﻿1
00:00:00,130 --> 00:00:02,130
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:02,130 --> 00:00:04,130
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

3
00:00:04,130 --> 00:00:06,770
مرحباً يارفاق.

4
00:00:06,840 --> 00:00:09,070
"لورا" ياملاكي لديَ أخبار رائعة !

5
00:00:09,140 --> 00:00:13,140
لديَ بطاقتين  إلى معرض شيكاغو للصخور والمعادن الأكبر.

6
00:00:13,210 --> 00:00:17,780
سمعتَ أن لديهم معرض مذهل هذهِ السنة

7
00:00:17,850 --> 00:00:19,280
شكراً لكنني مشغولة .

8
00:00:19,350 --> 00:00:21,880
لم أقل أن المعرض في أي ليلة .

9
00:00:21,950 --> 00:00:24,790
شكراً لكنني مشغولة كل ليلة 

10
00:00:24,850 --> 00:00:29,060
أنا أفهم ذلكَ يا "لورا" عزيزتي 
لطالما هنالكَ عرض القوارب

11
00:00:29,130 --> 00:00:34,130
"أدي" صديقي ما قولكَ؟

12
00:00:34,200 --> 00:00:36,200
يمكنني أن أحضر لكَ تخويل الدخول 
الى الكواليس

13
00:00:36,270 --> 00:00:41,140
شكراً لكَ يا "ستيف" لكن لديَ حساسية من 
الصخور

14
00:00:41,200 --> 00:00:43,040
مهلاً أنا  لديَ حساسية من كل شيء

15
00:00:43,110 --> 00:00:46,580
ولازلت ذاهباً

16
00:00:46,640 --> 00:00:48,940
"جودي"!

17
00:00:49,010 --> 00:00:50,950
انها ليلة سعدكِ

18
00:00:51,010 --> 00:00:51,950
مرر.

19
00:00:52,010 --> 00:00:55,680
لامشكلة ..يمكنني أن أحضر لكِ قميص ..

20
00:00:57,790 --> 00:00:59,190
"رايتشي"!

21
00:01:11,330 --> 00:01:14,800
* أنها حالة نادرة *
* بهذا اليوم والعمر *

22
00:01:14,870 --> 00:01:18,510
* لمطالعة بعض الأخبار الجيدة في الجريدة *

23
00:01:18,570 --> 00:01:21,740
* وتقاليد الحب  الكلاسيكية *

24
00:01:21,810 --> 00:01:25,880
* بعض الناس يقولون من الصعب العثور عليهِ *

25
00:01:25,950 --> 00:01:29,190
* لابد أنها طريقة سحرية  *

26
00:01:29,250 --> 00:01:33,990
*داخل هذهِ الجدران الرائعة *

27
00:01:34,060 --> 00:01:37,390
* لأن كل ما أرى هوَ برج من المحبة *

28
00:01:37,460 --> 00:01:42,100
* الحب الحقيقي يفجر كل شيء *

29
00:01:42,830 --> 00:01:45,800
* كما تمر الأيام *

30
00:01:45,870 --> 00:01:49,370
* سنملئ البيت بالأفراح *

31
00:01:49,440 --> 00:01:52,640
* ربما يبكي القمر *

32
00:01:52,710 --> 00:01:55,980
*  سنتصرف بسلاسة مع رقة وحنان   *

33
00:01:56,040 --> 00:01:59,220
* كما تمر الأيام  *

34
00:01:59,280 --> 00:02:02,520
* هنالكَ مكانَ لكَ ولي  *

35
00:02:02,590 --> 00:02:07,060
* فرصة للقلوب الرائعة  *

36
00:02:07,120 --> 00:02:09,960
* كما تمر الأيام  *

37
00:02:10,030 --> 00:02:14,300
* أنهٌ الحب العظيم للعائلة  *

38
00:02:26,120 --> 00:02:29,540
حسناً أنها محاولتي الأولى لأبهار 
رئيسي الجديد

39
00:02:29,960 --> 00:02:32,590
هل هيَ مناسبة ؟؟ ماذا بشأن المسافات
بينَ الكلمات

40
00:02:32,840 --> 00:02:37,050
هذا تقرير شرطة !
سيكون سعيداً عند تقديمه مع الطعام .

41
00:02:38,340 --> 00:02:41,430
أجل..هذا سيكون مناسباً للكابتن"تشارلز"
وليسَ "دافنبورت"..

42
00:02:41,800 --> 00:02:44,640
أنهُ تقليدي ..مهلاً

43
00:02:44,890 --> 00:02:50,730
ربما سيثير أنتباههٌ أن أبتعتَ لهُ 
شيئاً مميزاً مثل الهدية أو سيارة جديدة !!

44
00:02:52,480 --> 00:02:54,820
يا"كارل" لا احد يحب الشخص المتملق !

45
00:02:56,780 --> 00:03:00,240
أمي ..لكي أكون ملازماً عليَ أن أحصل على
توصية من رئيسي ..

46
00:03:00,650 --> 00:03:05,200
- لكنني لا اعلم أين أتوجه ...
- "كارل" لديكَ سجل عملي رائع  هذا كل 
ما يهم.

47
00:03:06,160 --> 00:03:10,540
أجل يا "هارييت" لكن عندما يأتي مدير 
جديد ..الجميع يبدأ من الصفر ..

48
00:03:10,790 --> 00:03:12,420
و"دافنبورت" لايعرفني من "أدم".

49
00:03:12,630 --> 00:03:16,130
حسناً تقرب لهُ تحدث معهُ ..
أدعوه الى وجبة غداء !

50
00:03:17,000 --> 00:03:19,590
هذا الرجل ليسَ لديهِ وجبة غداء يظن أنها 
مضيعة للوقت.

51
00:03:20,590 --> 00:03:22,590
أذن ليسَ بينكما شيئاً مشترك..

52
00:03:27,500 --> 00:03:29,970
كيفَ كانت مجالسة الأطفال ياعزيزتي ؟

53
00:03:30,040 --> 00:03:33,110
التوأم "ميرفي" عبارة عن حيوانات
مفترسة ..

54
00:03:33,180 --> 00:03:36,750
لقد أصبحتَ مسنة بالنسبة لهذا العمل .

55
00:03:36,810 --> 00:03:39,380
"لورا" أنتِ متورطة بأكثر من فعالية .

56
00:03:39,450 --> 00:03:43,190
صحيح..لقد فكرت بالأمر وأتخذتَ قرار .

57
00:03:43,250 --> 00:03:45,020
لأنها عمل مجالسة الأطفال ؟

58
00:03:45,090 --> 00:03:47,290
كلا سأقوم بالتوسعة .

59
00:03:47,360 --> 00:03:50,130
"كارل" أنها مصابة بالهذيان

60
00:03:50,190 --> 00:03:51,630
الذي اعنيه هوَ..

61
00:03:51,690 --> 00:03:54,200
سأبدأ بعملي الخاص بخدمة مجالسة الأطفال

62
00:03:54,260 --> 00:03:56,300
تبدأين عملكِ الخاص ؟؟

63
00:03:56,370 --> 00:03:58,200
هل تعلمين ما الذي تقومين بهِ؟؟

64
00:03:58,270 --> 00:04:00,970
بالطبع سأقوم بتوظيف طاقم لأجل مجالسة الأطفال ..

65
00:04:01,040 --> 00:04:03,440
أحجز الوظائف وأخذ نسبة عشرة بالمية

66
00:04:03,510 --> 00:04:06,140
يمكنني أن أحصل على خمسين دولار في
الليلة من دون الحاجة الى مغادرة المنزل

67
00:04:06,210 --> 00:04:08,340
سأقوم بأنشاء بعض بطاقات العمل

68
00:04:12,350 --> 00:04:16,250
حسناً شكراً جزيلاً يا"جيفَ 
قضيتَ وقتاً ممتعاً معكَ..

69
00:04:16,320 --> 00:04:20,460
أجل أنا أيضاً .."رايتشل" لايزال الوقت مبكراً
ربما يمكننا شرب كوباً من القهوة معاً؟

70
00:04:20,520 --> 00:04:22,560
كلا..كلا..!

71
00:04:22,630 --> 00:04:24,360
نحنً لانشرب القهوة

72
00:04:24,430 --> 00:04:26,730
جميعنا سريعين الأنفعال عمتَ مسائاً

73
00:04:32,540 --> 00:04:35,340
فاشل أخر ..صحيح "رايتشل"

74
00:04:35,400 --> 00:04:38,340
كلا أنا أحب "جيف"

75
00:04:38,410 --> 00:04:40,640
حسناً لماذا لم تقومي بدعوتهِ للدخول ؟

76
00:04:42,880 --> 00:04:45,050
ربما أنها  تشعر بالأحراج من عائلتها .

77
00:04:48,150 --> 00:04:51,190
"كارل" كلا ..

78
00:04:51,250 --> 00:04:52,890
الحقيقة هيَ..

79
00:04:52,960 --> 00:04:55,490
لم أخبرهُ حولَ "ريتشي" الصغير .

80
00:04:55,560 --> 00:04:57,490
أن كنتما تحبان بعضكما

81
00:04:57,560 --> 00:04:59,430
لمَ لا تخبريه بالحقيقة حولَ "ريتشي"

82
00:04:59,500 --> 00:05:01,560
لا اود أخافتهٌ..

83
00:05:01,630 --> 00:05:04,100
أخر مرة اخبرتَ بها شخصاُ أواعدهً حولَ 
"ريتشي"

84
00:05:04,170 --> 00:05:07,100
كانَ علي أن أستقل الحافلة

85
00:05:07,170 --> 00:05:08,870
أنتظري لتكوني في عمري

86
00:05:08,940 --> 00:05:12,440
جولة الحافلة هيَ أفضل جزء باليوم .

87
00:05:21,280 --> 00:05:25,850
كلا ياسيدي كابتن "دافنبورت" ليسَ هنالكَ شيئاً مثل  صيد السمك

88
00:05:25,920 --> 00:05:28,620
بأستثناء العمل لصالحكَ

89
00:05:41,170 --> 00:05:45,370
"كارل" هل تود أن أقلي هذا الشيء أو ترجعهُ الى مكانهِ؟؟

90
00:05:45,440 --> 00:05:47,740
"هارييت" أخيراً لقد عثرت على طريقة .

91
00:05:47,810 --> 00:05:49,410
لأبهار الكابتن "دافنبورت"

92
00:05:49,480 --> 00:05:50,750
أنهً يحب صيد السمك

93
00:05:50,810 --> 00:05:54,750
فكرتَ أن أخذهُ الى البحيرة 
ونصطاد السمك مع القليل من الأحاديث

94
00:05:54,820 --> 00:05:55,650
مهلا يا"كارل"

95
00:05:55,720 --> 00:05:58,150
أنت تنوي أخذ الرجل لرحلة صيد لأجل
التحدث معهُ؟؟

96
00:05:58,220 --> 00:06:00,460
تلكم معهُ في المركز

97
00:06:00,520 --> 00:06:04,930
"هارييت" أنتِ لاتعلمين الطريقة التي يعمل بها العالم صحيح؟؟

98
00:06:06,290 --> 00:06:08,400
أرشدني أيها الحكيم

99
00:06:12,030 --> 00:06:13,400
سأعطيكَ أرشاداً.

100
00:06:17,170 --> 00:06:18,440
أنه لي

101
00:06:18,510 --> 00:06:21,210
أنها "ريبيكا"

102
00:06:21,280 --> 00:06:22,450
ماذا هنالكَ ياعزيزتي؟

103
00:06:24,680 --> 00:06:26,480
من؟

104
00:06:26,550 --> 00:06:29,450
يارجل .."لورا"  الأتصال لكِ

105
00:06:32,190 --> 00:06:33,460
لا أصدق هذا

106
00:06:33,520 --> 00:06:36,120
ليلة جمعة أخرى مجدداً من غير رفيقة

107
00:06:36,190 --> 00:06:37,890
هل أعاني من خطباً ما ؟

108
00:06:42,100 --> 00:06:44,030
خدمات "ونسلو" لمجالس الأطفال

109
00:06:44,100 --> 00:06:47,400
هل أنا بنفس الوسامة التي كنتَ عليها 
قبلَ اسبوعين ؟؟

110
00:06:47,470 --> 00:06:50,070
لا أزال لديَ عيناي الجميلتين صحيح..؟

111
00:06:51,910 --> 00:06:53,080
أمي ؟؟

112
00:06:54,710 --> 00:06:55,540
"جودي"؟

113
00:06:55,610 --> 00:06:58,180
"أدي" كن جدياً

114
00:07:00,250 --> 00:07:01,820
كلا ..أنا أسفة

115
00:07:01,880 --> 00:07:04,020
ليسَ لدينا أي جليسة أطفال بهذهِ الليلة

116
00:07:04,090 --> 00:07:07,860
بالطبع يمكننا استضافتكِ أن قمتِ بتغيير موعد الجنازة

117
00:07:14,430 --> 00:07:16,030
"هارييت" "هارييت"

118
00:07:16,100 --> 00:07:18,530
أريد ان يكون موعدي مع "جيف" مثالياً

119
00:07:18,600 --> 00:07:20,770
أي فستان عليَ أن أرتدي برأيكِ؟
 الزهري ؟ أم الاحمر ؟

120
00:07:20,840 --> 00:07:22,910
أنا احب هذا الفستان الاحمر عليكِ يا "رايتشل"

121
00:07:22,970 --> 00:07:24,740
أجل لكن هل تفكرين مثل الرجال ؟؟

122
00:07:24,810 --> 00:07:26,210
حسناً لو كنتَ رجلاً

123
00:07:26,270 --> 00:07:28,340
كنتَ سأحب فستانكَ الزهري القصير

124
00:07:28,410 --> 00:07:31,210
بالطبع أنتِ ترغبين بي لأجل جسدي وحسب

125
00:07:34,850 --> 00:07:38,690
"هارييت" .."هارييت" لقد فعلتها

126
00:07:38,750 --> 00:07:40,060
بالفعل انتَ كذلك.

127
00:07:40,120 --> 00:07:42,390
والأن ربما يمكنكَ اغلاق الباب

128
00:07:42,460 --> 00:07:46,060
لقد حصلتَ اخيراً على الشجاعة للتحدث مع كابتن"دافنبوت"

129
00:07:46,130 --> 00:07:47,660
ما الذي قلتهً؟

130
00:07:47,730 --> 00:07:49,700
أتذكر محادثتنا كلمة بعد كلمة

131
00:07:49,770 --> 00:07:53,470
ذهبتَ اليهِ وقلت"مرحباً ياكابتن
كيفَ حالكَ؟"

132
00:07:53,540 --> 00:07:57,170
ونظر الي مباشراً لعيني وقال "من أنتَ"؟

133
00:07:59,610 --> 00:08:00,840
هذا غريب جداً

134
00:08:00,910 --> 00:08:03,080
والأن "دايان" تلغي الموعد أيضاً

135
00:08:03,150 --> 00:08:06,150
أريد شخص يجالس طفل"كريما"..من تبقيَ
لنا؟

136
00:08:06,210 --> 00:08:09,320
لا أحد.

137
00:08:09,380 --> 00:08:11,190
أعتقد أنني ساتصل ب"ستيف أركل "

138
00:08:13,020 --> 00:08:14,190
هل قلتَ هذا ؟

139
00:08:17,530 --> 00:08:20,600
الكابتن "دافنبورت" قال أنه سيوصي بكَ لتكون ملازم؟؟

140
00:08:20,660 --> 00:08:23,300
فكرت ان أمهد لهُ الأمر 

141
00:08:23,370 --> 00:08:25,330
دعوتهُ على العشاء

142
00:08:25,400 --> 00:08:26,370
الليلة ؟

143
00:08:26,430 --> 00:08:28,370
أجل ,زوجتهُ كانت خارج المدينة

144
00:08:28,440 --> 00:08:29,940
الأمر مثالي

145
00:08:30,010 --> 00:08:31,510
أليسَ كذلك؟

146
00:08:31,570 --> 00:08:37,450
أنني أحذركِ يا"رينيت" ..ان ألغيت الموعد لن تجلسي بهذهِ المدينة مجدداً

147
00:08:37,510 --> 00:08:38,780
"رينيت"

148
00:08:38,850 --> 00:08:39,920
"رينيت"!!

