﻿1
00:00:10,200 --> 00:00:12,200
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:12,200 --> 00:00:18,120
"جوب" كان يحضر الى العرض السحري 
لأعادة الجمع معَ "توني".
- ها هوَ ذا

3
00:00:18,200 --> 00:00:20,700
الساحر المسيحي يذهب الى خزانة 

4
00:00:20,790 --> 00:00:23,580
والساحر المثلي يدخل الخزانة الأخى
يلتفون

5
00:00:23,660 --> 00:00:25,040
وتخرج من الخزانة المعاكسة ..حسناً؟

6
00:00:25,120 --> 00:00:29,040
عدا أن هوَ مستقيم وأنتَ مثلي

7
00:00:30,200 --> 00:00:32,620
يمكنكَ العودة وأعادة العرض

8
00:00:35,660 --> 00:00:37,830
لقد أحببتهٌ.

9
00:00:37,910 --> 00:00:41,950
لكن السؤال الأهم هوَ": هل سيفعلها "توني"
أعني بعض الأحيان ..

10
00:00:42,040 --> 00:00:44,700
أنني مهتم بشيء ما وهوهَ يكرهني 

11
00:00:44,790 --> 00:00:46,950
حسناً هنالكَ طريقة واحدة لمعرفة ذلكَ.

12
00:00:49,290 --> 00:00:53,540
أتصل "جوب" على رجل كان يحاول
نسيانهُ من خلال شراء

13
00:00:53,620 --> 00:00:55,200
متجر خزائن متحولة في أول الأمر

14
00:00:55,290 --> 00:00:56,450
من الصعب شرح ذلكَ.

15
00:00:56,540 --> 00:00:59,750
أجل..حسناً.

16
00:00:59,830 --> 00:01:01,200
حسناً.

17
00:01:01,290 --> 00:01:03,830
حسناً..بالطبع

18
00:01:07,500 --> 00:01:10,700
- لقد وافق..!
 - مرحى !

19
00:01:10,790 --> 00:01:13,090
أن تفوهتم بكلمة تخص هذا الأمر 
انتم مطرودين

20
00:01:16,830 --> 00:01:21,660
والأن قصة العائلة الثرية التي خسرت كل شيء
والأبن الوحيدالذي لم يكن لديهِ خيار أخر

21
00:01:21,750 --> 00:01:23,330
سوى جمعهم معاً.

22
00:01:29,950 --> 00:01:31,660
أنهُ"أرستد ديفيلوبمنت"

23
00:01:34,950 --> 00:01:39,450
"لوسيل" ذهبت لزيارة "باستر" لأول مرة
منذَ أحتجازهٌ.

24
00:01:43,080 --> 00:01:45,790
خمسة دقائق.

25
00:01:51,410 --> 00:01:53,910
حسناً.. لن أبادر بالأعتذار

26
00:01:54,000 --> 00:01:56,120
أن كانَ هذا ما تنتظرهُ

27
00:01:56,200 --> 00:01:59,330
- حسناً,أنا أسف لكن..
- قبلتَ أعتذاركَ.

28
00:02:00,370 --> 00:02:01,290
كلا..لقد قلتها .

29
00:02:01,370 --> 00:02:02,700
قلتَ "انا أسف".

30
00:02:02,790 --> 00:02:04,040
قلت الكلمات .

31
00:02:04,120 --> 00:02:07,160
هل بالغت بالأمر ؟؟

32
00:02:07,250 --> 00:02:09,580
أنها تبدوا مثل الأم في مسلسل
"رجلين ونصف الرجل"

33
00:02:10,330 --> 00:02:11,700
كلا لم تكن

34
00:02:11,790 --> 00:02:13,750
بدأت بمشاهدة هذا المسلسل؟؟
اجل..فعلت يا أمي.

35
00:02:13,830 --> 00:02:15,410
ولقد كذبتِ علي.

36
00:02:15,500 --> 00:02:18,500
لايوجد نصف رجل مخيف لايمكنني
تدبرَ أمرهُ

37
00:02:18,580 --> 00:02:20,660
لا أوافق لهذا المسلسل

38
00:02:20,750 --> 00:02:23,700
حسناً..فعلت الكثير من الاشياء بهذا السجن
قد لاتوافقين علبها 

39
00:02:23,790 --> 00:02:25,250
لمستَ فأرة .

40
00:02:25,330 --> 00:02:29,950
قرأت القرآن للأطفال وخبأت واحداً

41
00:02:30,040 --> 00:02:31,830
جلستَ في مكان لذوي البشرة السوداء فقط.

42
00:02:31,910 --> 00:02:33,080
باحة .

43
00:02:33,160 --> 00:02:34,750
أستمر بفعل هذا .

44
00:02:34,830 --> 00:02:39,160
لك نالذي لاتوافقين عليهِ ربما هوَ...انا.

45
00:02:39,250 --> 00:02:42,830
أن أصريت على معرفة الحقيقة أنني لستُ
مفتنة بكَ

46
00:02:42,910 --> 00:02:44,660
-حسناً..
 - أخر مرة رأيتكَ بها 

47
00:02:44,750 --> 00:02:47,620
أخبرتني انكَ لاتحتاجني بعد الان.

48
00:02:47,700 --> 00:02:52,290
حسناً..عليَ تصديق هذا سببَ أستيائكِ مني؟

49
00:02:52,370 --> 00:02:53,700
وليسَ بسبب تظنيني أنني قاتل ؟

50
00:02:53,790 --> 00:02:55,330
أو لمستَ فأرة ؟؟

51
00:02:55,410 --> 00:02:59,160
أنني أعلم الحقيقة وهيَ انتَ لستَ بقاتل.
- ماذا؟

52
00:02:59,250 --> 00:03:01,450
"لوسيل" أثنين بخير.

53
00:03:01,540 --> 00:03:04,330
لكنها لاتستطيع العودة الأن

54
00:03:04,410 --> 00:03:05,750
أتعلمين أين هيَ؟؟

55
00:03:05,830 --> 00:03:07,120
أعلم من الذي معها 

56
00:03:07,200 --> 00:03:09,750
وهذا كل ما استطيع قولهُ.

57
00:03:09,830 --> 00:03:12,080
لماذا لاتتخبرين احدهم لأخراجي من هنا ؟

58
00:03:12,160 --> 00:03:13,910
لايمكنني فعل هذا الأن.

59
00:03:14,000 --> 00:03:15,660
عليكَ الجلوس والوثوق بي

60
00:03:15,750 --> 00:03:17,290
لفترة أطول بقليل .

61
00:03:17,370 --> 00:03:19,290
انهُ ذات الأمر مجدداً.

62
00:03:19,370 --> 00:03:20,790
التاريخ يعيد نفسهُ.

63
00:03:20,870 --> 00:03:22,910
هل تذكرين هذا ؟

64
00:03:23,000 --> 00:03:27,290
أتذكر انكِ تدفعين لي لجعلي أذهب 
لأحتفال الرابع من يوليو

65
00:03:27,370 --> 00:03:29,750
لكنني رجلاً ناضج الان.

66
00:03:29,830 --> 00:03:32,040
الدفع لي لن يكون بهذهٍ السهولة .

67
00:03:32,120 --> 00:03:34,750
عليكِ اخذ موافقة الحراس ...وبعدها ..

68
00:03:34,830 --> 00:03:37,290
عليكِ ان تكفلي اجازتي  وبعدها ربما  

69
00:03:37,370 --> 00:03:38,950
يطلقون سراحي لكن هذا فقط..

70
00:03:39,040 --> 00:03:41,000
يا ألهي ..مايزال الامر يخص الأحتفال ,أليسَ كذلك؟

71
00:03:41,080 --> 00:03:42,120
مازلنا نتحدث عن...

72
00:03:42,200 --> 00:03:44,040
نتحدث عنهُ.

73
00:03:44,120 --> 00:03:45,790
"باستر" من فضلكَ

74
00:03:45,870 --> 00:03:47,290
الاحتفال بعد يومين .

75
00:03:47,370 --> 00:03:48,910
وستكون المدينة بأكملها هناك.

76
00:03:49,000 --> 00:03:51,830
اخر شيء تحتاجهُ هذهِ العالة الان

77
00:03:51,910 --> 00:03:55,370
هوَ عائلة ال"بلوث" في سلسة عصابة 
يجمعون النفايات 

78
00:03:55,450 --> 00:03:58,160
حسناً..أما هذا أو أبدأ بالحديث.

79
00:03:58,250 --> 00:04:00,410
وعملكِ لن يكون سهلاً حينها 

80
00:04:00,500 --> 00:04:03,200
بالطبع حصلت على الأشارة لأني 
صرخت بقولي"اطفئها "!

81
00:04:03,290 --> 00:04:05,160
بعد ان أضهروا نصف الرجل .

82
00:04:05,250 --> 00:04:06,950
يبدوا أنهم بحاجة الى سبب أخر لينادوني..

83
00:04:07,040 --> 00:04:08,330
- نصف رجل..
- "جون كراير".

84
00:04:10,790 --> 00:04:13,750
سرعان ما شوهدَ "جورج مايكل" خارج 
المنزل الذي تعيش بهِ "مايبي"

85
00:04:13,830 --> 00:04:15,200
الستينية "أنيت" .
 -لحظة واحدة .

86
00:04:15,290 --> 00:04:17,080
- أنهٌ أنا ..
 - أينَ نظاراتي .

87
00:04:17,160 --> 00:04:19,410
انها على اعلى رأسي بحق السماء.

88
00:04:19,500 --> 00:04:21,080
أنهٌ انا.

89
00:04:21,160 --> 00:04:23,330
مرحباً...تفضل بالدخول

90
00:04:23,410 --> 00:04:25,000
التي لم تبدوا مثل الستينية تماماً.

91
00:04:25,080 --> 00:04:27,080
أذن لن تصدقي هذا ..

92
00:04:27,160 --> 00:04:28,500
ما الذي تفعلينهٌ..؟

93
00:04:28,580 --> 00:04:30,080
أنني أقوم بخطة وهروب اخر

94
00:04:30,160 --> 00:04:31,830
موعدي لممارسة الجنس الليلة .

95
00:04:31,910 --> 00:04:33,370
ولاتوجد طريقة أخرى لتخلص من الأمر

96
00:04:33,450 --> 00:04:35,040
في الحقيقة لو أردتَ 
عشيقاً أصلع الرأس

97
00:04:35,120 --> 00:04:37,080
أفضل اليافعين وليسَ المسنين,,اتعلم ؟

98
00:04:37,160 --> 00:04:39,580
-ما هذا .؟؟
- كلا اعني ليسَ شيئاً افعلهٌ عمداً

99
00:04:39,660 --> 00:04:41,410
لكنني أقول لو كان لديَ هدفاً ما

100
00:04:41,500 --> 00:04:43,540
- ان كانَ لديكِ..
- ما الذي تريد مني أن أفعلهُ

101
00:04:43,620 --> 00:04:46,290
ان أطلق النار على طفل؟ أي نوع من 
الوحوش أنتَ؟

102
00:04:46,370 --> 00:04:48,160
لستَ متأكداً كيفَ اصبحت الوحش 

103
00:04:48,250 --> 00:04:50,200
لكن ما الذي حدث بالخطة أن تجعلي 
"أنيت" مصابة بمرض النسيان؟

104
00:04:50,290 --> 00:04:53,290
مثل لايمكنها تذكر الأشياء لتتخلص من 
الموعد؟

105
00:04:53,370 --> 00:04:55,540
حسناً..انتهى الأمر بتأثيراً عكسي.

106
00:04:55,620 --> 00:04:57,910
لأني عندما اتت "مايبي"

107
00:04:58,000 --> 00:05:00,410
رأت هنالكَ معرقلات .

108
00:05:03,660 --> 00:05:04,950
يا لها من راحة

109
00:05:05,040 --> 00:05:07,250
أعتقدتَ انكِ اختفيتِ

110
00:05:09,290 --> 00:05:11,870
حمداً للرب.

111
00:05:11,950 --> 00:05:13,120
قبل أن أتصرف بقلق

112
00:05:13,200 --> 00:05:14,160
لقد أتصل بالشرطة بالفعل.

113
00:05:14,250 --> 00:05:15,830
حسناً..ليسَ تماماً

114
00:05:15,910 --> 00:05:17,410
- لم يكونوا شرطة .
- هذا رائع .

115
00:05:17,500 --> 00:05:19,080
لطالما أردتَ أن أكون شرطياً

116
00:05:19,160 --> 00:05:21,660
سيشرفني أرتداء الشوارب هذهِ

117
00:05:21,750 --> 00:05:24,410
- في أحتفالية الثاني من يوليو
- هذا صحيح.

118
00:05:24,500 --> 00:05:25,620
أهٌ أول أحتفال لكَ وأنتَ لستَ سجين

119
00:05:25,700 --> 00:05:28,410
لذا عليكَ ان تعلم..هذهِ البذلة تخدعكَ
لتمسكَ بها 

120
00:05:28,500 --> 00:05:30,750
مهلاً...اعتقد أنني اعلم ما الذي أفعلهٌ.

121
00:05:30,830 --> 00:05:32,410
نوعاً ما الذي أفعلهُ.

122
00:05:32,500 --> 00:05:34,410
وكانوا  يبدون مثل أعلى مرتبة .

123
00:05:34,500 --> 00:05:38,330
معاطف طويلة..لن يدعها تذهب وشأنها

124
00:05:38,410 --> 00:05:39,750
هذا يعني ..أنني عليَ فعل هذا.

125
00:05:39,830 --> 00:05:42,790
وداعاً "انيت".

126
00:05:42,870 --> 00:05:47,200
وداعاً للأسنان التي كانت تجعلني مبتسمة 
لكي لا أبتسم

127
00:05:47,290 --> 00:05:52,750
وأنتم ..سافتقدكم كثيراً..
أدوية الجيران للألام ..

128
00:05:52,830 --> 00:05:58,080
لم تتسنى لي الفرصة ..سأخذكم معي وحسب.

129
00:05:58,160 --> 00:06:03,790
أذن ..بما انكَ اكتشفت أن والدكَ يتسلل
مع عشيقتكَ يبدو انكَ بحاجة الى شريكة في السكن أيضاً صحيح؟

130
00:06:03,870 --> 00:06:05,410
كلا ..هذا سبب قدومي  أليكِ لتحدث عنهٌ.

131
00:06:05,500 --> 00:06:07,290
لم يكن ذاهب لرؤية "رايبل" في المكسيك 

132
00:06:07,370 --> 00:06:09,830
الأمر برمتهُ كانَ جنونياً ومزعجاً

133
00:06:09,910 --> 00:06:11,410
من يعلم من أينَ نحصل على هذهِ
الافكار ,صحيح؟

134
00:06:11,500 --> 00:06:14,200
حسناً..منكِ..حصلتَ على هذهِ الفكرة
منكِ

135
00:06:14,290 --> 00:06:16,620
أجل..كنتَ على وشك القول أنها تبدوا 
واحدة من أفكاري.

136
00:06:16,700 --> 00:06:18,790
أجل..لذا ذهبتَ هنالكَ لكشف أبي بهذهِ الكذبة 

137
00:06:18,870 --> 00:06:20,410
وتبينَ الامر أنني من كُشفَ امري بالكذبة

138
00:06:20,500 --> 00:06:23,040
لأن هنالكَ صورة للمدرج في المكسيك

139
00:06:23,120 --> 00:06:27,370
شيئاً ما اكتشفهُ"جورج" مايكل" بينما 
كان يحاول أن يكون صريحا مع والدهِ

140
00:06:27,450 --> 00:06:29,200
في طريقهم لشراء أثنا عشر أطار  جديد.

141
00:06:29,290 --> 00:06:30,580
أذن .."جورج مايكل"..

142
00:06:30,660 --> 00:06:32,870
- لماذا لحقتني الى هنا ؟
 - الحقيقة ؟

143
00:06:32,950 --> 00:06:35,290
أعتقدتكَ انكَ ات هنا لمقابلة "رايبل"

144
00:06:35,370 --> 00:06:37,660
بربكَ..لقد تجاوزتَ "رايبل"حقاً

145
00:06:37,750 --> 00:06:39,700
كنتَ تكذب حول الكثير من الأشياء .

146
00:06:39,790 --> 00:06:41,160
حولَ حساء البازلاء لأندرسن وحضوركَ
في حفلة الشواء 

147
00:06:41,250 --> 00:06:42,660
كلا..أنتَ محق.

148
00:06:42,750 --> 00:06:44,830
ماذا لو نبدأ من الأن..لامزيد من الكذب.

149
00:06:44,910 --> 00:06:47,080
هذا لايتظمن أنا صحيح؟

150
00:06:47,160 --> 00:06:49,370
كلا..انتَ خارج الأمر..
وبالمناسبة .

151
00:06:49,450 --> 00:06:50,830
"باري" لقد كذبتَ أفضل كذبة بيننا 

152
00:06:50,910 --> 00:06:54,950
وقولكَ ان لديهم صورة ل "لوسيل"
اثنين و "اوسكا" على المدرج .

153
00:06:55,040 --> 00:07:00,040
هذهِ ليس كذبة ..أنتَ قلتَ ابقِ الأمر
واقعياً قدر المستطاع .

154
00:07:00,120 --> 00:07:02,330
"بريزمو" وضع كتابة الرسائل

155
00:07:02,410 --> 00:07:04,330
القيادة الألية .

156
00:07:04,410 --> 00:07:06,080
هذا كانَ حقيقياً؟؟
 ان كانوا يمتلكون هذا 

157
00:07:06,160 --> 00:07:08,330
لايوجد هنالكَ سبب للقبض على "باستر"
 وهم يعلمون.

158
00:07:08,410 --> 00:07:10,500
- هل كنتَ تعلم بهذا الأمر أبي؟
- هل أنت َ تمزح؟؟

159
00:07:10,580 --> 00:07:12,120
الفضل لوالدتكَ لم أعد أشعر حتى 

160
00:07:12,200 --> 00:07:15,910
- أبنكَ على حضني ...
- هل يمكنني رؤية هذا .أبي؟

161
00:07:16,000 --> 00:07:18,700
أذن "لوسيل" أثنين على قيد الحياة ؟
رائع .

162
00:07:18,790 --> 00:07:20,870
سبب أخر لخروجي من هنا .

163
00:07:20,950 --> 00:07:22,250
كلا,لم تكن هيَ..كنا نحنُ.

164
00:07:22,330 --> 00:07:24,120
عندما ذهبنا الى المكسيك معَ "ستيف هولت"

165
00:07:24,200 --> 00:07:25,950
ألا تتذكرين كيفَ وصلنا  هناك؟

166
00:07:26,040 --> 00:07:27,950
كان بعد ال"سينكو" مباشراً

167
00:07:28,040 --> 00:07:29,700
عندما أقترحت "مايبي" مغادرة البلاد

168
00:07:29,790 --> 00:07:31,500
تباً لذلك..لاقوانين كل شيء يختفي

169
00:07:31,580 --> 00:07:34,370
- الأقرباء وحسب..؟
- مهلاً..لماذا لا نأخذ هذا ؟

170
00:07:36,580 --> 00:07:39,040
"بريموس"!

171
00:07:39,120 --> 00:07:42,850
أذن على أي حال..الأن أبي والجميع  يظن
لديهم أثبات سيخرج "باستر"

172
00:07:43,150 --> 00:07:43,660
ذلكَ بأنهٌ غير صحيح..

173
00:07:43,750 --> 00:07:45,160
ولستَ متأكداً ..أن كانَ علي..

174
00:07:45,250 --> 00:07:46,790
الكذب عليهِ.

175
00:07:46,870 --> 00:07:49,040
ما هوَ رأيكِ؟

176
00:07:49,120 --> 00:07:51,830
حسناً..لقد أخبرتني تواً..حقاً؟

177
00:07:51,910 --> 00:07:54,120
حتى لو تركنا السيارة معطلة بمكانها ؟

178
00:07:54,200 --> 00:07:55,870
أعني ..ماذا لو أكتشفوا أمرها ؟

179
00:07:55,950 --> 00:07:57,830
متأكدة أن أحد ما قام بأصلاحها 
ولقد مضى وقت طويل

180
00:07:57,910 --> 00:08:01,040
وليسَ كما لو انتَ تكذب على والدكَ حقاً

181
00:08:01,120 --> 00:08:03,830
أنتَ تدعهٌ يؤمن ان شيئاً ما ليسَ حقيقياً

182
00:08:03,910 --> 00:08:06,750
أتعلم ؟؟كما يظن الناس كيفَ يذوب العالم

183
00:08:06,830 --> 00:08:08,250
لأن هنالكَ أشخاص يقودون السيارة

184
00:08:08,330 --> 00:08:10,750
أو أن"هيلاري" عليها أكمال حتى تتجول بحرية

185
00:08:10,830 --> 00:08:14,580
وأدركت "مايبي" أن هنالكَ شيئاً اخر لتودعهٌ

186
00:08:14,660 --> 00:08:17,790
وداعاً قناة "فوكس " و"فريندز"

187
00:08:19,790 --> 00:08:26,400
في هذهِ الأثناء "لوسيل" قلقة أن أبنتها  
لن تعود بالوقت المحدد للأحتفالية

188
00:08:26,520 --> 00:08:28,330
- الى أينَ تتوجهين "سالي"؟
- أظن أن السؤال الأهم هنا هو:

189
00:08:28,410 --> 00:08:30,830
أينَ نظيرتي "ليندسي بلوث"؟

190
00:08:30,910 --> 00:08:33,620
ربما أنها مختبئة خلف الجدار التي 
ترغب ببنائهٌ

191
00:08:33,700 --> 00:08:35,660
أن ظهرت في الاحتفالية ..

192
00:08:35,750 --> 00:08:40,000
سأكون مصدومة ربما لن أنظر.

193
00:08:40,080 --> 00:08:41,790
لامزيد من الأسئلة .

194
00:08:41,870 --> 00:08:43,660
مرحبا..

