﻿1
00:00:02,334 --> 00:00:05,292
"منذ وقتٍ بعيد في أرضٍ بعيدة"

2
00:00:05,501 --> 00:00:09,876
"أنا (آكو)، سيد الظلام
مُتغير الأشكال"

3
00:00:10,083 --> 00:00:13,375
"أطلقت شرا لا يُوصف"

4
00:00:13,709 --> 00:00:18,751
"لكن مُحاربَ (ساموراي) غبي
مُلوّحا بسيف سحريّ"

5
00:00:19,000 --> 00:00:21,584
"تدخّل، مِن أجل مُعارضتي"

6
00:00:24,542 --> 00:00:29,125
"قبل حدوث الضربة الأخيرة
فتحت بوابة في الزمان"

7
00:00:29,292 --> 00:00:33,584
"ورميت به في المستقبل
حيث يكون شري قانونا"

8
00:00:33,918 --> 00:00:37,709
"والآن، يسعى الغبي
أن يعود إلى الماضي"

9
00:00:37,999 --> 00:00:42,542
"ويُبطل المستقبل (آكو)"

10
00:00:43,334 --> 00:00:46,834
"يجب أن أعود، أعود إلى الماضي
(ساموراي جاك)"

11
00:00:47,125 --> 00:00:48,999
- "احترسوا"
- "يجب أن أعود"

12
00:00:49,083 --> 00:00:50,709
"أعود إلى الماضي (ساموراي جاك)"

13
00:00:50,834 --> 00:00:52,459
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

14
00:00:52,584 --> 00:00:55,999
"يجب أن أعود، أعود إلى الماضي
(ساموراي جاك)"

15
00:00:56,375 --> 00:00:58,250
- "احترسوا"
- "يجب أن أعود"

16
00:00:58,375 --> 00:01:00,375
"أعود إلى الماضي (ساموراي جاك)"

17
00:01:00,501 --> 00:01:01,834
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

18
00:01:01,959 --> 00:01:04,876
- "يجب أن أعود"
- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

19
00:01:05,417 --> 00:01:07,876
- "احترسوا، احترسوا"
- "يجب أن أعود"

20
00:01:07,999 --> 00:01:10,000
- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"
- "(ساموراي جاك)"

21
00:01:10,125 --> 00:01:12,165
- "احترسوا! احترسوا!"
- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

22
00:01:15,999 --> 00:01:23,167
"كعربون تقدير لإنقاذ قبيلتنا المتواضعة
من الانقراض على يدي الشرير (آكو)"

23
00:01:23,667 --> 00:01:25,834
"نعطيك هذه الخريطة"

24
00:01:26,375 --> 00:01:29,042
"إنها تكشف عن الموقع المخفي"

25
00:01:29,209 --> 00:01:35,167
"لمصدر طاقة كبير
يُبقيه (آكو) مخفيا"

26
00:01:35,918 --> 00:01:42,709
"قوة يُمكنها أن تنهي مسعاك
وتعيدك إلى حيث تنتمي"

27
00:01:43,709 --> 00:01:47,459
"لقد ضحى العديدون ليحضروا لنا
هذه المعلومات"

28
00:01:48,000 --> 00:01:50,918
"يجب أن تستخدمها بحكمة"

29
00:01:51,751 --> 00:01:55,417
"لأن مصدر القوة هذا
مُغلق عليه في قلعة"

30
00:01:55,918 --> 00:01:59,959
"قلعة محشوة بعدد لا يُحصى من الحراس"

31
00:02:00,083 --> 00:02:04,209
"من أجل حمايتها ضد أفضل
المحاربين خاصتها"

32
00:02:04,792 --> 00:02:08,459
"ومليئة بمجموعة من الفخاخ"

33
00:02:08,792 --> 00:02:13,876
"من أجل حمايته من أكثر اللصوص مكرا"

34
00:02:14,751 --> 00:02:17,876
"كُن حذرا، كن متيقظا"

35
00:02:18,209 --> 00:02:19,876
"وكُن مُنتصرا"

36
00:02:20,876 --> 00:02:22,792
"إن كنتَ تجرؤ"

37
00:03:39,918 --> 00:03:41,542
"(هالت)، أنت قيد الاعتقال"

38
00:03:42,334 --> 00:03:43,959
"(هالت)، أنت قيد الاعتقال"

39
00:04:18,751 --> 00:04:20,626
"الدخول مسموح"

40
00:04:38,334 --> 00:04:40,167
"(هالت)، أنت قيد الاعتقال"

41
00:05:30,083 --> 00:05:32,751
"الطابق الأول"

42
00:08:11,751 --> 00:08:13,792
"(فاداكفيا)"

43
00:09:21,209 --> 00:09:22,542
ما كنت لأفعل ذلك لو كنت مكانك

44
00:09:23,334 --> 00:09:25,000
الأرجح أن يديك ستتبخران

45
00:09:27,083 --> 00:09:30,167
- مَن أنت؟
- هذا غريب، كنت سأطرح السؤال عينه

46
00:09:30,334 --> 00:09:32,834
يسمونني (جاك) الساموراي (جاك)