149
00:08:41,380 --> 00:08:42,990
لقد عاد الفتى !

150
00:08:43,050 --> 00:08:45,950
أنها ليلة الجمعة ولديَ موعد!

151
00:08:46,020 --> 00:08:50,590
عذراً لكنكَ لابد أخطأت بي وبشخص أخر يهتم لذلك

152
00:08:52,060 --> 00:08:53,960
ماهيَ مشكلتكِ؟؟

153
00:08:54,030 --> 00:08:55,260
جميع جليسات الاطفال ألغوا مواعيدهم

154
00:08:55,330 --> 00:08:57,030
لماذا هذا يحدث؟؟

155
00:08:57,100 --> 00:08:58,300
هذا سهل

156
00:08:58,370 --> 00:09:02,100
"بولا عبدون" في المدينة تقيم حفلة مفاجاة والجميع سيذهب الى هناك

157
00:09:02,170 --> 00:09:05,570
كيفَ لجميع الجليسات أن يذهبن؟
 انها مقاعد محدودة صحيح؟

158
00:09:05,640 --> 00:09:10,750
حسناً ..أن أعتبرتِ الخمسة والستين الف مقعد في ملعب الجيش هيِ مقاعد محدودة أذن أجل

159
00:09:13,350 --> 00:09:15,280
حسناً لاتفزعي

160
00:09:15,350 --> 00:09:17,750
أنظري ليسَ هنالكَ شيئاً حدث الليلة

161
00:09:17,820 --> 00:09:21,660
لذا لدينا المنزل لنا بمفردنا

162
00:09:21,720 --> 00:09:24,530
ساتصل بجميع الأباء ليحضروا أولادهم الى هنا

163
00:09:24,590 --> 00:09:26,230
وانهً أنا وأنتِ فحسب يا"جودي"

164
00:09:26,290 --> 00:09:29,160
لكنهم فقط خمسة عشر طفلاً يمكننا توليَ الامر

165
00:09:29,230 --> 00:09:30,200
نحن؟

166
00:09:30,270 --> 00:09:31,900
سأخرج من هنا

167
00:09:41,340 --> 00:09:43,650
كلا كلا لاتوجد مشكلة  سيدة "[رايس"

168
00:09:43,710 --> 00:09:46,010
أن أحضرتِ أبنكِ الى المنزل وحسب

169
00:09:46,080 --> 00:09:48,920
أنا وأختي يسرنا رعايتهُ

170
00:09:50,350 --> 00:09:51,620
حسناً وداعاً

171
00:09:52,690 --> 00:09:54,790
حسناً حسناً

172
00:09:54,860 --> 00:09:56,730
حسناً حسناً

173
00:09:56,790 --> 00:09:59,360
قررتَ ان أرتدي الفستان الاحمر

174
00:09:59,430 --> 00:10:01,230
مارأيكِ هل الفستان الأحمر جميل؟؟

175
00:10:01,300 --> 00:10:02,770
هذا أسود؟

176
00:10:02,830 --> 00:10:05,730
صحيح..قررتَ أن أرتدي الفستان الاسود

177
00:10:05,800 --> 00:10:07,500
تبدي مذهلة عمتي "رايتشل"

178
00:10:07,570 --> 00:10:08,700
شكراً لكِ عزيزتي

179
00:10:08,770 --> 00:10:12,940
"لورا" الليلة سأخبر "جيف" حولَ "ريتشي" الصغير

180
00:10:13,010 --> 00:10:15,710
أذن ماهوَ رأيكِ هل أخبرهُ بشكل مباشر

181
00:10:15,780 --> 00:10:17,050
اخبرهُ خلال الأستراحة

182
00:10:17,110 --> 00:10:20,020
انتظر حتى العشاء أو أخبرهٌ في السيارة ؟؟

183
00:10:20,080 --> 00:10:22,320
أنها ليست مشكلتكَ فقط تمني ليَ الحظ

184
00:10:22,380 --> 00:10:23,390
عمتي "رايتشل"

185
00:10:23,450 --> 00:10:24,600
اجل؟

186
00:10:25,020 --> 00:10:27,770
هل ترغبين أن يعلم"جيف" بشأن "ريتشي" 
لحظة رؤيتهُ لكِ؟؟

187
00:10:28,140 --> 00:10:28,790
بالطبع لا

188
00:10:28,860 --> 00:10:32,630
أذن عليكَ ترك"ريتشي" هنا

189
00:10:32,700 --> 00:10:33,860
وجهة نظر صحيحة

190
00:10:34,700 --> 00:10:36,160
وداعاً عزيزي

191
00:10:40,670 --> 00:10:42,100
حسناً أستمتعي بليلتك

192
00:10:42,170 --> 00:10:44,540
أعلم أنني سأفعل ذلك

193
00:10:44,610 --> 00:10:45,670
الى أينَ أنتَ ذاهب؟

194
00:10:45,740 --> 00:10:47,710
قلتَ لي أنكَ ستعتني ب"ريتشي" الصغير؟

195
00:10:47,780 --> 00:10:50,350
هذا كان قبل أن يكون لي موعداً

196
00:10:51,810 --> 00:10:56,320
ليسَ لديَ الكثير من الوقت لذا ساخبركِ مباشراً

197
00:10:56,380 --> 00:10:59,760
سأذهب الى الحفلة ولديكِ توأم 
ميرف" لتعتني بهم

198
00:10:59,820 --> 00:11:04,760
"بيني" ..لايمكنكِ فعل هذا بي
أنا صديقتكِ المفضلة

199
00:11:04,830 --> 00:11:08,130
لهذا السبب شعر بالسوء حول الأمر

200
00:11:08,200 --> 00:11:09,300
الى اللقاء

201
00:11:10,370 --> 00:11:11,800
سأخرج من هنا

202
00:11:11,870 --> 00:11:14,200
أن لم تبقى وتساعدني بمجالسة الأطفال

203
00:11:14,270 --> 00:11:17,140
سأخبر أمي وأبي حولَ الحادث الصغير

204
00:11:17,210 --> 00:11:20,440
الذي حدث في المدرسة الأسبوع الماضي

205
00:11:20,510 --> 00:11:22,210
أي حادث؟؟

206
00:11:22,280 --> 00:11:24,950
لاتكن مغفلاً معي

207
00:11:25,010 --> 00:11:26,820
أنتَ تعلم ما الذي اتحدث عنهُ

208
00:11:26,880 --> 00:11:28,420
لن تجرأي َ!!

209
00:11:28,480 --> 00:11:30,690
جربني

210
00:11:31,850 --> 00:11:35,420
حسناً..تمكنتِ مني

211
00:11:35,490 --> 00:11:36,690
سأبقى هنا

212
00:11:39,490 --> 00:11:40,600
ما الذي فعلهُ في المدرسة ؟؟

213
00:11:40,660 --> 00:11:41,700
لا اعلم

214
00:11:41,760 --> 00:11:43,830
بمعرفة "أدي" عن حق..
قمتَ بأستغلال فرصة وحسب

215
00:11:56,850 --> 00:11:58,950
مهلاً.. أعيدي لي محفظتي

216
00:11:59,010 --> 00:12:01,720
"أيدي" أعقتد أن "ريتشي" يحتاج الى تغيير الحفاض

217
00:12:03,590 --> 00:12:05,020
اتعلمين ؟

218
00:12:05,090 --> 00:12:06,890
كنتَ أفكر حولَ الأمر

219
00:12:06,960 --> 00:12:11,160
ولا اظن أنني فعلت أي شيء في المدرسة الأسبوع الماضي

220
00:12:11,230 --> 00:12:13,630
هل نسيتَ بشأن الحادث

221
00:12:13,700 --> 00:12:15,260
مع "رودني"؟

222
00:12:22,340 --> 00:12:25,570
"لورا" أرى انكِ تقيمين حفلة

223
00:12:25,640 --> 00:12:26,880
كنتَ سأحضر الى هنا مبكراً

224
00:12:26,940 --> 00:12:28,810
لكنني كنتَ أغرق موكلي

225
00:12:28,880 --> 00:12:31,580
"ستيف" سررتَ برؤيتكَ

226
00:12:31,650 --> 00:12:34,420
حقاً؟؟ مدهش

227
00:12:34,480 --> 00:12:37,620
هل ترغبين أن تبادل القبل ..فمي نظيف

228
00:12:37,690 --> 00:12:39,820
كن جدياً ..احتاج الى مساعدة ..

229
00:12:39,890 --> 00:12:44,200
أذهب واعثر على "أدم لويس"أعتقد انه 
يعبث في الحمام

230
00:12:44,450 --> 00:12:47,130
أحدى أفضل رياضة المياه بالنسبة لي

231
00:13:01,910 --> 00:13:04,150
"هارييت" انظري الى الوقت

232
00:13:04,210 --> 00:13:06,250
سيكون هنا بعد عشرين دقيقة

233
00:13:06,310 --> 00:13:10,290
"كارل" انتَ من ذهب الى ثلاث متاجر "جورميت" مختلفة للحصول على "جوس بيت"

234
00:13:10,350 --> 00:13:13,460
حسناً سمعتَ أنها الوجبة المفضلة له

235
00:13:13,520 --> 00:13:16,190
صديق أم عدو ؟

236
00:13:17,390 --> 00:13:18,390
من انتَ؟؟

237
00:13:18,460 --> 00:13:21,030
أسوء كوابيسكَ

238
00:13:25,430 --> 00:13:26,870
"كارل" من هذا ؟؟

239
00:13:26,940 --> 00:13:29,300
لاتعلمين من ؟؟؟

240
00:13:32,170 --> 00:13:34,940
ما الذي يفعلهُ هؤلاء الأطفال هنا؟

241
00:13:35,010 --> 00:13:37,050
جميع جليسات الأطفال أنسحبن

242
00:13:37,110 --> 00:13:38,650
أذن أتصلي بوالديهم .

243
00:13:38,710 --> 00:13:41,220
فعلتَ هذا ..جميعهم خارجين الليلة

244
00:13:41,280 --> 00:13:43,190
الكابتن "دافنبورت" سيأتي الى هنا بأي لحظة

245
00:13:43,250 --> 00:13:45,850
هؤلاء الأطفال لايمكنهم البقاء هنا

246
00:13:45,920 --> 00:13:48,590
بعض الأطفال يقومون بحفر جميع زهور الأ"أزيلا"

247
00:13:48,660 --> 00:13:51,360
يا ألهي ..

248
00:13:51,430 --> 00:13:55,000
أينَ أنتَ ذاهب مع عصا الهوكي
الخاصة بي؟

249
00:13:55,060 --> 00:13:57,070
حسناً...حسناً...!!!

250
00:13:57,130 --> 00:13:58,630
انتهى الامر

251
00:13:58,700 --> 00:14:01,100
لدينا منزل مليء بالاطفال ولايوجد عشاء

252
00:14:01,170 --> 00:14:03,110
وكابتن "دافنبورت"سيكون هنا بأي لحظة .

253
00:14:03,170 --> 00:14:05,840
ربماعليَ أن أودع ترقيتي

254
00:14:05,910 --> 00:14:07,580
كلا ليسَ بعد.

255
00:14:07,640 --> 00:14:08,740
ليسَ بعد

256
00:14:08,810 --> 00:14:10,380
مهلاً

257
00:14:10,450 --> 00:14:11,650
مهلاً

258
00:14:11,710 --> 00:14:13,520
حسناً لينصت لي الجميع

259
00:14:13,580 --> 00:14:16,150
الأم "ونسلو" ستقوم بأخذ جميع الصغار

260
00:14:16,220 --> 00:14:19,350
جميع الأطفال من هم أكبر من سبعة سنوات
ليلعبوا "ننتندو"

261
00:14:19,420 --> 00:14:22,760
قسمت لورا الباقي بين دمى باربي وليغو

262
00:14:22,820 --> 00:14:24,190
وأحضروهم الى الطابق العلوي

263
00:14:24,260 --> 00:14:26,960
حسناً جميعكم تحركوا هيا

264
00:14:37,870 --> 00:14:39,840
والأن جعلناهم بعيداً عن الرؤية

265
00:14:39,910 --> 00:14:44,450
كابتن"دافنورت" ربما لن يلاحظ أننا ندير روضة اطفال هنا

266
00:14:50,950 --> 00:14:52,490
عفواً

267
00:14:54,890 --> 00:15:01,430
لا أرغب أن أقلقكم لكن التؤام "ميرفي" 
يعبثان في سرير الأم"ونسلو" المائي

268
00:15:12,810 --> 00:15:13,940
توقف

269
00:15:14,010 --> 00:15:16,950
من هنا ؟

270
00:15:17,010 --> 00:15:18,510
هيا بنا لنذهب .

271
00:15:31,230 --> 00:15:32,830
حسناً كابتن "دافنبورت"

272
00:15:32,890 --> 00:15:33,860
"ونسلو"

273
00:15:33,930 --> 00:15:37,300
سيدي سررتَ برؤيتكَ تفضل بالدخول 
- شكراً لكَ

274
00:15:39,430 --> 00:15:42,640
كيفَ حالكَ  سررتَ بالتعرف عليكَ أنا
 "هارييت"

275
00:15:42,700 --> 00:15:44,240
السيدة "ونسلو

276
00:15:44,310 --> 00:15:45,270
تفضل بالدخول

277
00:15:45,340 --> 00:15:46,410
شكراً لك

278
00:15:49,410 --> 00:15:50,610
تود القليل من ال"جوس"؟

279
00:15:53,350 --> 00:15:54,520
"باتي"!

280
00:15:54,580 --> 00:15:57,020
أنها المفضلة لي

281
00:15:57,090 --> 00:15:58,250
لكن لايمكنني أكلها

282
00:15:58,320 --> 00:16:00,190
الكثير من الكوليسترول

283
00:16:00,260 --> 00:16:02,490
هل قمتَ بالتحقق من نسبة الكوليسترول
مؤخرا يا"ونسلو"؟

284
00:16:07,260 --> 00:16:11,530
أذن يا كابتن" دافنبورت" سمعتَ أنكَ تحب صيد السمك

285
00:16:14,200 --> 00:16:16,670
يصدف أنا شخصياً خبيراً بها

286
00:16:17,770 --> 00:16:20,740
أجل ..ذلك اليوم أصطاد سمكة تزن ثمانية باوندات

287
00:16:23,950 --> 00:16:25,580
أذن ماهيَ لعبةالصيد المفضلة لك؟

288
00:16:25,650 --> 00:16:26,950
أنا أحب "تروت".

289
00:16:27,020 --> 00:16:28,720
انا أكره "تروت"

290
00:16:28,780 --> 00:16:30,350
انا أيضاً

291
00:16:32,390 --> 00:16:35,860
حسناً يبدوا أن لديكم الكثير للتتحدثوا عنهُ

292
00:16:35,920 --> 00:16:37,660
سأذهب لتحقق  من العشاء

293
00:16:46,100 --> 00:16:48,170
أليسَ هذا جميلاً؟؟

294
00:16:49,240 --> 00:16:51,570
هنا في منزلي نحنُ الأثنين

295
00:16:51,640 --> 00:16:54,280
بعيداً عن نزل "بريسينت"

296
00:16:56,080 --> 00:16:58,250
لن يكون الوضع أفضل من هذا صحيح؟؟

297
00:16:59,850 --> 00:17:01,480
كلا سيدي

298
00:17:03,520 --> 00:17:05,350
هل قلتَ شيئاً؟؟

299
00:17:10,190 --> 00:17:12,930
وجبة العشاء هيَ ساق لحم الضأن

300
00:17:12,990 --> 00:17:14,200
أمل أنها لم تكسرهً

301
00:17:14,260 --> 00:17:16,860
من الصعب أزالة المقطع من التصوير

302
00:17:16,930 --> 00:17:18,230
سأعود على الفور

303
00:17:20,770 --> 00:17:24,240
مهلاً

304
00:17:24,310 --> 00:17:25,440
مهلاً

305
00:17:28,610 --> 00:17:29,640
شكراً لكَ "كارل"

306
00:17:29,710 --> 00:17:31,680
لم أرغب أن أتصرف بشكل قاسً معهم

307
00:17:31,750 --> 00:17:33,720
أجل؟؟

308
00:17:33,780 --> 00:17:35,620
النجدة !

309
00:17:37,350 --> 00:17:38,420
حسناً

310
00:17:38,490 --> 00:17:40,920
أن ذكرت مجالسة الاطفال مجدداً

311
00:17:40,990 --> 00:17:41,920
أقتليني وحسب

312
00:17:41,990 --> 00:17:43,260
مرحباً يا "لورا"

313
00:17:43,330 --> 00:17:47,200
والدكِ كان يريني كيفَ كيفَ احملكِ على ممر الزفاف

314
00:17:48,030 --> 00:17:49,660
أبي!!

315
00:17:49,730 --> 00:17:50,770
أمسكوا بهِ!!

316
00:17:52,330 --> 00:17:54,770
أن كنتِ هنا من يرعى الاطفال ..؟؟

317
00:17:54,840 --> 00:17:56,340
"أدي"!

318
00:17:57,610 --> 00:17:58,770
هذا الفتى جيد

319
00:17:58,840 --> 00:18:02,340
غفلتَ عنهً للحظة وأنزلق الى أنبوب التصريف

320
00:18:02,410 --> 00:18:05,010
والأن من يرعى الأطفال ؟؟

321
00:18:06,910 --> 00:18:08,620
الكابتن"دافنبورت"!!

322
00:18:10,750 --> 00:18:13,050
مهلاً..

323
00:18:13,120 --> 00:18:15,160
كابتن "دافنبورت سيدي

324
00:18:15,220 --> 00:18:16,890
يمكنني شرح كل شيء .

325
00:18:16,960 --> 00:18:18,130
هذا محرج للغاية .

326
00:18:18,190 --> 00:18:21,660
"ونسلو" لقد أفسدتَ اللعبة يارجل

327
00:18:25,100 --> 00:18:26,530
أنتَ تحب هذا ؟؟

328
00:18:26,600 --> 00:18:28,470
بالطبع أحب الأطفال

329
00:18:28,540 --> 00:18:30,540
أنني أحضى بأجمل أوقات حياتي

330
00:18:30,610 --> 00:18:33,180
احذروا يا اطفال أنني اهرب.

331
00:18:50,120 --> 00:18:51,460
اترين يا "هارييت"!

332
00:18:51,530 --> 00:18:53,360
هل يمكنني قراءة الأشخاص أم ماذا ؟

333
00:19:01,600 --> 00:19:03,870
"جيف" لقد قضيتَ وقتاً ممتعاً .

334
00:19:03,940 --> 00:19:06,140
انا أيضاً "رايتشل".

335
00:19:06,210 --> 00:19:10,910
أنتِ أمرآة لطيفة وجميلة

336
00:19:10,980 --> 00:19:12,780
هل ترغب بالدخول ؟

337
00:19:12,850 --> 00:19:14,720
هل تدعوني أن أدخل ؟

338
00:19:14,780 --> 00:19:18,120
هذهِ نقلة كبيرة لعلاقتنا

339
00:19:18,190 --> 00:19:21,860
اجل ,لكن...

340
00:19:21,920 --> 00:19:23,930
قبل أن نكمل

341
00:19:25,530 --> 00:19:27,330
هنالكَ أمر ما عليَ أخباركَ بهِ

342
00:19:28,430 --> 00:19:31,630
علمتَ أن هنالكَ خطباً ما

343
00:19:31,700 --> 00:19:35,070
هنالكَ شخصاً أخر في حياتي

344
00:19:35,140 --> 00:19:36,940
أنتِ لستِ متزوجة صحيح؟؟

345
00:19:37,000 --> 00:19:39,910
كلا ..ليسَ من هذا القبيل

346
00:19:42,310 --> 00:19:43,710
أذن ماهوَ؟؟

347
00:19:45,580 --> 00:19:46,710
حسناً..

348
00:19:46,780 --> 00:19:51,550
بالأظافة لكوني أمرآة جميلة ولطيفة

349
00:19:52,450 --> 00:19:58,660
انا أيضاً أماً لطيفة وجميلة

350
00:19:58,730 --> 00:20:00,130
بالفعل؟

351
00:20:00,190 --> 00:20:01,900
بالفعل .

352
00:20:03,330 --> 00:20:05,730
هيا ..دعني أعرفكَ عليهِ

353
00:20:10,200 --> 00:20:12,740
النجدة !!

354
00:20:12,810 --> 00:20:14,310
النجدة !!

355
00:20:14,380 --> 00:20:15,780
مهلاً!