195
00:08:43,750 --> 00:08:45,950
"جورج" كنتَ قلقة جداً

196
00:08:46,040 --> 00:08:50,040
حولَ "باستر" وكيفَ هوَ عالق في السجن

197
00:08:50,120 --> 00:08:54,040
يجعلونهٌ مثل الأبله ويستعرضون بهِ
في الأرجاء

198
00:08:54,120 --> 00:08:56,790
أخافة الجماهير قبل الرابع من يوليو

199
00:08:56,870 --> 00:08:58,580
انهُ الثاني من يوليو هذهِ السنة .

200
00:08:58,660 --> 00:09:02,950
وحضورهِ في الأحتفالية كانت فكرتهٌ 
كما في سنة  1982

201
00:09:03,040 --> 00:09:05,250
نحنَ نحاول أن نجعل "ليندسي" تترشح للأنتخابات

202
00:09:05,330 --> 00:09:06,830
و"باستر" يريد الجميع 

203
00:09:06,910 --> 00:09:09,200
أن يراه في بذلة ذات لون برتقالي .

204
00:09:09,290 --> 00:09:12,000
- أذن سيخرج للعلن .
 - لا أرغب بأخبارك.

205
00:09:12,080 --> 00:09:15,000
ما الذي كان عليَ أعطاء الحارس لجعل هذا 
يحدث

206
00:09:15,080 --> 00:09:16,250
لا أود سماعهُ

207
00:09:16,330 --> 00:09:18,080
في هذهِ الأثناء لانزال نفقد "ليندسي"

208
00:09:18,160 --> 00:09:20,040
و"سالي" تجهر بالأمر .

209
00:09:20,120 --> 00:09:22,910
لدينا توضيح للحفل يساعدنا بالتملص من الحقيقة

210
00:09:23,000 --> 00:09:24,700
ذلكَ بأنهٌ لايوجد مدرج هذهِ السنة

211
00:09:24,790 --> 00:09:26,500
ولا أحد لوضعهُ عليهِ.

212
00:09:26,580 --> 00:09:29,080
يا الهي ..للأسف "توبايس" أتصل 

213
00:09:29,160 --> 00:09:30,540
شكرا للرب أنهُ "توبايس"

214
00:09:32,830 --> 00:09:34,410
من الأفضل أن عثرتَ على أبنتي.

215
00:09:34,500 --> 00:09:36,580
"سالي" الأن ضمن السباق وهيَ
تشير الى أن 

216
00:09:36,660 --> 00:09:38,700
لا أحد شاهدَ "ليندسي" هذا الأسبوع .

217
00:09:38,790 --> 00:09:40,750
أجل, لم أرغب برفع معنوياتكِ

218
00:09:40,830 --> 00:09:42,870
لكنني في المكسيك ولقد عثرتَ على 
"ليندسي" ..

219
00:09:42,950 --> 00:09:44,870
- حمداً للرب.
- أن تكون عنيدة جداً

220
00:09:44,950 --> 00:09:46,120
تباً.

221
00:09:46,200 --> 00:09:48,250
لقد فعلتَ تحديداً مثلما قلتَ سأفعله

222
00:09:48,330 --> 00:09:49,790
على أي حال أنا في "ما بارك"

223
00:09:49,870 --> 00:09:52,580
وأخبرتني ان "ليندسي" ستعود ظهيرة 
هذا اليوم

224
00:09:52,660 --> 00:09:54,950
قبل أن أتخلص من ريش البريد بالطبع 

225
00:09:55,040 --> 00:09:56,080
وعندما تعود

226
00:09:56,160 --> 00:09:58,000
عليَ أن أجعلها تدخل الى السيارة .

227
00:09:58,080 --> 00:09:59,620
حسناً, قل لها ماتشاء 

228
00:09:59,700 --> 00:10:01,410
أجل..كنتَ أفكر أن أقول لها 

229
00:10:01,500 --> 00:10:03,700
"والدتكِ اسفة جداً انها أحزنتكِ"

230
00:10:03,790 --> 00:10:05,160
غير مقبول .

231
00:10:05,250 --> 00:10:08,200
أجل شعرت بالخروج من الشخصية 

232
00:10:08,290 --> 00:10:10,250
ماذا عن أن اجعل الأمر يدور حولي

233
00:10:10,330 --> 00:10:12,540
"أنهُ من المهمات لي ولحياتنا..."

234
00:10:12,620 --> 00:10:15,040
الى أينَ يذهب هذا الحديث؟؟

235
00:10:15,120 --> 00:10:16,500
"أن فعلتِ هذا الأمر لأجلي."

236
00:10:16,580 --> 00:10:19,700
"من المؤكد أن "لوسيل" ستجعلني عضواً دائمي في العائلة "

237
00:10:19,790 --> 00:10:21,870
هذهِ الطريقة لن تكذبي على "ليندسي"

238
00:10:21,950 --> 00:10:28,330
انتَ...هذا يبدوا أفضل من أختياراتنا 
الدبلوماسية.

239
00:10:28,410 --> 00:10:30,250
لكنكَ في المكسيك بحق السماء.

240
00:10:30,330 --> 00:10:33,540
من فضلكَ اخبرني أنكَ هيأت القليل
"ضد جدرانها"

241
00:10:33,620 --> 00:10:36,750
يا ألهي أشتقتَ لخفة الدم هذهِ
أمي.

242
00:10:36,830 --> 00:10:39,160
أدعى السيدة "بلوث" ولم اكن امزح

243
00:10:39,250 --> 00:10:41,250
وانتَ محق نحتاج الى مكانتها

244
00:10:41,330 --> 00:10:44,120
متأنقة ومستعدة للحفل

245
00:10:44,200 --> 00:10:47,410
سأعمل على هذا ..في هذهِ الأثناء
يا لها من رحلة

246
00:10:47,500 --> 00:10:49,160
"ميرفي براون" شاهد حيوان المدرع.

247
00:10:49,250 --> 00:10:51,830
ورجال صوبوا مسدس  عليَ
 وأرتديتَ ..

248
00:10:51,910 --> 00:10:57,620
تطلبَ منهٌ خمسة دقائق ليدرك انها أغلقت 
الهاتف .

249
00:10:57,700 --> 00:11:00,700
وكما انتظر  "توبايس" عودة "ليندسي"

250
00:11:00,790 --> 00:11:03,250
"مايبي" كانت تغادر منزلها بدون أي حماس

251
00:11:03,330 --> 00:11:05,500
أنتِ حفيدة "انيتا " صحيح؟؟

252
00:11:05,580 --> 00:11:07,790
أجل..بالفعل.

253
00:11:07,870 --> 00:11:09,410
سأخرج من هنا.

254
00:11:09,500 --> 00:11:10,870
و أودعها .

255
00:11:10,950 --> 00:11:12,500
حسناً..انها بينَ أيادي امينة .

256
00:11:12,580 --> 00:11:15,160
"ستان" سيفعل أي شيء لجدتكِ

257
00:11:15,250 --> 00:11:18,410
أن أخبرته تلكَ الأمرآة أن يقفز من 
جسر..سيفعل.

258
00:11:18,500 --> 00:11:21,200
سيفعل ذلكَ..صحيح؟

259
00:11:21,290 --> 00:11:23,910
ووجدت نفسها تشعر بالتأمل

260
00:11:31,580 --> 00:11:33,080
كلا ..أحب هذا المكان.

261
00:11:33,160 --> 00:11:34,830
سأخبرهٌ علاقتنا أنتهت وأطردهٌ.

262
00:11:37,700 --> 00:11:39,660
كان اليوم الثاني من يوليو

263
00:11:39,750 --> 00:11:44,540
وأنهى "فيونكي" العمل لأجل فاتورة المياه
والهاتف.

264
00:11:44,620 --> 00:11:46,000
أعتقد أنكَ أستحقيتَ حمامكَ

265
00:11:46,080 --> 00:11:48,830
هذا الشيء لايتنفس

266
00:11:48,910 --> 00:11:51,540
سأخبركَ من الذي لايتذمر هكذا..
أبنكَ.

267
00:11:51,620 --> 00:11:53,450
سأعطيكَ خمسمئة دولار نقداً

268
00:11:53,540 --> 00:11:55,750
لأجل أبنكَ

269
00:11:55,830 --> 00:11:58,330
وربما هنا تعلمَ "توبايس" 

270
00:11:58,410 --> 00:12:00,500
ما معنى أن يكون أب.

271
00:12:19,830 --> 00:12:22,580
أبني ليسَ للبيع .

272
00:12:22,660 --> 00:12:24,040
شكراً..أبي.

273
00:12:24,120 --> 00:12:26,120
أذن أشطب الحمام..ها هيَ زوجتكَ.

274
00:12:26,200 --> 00:12:27,370
والأن يمكنكما المغادرة معاً.

275
00:12:27,450 --> 00:12:29,410
"ليندسي"؟

276
00:12:30,660 --> 00:12:33,450
" توبايس" ؟؟
 - "ديبري"؟؟

277
00:12:33,540 --> 00:12:36,910
كلا..كنتَ محق في  أول مرة ..

278
00:12:37,000 --> 00:12:38,660
كنتَ أتظاهر أنني "ليندسي"

279
00:12:38,750 --> 00:12:41,540
في الأشهر الماضية .. على حساب "مايكي"
الاعمى.

280
00:12:41,620 --> 00:12:43,410
لكن "ماركي" يصدق ذلكَ.

281
00:12:43,500 --> 00:12:48,660
عليكَ سماعهٌ وهوَ يقول .."ليندسي"لقد تركتِ
نفسكِ.."ليندسي" لماذا توقفتِ عن الأستحمام؟

282
00:12:48,750 --> 00:12:50,660
أنتِ تفقدين بعض الأسنان الخلفية ,هناك

283
00:12:50,750 --> 00:12:52,700
أجل..هكذا بالضبط

284
00:12:52,790 --> 00:12:54,700
لكن لا أظن أنني أستطيع تأدية دور"ليندسي"
بعد الان

285
00:12:54,790 --> 00:12:56,250
أنهم ينتقدون بشدة .

286
00:12:56,330 --> 00:12:59,160
وأنني أنهار من الانتقادات 

287
00:12:59,250 --> 00:13:02,580
و"ماركي" لايرى حقيقتي.

288
00:13:02,660 --> 00:13:04,160
أنا أراكِ على حقيقتكِ.

289
00:13:04,250 --> 00:13:06,250
"دبري باردوكس"

290
00:13:06,330 --> 00:13:08,120
منتحلة شخصية "ليندسي" من الطراز الأول

291
00:13:08,200 --> 00:13:10,680
والأن لنعد الى شاطئ "نيوبورت" يمكنكِ 
ان تكوني "ليندسي" هنالك.

292
00:13:10,970 --> 00:13:12,700
لايمكنني العودة الى "نيوبورت"

293
00:13:12,790 --> 00:13:14,910
لأن "ماركي" يتوجه الى هنالكَ الأن

294
00:13:15,000 --> 00:13:19,230
للأحتجاج ضد أحتفال الثاني من يوليو
 مع قمبلة طلاء.

