
.شكراً لكِ , (جيد)

69
00:06:34,660 --> 00:06:36,220
.كلا, شكراً لكَ , (جاكي)

70
00:06:36,230 --> 00:06:38,090
.العم يمكنهُ بيع هذا

71
00:08:03,380 --> 00:08:06,450
.مرحباً بكم في متجر العم للقطع النادرة

72
00:08:06,450 --> 00:08:07,980
كيف يمكنني مساعدتكم؟

73
00:08:07,980 --> 00:08:10,020
.حدث أقتحام في الحي ليلة الماضية

74
00:08:10,020 --> 00:08:13,990
نحنُ نتحقق من حجة غياب المجرمين 
.السابقين في المنطقة

75
00:08:13,990 --> 00:08:16,060
.(تورو) كان هنا ليلة أمس

76
00:08:16,060 --> 00:08:18,160
.أنه صالح الان يمكنكم الذهاب

77
00:08:26,000 --> 00:08:27,700
لديكَ الحق بألتزام الصمت

78
00:08:27,700 --> 00:08:30,600
أي شي ستقوله يمكن أن يستخدم ضدك 
.ضدك في المحكمة 

79
00:08:31,470 --> 00:08:34,240
(تورو) , ما الذي فعلتهُ؟

80
00:08:40,650 --> 00:08:42,720
.أرجوك صدقني معلمي

81
00:08:42,720 --> 00:08:43,780
...أنا لم أفعل 

82
00:08:52,190 --> 00:08:54,630
أذن, هل تعتقد ... هل يمكنكَ رجاءاً

83
00:08:54,630 --> 00:08:56,500
تضاعف جهودك؟

84
00:08:56,500 --> 00:09:00,070
أود ذلك , (جاكي). 
.لكن يداي مقيدتان هذهِ المرة

85
00:09:00,070 --> 00:09:03,440
.أعتقدت أن (تورو) ترك ماضيهُ خلفهُ حقاً

86
00:09:03,440 --> 00:09:04,800
.وأنا كذلك

87
00:09:04,810 --> 00:09:08,110
لكن الحقيقة المحزنة أن بعض الأشخاص لايتغيرون

88
00:09:08,110 --> 00:09:10,810
.حسناً , شكراً لكَ كابتن (يلاك) على أي حال

89
00:09:11,810 --> 00:09:13,550
! أنتظر! أعد الأتصال به

90
00:09:13,550 --> 00:09:15,550
ماذا لو لفقت التهمة ل(تورو)؟؟

91
00:09:15,550 --> 00:09:18,620
.لم تكن هنالك أي روح شريرة داخل (تورو)

92
00:09:18,620 --> 00:09:20,120
أن كانت قوى الشر

93
00:09:20,120 --> 00:09:22,620
,لم توقض جانبه الأجرامي

94
00:09:22,620 --> 00:09:24,890
.أنا من يقع عليه اللوم

95
00:09:24,890 --> 00:09:27,790
! لم أوفر الأنضباط الكافي

96
00:09:27,800 --> 00:09:29,400
.لايمكننا الأستلام بعد

97
00:09:29,400 --> 00:09:31,900
(تورو) بريء حتى تثبت ادانتهُ,صح؟

98
00:09:33,900 --> 00:09:36,900
.جميعنا منزعجين بشأن (تورو) ياعم

99
00:09:36,910 --> 00:09:39,070
!بالطبع أنا منزعج

100
00:09:39,070 --> 00:09:40,670
! (تورو) كان عليه عمل لينجزهُ

101
00:09:40,680 --> 00:09:43,240
! لذا يجب عليك تحريك هذهِ الانتيكات

102
00:09:51,850 --> 00:09:55,290
.لم يسبق ل(تورو) الأحتجاج بهذا للشكل 

103
00:09:55,290 --> 00:09:57,620
لم فعلتَ هذا؟

104
00:09:57,630 --> 00:09:59,190
! الأنضباط

105
00:09:59,190 --> 00:10:03,230
لقد كنت لطيف جداً مع عامل المتجر السابق 
وانظر ماذا حدث؟

106
00:10:03,230 --> 00:10:05,400
! لقد أصبحَ مجرماً

107
00:10:18,050 --> 00:10:19,610
! أنهيت العمل

108
00:10:22,280 --> 00:10:25,750
.لم يسبق ل(تورو) ان يصاب بألم

109
00:10:25,750 --> 00:10:27,250
...أمراً أظافياً أخر

110
00:10:27,860 --> 00:10:29,720
.ألعق هذا المغلف

111
00:10:31,330 --> 00:10:34,730
قد تأخر الوقت ياعم.. ربما يجب علينا قضاء
.الليلة

112
00:10:34,730 --> 00:10:37,030
.المكان هادئ للغاية من غير (تورو)

113
00:10:39,770 --> 00:10:42,470
لذا أخفظوا أصواتكم ! العم يحتاج الى أستراحة

114
00:10:53,710 --> 00:10:57,180
.ياعم,أعتقد حوض الاستحمام يوجد بهِ عناكب

115
00:11:01,920 --> 00:11:03,320
.شكرا لك

116
00:11:08,730 --> 00:11:10,130
!مجوهرات؟

117
00:11:12,230 --> 00:11:13,670
!القفازات

118
00:11:14,840 --> 00:11:16,600
!قف ! لص

119
00:11:19,170 --> 00:11:22,240
! أخبرتكَ أن تخفض صوتكَ

120
00:11:22,240 --> 00:11:25,780
!ياعم ! القفازات ! أنها على قيد الحياة

121
00:11:25,780 --> 00:11:27,550
.انتَ تحلم (جاكي)

122
00:11:27,550 --> 00:11:28,620
..عد الى 

123
00:11:36,020 --> 00:11:37,460
!! أثبت 

124
00:11:47,370 --> 00:11:48,770
! قف

125
00:12:00,280 --> 00:12:02,080
هل يمكنني الأحفاظ بها الأن؟

126
00:12:03,380 --> 00:12:05,790
,حياة" جرين بير" الأجرامية ربما انتهت

127
00:12:05,790 --> 00:12:07,820
.لكن قفازاه مستمرين بالسرقة

128
00:12:07,820 --> 00:12:10,290
.(تورو) لفقت لهُ التهمة نوعاً ما

129
00:12:10,290 --> 00:12:12,260
.يجب علينا أبلاغ الشرطة

130
00:12:17,360 --> 00:12:19,100
!حرروا (تورو) الأن

131
00:12:20,100 --> 00:12:22,970
أليس أنت صاحب الأرواح الشريرة؟

132
00:12:25,110 --> 00:12:28,110
.(تورو) لم يقم بالسرقة .. القفازات فعلت هذا 

133
00:12:28,110 --> 00:12:29,380
!(جاكي)

