﻿1
00:00:03,292 --> 00:00:07,918
"العلاقات في الجامعة
تكون في حالة تبدل دائمة"

2
00:00:08,167 --> 00:00:13,876
"إن حالفك الحظ بالدخول في علاقة
محددة بوضوح وتعرف وضعك فيها تماما"

3
00:00:13,999 --> 00:00:16,083
"تشعر أن كل شيء آمن"

4
00:00:16,751 --> 00:00:21,417
"وأحيانا ومن دون تسمية رسمية حتى
يمكنك الشعور بالأمان"

5
00:00:21,542 --> 00:00:24,167
"ما دمتما متوافقين"

6
00:00:24,501 --> 00:00:29,501
"لكن أحيانا أخرى لا تحدد علاقتك بوضوح"

7
00:00:29,709 --> 00:00:31,834
"ولا يكون الطرفان متوافقين"

8
00:00:32,209 --> 00:00:36,125
"هذا يؤدي إلى شيء واحد... حيرة تامة"

9
00:00:36,542 --> 00:00:37,876
شكرا يا رجل

10
00:00:39,751 --> 00:00:41,042
- مرحبا
- مرحبا

11
00:00:41,542 --> 00:00:43,125
ستذهب الفتيات لإحضار طعام

12
00:00:43,250 --> 00:00:46,584
كنت أتساءل إن كنت تريد الرحيل عن هنا
فحسب...

13
00:00:47,209 --> 00:00:49,542
وربما نعود معا إلى منزلك؟

14
00:00:49,667 --> 00:00:51,626
- أريد هذا فعلا، أجل
- حسنا

15
00:00:51,792 --> 00:00:54,292
لكنني كنت أفكر في البقاء

16
00:00:54,417 --> 00:00:56,751
والتسكع مع (فيفيك) و(دوغ) الليلة
لو أن هذا يناسبك

17
00:00:59,584 --> 00:01:01,292
- أجل، بالطبع
- متأكدة؟

18
00:01:01,417 --> 00:01:03,918
- أجل، تماما، أتفهم هذا
- حسنا

19
00:01:04,334 --> 00:01:05,709
لا مشكلة

20
00:01:06,834 --> 00:01:08,959
"(هيوستن)، هي لديها مشكلة"

21
00:01:43,626 --> 00:01:46,792
- لا مشكلة
- (آنا) و(آرون) يمران بلحظة محرجة بالتأكيد

22
00:01:47,000 --> 00:01:51,375
عادة كنت لأتدخل لإنقاذ صديقتي
من الإحراج المتوسط إلى الشديد

23
00:01:51,501 --> 00:01:53,751
لكن بالنظر إلى الفوضى التي أمر
بها مع الفتيات مؤخرا...

24
00:01:54,209 --> 00:01:55,542
لم نعد صديقتين

25
00:01:56,459 --> 00:01:57,792
أنت مجرد زميلة سكن

26
00:01:58,209 --> 00:02:00,792
- لن أفعل هذا الآن
- لم؟ لأنك تضاجعين أستاذتنا؟

27
00:02:02,709 --> 00:02:05,000
قررت عدم التدخل نهائيا

28
00:02:05,999 --> 00:02:08,501
عزيزي، هل تريد الخروج لفعل شيء
ممتع ومختلف بمفردنا؟

29
00:02:10,876 --> 00:02:12,167
أعتقد أنك موافق

30
00:02:17,042 --> 00:02:20,667
هل أنت جائع؟ أنا و(آنا)
سنقابل (سكاي) و(ناومي) في المطعم

31
00:02:20,792 --> 00:02:25,250
سنبقى هنا قليلا فحسب
لكن قد أرغب في تناول التحلية

32
00:02:25,375 --> 00:02:27,918
أريد تناول تحلية بالتأكيد
هذا يومي الحر من الحمية الغذائية

33
00:02:30,999 --> 00:02:32,375
تعنين...