47
00:09:39,083 --> 00:09:43,209
مرت 4 آلاف سنة ومع ذلك
كل جاسوس مُدعٍ ببذلة سوداء

48
00:09:43,334 --> 00:09:45,751
عليه أن يستعين بهذه الدعابة ذاتها

49
00:09:46,083 --> 00:09:49,834
أنا نينجا قاتم، بارع...
لا يُمكنك رؤيتي

50
00:09:50,417 --> 00:09:52,584
قليل من الاحترام للوظيفة عذرا

51
00:09:56,459 --> 00:09:57,792
ثمة جهاز إنذار على هذا الشيء

52
00:09:58,751 --> 00:10:02,292
لو أنك أطلقته، حركات الكونغ فو خاصتك
الراقية ما كانت لتنقذك

53
00:10:02,959 --> 00:10:04,334
عذرا، لكن...

54
00:10:24,125 --> 00:10:25,459
ماذا؟

55
00:10:56,334 --> 00:10:58,667
انتهينا، أمر بسيط جدا

56
00:10:59,167 --> 00:11:00,876
مذهل! شكرا لك

57
00:11:01,000 --> 00:11:04,417
- مهلًا، هذا ليس لك
- بلى

58
00:11:04,542 --> 00:11:06,834
- لا...
- بلى...

59
00:11:06,959 --> 00:11:09,999
- لا...
- بلى...

60
00:11:10,083 --> 00:11:12,125
- لا...
- بلى...

61
00:11:12,250 --> 00:11:13,584
لا!

62
00:12:27,626 --> 00:12:29,584
- ثمة كثيرون
- أنت محق بذلك

63
00:12:36,125 --> 00:12:37,459
تشرفت بمعرفتك

64
00:12:41,959 --> 00:12:43,751
لا!

65
00:12:47,626 --> 00:12:48,959
أعطني الماسة

66
00:13:15,584 --> 00:13:16,918
لا بد من أنك تمزح

67
00:13:25,292 --> 00:13:26,626
أسرع، لقد تم تفعليها

68
00:13:43,209 --> 00:13:44,542
مهلًا، من هنا

69
00:13:45,626 --> 00:13:47,167
"الحاجب"

70
00:14:01,334 --> 00:14:02,667
الساحة خالية

71
00:14:02,959 --> 00:14:04,250
نعم، إنها كذلك

72
00:16:26,375 --> 00:16:29,000
هذا كثير، علينا الخروج

73
00:16:51,083 --> 00:16:52,584
- اذهب
- احمني

74
00:17:01,959 --> 00:17:03,250
(جاك)!

75
00:17:04,626 --> 00:17:05,959
أنا آسف

76
00:17:23,709 --> 00:17:26,626
لا!

77
00:17:55,375 --> 00:17:57,083
"(جاك)!"

78
00:18:12,334 --> 00:18:13,667
على الرحب والسعة

79
00:18:15,792 --> 00:18:18,334
- يجب أن تعطيني الماسة
- لا يُمكنني يا صاح

80
00:18:18,792 --> 00:18:20,626
- يجب أن تفعل...
- لا يُمكنني...

81
00:18:20,751 --> 00:18:22,626
- يجب أن تفعل...
- لا يُمكنني...

82
00:18:22,834 --> 00:18:24,125
- "يجب أن تفعل"
- "لا يُمكنني"

83
00:19:16,876 --> 00:19:18,167
يا للهول!

84
00:19:48,417 --> 00:19:51,334
كل ذلك المال الجميل...
قد ولّى

85
00:20:16,292 --> 00:20:19,125
- "احترسوا"
- "عليّ أن أعود، أعود إلى الماضي"

86
00:20:19,250 --> 00:20:22,417
- "(ساموراي جاك)"
- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

87
00:20:26,292 --> 00:20:29,999
"يجب أن أعود، أعود إلى الماضي
(ساموراي جاك)"

88
00:20:30,083 --> 00:20:32,918
- "احترسوا"
- "يجب أن أعود، أعود إلى الماضي"

89
00:20:33,000 --> 00:20:35,542
- "(ساموراي جاك)"
- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

90
00:20:35,667 --> 00:20:39,334
"يجب أن أعود، أعود إلى الماضي
(ساموراي جاك)"

91
00:20:39,459 --> 00:20:41,083
"احترسوا"

92
00:20:43,167 --> 00:20:45,417
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

93
00:20:48,667 --> 00:20:50,584
- "احترسوا"
- "يجب أن أعود"

94
00:20:51,042 --> 00:20:53,334
- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"
- "(ساموراي جاك)"

95
00:20:53,459 --> 00:20:55,099
- "احترسوا"
- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

96
00:20:57,792 --> 00:21:00,792
ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت

