﻿1
00:00:01,459 --> 00:00:02,792
"عبقريّ"

2
00:00:02,918 --> 00:00:05,459
"في الماضي، كانت هذه
صفة تُنسب للأذكياء فحسب"

3
00:00:05,626 --> 00:00:07,542
"(غاليليو)، (إسحاق نيوتون)
(آينشتاين)"

4
00:00:07,751 --> 00:00:09,042
"(جورج واشنطن كارفر)"

5
00:00:09,167 --> 00:00:13,000
"لكن منذ ذلك الحين، فكرة مَن يُعتبر عبقريا
توسّعت بشكل كبير جدا"

6
00:00:13,125 --> 00:00:14,626
"(إيلون ماسك)"

7
00:00:14,792 --> 00:00:16,834
"وتضمن صاحب رؤية آخر
في الأيام العصرية"

8
00:00:17,000 --> 00:00:18,918
"كان مسؤولًا عن هذا..."

9
00:00:19,000 --> 00:00:23,542
"أصبح الآن ما يبدو كموقع إلكتروني عادي
مع شاطئ عادي وقمر عادي"

10
00:00:23,667 --> 00:00:26,834
"شيئا عبقريا رائدا وعصريا"

11
00:00:26,959 --> 00:00:31,626
"والترجمة لذلك هي، كان أول سقوط
رقميّ مجهول على الإطلاق"

12
00:00:31,751 --> 00:00:35,542
"كان ذلك أمرا جنونيا
لم يعرف أحد مَن وراء هذا الأمر"

13
00:00:37,709 --> 00:00:41,000
"لكن أي أحد يُمكنه إيقاف العالم
وجعل حرَم جامعي مليء بجيل الألفية"

14
00:00:41,167 --> 00:00:43,834
"يركز على شيءٍ واحد
فيما يبقى مجهولًا"

15
00:00:43,959 --> 00:00:46,167
"كان على الأرجح شخصا عبقريا"

16
00:00:46,292 --> 00:00:50,250
"في ما يخص عبقريّتي الشخصية
لو كنت سأغير المعايير"

17
00:00:50,375 --> 00:00:52,125
"كان يجب أن يكون عملي مذهلًا"

18
00:00:52,292 --> 00:00:55,876
حسنا، إلامَ يحتاج؟ إلامَ يحتاج؟

19
00:01:00,751 --> 00:01:02,042
لا!

20
00:01:11,501 --> 00:01:13,501
نعم، هذا ما كان بحاجة إليه

21
00:01:49,459 --> 00:01:53,250
"فيما كانت تصميماتي عملًا في طور الإنجاز
كانت المجموعة تستعد للمباراة في منزلنا"

22
00:01:53,375 --> 00:01:55,834
"قبل التوجه إلى (هاوكينز)
لمشاهدة الحدث الرئيسي"

23
00:01:55,959 --> 00:01:58,918
انظروا يا رفاق! انظروا!

24
00:01:59,167 --> 00:02:00,501
- يا إلهي!
- نعم!

25
00:02:00,626 --> 00:02:03,083
مظلات صغيرة لمطابقة موضوع الشاطئ
للسقوط الرقمي

26
00:02:04,334 --> 00:02:06,667
لكن تعرفونني، أنا أشجع الفريق

27
00:02:07,751 --> 00:02:10,959
- ما كان هذا؟ هل كانت بومة؟
- لا، حمام ذو ذيل مخطط

28
00:02:11,042 --> 00:02:13,209
- ماذا؟ أنا... العصافير
- وتتعاطى الممنوعات

29
00:02:13,334 --> 00:02:16,542
- لقد كانت هذه بومة بكل تأكيد
- بومة؟ يا رفاق

30
00:02:16,999 --> 00:02:18,584
تعرفون ماذا يعني ذلك، صحيح؟

31
00:02:18,709 --> 00:02:21,209
ليس هناك سوى عبقريّ واحد خلف هذا

32
00:02:21,334 --> 00:02:23,626
(شامباين بابي)

33
00:02:24,000 --> 00:02:25,501
"(شامباين بابي)"

34
00:02:25,626 --> 00:02:27,125
"مع البوم"

35
00:02:27,250 --> 00:02:30,834
رجاءً، (ويلشير جيمي)
ليس لديه القدرة الإبداعية للنجاح بذلك"

36
00:02:30,959 --> 00:02:32,250
أو حتى التمثيل
في فيديوهاته الموسيقية

37
00:02:32,375 --> 00:02:35,167
والغناء عبر الميكروفون
لا يجعله عبقريا، أعني هيا!

38
00:02:35,292 --> 00:02:36,626
إنها لا تريدك، فلتمضِ قدما

39
00:02:36,751 --> 00:02:41,167
حسنا، كيف تتكهنون بمَن هذا
وأنتم لا تعرفون حتى ماذا تشاهدون

40
00:02:41,292 --> 00:02:46,876
إنه شاطئ اعتيادي
أنتم تشاهدون حافظة الشاشة لـ(ويندوز 98)

41
00:02:47,000 --> 00:02:49,167
- كنت... مع (ويندوز 98)
- بالطبع

42
00:02:49,292 --> 00:02:51,459
أعني أن هذا الأمر برمّته سخيف

43
00:02:51,667 --> 00:02:55,959
بعض المدوّنات الموسيقية تقول
إن هناك سقوطا عشوائيا في منتصف الليل

44
00:02:56,042 --> 00:03:01,959
والآن الجميع لا يفارقون هواتفهم
يقولون إن صوت بومة وربما صوت حمامة

45
00:03:02,083 --> 00:03:03,417
هي أمر عبقريّ

46
00:03:03,542 --> 00:03:09,125
عذرا، لكن كل ما تفعله (دريزي) عبقريّ فهو
يبتكر أروع الأغاني في السنوات الـ10 الأخيرة

47
00:03:09,250 --> 00:03:11,292
كما وأنه أيقونة أزياء للياقة العالية

48
00:03:11,417 --> 00:03:14,834
حتى إن (زادي) جعل (فرش برينس)
يرقص على الجسور في (بودابيست)

49
00:03:14,959 --> 00:03:18,042
سأكون صادقا معك
من المستحيل أن يكون هذا (أوبري)

50
00:03:18,167 --> 00:03:20,501
إنه يشتري اللوحات الإعلانية وينشر
مواعيد السقوط الرقمي على (إنستاغرام)

51
00:03:20,667 --> 00:03:22,918
هذا فن حقيقي لفنان حقيقي

52
00:03:23,000 --> 00:03:25,501
شخص يتخطى الحدود
عبقريّ!

53
00:03:25,626 --> 00:03:27,417
مثل (شيف كييف) أو (يونغ ثاغ)

54
00:03:27,542 --> 00:03:28,918
- مَن؟
- بالضبط

55
00:03:29,042 --> 00:03:33,209
- إن (درايك) مشهور!
- ولأنك مشهور لا يُمكنك أن تكون عبقريا؟

56
00:03:34,375 --> 00:03:39,125
- ماذا عن (مايكل جاكسون)؟
- هل ستقارنين ملك الـ(بوب) بملك (تورونتو)؟

57
00:03:39,250 --> 00:03:41,876
إن (درايك) مجنون بشكل عادي
أوّلي...

58
00:03:42,125 --> 00:03:43,709
تماما مثل (تشيزكايك فاكتوري)

59
00:03:43,834 --> 00:03:47,209
ما مِن شيء عادي في الخبز البنّي
أنا مستعدة لتناول ذلك بقوّة

60
00:03:48,375 --> 00:03:53,125
"فيما استمرّ العالم باكتساب الإلهام
تمنيت فقط لو كان بإمكاني قول الشيء ذاته"

61
00:03:53,250 --> 00:03:57,751
"كان يجب أن أرسم التصاميم لكن لم يكن
بوسعي التفكير سوى في السقوط الرقمي"

62
00:03:59,334 --> 00:04:04,542
"أين أنت الأمور جنونية هنا
وصديقتك العزيزة متوترة بشدة، أسرعي"

63
00:04:06,542 --> 00:04:11,125
ربما بعد أن أتناول بضع كؤوس من الـ(دايكيريز)
ستنتابني موجة إبداعية

64
00:04:11,250 --> 00:04:13,250
أو سيتجمّد دماغي

65
00:04:14,292 --> 00:04:17,751
حسنا، أعلم أن موعد التسليم هو غدا
لكن فلنكن صريحين

66
00:04:17,876 --> 00:04:20,375
لا يُمكنني إرغام الشيء على الحدوث
يجب أن يحدث من تلقاء نفسه

67
00:04:24,751 --> 00:04:27,125
إن السيد (أر إيه) يبذل قصارى جهده
من أجل السقوط الرقمي هذا

68
00:04:27,250 --> 00:04:29,959
يا صاح، لوح مراهنات؟
هذه فكرة إبداعية عن حق

69
00:04:30,042 --> 00:04:31,792
تعلم مَن أعطاه الفكرة، صديقك

70
00:04:31,959 --> 00:04:34,000
- (بيغ مايك)؟
- أنا، أنا مَن أعطاه الفكرة

71
00:04:36,459 --> 00:04:38,459
ماذا؟ لا شيء جاهز؟

72
00:04:38,584 --> 00:04:41,292
لم يصدر السقوط الرقمي بعد
وها أنا أشاهد (هود هوبيت) يقتل الغوبلن

73
00:04:41,417 --> 00:04:42,999
وما مِن كحول، أين الكحول؟

74
00:04:43,083 --> 00:04:46,542
- واللوح ليس جاهزا
- لا آبه لأمر الـ(بينياتا) هذه

75
00:04:46,667 --> 00:04:49,918
اسمعوني، لدينا 30 دقيقة
قبل أن يمتلئ هذا المكان بحسناوات

76
00:04:50,000 --> 00:04:52,375
ثقتهن بنفسهن منخفضة
وتوقعاتهن عالية

77
00:04:52,918 --> 00:04:54,834
ليس لدينا شيء لإعطاءهم
لقد بلغنا النهاية

78
00:04:54,959 --> 00:04:59,209
يا صاح، قلتُ إنني أدعمك
أنا أضع آخر مسمار حتى يكون الإطار آمنا

79
00:04:59,334 --> 00:05:02,292
سأضع اللوح وأهتم بباقي الأمور
لذا اهدأ...

80
00:05:04,584 --> 00:05:08,209
أشعر بأنك لا تريدني أن أكون عظيما

81
00:05:08,375 --> 00:05:11,501
(دوغ)، هلا تساعدنا
بلوح المراهنات يا صاح، رجاءً

82
00:05:11,626 --> 00:05:14,584
لا، سأصلي من أجلكما
لأنه لن يفعلها

83
00:05:14,709 --> 00:05:16,501
اسمعي، أفهم الأمر
جميعنا نحب (كانيه) السابق

84
00:05:16,626 --> 00:05:19,209
لكن لا يُمكنك محو عبقريّته
لمجرد أن كان لديه بعض الآراء غير الشعبية

85
00:05:19,334 --> 00:05:21,959
أنا أمحو عبقريّته لأسباب أخرى
هل سمعتَ ألبوميه السابقين؟

86
00:05:22,083 --> 00:05:24,542
- كانا سيئين
- نعم، أقرّ لك أنهما كانا سيئين

87
00:05:24,667 --> 00:05:28,042
لكن (ياني) كان مذهلًا
ما يُبرهن أن بقدوره تغيير الثقافات

88
00:05:28,167 --> 00:05:30,000
- مرحبا
- مرحبا

89
00:05:30,167 --> 00:05:32,999
ستحتاجين إلى هذا
إنهما يتناقشان بشكل عميق عن (كانيه)

90
00:05:33,125 --> 00:05:36,918
لا، لا... يا إلهي! جعلتما (لوكا)
يدخل موقع (ييزي)

91
00:05:37,000 --> 00:05:39,042
أرجوك أخبريني
بألا أحد ذكر شيئا عن الطيور

92
00:05:39,209 --> 00:05:41,125
يُمكنك ألا تجبي (كانيه) قدر ما تشائين

93
00:05:41,292 --> 00:05:43,375
لكن على عكس مغني الراب
إنه لا يمتثل للجموع أبدا

94
00:05:43,501 --> 00:05:46,459
فيما تمتثل الجموع له
ادعميني حبيبتي

95
00:05:46,876 --> 00:05:51,250
نعم، صحيح جعل الجميع يبدو مُفلسا
ومشردا وينتعل حذاء والده

96
00:05:51,375 --> 00:05:53,667
موسيقاه وأسلوبه في الأزياء
وما ينشره...

97
00:05:53,834 --> 00:05:55,209
كل ما يفعله هذا الرجل يلقى نجاحا

98
00:05:55,334 --> 00:05:59,292
أحقا تدعمين (كانيه) الآن؟
انتظري حتى أفضحك على (تويتر الأسود)

99
00:05:59,417 --> 00:06:03,626
أرجوك لا تفعلي ذلك، لكن أعتقد فعلًا
أنه يجب فصل الفن عن الفنان

100
00:06:03,876 --> 00:06:10,125
كما فصل (كانيه) نفسه عن مجتمعه
ثم أدار ظهره على الناس الذين صنعوه عن حق؟

101
00:06:13,125 --> 00:06:17,584
لكن أعتقد أنك مُعتادة ذلك
لأنه معروف أنك تديرين ظهرك للناس

102
00:06:18,999 --> 00:06:23,417
ما الذي تورّطت بهِ الآن؟
لم يكن ذلك ظلًا حتى بل كسوفا كاملًا

103
00:06:24,834 --> 00:06:27,542
(جاز)، هلا تحدثنا جانبا رجاءً

104
00:06:30,375 --> 00:06:34,375
- أحتاج إلى رؤية أفضل
- أترين؟ لهذا لا أحب الأصدقاء

105
00:06:34,501 --> 00:06:38,167
- قد يكون ممكنا أن الأصدقاء لا يحبونك
- صحيح

106
00:06:38,334 --> 00:06:43,083
أتفهم أنك ما زلت غاضبة مني
لأنني لم أخبرك بأن حبيبك في تجمع الأصدقاء

107
00:06:43,209 --> 00:06:44,834
وهذا خطأي

108
00:06:44,959 --> 00:06:48,334
لكنني حاولت أن أعتذر آلاف المرات
وما عدت أعرف ماذا أفعل في هذه المرحلة

109
00:06:48,459 --> 00:06:51,459
ما مِن شيءٍ آخر يُمكنك فعله
لقد تخطيت الأمر تماما

110
00:06:51,834 --> 00:06:55,999
- إذا... هل نحن على وفاق؟
- نعم، نعم، نحن على وفاق

111
00:06:56,250 --> 00:06:59,751
حسنا... يُمكنك تناول...

112
00:07:03,459 --> 00:07:05,834
- لم أكن قد انتهيت من احتسائه
- أعلم

113
00:07:10,375 --> 00:07:14,167
إنه جميع وكل شيء
لكنه مشوش بعض الشيء، صحيح؟

114
00:07:14,292 --> 00:07:16,584
- كما يجب أن يكون الفن الجيد
- يا له مِن هراء!

115
00:07:16,709 --> 00:07:19,459
لمجرّد أن فنّ شخص ما مُربك
فهذا يجعله عبقريا؟

116
00:07:19,584 --> 00:07:23,626
وقائع، إن الإرباك يُحفّز الحديث
ويجعلنا نفكر

117
00:07:23,751 --> 00:07:27,626
- فكري بأي حلقة من (أتلانتا) مثلًا
- لا أريد ذلك، كان ذلك البرنامج سخيفا

118
00:07:27,751 --> 00:07:31,167
- ما موضوعه؟ بصدق، أود أن أعلم
- تعلمين أن ليس لدي فكرة

119
00:07:31,334 --> 00:07:33,876
- موضوع (تيدي بيركنز) غير المفهوم ذلك؟
- هذه هي فكرتي بالضبط

120
00:07:34,083 --> 00:07:36,834
لم يعرف أحد عما كانت هذه الحلقة
لكن كان الجميع يتحدث عنها

121
00:07:36,959 --> 00:07:39,292
أعتقد أن علي أن أتفق مع (لوكا)
في هذا الأمر

122
00:07:39,417 --> 00:07:43,334
- لأن (دونالد غلوفر) عبقريّ من دون شك
- لكن لم يسألك أحد يا عزيزتي

123
00:07:44,667 --> 00:07:46,501
نحن لسنا على وفاق البتة

124
00:07:46,667 --> 00:07:51,626
تدركون أنكم بوصف الجميع بالعبقريّ
لا يعود أحد عبقريا

125
00:07:51,751 --> 00:07:53,417
إن ذلك يقضي على الصفة تماما

126
00:07:53,542 --> 00:07:55,417
وهذه صفة نادرة جدا أكثر مما تعتقدون

127
00:07:55,542 --> 00:07:58,125
لست أدري، أعتقد أن جميعنا عباقرة
بطريقتنا الخاصة

128
00:07:58,292 --> 00:08:00,834
أتمنى لو كان والداك أكثر صراحة معك

129
00:08:00,959 --> 00:08:04,125
- إنها الوحدة كما أعتقد
- أفهم ما تعنيه (زوي)

130
00:08:04,250 --> 00:08:08,167
ثمة ناحية عبقرية في جميعنا
أنا مثلًا بارعة جدا في إسداء النصائح

131
00:08:08,292 --> 00:08:12,542
وأنت بارعة في إسداء النصائح
لأنك تتدخلين في شؤون الآخرين دوما

132
00:08:12,999 --> 00:08:16,709
لكن بصراحة
ما مِن أحد عبقريّ هنا، لا أحد

133
00:08:17,000 --> 00:08:21,000
- باستثناء هذا الغبي هنا ربما
- شكرا يا (نومي)

134
00:08:21,751 --> 00:08:23,375
"عبقريّ؟"

135
00:08:23,501 --> 00:08:26,542
- أنت تقولين هذا لأنه يُدافع عنك دوما
- لا، لست أفعل!

136
00:08:26,667 --> 00:08:29,042
لا، فكروا في الأمر
تصاميمه ورسماته...

137
00:08:29,167 --> 00:08:33,375
لكن جميع مَن في قسم الأزياء
يجب أن يعرف كيف يقوم بهذه الأمور، لذا...

138
00:08:33,501 --> 00:08:36,000
نعم، لكن هذه الأمور سهلة جدا عليه

139
00:08:36,125 --> 00:08:40,542
أنت تكدّين طوال الليل
فيما هو يحتسي المشروب

140
00:08:40,667 --> 00:08:44,751
أنت تنجزين الأمر في النهاية
لكن (لوكا) موهوب بالفطرة

141
00:08:45,626 --> 00:08:48,501
- لا أقصد الإهانة
- لم أعتبرها إهانة

142
00:08:51,167 --> 00:08:53,417
اعتبرت كل ما قالته إهانة

143
00:08:57,083 --> 00:08:59,751
"أحبني كما لو كانت المرة الأولى"

144
00:09:00,959 --> 00:09:03,751
"أحبني كما لو كانت المرة الأخيرة"

145
00:09:04,834 --> 00:09:07,709
"أحبني كما لو كنت ستبقى إلى الأبد"

146
00:09:08,250 --> 00:09:11,083
"أحبني كما لو كنت تعلم أن ذلك سريع جدا"

147
00:09:13,542 --> 00:09:19,209
"إذا بدأ الحدث الأساسي في (هاوكينز)
وكان الجميع يشعر كما أعدنا الجميع لنعتقد..."

148
00:09:19,375 --> 00:09:22,167
"أنه سيكون الحدث الثقافي
لهذا القرن"

149
00:09:22,292 --> 00:09:25,125
"لكن بدل أن أعيش اللحظة
كنت غارقة في التفكير"

150
00:09:25,292 --> 00:09:28,250
"محاولة معرفة لما تعليق (نومي)
على كون (لوكا) عبقريا"

151
00:09:28,417 --> 00:09:30,209
"قد أزعجني إلى هذا الحد"

152
00:09:30,334 --> 00:09:32,501
- هل أنت بخير؟
- نعم، تماما

153
00:09:33,459 --> 00:09:35,334
- لمَ أكذب؟
- سأعود على الفور

154
00:09:35,459 --> 00:09:38,459
لقد وصل ممول (تاسك رابيت) إلى هنا
يجب أن أحضر وعاء (يوشينوفا)

155
00:09:38,626 --> 00:09:42,375
يا رفاق! أيها السود والأصدقاء
ثمة شيء ما يحدث

156
00:09:49,918 --> 00:09:52,999
امتياز السود أيها القوم
هذا ما يبدو عليه امتياز السود

157
00:09:53,125 --> 00:09:55,083
لا أقصد الإهانة، لكن كيف يعرف
أن الفنان أسود؟

158
00:09:55,209 --> 00:09:57,918
حسنا، أولًا يا صاح
أنت قريب جدا من حدائي

159
00:09:58,083 --> 00:10:04,125
وثانيا، كل موجة فنية تزعزع الثقافة
دائما ما ينشئها رجل أسود

160
00:10:04,292 --> 00:10:06,667
نحن نبتكر، ولا نصادر

161
00:10:06,792 --> 00:10:08,792
أترى؟ لهذا أنت حبيبي

162
00:10:10,459 --> 00:10:15,792
اسمع، أفهم ما تقوله، إنما أعتقد
أنه شخص يتحدى العرق ويتجاوز الثقافة

163
00:10:16,667 --> 00:10:19,751
- لهذا السبب، سأراهن على (بيبز)
- لا، لا ضعه آخر اللوح

164
00:10:19,918 --> 00:10:21,459
- (فيفيك)، لا
- ثم احرقه

165
00:10:21,626 --> 00:10:24,626
- لا! لا!
- أنت تجعل أمر استلطافك صعبا جدا يا رجل

166
00:10:24,792 --> 00:10:26,999
- ماذا؟
- هاك، هكذا تماما

167
00:10:27,167 --> 00:10:28,501
- هل يُمكنني...
- في القمة

168
00:10:28,626 --> 00:10:30,667
لست غاضبا إنما سأصلح الأمر...

169
00:10:31,209 --> 00:10:34,292
(كيد كادي)، (ترافيس سكوت)
(كيندريك)، (بيبز)

170
00:10:36,083 --> 00:10:39,709
هل هذا أمر خاص بالرجال؟
ألهذا يُعتبر (لوكا) عبقريا وأنا لا؟

171
00:10:39,834 --> 00:10:41,375
ألأنه رجل؟

172
00:10:41,626 --> 00:10:45,876
حسنا... إن هذا اللوح إشكاليّ

173
00:10:45,999 --> 00:10:48,959
هل تقولون ألا أحد يلاحظ الخطب باللوح؟
باستثناء إدراج اسم (بيبر)؟

174
00:10:49,042 --> 00:10:50,626
- ألم يرَ ذلك أحد؟
- ماذا؟

175
00:10:50,792 --> 00:10:53,876
ما مِن اسم امرأة مُدرج على اللائحة
ولا حتى (بيونسي)

176
00:10:53,999 --> 00:10:56,375
وهي عبقرية من دون أدنى شك

177
00:10:56,542 --> 00:10:58,542
- عبقرية؟
- عبقرية أيها الزنجي!

178
00:10:58,667 --> 00:11:01,751
إن (بيونسي) تجتهد في العمل؟ نعم
بارعة جدا، تماما

179
00:11:01,876 --> 00:11:03,417
لكن اعتبارها عبقرية؟ قطعا لا

180
00:11:03,542 --> 00:11:06,375
إنها فنانة أكثر منها عبقرية

181
00:11:06,501 --> 00:11:09,209
- أود أن أضرمَ بك النار الآن
- شكرا لك يا (آنا)

182
00:11:09,334 --> 00:11:11,751
لأن هذا جنوني، (آرون)، أنت مجنون

183
00:11:11,876 --> 00:11:15,292
أنا غاضبة الآن لأن هذا السافل
لديه الجرأة ليقول إن (بيونسي) ليست عبقرية

184
00:11:15,417 --> 00:11:17,292
ولديك كل الحق لتغضبي
هل تعرفين السبب؟

185
00:11:17,417 --> 00:11:23,792
لأنه كيف يُعقل أن امرأة تجتهد وتكدّ في العمل
وتستثمر ساعات العمل كلها هذه لا تُعتبر عبقرية

186
00:11:23,918 --> 00:11:27,292
فيما رجل لديه شاربا ممثل إباحة
يدخل بسهولة إلى الصف

187
00:11:27,459 --> 00:11:30,959
مرتديا سروال كرة سلة كتانيّ
ويُعتبر العبقري؟

188
00:11:31,918 --> 00:11:34,834
مهلًا، أنا مرتبك، هل (جاي)
يرتدي سروال كرة سلة كتانيّا الآن؟

189
00:11:35,000 --> 00:11:38,959
ما شأنك في اقترابك جدا مني يا صاح؟

190
00:11:39,042 --> 00:11:41,667
- أصبح الأمر يتكرر
- حسنا

191
00:11:41,792 --> 00:11:43,292
أعتقد أنني أفهم ما المشكلة

192
00:11:43,417 --> 00:11:45,999
هل لديك مشكلة معي
لأنني اعتبرت (لوكا) عبقريا؟

193
00:11:46,334 --> 00:11:48,751
لا! ليس لدي مشكلة

194
00:11:48,876 --> 00:11:51,876
لكن إن أردت أن أكون صريحة
لقد أزعجني هذا الأمر بعض الشيء

195
00:11:51,999 --> 00:11:53,292
هل شعرت بالتسلية؟

196
00:11:53,417 --> 00:11:56,125
لأن فكرة أن يكون (لوكا) عبقريا تدعو للضحك

197
00:11:56,250 --> 00:11:58,501
فقد نشر الرجل صورة لقميص قصيرة
على (إنستاغرام) اليوم

198
00:11:58,626 --> 00:12:00,417
ما زلتم تتبعونني، لذا...

199
00:12:00,792 --> 00:12:03,999
هل أنت متضايقة
لأنك لا تعتقدين أن حبيبك عبقري؟

200
00:12:04,083 --> 00:12:09,999
- لا! بل لأنك لا تعتقدين أنني عبقرية
- عزيزتي... لا!

201
00:12:11,250 --> 00:12:14,626
لقد أعربت عن مشاعرها كلها
فيما هي ليست معنية بالموضوع حتى!

202
00:12:14,834 --> 00:12:19,375
أتعلمين؟ فلنذهب لنتمشى قليلًا
إن الجو بات...

203
00:12:19,501 --> 00:12:21,125
بالطبع

204
00:12:22,459 --> 00:12:23,792
لاحقا...

205
00:12:23,918 --> 00:12:27,918
(زوي)، ما المشكلة؟
تحدثي معي بسرعة، ما الأمر؟ لمَ أنت غاضبة؟

206
00:12:28,292 --> 00:12:34,125
لا أعلم، لكن حين وصفتك (نومي) بالعبقري
أيقظ ذلك عدم الأمان الذي أشعر بهِ

207
00:12:34,250 --> 00:12:37,417
بأنني أدنى مرتبة ولست بارعة كفاية

208
00:12:38,000 --> 00:12:42,751
لماذا؟ إنه رأي امرأة الإيجابي
حول رجل مذهل

209
00:12:42,876 --> 00:12:44,542
بالطبع، لكنها وقائع

210
00:12:44,667 --> 00:12:48,459
وطوال 19 عاما مِن حياتي
والدي يخبرني "(زوي) أنت الأفضل"

211
00:12:48,584 --> 00:12:50,834
"(زوي)، أنت بارعة في كل ما تفعلينه"

212
00:12:51,083 --> 00:12:53,834
"(جونيور)، ابتعد عن الطريق
أنا أبحث عن شقيقتك المذهلة"

213
00:12:53,959 --> 00:12:56,000
- كانت تلك حياتي
- والدك لم يكن مُخطئا

214
00:12:56,125 --> 00:13:00,501
لكنني خارج المنزل الآن وبات واضحا جدا
أن هذه ليست الحال

215
00:13:00,626 --> 00:13:05,209
لست الأفضل
ولا أعتقد أنني سأبلغ هذا المكان

216
00:13:06,375 --> 00:13:10,000
لكن بصراحة، كل ما تفعلينه مذهل

217
00:13:10,167 --> 00:13:13,250
ولا أعلم لما على شعاعي أن يُطفئ شعاعك

218
00:13:13,999 --> 00:13:16,000
لأنني مُعتادة أن أكون أنت

219
00:13:16,250 --> 00:13:21,667
أنا مُعتادة أن يعتبرني الآخرون الأفضل
والآن... انقلبت الأدوار

220
00:13:22,375 --> 00:13:26,000
فلنأخذ مشروع اليوم على سبيل المثال

221
00:13:26,125 --> 00:13:29,667
لا يهم كم أمضي من الوقت عليه
ولا قدر التفاصيل التي أستثمرها

222
00:13:29,792 --> 00:13:34,000
أنت دائما تعد شيئا خلال 5 دقائق
يتفوق على كل شيء

223
00:13:34,125 --> 00:13:36,542
- هل تعتقدين أن الأمر بهذه البساطة؟
- بالنسبة إليك، نعم

224
00:13:37,667 --> 00:13:40,209
لكن أعتقد أن الأمر مذهل أيضا

225
00:13:40,584 --> 00:13:42,375
وأتمنى لو كان بمقدوري القيام بذلك

226
00:13:46,459 --> 00:13:50,459
أتعلم؟ فلنتوقف عن التحدث عن الأمر
لأنني أذللت نفسي بما يكفي

227
00:13:50,667 --> 00:13:54,667
وأعدك بأنني تخطيت الموضوع كليا

228
00:13:54,792 --> 00:13:57,751
أنا بخير، أقسم
فلنذهب ولنشاهد الإسقاط الآن

229
00:14:00,709 --> 00:14:04,667
بالطبع! بالطبع تسببت بأن نفوّته
بالطبع فعلت ذلك

230
00:14:15,375 --> 00:14:18,751
"إذا، تحولت ليلتي الواعدة
إلى فشل تام"

231
00:14:18,959 --> 00:14:22,042
"ذهبت (لوكا) إلى المنزل
ليدمر بقايا (نويا)"

232
00:14:22,167 --> 00:14:24,375
"وبعد انهياري العصبي المذلّ"

233
00:14:24,542 --> 00:14:30,083
"كنت الوحيدة التي لم تشهد على إسقاط
أعظم اللقطات البصرية لجيلي هذا"

234
00:14:32,459 --> 00:14:35,000
- مرحبا!
- مرحبا

235
00:14:35,167 --> 00:14:36,834
- هل أنت بخير؟
- نعم

236
00:14:37,083 --> 00:14:41,334
(زوي)، تعلمين أنني لم أقصد
أن (لوكا) أفضل منك

237
00:14:41,501 --> 00:14:45,167
لا أعتقد أن الأمر يتعلّق بكون (لوكا)
مصمما موهوبا أكثر

238
00:14:45,292 --> 00:14:47,417
إنما بموهبتي الذاتية

239
00:14:47,542 --> 00:14:52,000
إنني أجهد نفسي في الصف
وتصميماتي ليست جيدة كفاية

240
00:14:52,167 --> 00:14:55,334
نعم، لكننا في الجامعة
وهنا تتعلمين أن تكوني جيدة كفاية

241
00:14:55,459 --> 00:14:57,959
- نعم، أعتقد أن تقسين جدا على نفسك
- نعم

242
00:14:58,042 --> 00:15:01,959
توقفا عن مواساتها وهي تنتحب
ربما لا تتحلى بالموهبة اللازمة

243
00:15:02,042 --> 00:15:05,626
- ما هي مشكلتك الآن؟
- أنتِ هي مشكلتيس

244
00:15:05,751 --> 00:15:08,584
لمَ لا تتحدثين بصراحة
وتقولين إنك غاضبة حيال مسألة (دوغ)

245
00:15:08,709 --> 00:15:10,584
بالتأكيد! لكن أتريدين
معرفة ما أنا غاضبة حياله الآن؟

246
00:15:10,709 --> 00:15:12,918
- ماذا؟
- أنك لا تهتمين سوى بنفسك

247
00:15:13,000 --> 00:15:14,375
لا أهتم سوى بنفسي؟

248
00:15:14,542 --> 00:15:17,209
أنت مَن لا تزال تحمل تجاهي الضغينة
بعد أسبوعين

249
00:15:17,334 --> 00:15:20,250
- أليست هذه أنانية؟
- بل هي كذلك، لكنني أعترف بذلك على الأقل

250
00:15:20,375 --> 00:15:24,083
أنت تحومين في الأرجاء تشتكين
أن حبيبك وصف بالعبقري وأنت لا

251
00:15:24,250 --> 00:15:27,999
- مَن يأبه؟ أنت تعظمين كل شيء!
- صحيح

252
00:15:28,083 --> 00:15:32,792
مثل تضخيم الأمور الذي فعلته
حول قواعدك المعقدة أنت وحبيبك

253
00:15:32,918 --> 00:15:34,959
الأمر لا يتعلق بي بل يتعلق بك

254
00:15:35,083 --> 00:15:37,918
وكيف تسمحين لآراء الآخرين
بأن تملي عليك كيف تشعرين حول نفسك

255
00:15:38,000 --> 00:15:44,334
لأن تصاميم الأزياء ليست موضوعية
وآراء الناس هي المقياس الوحيد الذي أملكه

256
00:15:44,459 --> 00:15:48,417
أنت تركضين في الميدان
والفوز والخسارة واضحان جدا

257
00:15:48,542 --> 00:15:53,292
لا أحد يقول "لقد فازت بالسباق برأيي"
لأنك إما فزت أم لا

258
00:15:53,417 --> 00:15:57,999
ليس لدي هذا، لذا أنا آسف
إن كانت آراء الناس تهمني

259
00:15:58,083 --> 00:16:02,250
انسَي أمر الناس، هل تعتقدين أنك موهوبة؟
هل تظنين أنك مصممة عظيمة؟

260
00:16:05,167 --> 00:16:09,584
- لا أعلم!
- لمَ أنت قلقة إذا حول وصفك بالعبقرية؟

261
00:16:09,709 --> 00:16:11,709
لأنني...

262
00:16:13,167 --> 00:16:19,042
أفترض أنه حين (نومي) لم أعتقد أنني كذلك
أكدت لي الشكوك التي كانت تساورني

263
00:16:19,667 --> 00:16:23,667
ظننت أنني كنت سأدخل الجامعة
وأحب التصميم

264
00:16:23,792 --> 00:16:27,751
وأكون "(زوي جونسون) المذهلة" ذاتها
كالعادة، لكنني لست كذلك

265
00:16:28,125 --> 00:16:30,334
وأشعر أن هذا الأمر يقتلني

266
00:16:30,459 --> 00:16:33,167
الأمر لا يسير جيدا، تعلمين؟

267
00:16:33,292 --> 00:16:36,667
ولا يُمكنك أن تقولي لي
إن الحلبة لا تقتلك أحيانا

268
00:16:36,792 --> 00:16:38,167
إنها تقتلني

269
00:16:38,334 --> 00:16:42,751
لكنني ما زلت أحبها بكل جوارحي

270
00:16:42,876 --> 00:16:46,459
وإن لم أشعر بهذه الطريقة
لخرجت

271
00:16:52,959 --> 00:16:57,626
"لا أتوقعك أن تفهم"

272
00:16:58,417 --> 00:17:02,999
"لا يُمكنك تخيل كيف أشعر"

273
00:17:06,292 --> 00:17:09,542
"تلك الليلة، ذهبت إلى المشغل
وأمور كثيرة تشغل بالي"

274
00:17:09,876 --> 00:17:13,834
"مِن أين أبدأ حتى؟"

275
00:17:15,000 --> 00:17:19,626
"ما قالته (جاز) وكون (لوكا) عبقريا
والفستان الذي عليّ أن أنجزه"

276
00:17:19,751 --> 00:17:22,709
"لأنني امرأة فخورة"

277
00:17:22,834 --> 00:17:25,209
"لم أعمل بجهد أكبر"

278
00:17:25,334 --> 00:17:29,334
"يجب أن أكون امرأة فخورة"

279
00:17:30,667 --> 00:17:32,626
"وأنا قوية..."