295
00:13:21,290 --> 00:13:22,540
أتعلم؟؟

296
00:13:22,620 --> 00:13:24,330
يمكنني الذهاب الى "نيوبورت"

297
00:13:24,410 --> 00:13:29,580
- لنفعلها.
 -وسرعان ما  أصبحت التحضيرات للثاني من يلولو قيد التنفيذ

298
00:13:29,660 --> 00:13:31,500
أينَ "ليندسي" بحق السماء ..نحن سننطلق بعد
عشرين دقيقة .

299
00:13:31,580 --> 00:13:34,750
لكن على الأقل لم يلاحظ احدهم أن 
المدرج ليسَ هنا.

300
00:13:34,830 --> 00:13:37,500
وهنا وصلت "سالي" الى الحفل

301
00:13:37,580 --> 00:13:39,120
ليتأكدوا أن تمت ملاحظتهم

302
00:13:39,200 --> 00:13:41,120
مرحباً

303
00:13:41,200 --> 00:13:42,870
ما هوَ رأيكِ بالمدرج الجديد؟

304
00:13:42,950 --> 00:13:44,660
كانَ عليَ ان أحظر واحدة لأن مدرجكِ 
مختفي

305
00:13:44,750 --> 00:13:46,790
"سالي ستويل"

306
00:13:46,870 --> 00:13:50,290
حسناً ..أنتِ لاتشعرين بغرابة بحشر المحارم عندما لاتزجد بضائع 

307
00:13:50,370 --> 00:13:52,200
حسناً ..الذي لانمتلكهُ هوَ المرشحة

308
00:13:52,290 --> 00:13:54,200
الذي سيكون خصم "ليندسي"

309
00:13:54,290 --> 00:13:55,910
لكننا صنعنا واحدة ووضعناها في المقدمة

310
00:13:56,000 --> 00:13:59,200
على الرغم أنها ليست فارغة كمرشحتكم

311
00:13:59,290 --> 00:14:00,580
أينَ هيَ؟؟

312
00:14:00,660 --> 00:14:03,160
أنها ذهبت لتزين نفسها الى الحفل 

313
00:14:03,250 --> 00:14:05,500
ألستِ مدعوة ايضاً؟

314
00:14:05,580 --> 00:14:06,750
الوقت يمر.

315
00:14:06,830 --> 00:14:08,330
لاتصادق الشمس أحداً 

316
00:14:08,410 --> 00:14:12,500
بالحديث عن هذا ..أينَ أبنكِ
الذي ليسَ لديهِ أصدقاء

317
00:14:12,580 --> 00:14:13,870
"باستر"؟

318
00:14:13,950 --> 00:14:15,580
هل هذا صحيح أنه في السجن؟

319
00:14:15,660 --> 00:14:18,540
حسناً..أجل.في مسرحية الشرطة "كيستون"

320
00:14:18,620 --> 00:14:20,500
في دور والدكِ القديم

321
00:14:20,580 --> 00:14:23,330
شيئاً ما "باستر" أكتشفهُ 

322
00:14:23,410 --> 00:14:24,750
- أنتَ لستَ على تفاصيل التنظيف
- بعد لحظات ..

323
00:14:24,830 --> 00:14:26,330
ماذا..؟

324
00:14:26,410 --> 00:14:30,040
هل هذا بسبب أنني خنقت بالخطأ "رون هاورلد"؟

325
00:14:30,120 --> 00:14:31,750
لأنهم جعلوني أدفع ثمنَ هذا بالفعل.

326
00:14:31,830 --> 00:14:32,910
لقد قطعوا يدكَ؟؟

327
00:14:33,000 --> 00:14:35,450
لقد أخفضوا درجتي الى أعتيادي

328
00:14:35,540 --> 00:14:38,290
أنصت ..لا أنوي الى أزالة أسمي

329
00:14:38,370 --> 00:14:40,790
لكن من المفترض أن امي قد 
دبرت لي أمري

330
00:14:40,870 --> 00:14:42,080
لكي ألحق الحفل

331
00:14:42,160 --> 00:14:43,330
أسف.

332
00:14:43,410 --> 00:14:44,750
لدي ملاحظة من الحارس شخصياً

333
00:14:44,830 --> 00:14:47,830
أنتَ في قفص أستعراض شرطة 
ال"كيستون"

334
00:14:47,910 --> 00:14:49,870
ماذا؟؟

335
00:14:49,950 --> 00:14:51,370
أتعني أنني داخل الأستعراض ؟

336
00:14:51,450 --> 00:14:54,370
هل هنالكَ غرفة تغييرملابس للموهوبين؟

337
00:14:54,450 --> 00:14:55,950
حسناً على الأقل أن "باستر" تم حمله

338
00:14:56,040 --> 00:14:58,750
وهوَ أكثر من ما حصل عليهِ عندما كانَ صغيراً

339
00:14:58,830 --> 00:15:00,950
تبينَ أن "سالي" لم تكن لطيفة  

340
00:15:01,040 --> 00:15:04,080
عندما ينتهي الامر ..لنحضر قهوة .

341
00:15:06,950 --> 00:15:11,290
و"توبايس" تأكد أن أبنهُ..كانَ مشغول
بينما كانت"ديبري" تتحضر لأجل دورها ك"ليندسي"

342
00:15:11,370 --> 00:15:12,370
سأترككَ هنا 

343
00:15:12,450 --> 00:15:21,580
وكم ممتع أن تكون خلف الكواليس في الأستعراض 

344
00:15:21,660 --> 00:15:25,000
أشاهد الأستعراض .

345
00:15:25,080 --> 00:15:26,660
كلا ..مع الحراس المطوقين؟ كلا

346
00:15:26,750 --> 00:15:29,540
أعني لأجل الشخص الذي يحلم أن يكون مهرج

347
00:15:29,620 --> 00:15:31,450
أجل..لأنهُ سيكون

348
00:15:31,540 --> 00:15:35,250
"هذا المكان الوحيد الذي لن أشعر بالخجل من حلمي بهِ"

349
00:15:35,330 --> 00:15:38,750
مهلاً..كلا..لاتعتذر لحلمكَ مطلقاً

350
00:15:38,830 --> 00:15:41,080
كلا..كنتَ أسخر من الشخص.

351
00:15:41,160 --> 00:15:42,500
أي شخص؟؟

352
00:15:42,580 --> 00:15:44,870
الذي يحلم بهذا الحلم

353
00:15:44,950 --> 00:15:46,330
أنهُ حلمكَ

354
00:15:46,410 --> 00:15:47,750
لقد تحدثنا عن الأحلام للتو.

355
00:15:47,830 --> 00:15:50,540
وقلت يمكنكَ الركوب على دراجة احادية و
تقذف 

356
00:15:50,620 --> 00:15:53,120
هذا بسبب عمي..

357
00:15:53,200 --> 00:15:55,540
علمني تلك الأشياء عنما كان يأتي 

358
00:15:55,620 --> 00:15:57,370
ليجعلني أشعر بالأبتهاج في يوم الأب 

359
00:15:57,450 --> 00:15:59,620
"روبي" يعلم كيفَ يقذف؟

360
00:15:59,700 --> 00:16:01,120
من "روبي"؟

361
00:16:01,200 --> 00:16:03,660
أجل.. بالطبع ..

362
00:16:03,750 --> 00:16:04,910
لم تعرف أخي.

363
00:16:05,000 --> 00:16:07,750
هل أنت واحد من مهرجين الأستعراض 

364
00:16:07,830 --> 00:16:09,750
أنا؟؟ كلا انا خجول جداً.

365
00:16:09,830 --> 00:16:12,080
كلا...أجل..أجل
أنهُ كذلك.

366
00:16:12,160 --> 00:16:14,790
هذا "ريلكتو" المهرج المتخوف.

367
00:16:14,870 --> 00:16:16,410
كلا أنا لستُ..

368
00:16:16,500 --> 00:16:17,910
وهذا هوَ الشعار .

369
00:16:18,000 --> 00:16:19,080
لنضعكَ على الكرسي.

370
00:16:19,160 --> 00:16:21,540
حسناً..أراهن الأن 

371
00:16:21,620 --> 00:16:27,370
هنالكَ معجب غيور جدا..سيفعل أي شيء 
مقابل مبادلتكَ بهذا المكان في الأستعراض 

372
00:16:27,450 --> 00:16:29,200
كلا لا يمكنني لأن عليَ أن اكون زوجها 

373
00:16:29,290 --> 00:16:31,000
في حفل أستعراض "ليندسي"الغبي

374
00:16:31,080 --> 00:16:33,500
هيا لنذهب ..

375
00:16:33,580 --> 00:16:35,500
في هذهِ الأثناء .."جوب" كان يتحقق مرة 
اخرى من عرضهِ

376
00:16:35,580 --> 00:16:38,040
الذي أنتظر "توني وندر" الذي لم يأتِ بعد

377
00:16:38,120 --> 00:16:40,470
مرحباً"جوب" هل رأيتَ أمي.؟؟

378
00:16:40,680 --> 00:16:42,290
كلا ..مهلاً..ماذا  لو ساعدتني 

379
00:16:42,370 --> 00:16:44,500
في خزانة المزدوجة لتحويل الجنس

380
00:16:44,580 --> 00:16:45,950
في أستعراض سحري لشخصين

381
00:16:46,040 --> 00:16:48,540
بدون بطاقة أئتمان وبدون نقود؟؟ وستتحول الى مثلي الجنس

382
00:16:48,620 --> 00:16:50,830
- سأجتاز ذلكَ..
- أجل هذا ما ظنتهٌ بكَ

383
00:16:50,910 --> 00:16:52,290
أنظر ..سنخرج بعدَ خمسة دقائق

384
00:16:52,370 --> 00:16:53,500
و"توني" لم يحظر بعد؟ ماذا لو لم يأتي؟

385
00:16:53,580 --> 00:16:54,910
"جوب "ستكون بخير.

386
00:16:55,000 --> 00:16:56,080
 هل تتذكر العرض في الثانوية 

387
00:16:56,160 --> 00:16:57,450
عندما يعرضون عليكَ تمثيل الفتية 

388
00:16:57,540 --> 00:17:00,500
الذينَ تركوا في الخلف ..وكان عليكَ
أيجاد بديل ل"باستر" بسرعة

389
00:17:00,580 --> 00:17:02,370
الذي كانَ خائفاً جداً أن ينقسم لنصفين؟

390
00:17:02,450 --> 00:17:05,410
أذن أنتَ تقول لايوجد هنالك أسوء
من صوت صراخ الكلب؟

391
00:17:05,500 --> 00:17:07,330
كلا لقد كنتَ اعني انتَ ساحراً بارع

392
00:17:07,410 --> 00:17:11,120
وهنا لاحظَ"جوب" أخاه  الأقل نقداً

393
00:17:11,200 --> 00:17:14,450
الذي كانَ مساعد الساحرالسابق

394
00:17:14,540 --> 00:17:15,830
مرحباً.

395
00:17:15,910 --> 00:17:18,750
مرحباً

396
00:17:18,830 --> 00:17:20,830
كيفَ حالكَ..أنصت أنني مسرور أنت هنا ....

397
00:17:20,910 --> 00:17:22,330
ربما أحتاجكَ لملئ مكان "توني وندر"

398
00:17:22,410 --> 00:17:23,950
في عرضي 

399
00:17:24,040 --> 00:17:25,450
سيتضمن وضعكَ مساحة صغيرة

400
00:17:25,540 --> 00:17:27,290
مساحة ضيقة وستخرج انتَ مثلي الجنس.

401
00:17:27,370 --> 00:17:30,870
أن كانت هذهِ التحويلة حول مكاني في السجن
سأتفهم الأمر

402
00:17:30,950 --> 00:17:32,500
أجل..أنتَ في السجن

403
00:17:32,580 --> 00:17:33,750
ما الذي تفعلهٌ هنا ؟؟

404
00:17:33,830 --> 00:17:35,080
حسنا..أمي دبرت الأمر

405
00:17:35,160 --> 00:17:36,950
عوضاً عن هذا من الرائع رؤية العائلة مجدداً

406
00:17:37,040 --> 00:17:38,750
لأن ..لستَ لأكون فظاً,

407
00:17:38,830 --> 00:17:40,500
- لكنكَ لم تزورني ..
- هنالكَ كلب.

408
00:17:40,580 --> 00:17:42,950
و"توبايس" و"ديبري" القلقة.

409
00:17:43,040 --> 00:17:45,790
وصلوا الى "لوسيل" لنصب خداعهم.

410
00:17:45,830 --> 00:17:48,000
"توبايس" وان كانت ليست...ما هيَ مجدداً؟

411
00:17:48,080 --> 00:17:49,830
- "لاتراشا"
 - مرحباً مرة أخرى .

412
00:17:49,910 --> 00:17:53,660
هذهِ الاسنان الخلفية لن تذهب بدون عراك..
صحيح؟؟

413
00:17:53,750 --> 00:17:55,950
-شكرا لكِ..
 أذن أينَ "ليندسي".

414
00:17:56,040 --> 00:17:58,160
- قلتَ ان "ليندسي" معك
 - أجل.

415
00:17:58,250 --> 00:18:00,540
لكن تبينَ انها الممثلة المحترفة "ديبري"

416
00:18:00,620 --> 00:18:03,290
التمثيل الوحيد الذي تجيدهٌ هيَ في 
التظاهر بالأهتمام

417
00:18:03,370 --> 00:18:05,200
لهوايات مروج المخدرات الخاص بها

418
00:18:05,290 --> 00:18:09,650
-أنتِ تشاهدين الكثير من العروض المائية
- لكن كان نزلوها 

419
00:18:09,810 --> 00:18:11,200
منذ ثلاثة أشهر ك"ليندسي"

420
00:18:11,290 --> 00:18:15,250
امام جمهور كبير و لوجه واحداً أعمي 

421
00:18:15,330 --> 00:18:19,040
الفكرة هيَ..أن أستطاعت خداعهٌ ..لمَ لا
نجعلها تنتهك

422
00:18:19,120 --> 00:18:20,910
القواعد الأرشادية للأنتخابات الفدرالية 
من خلال خداع

423
00:18:21,000 --> 00:18:23,870
المرشحين الأخرين كما لو هيَ
الممثلة التالية

424
00:18:23,950 --> 00:18:27,700
لكونغرس ولاة "كاليفورنيا" العظيم؟

425
00:18:27,790 --> 00:18:30,500
بناءاً على الحفل, ما لم تعطي أفضل أداء لها

426
00:18:30,580 --> 00:18:32,910
تذهب للسجن بتهمة التزوير

427
00:18:33,000 --> 00:18:34,750
حسناً..لم تبق لي أختيار أخر.

428
00:18:34,830 --> 00:18:39,580
ربما لو ألتفتِ من المدرج وتغطي وجهكِ
بيديكِ

429
00:18:39,660 --> 00:18:42,790
أنا متأكدة أنها ليست المرة الأولى 
التي تم قول ذلكَ لكِ

430
00:18:42,870 --> 00:18:45,790
يا ألهي كلا..
لايمكنني فعل هذا ..هذا ...

431
00:18:45,870 --> 00:18:47,040
- لماذا وافقت على هذا 
- كلا..

432
00:18:47,120 --> 00:18:48,410
- خجل..
- كلا يمكنكِ

433
00:18:48,500 --> 00:18:49,830
-يمكنكِ فعل هذا ..
 - كلا .

434
00:18:49,910 --> 00:18:51,620
- كلا..كلا..الخجل
- لايمكنكِ ان تكوني ناقده 

435
00:18:51,700 --> 00:18:53,250
لستِ خجولة ..كلا..سعيدة 

436
00:18:55,120 --> 00:18:57,370
جيدة وسعيدة لستِ حزينة 
لاتقلقي "لوسيل"

437
00:18:57,450 --> 00:18:58,830
توليتَ الأمر.

438
00:18:58,910 --> 00:19:00,200
كلا ..كلا ..خجولة .

439
00:19:00,290 --> 00:19:02,370
- أصعدي الى هنالكَ وحسب..!!
- خجولة .

440
00:19:02,450 --> 00:19:04,410
وحينها بدأ الحفل.

441
00:19:04,500 --> 00:19:06,200
لكن "واخيراً" ربما لم تكن الكلمة الصحيحة

442
00:19:06,290 --> 00:19:10,080
لأن مازالَ هنالكَ يومين على الرابع من يوليو

443
00:19:10,160 --> 00:19:13,950
ويوم واحد على اليوم الكبير للألعاب 
النارية الثالث من يوليو

444
00:19:14,040 --> 00:19:17,500
مرحباً بكم في الحفل الثالث السنوي  للثاني
والرابع من يوليو .

445
00:19:17,580 --> 00:19:19,790
للبدء بالأحتفال من فضلكم رحبوا 

446
00:19:19,870 --> 00:19:21,660
أكاديمية "ميلفيرد" فرقة المشاة .

447
00:19:21,750 --> 00:19:25,750
معروفين خارج الولايةبأهدء
فرقة مشاة في "كاليفورنيا"

448
00:19:25,830 --> 00:19:28,660
لنهدء بشكل مثالي ولنرى أن كانَ بأستطاعتنا
سماعهم

449
00:19:45,200 --> 00:19:47,000
ها انتَ ذا .

450
00:19:47,080 --> 00:19:50,750
و"مايكل" ألتقى بوالدتهٌ ..
- مرحباً أمي

451
00:19:50,830 --> 00:19:52,750
"مايكل"

452
00:19:52,830 --> 00:19:55,700
من فضلكَ أخبرني لم يتم القبض على أحداً
أخر

453
00:19:55,790 --> 00:19:58,370
وأن والدكَ في الطريق لكن أولاً
القبلة ..

454
00:19:58,450 --> 00:20:01,620
هنالكَ كاميرات بكل مكان.

455
00:20:01,700 --> 00:20:04,040
حسناً..هنالكَ شيئاً ما يجب عليكِ الحصول عليهِ

456
00:20:04,120 --> 00:20:08,080
تبعاً ل"لوسيل"أثنين و"اوسكار" في المكسيك

457
00:20:08,160 --> 00:20:12,410
لا أصدق كم هما أغبياء لمغادرة المدينة بسيارةالمدرج
- أمي؟

458
00:20:12,500 --> 00:20:15,410
هي ..كنتِ تعلمين أنَ "لوسيل"أثنين كانت
معَ "أوسكار".

459
00:20:15,500 --> 00:20:17,120
وسمحتِ لأبنكِ أن يذهب للسجن

460
00:20:17,200 --> 00:20:18,830
بدلاً من قول ذلكَ لأي أحد

461
00:20:18,910 --> 00:20:21,160
علمتَ؟؟"مايكل"..لايمكنني....

462
00:20:21,250 --> 00:20:24,330
أعني الفكرة بأنني سأذهب ال"دي أي"


463
00:20:24,410 --> 00:20:25,750
- اللحظة انا..
- أمي ارجوكِ

464
00:20:25,830 --> 00:20:27,830
هل لديكَ محرمة .؟؟

465
00:20:27,910 --> 00:20:29,950
لم تحتاجي الى محرمة منذ أستقالة"نيكسون"

466
00:20:30,040 --> 00:20:31,660
أعتثد انكِ طلبتِ من "أوسكار"

467
00:20:31,750 --> 00:20:33,540
لأخراجها من المدينة ..صحيح؟؟

468
00:20:33,620 --> 00:20:36,160
أعتقد أنكِ أردتها ان تكون خارج البلاد
لتتمكني من ..ماذا؟؟

469
00:20:36,250 --> 00:20:38,620
- نهب أعمالها ..؟
- ألأن أنصت ...

470
00:20:38,700 --> 00:20:41,290
لم يتأذى أحداً ما والجميع سيحصل على 
ما يستحق

471
00:20:41,370 --> 00:20:42,750
"باستر" في السجن 

472
00:20:42,830 --> 00:20:44,410
كلا أنهُ في الأستعراض .

473
00:20:44,500 --> 00:20:47,450
أنهُ يقوم بدور السجين وحسب.

474
00:20:47,540 --> 00:20:50,160
على الأقل هذا مايبدوا للجميع هنا .

475
00:20:50,250 --> 00:20:53,870
أنظر..فعلتَ ما يجب عليَ فعلهٌ لأنقاذ هذهِ
العائلة 

476
00:20:53,950 --> 00:20:55,950
هنالكَ أشياء أنتَ لاتفهمها .

477
00:20:56,040 --> 00:20:57,540
لكنهُ سيخرج قريباً

478
00:20:57,620 --> 00:21:00,160
لقد حجزتَ في السجن ثلاثة سنوات بسبب
"باستر"

479
00:21:00,250 --> 00:21:02,700
- يمكنهُ تحمل بعض أسابيع لأجلي.
- حسناً..خمني ؟

480
00:21:02,790 --> 00:21:06,160
سيخرج بشكل أسرع من ما تظنين
لأنني سأذهب الى "لوتي دوتي"

481
00:21:06,250 --> 00:21:07,790
وسأتصل بها على هذهِ الصورة 

482
00:21:07,870 --> 00:21:09,250
"مايكل" أبقى بعيداً عن "دي اي"

483
00:21:09,330 --> 00:21:12,410
أنها قاتلة لايغركَ مظهرها .

484
00:21:12,500 --> 00:21:14,910
أذن لايمكنكَ فعل شيء.

485
00:21:15,000 --> 00:21:17,620
مكتب ال"دي أي" مغلق حتى الخامس من
يوليو.

486
00:21:17,700 --> 00:21:21,200
ولاأن أرجوكَ نحنُ عائلة .

487
00:21:21,290 --> 00:21:24,200
أبقَ بعيداً عن حياتي ..وسأبقى بعيدة 
عن حياتكَ

488
00:21:25,950 --> 00:21:27,080
شكراً لكم ..! شكراً لكم.

489
00:21:27,160 --> 00:21:29,290
أعتقد انه لايوجد شيئاً أفعلهُ.

490
00:21:32,290 --> 00:21:34,450
أتعلم عليَ التصديق..لستَ متأكداً

491
00:21:34,540 --> 00:21:35,540
أجل.

492
00:21:35,620 --> 00:21:36,870
لقد تم اعطائي الأشارة .

493
00:21:36,950 --> 00:21:37,910
الفرقة أنتهت من العزف .

494
00:21:38,000 --> 00:21:38,950
حسناً هذا رائع .

495
00:21:39,040 --> 00:21:40,410
أنا متأكد انهم عزفوا بشكل رائع .

496
00:21:40,500 --> 00:21:41,750
لنصفق لهم.

497
00:21:41,830 --> 00:21:43,000
ربما فات الأوان لذلك.

498
00:21:43,080 --> 00:21:45,790
يبدوا ان شاحنتهم تم أخراجها .

499
00:21:45,870 --> 00:21:49,450
ربما لن يكونوا معنا السنة المقبلة .

500
00:21:49,540 --> 00:21:51,250
كما تبينَ..

501
00:21:51,330 --> 00:21:53,160
"لوتي دوتي" عليها حراسة كثيفة

502
00:21:53,250 --> 00:21:55,450
وهنا "مايكل"

503
00:21:55,540 --> 00:21:58,200
قام ببعض سياقة دراجة احادية 
في الكلية

504
00:21:58,290 --> 00:22:00,410
خطرت على بالهِ خطة  ربما سينفذها 

505
00:22:00,500 --> 00:22:02,450
ليبدوا أنهث جزءاً من العرض.

506
00:22:02,540 --> 00:22:03,450
مرحباً..عذراً؟؟

507
00:22:03,540 --> 00:22:04,910
هل تمانع ان ..فقط...

508
00:22:05,000 --> 00:22:06,910
عوضاً عن هذا ظهرت خطة أقل تعقيداً

509
00:22:07,000 --> 00:22:08,290
يبدوا أن حراس ال"دي أي"

510
00:22:08,370 --> 00:22:09,580
يتركون اماكنهم ليساعدوه

511
00:22:09,660 --> 00:22:11,660
هذا سيكون أقل أحراجاً

512
00:22:11,750 --> 00:22:13,500
عفواً"لوتي"!

513
00:22:13,580 --> 00:22:15,120
سيدة "دوتي" انا "مايكل بلوث"

514
00:22:15,200 --> 00:22:17,250
هل تمانعين ان أستعرضتَ معكَ لدقيقة ؟؟

515
00:22:17,330 --> 00:22:19,120
لابد أنكَ اخ "باستر" هيا أصعد..

516
00:22:19,200 --> 00:22:20,450
أنني بالفعل أخ "باستر" .اجل.

517
00:22:20,540 --> 00:22:22,120
كيفَ يمكنني مساعدتكَ؟

518
00:22:22,200 --> 00:22:23,700
ومن فضلكَ أستمر بالتلويح.

519
00:22:23,790 --> 00:22:26,450
أجل..مرحباً..

520
00:22:26,540 --> 00:22:29,250
هل يقوم مكتب ال"دي أي" بتمرين 
منظم

521
00:22:29,330 --> 00:22:30,620
للأمساك بالأشخاص المتهمين بقتل 
ضحايا

522
00:22:30,700 --> 00:22:32,160
الذين من الواضح لازالوا على قيد الحياة ؟

523
00:22:32,250 --> 00:22:34,620
نحنُ لانحتجزهٌ لأجل تهمه القتل.

524
00:22:34,700 --> 00:22:36,660
أنها قضية مؤقتة صحيح؟

525
00:22:36,750 --> 00:22:39,580
أجل..أن ل تكن هنالكَ جريمة أذن لماذا 
هوَ محتجز؟؟

526
00:22:39,660 --> 00:22:41,160
ومن الواضح أن "لوسيل" على قيد الحياة 

527
00:22:41,250 --> 00:22:43,160
بعد اللحظةالتي أختفت بها 

528
00:22:43,250 --> 00:22:44,500
أتعلمين ؟؟ هذا عمي "أوسكار" 

529
00:22:44,580 --> 00:22:45,950
وامي قامت بتوكيد الامر 

530
00:22:46,040 --> 00:22:48,870
ولم نستطيع العثور عليهِ أيضاً.

531
00:22:48,950 --> 00:22:51,790
الضحية المفقودة وحجةالغياب 

532
00:22:51,870 --> 00:22:54,410
الذي أعتقدناهُ هوَ مسرح الجريمة .

533
00:22:54,500 --> 00:22:56,370
أجل..كلها بداخل هذهِ الصورة .

534
00:22:56,450 --> 00:22:59,410
يا ألهي..هذا محرج للغاية

535
00:22:59,500 --> 00:23:01,540
أعني ما الذي يمكنني فعلهُ؟؟
كيفَ يمكنني تعويض ذلكَ؟

536
00:23:01,620 --> 00:23:03,120
حسناً..عليكِ أطلاق سراح اخي من السجن.

537
00:23:03,200 --> 00:23:04,370
فعلنا ذلكَ..

538
00:23:04,450 --> 00:23:06,580
-فعلت ذلكَ؟
 - اعني لابد أن هنالك سياقات للخروج

539
00:23:06,660 --> 00:23:08,040
لكنهُ أراد ان يكون في العرض

540
00:23:08,120 --> 00:23:09,830
حسناً..يبدو  أنهُ يستمتع بذلكَ

541
00:23:09,910 --> 00:23:11,910
حسناً..أنني مسرور أننا تحدثنا بذلكَ

542
00:23:12,000 --> 00:23:13,910
- أتعلمين ..
 - أنني مسرورة لقائكَ

543
00:23:14,000 --> 00:23:15,120
- أجل..؟
 - أعتقد أن عليَ قول  أنني محظوظة

544
00:23:15,200 --> 00:23:18,120
لم يكن عليَ مواجهتكَ بالمحكمة 

545
00:23:18,200 --> 00:23:19,330
ربما سنفعل يوما ما .

546
00:23:19,410 --> 00:23:23,450
أجل..أن تبينَ ان الذي في الصورة ليسوا
"لوسيل وأوسكار"

547
00:23:23,540 --> 00:23:26,410
- صحيح..
- أجل.. وتعثرين على  مسرح جريمة 

548
00:23:26,500 --> 00:23:29,800
لقد أصبتَ مهرجاً..لاتودين بأيذاء مهرج

549
00:23:29,970 --> 00:23:31,000
سأذهب لتفقد على المهرج .

550
00:23:31,080 --> 00:23:32,330
- وداعاً..
- كن حذراً

551
00:23:34,540 --> 00:23:37,910
التالي هيَ خزانتين مزدوجة لتغير الجنس

552
00:23:38,000 --> 00:23:39,910
لشخصين ساحرين

553
00:23:40,000 --> 00:23:42,370
برعاية أصدقائنا في خزانات "لاجوج"

554
00:23:42,450 --> 00:23:45,660
لكن مع "توني" الذي لايزال مختفي.

555
00:23:45,750 --> 00:23:48,660
"جوب" وحيد ومجروح

556
00:23:48,750 --> 00:23:50,660
أجبر لأستخدام أضعف مواهبهِ:

557
00:23:50,750 --> 00:23:51,700
هل لدى أحدكم كلب..؟ أنا.

558
00:23:51,790 --> 00:23:52,910
يفكر على قدمية ..

559
00:23:53,000 --> 00:23:54,580
كلا..؟

560
00:23:54,660 --> 00:23:56,080
أنسوا الأمر.

561
00:23:56,160 --> 00:23:58,910
أّن أظن عيد الرابع من يوليو سعيد

562
00:23:59,040 --> 00:24:00,950
والساحر يبدوا ..

563
00:24:01,040 --> 00:24:02,950
يقف هناك ولايفعل شيء

564
00:24:03,040 --> 00:24:04,250
أعتاد للأمر.

565
00:24:04,330 --> 00:24:06,910
وتبينَ ان "توني" لم ياتي للعرض

566
00:24:07,000 --> 00:24:11,750
سواء فعل ذلكَ كانت عمداً 
"جوب" بدأ يتسائل 

567
00:24:11,830 --> 00:24:13,750
هل قال أحدكم..

568
00:24:13,830 --> 00:24:15,330
"وندر"؟؟

569
00:24:15,410 --> 00:24:16,830
"توني"؟

570
00:24:17,830 --> 00:24:19,660
أيها الشرير

571
00:24:19,750 --> 00:24:22,750
أنهُ "جوب" الساحر المسيحي..

572
00:24:22,830 --> 00:24:26,870
وهذا "توني وندر" الساحر المثلي المثير

573
00:24:26,950 --> 00:24:29,200
وكما أنا ساحراً مسيحي

574
00:24:29,290 --> 00:24:33,080
أعلم ان الأشخاص المثليين يستطيعون التغيير

575
00:24:33,160 --> 00:24:37,040
وكوني المثلي المثير اعلم لايمكننا 
"العشيقة".

576
00:24:37,120 --> 00:24:38,580
أحبكَ "توني"!!

577
00:24:38,660 --> 00:24:42,370
بأستثناء عالم ال...

578
00:24:42,450 --> 00:24:43,790
السحر.

579
00:24:45,750 --> 00:24:49,950
وسرعان ما بدأ عرض عملية تحويل الجنس
في الخزانة المزدوجة

580
00:24:50,040 --> 00:24:53,700
مع ساحرين ..محاطين بمجموعة من المتظاهرين المدفوع لهم 

581
00:24:53,790 --> 00:24:55,830
التي جعلت لوصف الطرفين من ثقافة الحرب

582
00:24:55,910 --> 00:24:59,200
التي أنتهت قبل سنوات قليلة ..اليسَ كذلك؟

583
00:24:59,290 --> 00:25:00,870
"توني"..

584
00:25:00,950 --> 00:25:02,500
ها نحنٌ ذا .

585
00:25:04,790 --> 00:25:08,870
يبدو أن الساحر المستقيم سيدخل الى 
خزانة فوضوية .

586
00:25:08,950 --> 00:25:12,700
والساحر المثلي دائماً في  كامل أناقتهٌ

587
00:25:22,500 --> 00:25:23,500
ظَننتَ أنكَ لن تحضر الى العرض.

588
00:25:23,580 --> 00:25:24,660
مهلاً يارجل"انظر"

589
00:25:24,750 --> 00:25:25,950
أعلم أنكَ مازلت منزعج..حسناً؟

590
00:25:26,040 --> 00:25:27,250
لقد فشلت ,حسناً؟

591
00:25:27,330 --> 00:25:28,620
أعلم أننا كان يجب علينا قضاء الوقت معاً

592
00:25:28,700 --> 00:25:30,160
ونلتقي في الرابع من شهر مايو

593
00:25:30,250 --> 00:25:31,450
وأخذ.."انسى أمري الان".. و

594
00:25:31,540 --> 00:25:32,620
لقد أصبتَ بالخوف..يارجل.

595
00:25:34,370 --> 00:25:36,370
بالأظافة لم يكن هنالكَ الرابع من مايو 
هذهِ السنة

596
00:25:36,450 --> 00:25:38,450
الجمهور.

597
00:25:45,200 --> 00:25:47,700
أنظر..أشعر بالسوء حولَ الأمر كلهُ

598
00:25:47,790 --> 00:25:49,330
لقد قلتَ انهُ أمراً مهماً

599
00:25:49,410 --> 00:25:51,040
وأكتشفتَ ان عليَ الظهور .