34
00:02:32,501 --> 00:02:33,834
- حسنا
- أجل

35
00:02:35,999 --> 00:02:37,292
حسنا

36
00:02:38,375 --> 00:02:41,542
شكرا، أرسلي لي رسالة عندما تصلين
إلى المنزل لأعرف أنك وصلت بأمان

37
00:02:41,709 --> 00:02:43,626
- بالتأكيد
- إلى اللقاء

38
00:02:43,751 --> 00:02:45,042
حسنا

39
00:02:45,250 --> 00:02:48,584
ستتسكع معنا بدلا
من ممارسة الجنس مع (آنا)؟

40
00:02:48,709 --> 00:02:50,000
- أجل
- هذا يبدو غباءً

41
00:02:50,125 --> 00:02:52,167
آسف، أليس مسموحا لي التسكع
مع صديقيّ؟

42
00:02:52,292 --> 00:02:53,792
كما أنني لم أر (دوغ) يذهب مع (جاز)

43
00:02:53,918 --> 00:02:55,626
رأيتني أعطيها قبلة وداع

44
00:02:55,918 --> 00:02:58,542
أعطيت حبيبتك قبلة على وجنتها
كأنك تقبل جدتك أو ما شابه

45
00:02:58,876 --> 00:03:02,167
أقول إن هذا غريب على مرحلة ضرورة ممارسة
الجنس الجديدة بالنسبة لكما، لا أفهم

46
00:03:02,292 --> 00:03:04,792
إنه ليس أمرا جللا
لا تبالغا بالتفكير فيه

47
00:03:05,042 --> 00:03:08,000
- يبدو أنك لست معجبا بها جسديا
- غير صحيح

48
00:03:08,125 --> 00:03:09,959
ما زلت معجبا بها جسديا بالطبع

49
00:03:10,042 --> 00:03:14,042
لكن أعتقد أننا لسنا متوافقين فحسب
أنا في بداية العلاقة وهي...

50
00:03:14,167 --> 00:03:16,751
- تأخذ علاقتكما بجدية؟
- يحتمل

51
00:03:16,918 --> 00:03:19,876
ما بين تسكعنا معا كل ليلة
ومحاولتها للإمساك بيدي...

52
00:03:19,999 --> 00:03:21,292
- ماذا؟
- رباه! ماذا؟

53
00:03:21,417 --> 00:03:25,626
تمسكين يده؟
لا، لا يمكنك الإمساك بيد شاب أسود فجأة

54
00:03:25,751 --> 00:03:29,459
- لم تعد هذه مشكلة؟
- لأنهم لا يفعلون هذا

55
00:03:29,584 --> 00:03:33,751
آخر مرة وثق فيها رجل أسود
بالإمساك بيده، استعبده

56
00:03:33,876 --> 00:03:35,167
- هذا هراء
- أجل

57
00:03:35,459 --> 00:03:38,250
- (دوغ) يمسك بيديّ طوال الوقت
- أين؟

58
00:03:39,000 --> 00:03:42,667
ونحن على الأفعوانيات ودور العرض
والمنازل المسكونة...

59
00:03:42,792 --> 00:03:44,542
وعند نداء الهيكل أثناء وجودنا
في الكنيسة

60
00:03:44,667 --> 00:03:48,000
أجل، أماكن مظلمة ودينية مخيفة
حيث لا يراكما أحد

61
00:03:48,125 --> 00:03:51,459
حسنا، عليّ التدخل
هذا ليس شيئا يتعلق بالرجال السود فقط

62
00:03:51,584 --> 00:03:55,042
بل أمر يتعلق بكل الرجال
أمسك بيد النساء طوال الوقت

63
00:03:55,167 --> 00:03:56,834
سواء كن من السود أو البيض
أو غير محددي الهوية الجنسية

64
00:03:56,959 --> 00:03:59,459
- حسنا
- أو من الهندوراس أو الروس

65
00:03:59,667 --> 00:04:03,459
حسنا، لا أعتقد أن عليك الفزع
لأنه بعد إخفاء علاقتكما كثيرا...

66
00:04:03,584 --> 00:04:05,125
- هو معجب بك بالتأكيد
- حسنا...

67
00:04:05,250 --> 00:04:09,417
لم يمكنني الإمساك بقضيبه في يدي
ولكن لا يمكنني الإمساك بيده في يدي؟

68
00:04:09,542 --> 00:04:14,626
لأن أي شخص يمكنه الإمساك بقضيب في يده
لكن تشابك الأيدي... محجوز للزوجة

69
00:04:14,751 --> 00:04:16,959
هل تحدثت مع (آرون) بشأن
عدم مواعدة آخرين؟

70
00:04:17,834 --> 00:04:20,999
لا، ليس بوضوح لكن بربكن!

71
00:04:21,083 --> 00:04:24,334
أفترض بعد كل ما مررنا به
أن هذا واضح جدا

72
00:04:24,709 --> 00:04:27,999
لا تفترضي أي شيء أبدا
عندما يتعلق الأمر بالعلاقات

73
00:04:28,083 --> 00:04:32,709
- وهذا ليس أمرا يتعلق بالرجال فقط
- نتبادل الرسائل النصية طوال الوقت

74
00:04:32,834 --> 00:04:35,375
نحن معا دوما وننام معا

75
00:04:35,542 --> 00:04:37,000
- كل ليلة يا صاح؟
- أجل

76
00:04:37,167 --> 00:04:41,959
اعلم جيدا، لو أنك لا تواعد أخريات
وتمارس الجنس بانتظام مع الفتاة نفسها

77
00:04:42,042 --> 00:04:44,584
- فهذا يعني أنكما في علاقة بالتأكيد
- ماذا؟ هذا جنون يا صاح

78
00:04:44,709 --> 00:04:48,042
أخبرني لماذا عليّ مواعدة أخريات
كيلا أكون في علاقة؟

79
00:04:48,167 --> 00:04:52,250
أنت مجنون، لم لا تواعد أخريات؟
هناك خيارات كثيرة والوقت محدود

80
00:04:52,918 --> 00:04:57,334
أتعرف؟ بالنسبة لشخص يستمني كل ليلة
حتى ينام، تقول الكثير عن حياتي الجنسية

81
00:04:57,501 --> 00:04:59,709
- لم تعرف جدول مواعيدي؟
- لم تخبرني بجدول مواعيدك؟

82
00:05:00,083 --> 00:05:01,417
أنت محق

83
00:05:01,542 --> 00:05:04,584
السؤال الحقيقي هو...
ألا تريد الارتباط بـ(آنا) يا رجل؟

84
00:05:05,209 --> 00:05:08,000
لا أعرف كيف أجيب عن هذا
أواعدها منذ شهر تقريبا

85
00:05:08,125 --> 00:05:09,876
- لا أعرف ماذا أريد
- بيت القصيد...

86
00:05:09,999 --> 00:05:13,667
كل ما تفعلانه من التسكع معا
وممارسة الجنس كل ليلة

87
00:05:13,792 --> 00:05:16,709
كل هذه علامات لعلاقة كاملة

88
00:05:16,959 --> 00:05:19,999
- لا
- كل ما تفعلانه يدل على ارتباطكما كليا

89
00:05:20,334 --> 00:05:23,375
- ارتبطت رسميا بشابة كوبية
- هذا صحيح يا صاح

90
00:05:24,459 --> 00:05:25,792
انظروا من هذا

91
00:05:26,375 --> 00:05:27,792
كيف الحال يا (آرون)؟

92
00:05:28,501 --> 00:05:29,834
مرحبا

93
00:05:29,959 --> 00:05:35,125
"توجد الدببة في قارات (أمريكا الشمالية)
و(أمريكا الجنوبية) و(أوروبا) و(آسيا)"

94
00:05:35,417 --> 00:05:38,042
هذه فكرتك عن شيء ممتع ومختلف

95
00:05:38,250 --> 00:05:41,876
فعلنا الشيء نفسه ثلاث مرات
هذا الأسبوع

96
00:05:41,999 --> 00:05:46,918
أفهم الأمر، الدب الصغير الجميل يسقط
ويتسلق أشجارا صغيرة جميلة، النهاية

97
00:05:48,542 --> 00:05:50,375
لكن هل تفهمين الأمر حقا؟

98
00:05:51,501 --> 00:05:54,999
عليك النظر عن كثب
في حالة الانتشاء هذه أرى...