280
00:17:32,834 --> 00:17:36,375
"وبصارحة
أعتقد أن تصميم فستاني كان مذهلًا"

281
00:17:37,209 --> 00:17:41,000
"لكن الأمر الذي أدركته
هو أنني اعتقدت أن التصميم"

282
00:17:41,167 --> 00:17:43,876
"هو ما اعتقدت أنني أردت فعله
طوال حياتي"

283
00:17:44,000 --> 00:17:48,667
"لكنه شيء لم أرغب في فعله مجددا"

284
00:17:51,999 --> 00:17:54,000
"لذا، عدت إلى لوح الرسم"

285
00:17:54,125 --> 00:17:58,292
"وحين أجد ذلك الشيء الذي أعطى (لوكا)
الوحي ليستمرّ بالتصميم"

286
00:18:00,042 --> 00:18:02,542
"والذي أعطى الوحي لـ(جاز) لتستمر بالركض"

287
00:18:03,501 --> 00:18:07,042
"والذي أعطى الوحي لهذا العبقري
ليتسمر في إيقاف العالم"

288
00:18:07,334 --> 00:18:11,918
"وإن وجدت هذا الشيء
سأعلم أنني وجدت عبقريّتي"

289
00:18:14,000 --> 00:18:15,751
"هل أنت واثقة من أنك تريدين
التخلي عن صف التصميم؟"

290
00:18:15,876 --> 00:18:17,542
"لا يُمكن العدول عن ذلك
التخلي عن الصف"

291
00:18:17,667 --> 00:18:21,000
- "تخليت بنجاح عن صف التصميم"
- "لأنني امرأة قوية"

292
00:18:24,167 --> 00:18:27,709
- حسنا، مستعد؟
- نعم، توقفي، توقفي

293
00:18:28,417 --> 00:18:32,125
- هذا جيد
- أنت تنشرينها...

294
00:18:39,375 --> 00:18:41,876
- هذا بارع جدا
- أعلم

295
00:18:41,999 --> 00:18:44,501
إن السر في صلصة الـ(نويا)

296
00:18:45,792 --> 00:18:48,918
"تيك بوم! أنا لا آبه فعلًا من أصادف"

297
00:18:49,000 --> 00:18:52,250
"كالجرافة أفسح المجال
اكتبوا ذلك على ضريحي"

298
00:18:52,375 --> 00:18:55,709
"لا أبالي بافتراضاتهم، أتوقف لأقبض
ثم أتابع طريقي"

299
00:18:55,834 --> 00:18:59,125
"أنت تنام وأنا أروّع الأشخاص
لا أنصحك بمعرفة من الأسوأ"

300
00:18:59,250 --> 00:19:02,167
"ينقرون على صوري ويكبرونها، ثيابي
من (شانيل) على أرضية غرفة الفندق"

301
00:19:02,292 --> 00:19:03,999
"يتمنون لو كان لديهم مساحتي المريحة"

302
00:19:04,083 --> 00:19:06,000
"صفقة أخرى ولم تحل الظهيرة بعد"

303
00:19:06,125 --> 00:19:07,709
"أتجول في متجر (ديور) أو أسترخي
قرب حوض السباحة"

304
00:19:07,834 --> 00:19:11,125
"لا يسعني شيء سوى الخسارة، الآن
عندما تقول هو عندما أختار"

305
00:19:11,250 --> 00:19:12,834
"هذه قنبلة لا يمكنك تعطيلها"

306
00:19:12,959 --> 00:19:15,959
"تيك بوم! أنا لا آبه فعلًا من أصادف"

307
00:19:16,042 --> 00:19:19,626
"كالجرافة أفسح المجال
اكتبوا ذلك على ضريحي"

308
00:19:19,751 --> 00:19:22,834
"تيك بوم! أنا لا آبه فعلًا من أصادف"

309
00:19:22,959 --> 00:19:26,501
"كالجرافة أفسح المجال
اكتبوا ذلك على ضريحي"

310
00:19:26,626 --> 00:19:29,709
"اعرضوا هذا الثوب على التلفاز
إنه من تصميم (ألايا)، أظهروا بعض الاحترام"

311
00:19:29,834 --> 00:19:33,125
"جالسة في كرسي بدون مسند للذراع
أدخل، أنا هي التالية"

312
00:19:33,250 --> 00:19:36,250
"رسالة نصية من الطبيب البيطري
لا كراهية هنا، أشعر بالنعمة"

313
00:19:36,375 --> 00:19:39,709
"أتصرف بهدوء، لا ضغط ولا أغضب
فتاة شارع مفلسة"

314
00:19:39,834 --> 00:19:43,167
"بكامل وعيي ولا أجاري البقية
تجريدية، جسورة"

315
00:19:43,292 --> 00:19:46,626
"سأعبّر عما يعتمل في صدري، لقد حاولوا
لكنهم لا يجرؤون على امتحاني"

316
00:19:46,751 --> 00:19:50,083
"تيك بوم! أنا لا آبه فعلًا من أصادف"

317
00:19:50,209 --> 00:19:52,626
"أنظر في وجهك متعجبة، حذاء (إر ماكس)
وشعري مصفف بجدائل"

318
00:19:52,751 --> 00:19:55,834
"لدي تألق (بروس ليروي)
لا أظهر رأسي إلا لقبض المال"

319
00:19:55,959 --> 00:19:57,542
"قلت، لا أظهر رأسي إلا لقبض المال"

320
00:19:57,667 --> 00:19:59,375
"لا أبقى طويلًا، لدي أماكن لأزورها"

321
00:19:59,501 --> 00:20:01,125
"إن رأيتني في الشارع ألقي التحية يا سافلة..."

322
00:20:01,250 --> 00:20:02,584
ترجمة: ساندي الحداد
سكرينز إنترناشونال - بيروت