600
00:25:51,120 --> 00:25:53,910
حسناً الحقيقة هيَ ..الأمر لم يكن حولَ 
العرض مطلقاً

601
00:25:54,000 --> 00:25:55,950
فعلت هذا الشيء لكي أراك للمرة الأخيرة
وحسب.

602
00:25:57,040 --> 00:25:58,330
حسناً..الحقيقة هيَ لأجلي..

603
00:25:58,410 --> 00:25:59,830
أنني قمت بالشيء ذاتهُ لكَ.

604
00:25:59,910 --> 00:26:02,750
أعني ..أردت فرصة لأتلقي بكَ لأخر مرة

605
00:26:02,830 --> 00:26:04,120
وتوديعكَ.

606
00:26:06,410 --> 00:26:07,950
جمهور!

607
00:26:12,750 --> 00:26:13,950
أن شعرت بهذا حقاً

608
00:26:14,040 --> 00:26:16,330
ربما لايجدر بنا توديع بعض.

609
00:26:16,410 --> 00:26:17,330
ما الذي تعني؟

610
00:26:17,410 --> 00:26:19,040
أعني أن المشكلة كما قلتها 

611
00:26:19,120 --> 00:26:20,040
لايمكن ان نكون معاً

612
00:26:20,120 --> 00:26:21,580
بدون تغيير علامه التجارية لأحدانا الأخر

613
00:26:21,660 --> 00:26:24,500
كلا أنها تلويث علامة التجارية لأحدانا الأخر
لكنهُ ذات المعنى

614
00:26:24,580 --> 00:26:26,290
التعريف

615
00:26:26,370 --> 00:26:27,660
ذات ..

616
00:26:27,750 --> 00:26:29,080
- ذات الفرق.
- لكن أن كان هكذا 

617
00:26:29,160 --> 00:26:31,500
أعتقد انكَ ستقول ..واحدة أخرى ؟

618
00:26:31,580 --> 00:26:33,730
كلا ..لابأس لايجدر علينا أن نكون دوماً  في ..

619
00:26:33,820 --> 00:26:34,080
جمهور!!

620
00:26:36,250 --> 00:26:38,080
أنظر أن الذي أقولهُ هوَ..

621
00:26:38,160 --> 00:26:39,750
أن نجحت هذهِ الخدعة .

622
00:26:39,830 --> 00:26:41,700
والجمهور في المدرجات لم يدركوا ذلكَ

623
00:26:41,790 --> 00:26:43,910
كل مانفعلهُ هوَ طي بعض الملابس.

624
00:26:44,000 --> 00:26:44,950
وننزلق خلال الأبواب المختفية

625
00:26:45,040 --> 00:26:46,290
والزحف تحت العرض

626
00:26:46,370 --> 00:26:48,250
-لأستبدال الخزائن ..بعدها ..
- صحيح.

627
00:26:48,330 --> 00:26:50,700
ونخرج نلوح لهم مثل سيد "باري زوكوكورم"

628
00:26:50,790 --> 00:26:52,250
وأنتَ مستقيم مثلَ "بوب لابولا" في

629
00:26:52,330 --> 00:26:54,380
- حفلة تخرج الثانوية 
- لا أعلم من هذا .

630
00:26:54,790 --> 00:26:56,540
أنهُ محامي أجبرناهُ على أستخدامهُ سنة واحدة 

631
00:26:56,620 --> 00:26:58,250
أظن انهم يحبونهُ صغيراً

632
00:26:58,330 --> 00:27:00,750
لكن..أترك ذلكَ لدينا عرض يارجل.

633
00:27:00,830 --> 00:27:02,200
يمكننا المغادرة معاً..أتعلم؟

634
00:27:02,290 --> 00:27:05,700
الفنادق ومشاطرة الغرف..

635
00:27:05,790 --> 00:27:08,160
أجل.

636
00:27:08,250 --> 00:27:10,370
هنالكَ مشكلة واحدة في خطتكَ.

637
00:27:10,450 --> 00:27:13,000
ليسَ لديَ باب خفي هنا.

638
00:27:13,080 --> 00:27:15,620
ماذا؟

639
00:27:15,700 --> 00:27:18,290
بربكَ؟ أذن نحنٌ مجرد رجلان 

640
00:27:18,370 --> 00:27:21,410
دخلوا الى الخزانة وغيروا المعاطف؟

641
00:27:21,500 --> 00:27:26,200
حسناً..هذا جمهور غبي لدرجة لايخرجون
من المدينة  في عطلة نهاية الأسبوع 

642
00:27:26,290 --> 00:27:28,830
لن يتقبلوا الخداع 

643
00:27:28,910 --> 00:27:31,620
لكن هنالكَ خدعة أخرى خططَ لها 

644
00:27:31,700 --> 00:27:34,000
لم يعلم بها "جوب"..
- أذن نحنٌ فقط..كما تعلم

645
00:27:34,080 --> 00:27:37,000
سنحتاج واحدة لأجل السحر القديم

646
00:27:37,080 --> 00:27:40,290
سنبيعها بدون أي أبتسامة ..

647
00:27:40,370 --> 00:27:43,080
بالمناسبة لايسعني الانتظار 

648
00:27:43,160 --> 00:27:44,540
لرؤيتكَ هنالك.

649
00:27:44,620 --> 00:27:45,870
متاطبق!

650
00:27:47,660 --> 00:27:50,120
من المستقيم الان ؟؟

651
00:27:52,290 --> 00:27:55,200
أخشى ان صديقي أستقام بعرضهُ

652
00:27:59,870 --> 00:28:02,200
"توني" اخرج من هنا يارجل.

653
00:28:03,620 --> 00:28:05,910
"توني"!!

654
00:28:07,950 --> 00:28:10,870
ما هذا ..

655
00:28:10,950 --> 00:28:14,750
خزانات "لونا" للتحويل..طلبوا مني توضيح ذلكَ

656
00:28:14,830 --> 00:28:17,790
أن خدمة التحويل ليست كماتظن ..

657
00:28:17,870 --> 00:28:19,450
أنهم يحولون الخزانات ..

658
00:28:19,540 --> 00:28:21,330
واتى "جورج" الأب ليجتمع بزوجتهِ

659
00:28:21,410 --> 00:28:23,870
كنتَ سأقول لكَ اجلس لكنها حقيبة يد جديدة

660
00:28:23,950 --> 00:28:25,410
في الحقيقية أنني بخير هنا

661
00:28:25,500 --> 00:28:27,290
وبعد الحديث عن السياسة ...

662
00:28:27,370 --> 00:28:29,750
هل حصلنا على "ليندسي"؟

663
00:28:29,830 --> 00:28:31,250
أن أصبت بالحول .

664
00:28:31,330 --> 00:28:33,870
ربما سنفلت بأمرنا "جورج".

665
00:28:35,120 --> 00:28:39,580
أتعلمين ..ربما هذهِ اخر قطرة من 
حديث هرمون الاستروجين,لكن..

666
00:28:39,660 --> 00:28:41,870
خسرت الأرض في المكسيك

667
00:28:41,950 --> 00:28:43,660
ماذا؟؟كيف؟؟

668
00:28:43,750 --> 00:28:48,040
لقد فقدت بعض الدفعات وبعدها ال"رومان" المكسيكيون

669
00:28:48,120 --> 00:28:49,870
ظهروا وحصلوا عليها .

670
00:28:49,950 --> 00:28:52,290
وقالو "لا أعادة للمال"

671
00:28:52,370 --> 00:28:53,830
وكانوا يتحدثون اللغة الانكليزية .

672
00:28:53,910 --> 00:28:56,620
كانو مكسيكيون ولكن انهم "رومنيز"

673
00:28:56,700 --> 00:28:59,040
"جورج" بدون الأرض الخطة ستفشل 

674
00:28:59,620 --> 00:29:00,750
أعلم.

675
00:29:00,830 --> 00:29:02,700
الصينيون يتوقون من "ليندسي "ان تبني جدار

676
00:29:02,790 --> 00:29:04,410
لايمكننا تحمل نفقه بنائهُ.

677
00:29:04,500 --> 00:29:06,830
عليها أن تخسر.

678
00:29:06,910 --> 00:29:08,910
- عليها أن تخسر.
 -أجل.

679
00:29:09,000 --> 00:29:11,370
تباً "جورج" لماذا لم تخبرني ذلكَ في الكوخ؟

680
00:29:11,450 --> 00:29:12,620
لقد حدثَ في المكسيك

681
00:29:12,700 --> 00:29:14,250
أعني عندما عدتَ

682
00:29:14,330 --> 00:29:15,830
لقد عدتَ للتو .

683
00:29:15,910 --> 00:29:17,040
كنتَ أركن ال"وني"

684
00:29:17,120 --> 00:29:18,660
هل لديكِ أدنى فكرة عن صعوبة الموضوع 

685
00:29:18,750 --> 00:29:20,200
لأيجاد مساحة مفتوحة 

686
00:29:20,290 --> 00:29:21,620
- في يوم الاستعراض؟
- والأن...

687
00:29:21,700 --> 00:29:23,330
انها المرشحة للكونغرس "ليندسي بلوث"

688
00:29:23,410 --> 00:29:25,450
كلا ها هوَ أستعراضها .

689
00:29:25,540 --> 00:29:27,080
الناس ستحبها .

690
00:29:27,160 --> 00:29:30,120
في الحقيقة "ديبري" خائفة وفاقدة الوعي

691
00:29:30,200 --> 00:29:32,540
كانت تختبئ من الجمهور

692
00:29:32,620 --> 00:29:37,330
جسدت بسخرية الشخص التي كانَ
يجب عليها تجسديهُ

693
00:29:37,410 --> 00:29:39,660
لقد قلدتَ "ليندسي" بالفعل 

694
00:29:39,750 --> 00:29:42,580
لستَ متاكدة ماذا تريد ان تقول .."جون"

695
00:29:42,660 --> 00:29:45,080
أنها تريد أبقاء المسلمين خارج أمريكا؟

696
00:29:45,160 --> 00:29:46,790
او في داخلها ؟

697
00:29:46,870 --> 00:29:49,040
حسناً..لقد أبهرو الجمهور حقاً

698
00:29:49,120 --> 00:29:51,450
كانت رسالة ..سهلة الترجمة .

699
00:29:51,540 --> 00:29:53,870
في أعين نوع محدد من الناس 

700
00:29:53,950 --> 00:29:54,910
أنها مسلمة .

701
00:29:55,000 --> 00:29:57,120
انها تقلل من أحترام المسلمين .

702
00:29:57,200 --> 00:29:59,200
أنها  شبح.

703
00:29:59,290 --> 00:30:01,620
أنها تقلل من أحترام الأشباح.

704
00:30:01,700 --> 00:30:03,290
وتم كرهها من قبل الجميع 

705
00:30:03,370 --> 00:30:06,830
ربما سنفلت من ذلكَ "جورج"

706
00:30:06,910 --> 00:30:10,620
و "جورج مايكل" وصل ..ليكن صريحاً

707
00:30:10,700 --> 00:30:12,250
- مع والدهً..
 - "جورج مايكل".