134
00:12:46,660 --> 00:12:49,000
.ربما هذهِ كانت فكرة سيئة

135
00:12:49,000 --> 00:12:51,660
! أنهضي! أنتِ لاتخدعين العم

136
00:12:51,670 --> 00:12:54,900
...لما لاتسترخون أيها الرفاق , ونحن

137
00:12:54,900 --> 00:12:58,340
! القفازات شريرة
! تورو) بريء )
! أنتهى النقاش

138
00:12:59,570 --> 00:13:03,010
.ياعم, أرجوك لاتصرخ على الشرطي اللطيف

139
00:13:03,010 --> 00:13:05,580
...(جاكي) محق.. دعنا ناخذ القفازات و

140
00:14:07,010 --> 00:14:10,640
....كلا! أنا لا أريد

141
00:14:15,570 --> 00:14:18,370
أي جزء من قفازات شريرة لم تفهم؟

142
00:14:18,540 --> 00:14:19,970
!أرجوك ياعم -
!(تورو) بريء  -

143
00:14:25,380 --> 00:14:26,550
....أمراَ أضافياً أخر

144
00:14:26,710 --> 00:14:27,980
.سنعود لاحقاً

145
00:14:34,670 --> 00:14:37,940
تورو يهرب من السجن.. أنه 
!! ليس بريء الأن

146
00:14:40,910 --> 00:14:42,710
!! المتحف 

147
00:14:43,640 --> 00:14:46,330
! لابد أنهُ يسعى خلف الكنز

148
00:14:46,630 --> 00:14:49,280
ليس (تورو) , وأنما القفازات

149
00:14:50,370 --> 00:14:51,340
.أبقي الشرطة مشغوليين 

150
00:14:51,700 --> 00:14:53,890
.لايمكن ان ندعهم يرون(تورو)

151
00:14:53,890 --> 00:14:57,310
أعذر وقاحتي قبل قليل أيها الرقيب

152
00:14:58,180 --> 00:15:02,310
.أتمنى الاعتذار لكَ بأطلاعكَ على قصة حياتي

153
00:15:03,050 --> 00:15:05,050
!! دونات

154
00:15:07,750 --> 00:15:08,390
!! مهلاً

155
00:15:08,420 --> 00:15:10,020
.لاتججمعو قرب النافذة 

156
00:15:10,220 --> 00:15:11,960
.هذا مضر بالهضم 

157
00:15:15,230 --> 00:15:16,430
! (تورو)

158
00:15:16,530 --> 00:15:17,610
...(جاكي) لا أستطيع التحكم ب

159
00:15:25,340 --> 00:15:30,820
وفي وقت الصيف , الأمهات كانوا يطبخن 
.أوعية كبيرة من حبوب المنج

160
00:15:32,040 --> 00:15:34,380
أرفعوا رؤوسكم ! تفضلوا ! من يود 
بالرشات؟

161
00:15:34,880 --> 00:15:35,810
.لاتأتوا للدونات

162
00:15:36,050 --> 00:15:37,380
.الدونات ستأتي أليكم

163
00:15:39,100 --> 00:15:42,500
!!أبقوا حيثما انتم سأذهب لجلب المزيد

164
00:15:44,520 --> 00:15:47,970
! يجب علينا خلع القفازات من يداك

165
00:15:48,960 --> 00:15:49,590
!أسف

166
00:15:52,930 --> 00:15:53,370
.أسف للغاية

167
00:16:33,040 --> 00:16:34,610
لماذا لم يعمل الأنذار؟

168
00:16:35,640 --> 00:16:37,140
.ربما قد قاموا بتعطيلهُ

169
00:16:39,780 --> 00:16:42,910
سرقوا كنز "جرين بيرد" من (متكوجن)
أليس كذلك؟

170
00:16:43,180 --> 00:16:45,820
! حسناً, (متكوجن) أعاد سرقتهُ منهم

171
00:16:45,880 --> 00:16:46,890
.المتحف

172
00:16:47,320 --> 00:16:50,020
...أنا اعلم أين نحن أيها المعتوه

173
00:16:52,490 --> 00:16:53,190
!! انتَ

174
00:16:54,130 --> 00:16:54,530
.مرحباً مجدداً

175
00:16:54,890 --> 00:16:56,600
هل تعرفهم؟

176
00:16:57,340 --> 00:17:00,200
من السيدة العجوز الملتحية؟

177
00:17:01,170 --> 00:17:02,700
! (هاجس) ! أهجم

178
00:17:15,910 --> 00:17:18,550
!! لن يلمس أحدهم كنزي مرتين

179
00:17:35,170 --> 00:17:37,070
!ستنقرض

180
00:17:41,270 --> 00:17:42,040
! (جاكي)

