﻿1
00:00:02,292 --> 00:00:05,167
"منذ زمن بعيد في أرضٍ نائية"

2
00:00:05,375 --> 00:00:13,375
"أطلقت، أنا (أكو)، سيد الظلمات
المتحول الشكل شرا مطلقا"

3
00:00:13,626 --> 00:00:21,542
"لكن محارب (ساموراي) غبي
استلّ سيفه السحري وواجهني"

4
00:00:24,417 --> 00:00:29,042
"وقبل أن يوجه الضربة القاضية
فتحت بوابة عابرة الأزمنة"

5
00:00:29,167 --> 00:00:33,584
"وقذفته من خلالها إلى المستقبل
حيث يسيطر شري سيطرة مطلقة"

6
00:00:33,876 --> 00:00:37,542
"يسعى الغبي الآن للعودة إلى الماضي"

7
00:00:37,834 --> 00:00:42,209
"ليحول دون تحقق المستقبل أي (أكو)"

8
00:00:43,250 --> 00:00:46,250
"يجب أن أعود، أعود إلى الماضي
(ساموراي جاك)"

9
00:00:46,584 --> 00:00:47,918
"احترسوا"

10
00:00:48,000 --> 00:00:50,792
"يجب أن أعود، أعود إلى الماضي
(ساموراي جاك)"

11
00:00:50,918 --> 00:00:52,501
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

12
00:00:52,626 --> 00:00:55,792
"يجب أن أعود، أعود إلى الماضي
(ساموراي جاك)"

13
00:00:56,000 --> 00:00:57,334
"احترسوا"

14
00:00:57,459 --> 00:01:00,250
"يجب أن أعود، أعود إلى الماضي
(ساموراي جاك)"

15
00:01:00,417 --> 00:01:01,834
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

16
00:01:01,959 --> 00:01:04,334
- "يجب أن أعود"
- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

17
00:01:05,334 --> 00:01:06,667
"احترسوا"

18
00:01:06,792 --> 00:01:08,792
- "يجب أن أعود"
- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

19
00:01:08,918 --> 00:01:10,351
- "(ساموراي جاك)"
- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

20
00:01:10,375 --> 00:01:11,709
"احترسوا"

21
00:02:30,959 --> 00:02:38,459
أيها الـ(ساموراي)، أيها الـ(ساموراي)
لماذا لم تمت بعد؟

22
00:03:24,000 --> 00:03:28,292
أيها الـ(ساموراي) الأحمق
والغافل والبريء

23
00:03:28,584 --> 00:03:33,542
تجهل أن السبيل الذي اخترته لك

24
00:03:33,667 --> 00:03:37,584
سيقودك إلى الهلاك

25
00:04:53,042 --> 00:04:54,375
مرحبا!

26
00:05:00,125 --> 00:05:01,459
انتظر أيها الطفل!

27
00:05:02,083 --> 00:05:04,042
اعذرني، لم أقصد مفاجأتك

28
00:05:04,167 --> 00:05:07,042
لكن هل من الآمن أن تخرج
من منزلك في هذا الوقت المتأخر من الليل؟

29
00:05:19,417 --> 00:05:21,125
مَن هناك؟

30
00:05:32,542 --> 00:05:35,000
أنت! أنت هناك! انتظر

31
00:06:09,000 --> 00:06:12,417
يخالجني شعور سيئ بشأن هذا المكان

32
00:06:50,959 --> 00:06:52,751
من الأفضل أن أغادر!

33
00:07:11,209 --> 00:07:12,876
أنا واثق من أن هذا الطريق
الذي أتيت منه

34
00:12:13,834 --> 00:12:17,959
سألتهم روحك!

35
00:12:44,375 --> 00:12:45,709
ماذا؟

36
00:13:33,375 --> 00:13:34,709
كلا!

37
00:13:39,167 --> 00:13:43,999
إذا، إذا، إذا ماذا لدينا هنا؟

38
00:13:44,501 --> 00:13:48,292
سيف الـ(ساموراي) القوي القديم

39
00:13:48,501 --> 00:13:53,459
القوة الوحيدة القادرة على إيذائي
نعم أيها الـ(ساموراي)

40
00:13:53,626 --> 00:13:59,918
سأدمر هذا السيف وأصبح لا أقهر

41
00:14:00,334 --> 00:14:05,709
لكن ليس قبل أن أقتلك
أيها الأحمق!

42
00:14:10,417 --> 00:14:17,584
كم من الملائم أن تموت بسيف والدك التافه؟

43
00:14:18,792 --> 00:14:22,334
استعد الآن لدمارك

44
00:18:00,667 --> 00:18:05,709
أيها الـ(ساموراي)!
أين أنت أيها الـ(ساموراي)؟

45
00:18:06,542 --> 00:18:12,083
اهرب قدر ما تشاء لكن لا يمكنك
أن تختبئ فأنا قادر على اشتمام دمك

46
00:18:53,125 --> 00:18:56,209
سامحني يا أبي فقد خذلتك

47
00:19:15,667 --> 00:19:18,000
كيف؟ كيف؟

48
00:19:18,584 --> 00:19:22,459
أنا نفسي نسيت أن السيف
كوّن بالنقاء والقوة

49
00:19:22,792 --> 00:19:24,626
ولا يمكن استخدامه سوى في سبيل الخير

50
00:19:25,000 --> 00:19:27,667
لذا من المستحيل أن يؤذي البريء
في يد الشرير

51
00:19:27,876 --> 00:19:32,417
لذا يا (أكو) لا يمكن السيف إيذائي
لكن يمكنه إيذاؤك

52
00:20:01,959 --> 00:20:06,459
سأنال منك قريبا أيها الـ(ساموراي)

53
00:20:27,292 --> 00:20:29,167
- "احترسوا"
- "يجب أن أعود"

54
00:20:29,292 --> 00:20:31,292
أعود إلى الماضي (ساموراي جاك)"

55
00:20:31,417 --> 00:20:32,751
"احترسوا"

56
00:20:37,083 --> 00:20:40,375
"يجب أن أعود، أعود إلى الماضي
(ساموراي جاك)"

57
00:20:40,751 --> 00:20:42,042
"احترسوا"

58
00:20:42,167 --> 00:20:44,667
"يجب أن أعود، أعود إلى الماضي
(ساموراي جاك)"

59
00:20:44,792 --> 00:20:46,334
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

60
00:20:46,459 --> 00:20:49,584
"يجب أن أعود، أعود إلى الماضي
(ساموراي جاك)"

61
00:20:49,876 --> 00:20:51,167
"احترسوا"

62
00:20:54,083 --> 00:20:56,000
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

63
00:20:59,292 --> 00:21:00,626
"احترسوا"

64
00:21:00,751 --> 00:21:02,551
- "يجب أن أعود"
- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

65
00:21:02,584 --> 00:21:03,976
- "(ساموراي جاك)"
- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

66
00:21:04,000 --> 00:21:05,459
"احترسوا"

67
00:21:06,751 --> 00:21:09,751
ترجمة: سكرينز انترناشونال - بيروت