99
00:05:55,083 --> 00:05:57,834
أرى ما هو أكثر بكثير

100
00:05:58,584 --> 00:06:01,792
أرى ضوء الشمس
يزين أوراق شجر خضراء صغيرة

101
00:06:02,334 --> 00:06:05,792
أرى تجاوزا للعوائق

102
00:06:06,417 --> 00:06:11,667
(زوي)... هذا أكثر بكثير
من مجرد دب يتسلق شجرة

103
00:06:12,542 --> 00:06:15,083
هذا هو معنى الحياة

104
00:06:17,459 --> 00:06:19,584
تتحدث كمجنون

105
00:06:22,542 --> 00:06:26,000
- وأريد الوصول إلى مستواك من الانتشاء
- مستواك لن يتحمل مستواي

106
00:06:26,125 --> 00:06:29,459
لا، أنا جادة، أريد أن أنتشي بشدة

107
00:06:30,083 --> 00:06:32,417
في درجة انتشاء (لوكا جاي هول)

108
00:06:34,626 --> 00:06:35,959
فهمت

109
00:06:38,792 --> 00:06:41,834
- تريدين القيام بمغامرة؟
- أجل

110
00:06:46,876 --> 00:06:50,209
هل كان لديك طاقم الشاي هذا من البداية
أم أنني منتشية بالفعل؟

111
00:06:50,999 --> 00:06:55,042
- مهلا... هل سنشرب الماريجوانا؟
- صدقيني...

112
00:06:55,834 --> 00:07:00,918
- الليلة سأكون الشامان الخاص بك
- مفهوم؟

113
00:07:01,167 --> 00:07:05,083
سمعت أن بعض الرجال يخافون
جدا من ظهورهم بمظهر ضعيف

114
00:07:05,209 --> 00:07:09,083
لذا عندما يجدون فتاة يعجبون بها حقا
يحاولون حماية قلوبهم

115
00:07:09,209 --> 00:07:11,000
لذا يبعدون هذه الفتاة عنهم

116
00:07:12,042 --> 00:07:14,959
- وأين سمعت ذلك بالضبط؟
- أعتقد أنني قرأته في مكان ما

117
00:07:15,042 --> 00:07:16,459
"حساء دجاج للروح المتعطشة؟"

118
00:07:17,918 --> 00:07:19,209
آسفة

119
00:07:19,334 --> 00:07:22,876
- أنسى دوما أن الآخرين لديهم مشاعر
- أجل، ولقد جرحتها الآن

120
00:07:22,999 --> 00:07:26,125
- أجل
- أريد إجابات فقط

121
00:07:26,250 --> 00:07:28,876
ماذا يحدث مع (آرون)؟ بم يشعر تجاهي؟

122
00:07:29,209 --> 00:07:31,876
لا يمكننا الإجابة عن هذا
شخص واحد فقط يملك هذه الإجابة

123
00:07:31,999 --> 00:07:33,292
المسيح!

124
00:07:34,000 --> 00:07:36,125
ماذا؟ هو الوحيد الذي يملك الإجابات حقا

125
00:07:37,584 --> 00:07:40,417
ليست مخطئة
لكنني سأذهب للتحدث مع (آرون)

126
00:07:40,542 --> 00:07:41,876
- لا
- لا تسمحي لها بالذهاب

127
00:07:41,999 --> 00:07:44,584
سؤال رجل عن مشاعره
أشبه بإضرام النيران في نفسك

128
00:07:44,709 --> 00:07:48,751
لكنني الآن أشعر أنني مجنونة
وعليّ معرفة ماذا يجري بحق الجحيم

129
00:07:48,999 --> 00:07:50,292
حسنا

130
00:07:51,083 --> 00:07:52,417
بعد إذنك

131
00:07:53,000 --> 00:07:55,334
يجدر بك السماح لها بالذهاب

132
00:07:57,292 --> 00:07:59,000
- سأدعو في الطريق
- شكرا

133
00:07:59,459 --> 00:08:01,042
أنا مخمور جدا ولا أعرف ماذا أفعل

134
00:08:01,209 --> 00:08:02,542
لكن قل لي بصراحة...

135
00:08:02,667 --> 00:08:05,083
أين كنت؟ لم أرك في الحرم الجامعي مؤخرا

136
00:08:05,209 --> 00:08:09,417
كنت في الجوار، أنا "مساعد سكن" الآن
لذا أشرف على المستجدين في (هوكينز)

137
00:08:09,584 --> 00:08:12,709
وأنقذ العالم تقريبا

138
00:08:13,250 --> 00:08:16,125
لأنني حسبت أنك ارتبطت أو ما شابه

139
00:08:17,709 --> 00:08:19,334
ارتبطت؟ لا

140
00:08:20,125 --> 00:08:24,667
أنا أعزب تماما... وكليا

141
00:08:25,918 --> 00:08:27,417
ماذا تفعل لاحقا الليلة؟

142
00:08:29,542 --> 00:08:31,918
ماذا أفعل الليلة؟ أنا...