708
00:30:12,330 --> 00:30:13,500
- "جورج مايكل" مهلاً..
 - مرحباً أبي .

709
00:30:13,580 --> 00:30:15,120
مرحباً..مرحباً.
انصت ..

710
00:30:15,200 --> 00:30:16,790
أتتذكر الصورة للشخصين في سيارة المدرج؟

711
00:30:16,870 --> 00:30:18,080
هل أتذكرها ؟

712
00:30:18,160 --> 00:30:22,700
أستخدمتها للتو لأخراج "باستر" حسناً؟؟؟

713
00:30:22,790 --> 00:30:24,630
لم أذهب خلال القنوات ولم أسأل "باري"

714
00:30:25,090 --> 00:30:26,660
قمتَ بأصلاح الامر وحسب..أتعلم؟؟

715
00:30:26,750 --> 00:30:27,950
عليكَ أن تكون مستقيما وصريحاً..
مع الأشخاص 

716
00:30:28,040 --> 00:30:30,080
ولن ياتي أي شيء سيء من ذلكَ

717
00:30:30,160 --> 00:30:32,540
أنهُ انا و"مايبي"

718
00:30:32,620 --> 00:30:34,830
ماهوَ .."انا ومايبي "؟؟

719
00:30:34,910 --> 00:30:36,290
في الصورة .

720
00:30:37,910 --> 00:30:42,160
هذا رجل أصلع الرأس وهذا شعر كثيف أسود

721
00:30:42,250 --> 00:30:43,910
لستَ فخور بهذا  لكننا نحن..

722
00:30:44,000 --> 00:30:46,910
كنا نرتدي الشهر المستعار ل"رون هاورلد"

723
00:30:47,000 --> 00:30:48,700
من متجر الهدايا .

724
00:30:50,750 --> 00:30:53,200
هذا انتَ؟؟ لماذا تفعل هذا ؟

725
00:30:53,290 --> 00:30:55,410
كنا نلعب.

726
00:30:55,500 --> 00:30:57,540
 ما الذي كنتم تلعبونهُ..
"رون وبرين"؟

727
00:30:57,620 --> 00:30:59,290
- الذهاب الى المكسيك.
- ما هذا ؟

728
00:30:59,370 --> 00:31:02,160
"رون وبراين " يذهبان الى المكسيك.

729
00:31:02,250 --> 00:31:04,620
ماهوَ اسم اللعبة .؟؟

730
00:31:04,700 --> 00:31:09,010
- كنا نشعر بالملل لن تفهم الأمر
 - علمتَ انها فكرة سيئة 

731
00:31:09,120 --> 00:31:11,950
أن أقوم بصرف الدولارات المزيفة على 
هذا الشعر المستعار 

732
00:31:12,040 --> 00:31:14,500
لديكَ سيارة المدرج صحيح؟؟

733
00:31:14,580 --> 00:31:16,910
التي يبحث عنها الشرطة ..وجدتها ؟

734
00:31:17,000 --> 00:31:19,040
كانت بالقرب من منزل بعد "سينكو"

735
00:31:19,120 --> 00:31:21,330
أبي أنصت من الافضل عليكَ الذهاب ال
دي أي

736
00:31:21,410 --> 00:31:22,450
وتكن صريحا ً حول الأمر.

737
00:31:22,540 --> 00:31:24,000
هل عليَ اخبارها ان أبني وقريبتي 

738
00:31:24,080 --> 00:31:25,370
كانوا يلعبون لعبة "براين ورون"؟؟

739
00:31:25,450 --> 00:31:26,700
يذهبان الى المكسيك

740
00:31:26,790 --> 00:31:28,290
الذهاب الى المكسيك؟؟ كلا لن أخبرها 
بذلكَ

741
00:31:29,950 --> 00:31:32,500
أنها تبدوا سعيدة جداً الأن و"باستر" ستحرر قريباً

742
00:31:32,580 --> 00:31:33,870
أنا أسف أبي.

743
00:31:33,950 --> 00:31:35,660
كان عليَ أخباركَ الحقيقة .

744
00:31:35,750 --> 00:31:38,330
كلا..كلا.

745
00:31:38,410 --> 00:31:42,200
لكن أظن أن علينا اجراء أستثناء واحد .

746
00:31:42,290 --> 00:31:45,620
لقاعدة "كن صريحاً مع الكل"..صحيح؟

747
00:31:45,700 --> 00:31:49,620
أعني في الحقيقة أنها السياسة الأفضل دوماً


748
00:31:49,700 --> 00:31:51,750
لكنها ليست الوحيدة .

749
00:31:51,830 --> 00:31:54,910
انها واحدة من مجموعة .

750
00:31:55,000 --> 00:31:56,500
لكن لسوء حظ"مايكل"

751
00:31:56,580 --> 00:32:00,290
الرجل الذي يجب ان يكون مع "لوسيل"
أثنين في المكسيك

752
00:32:00,370 --> 00:32:03,250
لم يكن على مسافة بعيدة .

753
00:32:03,330 --> 00:32:04,750
وكانَ لديهِ خطة 

754
00:32:04,830 --> 00:32:08,330
ليجعل الأمر يبدوا أنهُ كانَ جزءاً من 
الأستعراض 

755
00:32:08,410 --> 00:32:12,790
خطة قررنا أن نقدمها بشكل جميل 

756
00:32:12,870 --> 00:32:14,330
كما في زمن"هاركنز"

757
00:33:30,700 --> 00:33:33,080
كانت ..

758
00:33:36,750 --> 00:33:40,000
"مايبي" عثرت على الرجل الذي حاولت مسبقاً

759
00:33:40,080 --> 00:33:42,580
الهروب منهُ مصاب بجروح مريعة

760
00:33:42,660 --> 00:33:46,580
لم تتسنى ليَ الفرصة لأخبارهُ

761
00:33:46,660 --> 00:33:48,870
علاقتنا أنتهت .

762
00:33:48,950 --> 00:33:50,290
أنني أنفصل عنكَ.

763
00:33:51,950 --> 00:33:53,540
وأحتاج الى مفاتيحكَ

764
00:33:53,620 --> 00:33:56,910
و"باستر" لم يدرك تبقى لهٌ أيام
قليلة في السجن

765
00:33:57,000 --> 00:33:58,830
- ماالذي يحدث..؟؟
 - أنه لايدرك أيضاً

766
00:33:58,910 --> 00:34:00,540
أنهُ جزء من هروب من السجن

767
00:34:00,620 --> 00:34:02,200
انهُ جزء من المسرحية .

768
00:34:02,290 --> 00:34:04,120
أي شيء لأجل الأطفال

769
00:34:04,200 --> 00:34:06,370
والمخاطرة بثلاثون سنة من عقوبة 
هذه الجريمة 

770
00:34:06,450 --> 00:34:09,370
الأستعراض بدأ يتقلص حقاً هنا 

771
00:34:09,450 --> 00:34:12,200
"جوب" قلق ومهجور.

772
00:34:12,290 --> 00:34:13,620
لايمكنهُ العودة الى الخزانة .

773
00:34:13,700 --> 00:34:15,830
يبدوا ان صديق المسيحي ..

774
00:34:15,910 --> 00:34:17,500
أنهُ مثلي الجنس الان..وبالنظرة الى الأشياء 

775
00:34:17,580 --> 00:34:19,370
-سيبقى على هذا الحال ..
- "توني...توني"

776
00:34:19,450 --> 00:34:21,200
يا لها من مفاجأة ..

777
00:34:21,290 --> 00:34:22,950
- ليسَ لي!
 - "توني"!

778
00:34:23,040 --> 00:34:26,250
"سالي" من المؤكد فوزها 

779
00:34:26,330 --> 00:34:27,370
تزور "ستان" في المشفى 

780
00:34:27,450 --> 00:34:29,410
أنهُ يطلق شعر الأمان

781
00:34:29,500 --> 00:34:32,160
غير قابل للكشف تماماً

782
00:34:32,250 --> 00:34:33,830
قالوا لي ان "جون ترافولتا" يرتدي هذهِ

783
00:34:33,910 --> 00:34:35,290
حتى أن لم تكن تمطر

784
00:34:35,370 --> 00:34:37,950
كلا..بعضا المهرجين قاموا برمي الكثير 
من الخوخ عليكِ

785
00:34:38,040 --> 00:34:40,040
أنها قعقعة والجميع يعلم هذا 

786
00:34:40,120 --> 00:34:42,000
أتودين أبقائي بأمان لنبني هذا الجدار.

787
00:34:42,080 --> 00:34:44,580
ال"بلوث" خطيرين أنني أقول لكِ هذا 

788
00:34:44,660 --> 00:34:46,930
أجب أعتقد ذلكَ من الشعر المستعار القصير

789
00:34:47,270 --> 00:34:49,370
و"توبايس" يحاول بجهد لكي لايخسر 

790
00:34:50,230 --> 00:34:51,910
"ليندسي" الأخيرة .
- النجدة ! من فضلكم نحتاج الى طبيب

791
00:34:52,000 --> 00:34:53,700
أنها حالة طارئة ..مرحباً انهٌ نحن مجدداً النحدة !

792
00:34:54,900 --> 00:34:56,000
هل قمتم بتكرار الأرض هنا ؟؟

793
00:34:57,030 --> 00:34:57,780
النجدة نحتاج الى طبيب

794
00:34:58,910 --> 00:35:00,830
لابأس أنها عادة تأخذ حبوب المهدئة 

795
00:35:00,910 --> 00:35:02,410
سأنادي عليها 

796
00:35:02,500 --> 00:35:04,250
تبدوا أنها جامدة منذ ثمانية عشر ساعة 

797
00:35:04,330 --> 00:35:05,750
كلا..أنها على قيد الحياة

798
00:35:05,830 --> 00:35:07,450
لقد أصطدمت بجدار ال"ميتشا "

799
00:35:07,830 --> 00:35:09,370
أنا تحت التعبير ..

800
00:35:09,450 --> 00:35:10,830
أن تم حملكَ

801
00:35:10,910 --> 00:35:12,540
يضعونكَ تحت تأثير المورفين؟

802
00:35:12,620 --> 00:35:14,620
هذا ما تم أخبارنا من قبل .
- حسناً أنظر..

803
00:35:14,700 --> 00:35:16,510
- نحن نجعل الضروريات اولاً
 -بالطبع 

804
00:35:16,670 --> 00:35:19,250
حسناً ..لابأس..

805
00:35:20,220 --> 00:35:22,790
النجدة رجاءاً..انها حالة طارئة ذو اولوية عالية

806
00:35:23,550 --> 00:35:24,720
النجدة !!

807
00:35:24,720 --> 00:35:25,660
ما هذهِ الهراء..لم تقوموا بتكرار الارضية .

808
00:35:25,750 --> 00:35:27,160
تبدوارائعة ..

809
00:35:29,790 --> 00:35:31,040
النجدة !!

810
00:35:31,120 --> 00:35:33,250
عليكَ التوقف بالقدوم بهذهِ الطريقة.

811
00:35:33,250 --> 00:36:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