181
00:18:04,500 --> 00:18:05,900
!! تنورتي

182
00:18:09,770 --> 00:18:10,800
.ربحنا ..بلغة أنسان الكهف

183
00:18:15,110 --> 00:18:15,570
أيها الرفاق؟

184
00:18:17,340 --> 00:18:18,080
!! قفا

185
00:18:18,440 --> 00:18:21,080
.أنا لا اعتقد ان القفازات تستطيع السماع

186
00:18:26,620 --> 00:18:27,650
! ربما سيستمعون الى هذا

187
00:18:28,950 --> 00:18:30,220
!! أيتها القفازات

188
00:18:30,420 --> 00:18:31,890
.أنا أسرق مجوهراتكم

189
00:18:40,100 --> 00:18:41,130
! تعالي وأقبضي علي

190
00:18:41,500 --> 00:18:42,200
...(جيد) , ما الذي 

191
00:18:43,240 --> 00:18:44,570
!هل تريدها؟ أتي بها

192
00:18:59,990 --> 00:19:02,050
.وداعاً, ايتها ألاصابع الاصقة

193
00:19:02,890 --> 00:19:06,060
.أجل.. لكن الان سيكون من الصعب الشرح لهم 

194
00:19:07,290 --> 00:19:10,330
.أنتظر! أنا لم اخبرك بالمرحلة الرابعة بعد

195
00:19:10,960 --> 00:19:12,200
...أرجوك, فقط

196
00:19:13,800 --> 00:19:14,730
!!مهلاً! قف

197
00:19:19,600 --> 00:19:21,710
لقد كانت القفازات؟

198
00:19:25,110 --> 00:19:27,610
.ربما سنودع كنزك الى الأبد

199
00:19:28,210 --> 00:19:28,750
!أصمت

200
00:19:29,550 --> 00:19:32,420
.وهؤلاء كانوا متخفين و جزء من عملية اللسعة

201
00:19:32,750 --> 00:19:35,350
.للقبض على هؤلاء القراصنة سيئين السمعة

202
00:19:36,590 --> 00:19:40,330
.أعتذر بشأن الفوضى. لم أكن اعتقد أنكم عملاء

203
00:19:40,630 --> 00:19:42,690
.بالطبع يمكنكم الذهاب جميعاً

204
00:19:44,600 --> 00:19:47,130
.شكرا لكم جميعاً لمساعدتي وتبرئتي

205
00:19:47,970 --> 00:19:50,270
سترى كيف أن تكون ممتن

206
00:19:50,340 --> 00:19:54,470
."بعد ان أغلبك بلعبة اخرى من "موهجانج

207
00:19:55,070 --> 00:19:57,380
.مهلاً! العم يتجهم ثانياً.. هذا يعني أنه سعيد

208
00:19:59,240 --> 00:20:00,050
! أمسكت بها

209
00:20:01,610 --> 00:20:04,780
وقسم 13 قد حدد موقع القفازات .. صح؟

210
00:20:20,650 --> 00:20:22,150
.مرحبا, (جاكي)

211
00:20:22,150 --> 00:20:24,150
هل تم التنمر عليك من قبل؟

212
00:20:24,150 --> 00:20:26,890
.عندما كنت صغيراً جداً , أجل 

213
00:20:26,890 --> 00:20:28,790
.عندما لا أحب أن يتنمر علي أحدهم

214
00:20:28,790 --> 00:20:30,460
.يجب علي ضرب أحدهم

215
00:20:30,460 --> 00:20:32,160
حسناً, ما الذي حدث؟
.أنا ربحت

216
00:20:32,160 --> 00:20:34,130
.لكن يوماً ما سأخسر

217
00:20:34,130 --> 00:20:36,330
,بعد ذلك بعد ان أتأذى

218
00:20:36,330 --> 00:20:38,930
سحبني أحدهم وقلت له .. نعم؟

219
00:20:38,930 --> 00:20:43,740
لماذا؟ لكون هذا الشخص قد تم ضربهِ 
.من قبل أحدهم يوما ما

220
00:20:43,740 --> 00:20:45,870
.يوجد الكثير من الأقوياء في العالم

221
00:20:45,870 --> 00:20:47,770
.سيقعون في مشكلة يوماً ما

222
00:20:47,780 --> 00:20:49,510
.لاتحاول أن تكون فتى قوي

223
00:20:49,510 --> 00:21:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
.ترجمة : شهد حامد