143
00:08:32,918 --> 00:08:35,000
أجل يا صاح

144
00:08:36,918 --> 00:08:38,876
أعتقد أنني سأتسكع معك الليلة

145
00:08:39,667 --> 00:08:41,542
- أجل
- جيد

146
00:08:49,999 --> 00:08:51,292
مرحبا

147
00:08:53,083 --> 00:08:55,042
- (آنا)، مرحبا
- أين (آرون)؟

148
00:08:59,667 --> 00:09:01,250
- الحمام؟
- أجل

149
00:09:01,375 --> 00:09:02,709
أصيب بتقلصات من الإسهال

150
00:09:03,792 --> 00:09:05,209
وعاد إلى المنزل

151
00:09:06,542 --> 00:09:09,999
لكي ينام
على الأرجح سيظل نائما لبقية الليلة، صحيح؟

152
00:09:11,000 --> 00:09:12,334
- بمفرده
- أجل

153
00:09:12,626 --> 00:09:14,626
- أجل
- حسنا

154
00:09:15,918 --> 00:09:17,209
شكرا

155
00:09:19,083 --> 00:09:22,667
جعلنا نكذب من أجله
إنه في علاقة فعلا

156
00:09:22,876 --> 00:09:24,501
لا، حسنا

157
00:09:24,709 --> 00:09:28,042
كنت على حق لأن هذا النبيذ مذهل

158
00:09:29,999 --> 00:09:32,125
ألم تتلقي رسالتي الصوتية؟
إنهم يرفضون الرحيل

159
00:09:32,250 --> 00:09:36,292
- هل تريدين مني العودة بعد ساعة؟
- لا، فات الأوان

160
00:09:36,999 --> 00:09:38,417
- (ناومي)، مرحبا
- أجل

161
00:09:38,542 --> 00:09:41,751
- تفضلي، نسيت تماما، تفضلي
- مرحبا

162
00:09:41,876 --> 00:09:43,999
أقدم لكم طالبتي (ناومي)

163
00:09:45,042 --> 00:09:47,417
(ناومي)، أقدم لك الجميع

164
00:09:47,542 --> 00:09:50,501
بمن في ذلك البروفسير (شافيز)
من قسم الموسيقى

165
00:09:51,709 --> 00:09:53,626
- مرحبا، تسعدني مقابلتك حقا
- مرحبا

166
00:09:53,751 --> 00:09:57,459
(ناومي) لديها تعطش كبير
للموجة الثانية من مناصرة حقوق المرأة

167
00:09:57,584 --> 00:09:59,584
- أجل، أحبها
- هذا مذهل

168
00:09:59,709 --> 00:10:04,209
ووعدتها بنسخة من الفيلم الوثائقي
(بلودي تاون هول)، هل شاهدته؟

169
00:10:04,334 --> 00:10:05,959
- أتوق لمشاهدته
- لا أريد أن أتركك تنتظرين

170
00:10:06,042 --> 00:10:07,501
اجلسي وسأذهب للعثور عليه

171
00:10:07,626 --> 00:10:09,459
حسنا، سأكون هنا

172
00:10:10,751 --> 00:10:12,334
- مرحبا
- مرحبا

173
00:10:13,834 --> 00:10:19,167
"(لوكا) أعد شاي (أولونغ) ممزوج
بماريجوانا (بلوبيري هورنيت) وأشياء أخرى"

174
00:10:19,417 --> 00:10:23,626
"ولم أشعر بشيء بعد احتساء كوب
لذا احتسيت كوبا ثانيا"

175
00:10:24,292 --> 00:10:25,626
"وبعدها..."

176
00:10:25,751 --> 00:10:29,209
أنا منتشية على درجة انتشاء
(لوكا جاي هول) رسميا

177
00:10:30,999 --> 00:10:34,042
الشامان لا يوافق على الكوب الثاني

178
00:10:36,626 --> 00:10:41,709
مشاهدة هذا تجعلني أدرك
أننا نقاط صغيرة جدا...