356
00:20:15,840 --> 00:20:17,650
أيها الاولاد

357
00:20:17,710 --> 00:20:19,650
أيها الأولاد توقفوا

358
00:20:25,890 --> 00:20:27,520
"جيف

359
00:20:27,590 --> 00:20:30,120
أنا أسفة

360
00:20:30,190 --> 00:20:32,530
هل جميع هؤلاء الأطفال لكِ؟؟

361
00:20:32,590 --> 00:20:33,960
كلا ليسوا لي

362
00:20:37,470 --> 00:20:40,200
أيتها العمة "رايتشل" خذي "ريتشي" الصغير

363
00:20:40,270 --> 00:20:42,670
توأم "ميرفي" عادو الى قص شعر بعضهم الأخر

364
00:20:53,950 --> 00:20:55,850
هذا هوَ أبني

365
00:20:55,920 --> 00:20:58,220
أبني الوحيد

366
00:20:58,290 --> 00:21:01,190
"ريتشي" التقي ب"جيف"

367
00:21:01,260 --> 00:21:02,890
أنصتي يا "رايتشل"

368
00:21:02,960 --> 00:21:05,060
"جيف"

369
00:21:05,130 --> 00:21:07,760
السبب الوحيد أنني لم أخبركَ بأمر "ريتشي"

370
00:21:07,830 --> 00:21:09,960
بسبب..

371
00:21:10,030 --> 00:21:12,730
لم أرغب أن أستقل الحافلة لأعود الى المنزل

372
00:21:15,040 --> 00:21:16,370
قولي ذلكَ مرة أخرى

373
00:21:17,510 --> 00:21:19,010
أنها قصة طويلة

374
00:21:19,070 --> 00:21:22,140
الأمر وحسب أنني أحصل على ردود أفعال غريبة من الرجال

375
00:21:22,210 --> 00:21:24,880
عندما أخبرهم لديَ طفلاً

376
00:21:24,950 --> 00:21:26,480
أنا أحبكَ فعلاً

377
00:21:26,550 --> 00:21:28,480
ولم أود أن أخيفكَ

378
00:21:30,250 --> 00:21:34,220
"رايتشل" ,,,لازلت هنا

379
00:21:34,290 --> 00:21:35,420
وأحب أن تكون فرصة

380
00:21:35,490 --> 00:21:38,460
لأتعرف عليكِ انتِ وأبنكِ بشكل أقرب

381
00:21:40,900 --> 00:21:42,600
سأحب هذا أيضاً

382
00:21:42,660 --> 00:21:46,000
هل أنتَ موافق "ريتشي"؟

383
00:21:46,070 --> 00:21:47,700
هذا يعني أجل

384
00:21:49,840 --> 00:21:51,440
شكراً لكَ على الأمسية الرائعة

385
00:21:51,510 --> 00:21:52,670
على الرحب ولاسعة

386
00:21:52,740 --> 00:21:55,010
وأنا أرشحك لمنصب الملازم القادم

387
00:21:55,080 --> 00:21:57,040
أقدر هذا ايها الكابتن

388
00:21:57,110 --> 00:21:59,810
أنصت الأن نحنٌ خارج العمل

389
00:21:59,880 --> 00:22:01,320
أدعوني "كاسبر"

390
00:22:06,690 --> 00:22:09,720
هل أنتِ متأكدة جميع الأطفال ذهبوا الى منزالهم ؟؟

391
00:22:09,790 --> 00:22:13,500
لا أعلم دعيهم يكتشفون ذلك

392
00:22:13,560 --> 00:22:16,760
سيتوجب علينا التحدث أيتها الفتاة

393
00:22:18,400 --> 00:22:19,670
أعلم

394
00:22:19,730 --> 00:22:22,870
عمل جلسية الأطفال قد فشل

395
00:22:22,940 --> 00:22:24,810
مثل ال"هندنبيرج"

396
00:22:26,140 --> 00:22:28,580
"لورا" لسنوات القادمة

397
00:22:28,640 --> 00:22:30,550
بدلاً من أن تكوني شركة أعمال ،

398
00:22:30,610 --> 00:22:32,710
كوني فتاة وحسب

399
00:22:32,780 --> 00:22:34,050
سأحاول

400
00:22:34,120 --> 00:22:36,080
لكن التفكير بالمزيد من النقود

401
00:22:36,150 --> 00:22:38,020
يعني لي شيئاً ممتعاً

402
00:22:38,090 --> 00:22:41,020
ماذا عن فكرة فقدان مخصصاتك؟

403
00:22:41,090 --> 00:22:42,920
تجعلني قوية

404
00:22:45,590 --> 00:22:46,730
عمتِ مسائاً عزيزتي

405
00:22:46,790 --> 00:22:49,560
عمتم مسائاً

406
00:22:49,630 --> 00:22:52,130
حسناً كيفَ تعتقد سارت الامور مع الكابتن "دافنبورت"؟؟

407
00:22:52,200 --> 00:22:55,940
الأمر بسيط قم بدعوه الرئيس وقدم لهُ العشاء

408
00:22:56,000 --> 00:22:57,370
أرمي عليهِ عشرين أو ثلاثين طفل

409
00:22:57,440 --> 00:22:59,640
ينتهي بهِ الأمر شخصاً سعيد

410
00:23:01,340 --> 00:23:03,480
لنذهب وننظف المطبخ

411
00:23:12,820 --> 00:23:14,620
أسفة يا "كارل"

412
00:23:14,690 --> 00:23:16,820
هذا الشيء يوجد تحفيزاً قوي بداخلهُ

413
00:23:16,820 --> 00:24:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