179
00:10:41,918 --> 00:10:45,125
مثل هذا البجع بالضبط

180
00:10:45,375 --> 00:10:48,501
واحد يموت والآخر يواصل العيش

181
00:10:48,959 --> 00:10:52,584
ماذا على البجع فعله غير العيش؟

182
00:10:57,959 --> 00:11:01,042
- نحن مرتبطان في علاقة
- أجل، نحن كذلك

183
00:11:02,083 --> 00:11:03,542
من كان يدري؟ صحيح؟

184
00:11:04,042 --> 00:11:05,626
لا شيء مؤكد

185
00:11:08,167 --> 00:11:10,584
هل تعتقد أننا سنظل معا إلى الأبد؟

186
00:11:10,709 --> 00:11:14,709
أم أننا مجرد إحصائية علاقات جامعية أخرى
مقدر لها الانتهاء؟

187
00:11:15,876 --> 00:11:18,375
- ربما تحتاجين إلى...
- لا تتركني

188
00:11:19,501 --> 00:11:22,501
- حسنا، لن أذهب إلى أي مكان؟
- كيف تعرف هذا حتى؟

189
00:11:24,292 --> 00:11:26,417
ماذا لو جاءت بجعة أخرى؟

190
00:11:26,542 --> 00:11:29,999
ماذا لو فقدت اهتمامك؟
ماذا لو فقدت اهتمامي؟

191
00:11:30,083 --> 00:11:31,999
هل... هل تشعر بهذا؟
هل لساني متورم؟

192
00:11:32,083 --> 00:11:34,417
عزيزتي، لسانك بخير
التقطي أنفاسك...

193
00:11:34,542 --> 00:11:36,667
واستمتعي بالشاي ولا تتركي تأثير
المخدر يتملك منك

194
00:11:36,792 --> 00:11:39,584
تنفسي فحسب

195
00:11:42,999 --> 00:11:44,375
أجل، أنت محق

196
00:11:44,876 --> 00:11:46,167
- أشعر بتحسن كبير
- جيد

197
00:11:46,459 --> 00:11:50,250
أستمتع بالشاي... أستمتع به

198
00:11:51,501 --> 00:11:53,209
لا، الشاي يتملك مني، عليّ الرحيل

199
00:11:55,417 --> 00:11:56,959
لا تنظر إليّ

200
00:12:32,292 --> 00:12:33,626
تجاهله فحسب

201
00:13:02,125 --> 00:13:03,751
"(روشيل)، هل تريدين قطعة بيتزا معنا؟"

202
00:13:04,083 --> 00:13:05,501
لا، لا أريد

203
00:13:10,375 --> 00:13:12,000
مهلا، مهلا

204
00:13:12,584 --> 00:13:15,083
- ماذا؟
- آسف، لا أستطيع

205
00:13:15,250 --> 00:13:16,584
- ماذا؟
- لا يمكنني فعل هذا

206
00:13:16,709 --> 00:13:18,834
- لم؟
- فقط...

207
00:13:20,042 --> 00:13:23,042
لا أعرف، أنا فقط... لا أستطيع

208
00:13:29,125 --> 00:13:31,375
إلى اللقاء، تسعدني رؤيتكم ثانية

209
00:13:46,876 --> 00:13:48,999
- مرحبا
- مرحبا

210
00:13:50,042 --> 00:13:52,167
- هل أنت بخير؟
- أجل

211
00:13:52,709 --> 00:13:56,167
أفرطت إلى حد ما في احتساء
شاي (لوكا)

212
00:13:56,667 --> 00:13:59,125
أردت لمس بعض القرميد البارد

213
00:14:01,959 --> 00:14:03,250
هل أنت بخير؟

214
00:14:04,999 --> 00:14:06,292
أنا بخير

215
00:14:07,042 --> 00:14:08,375
هل تريدين التحدث عن الأمر؟

216
00:14:11,584 --> 00:14:16,542
- هذه محادثة محرجة معك بالنسبة لي
- محرجة؟

217
00:14:16,751 --> 00:14:19,959
ترينني الآن، صحيح؟

218
00:14:22,417 --> 00:14:25,000
لا يمكن أن يكون الأمر أكثر إحراجا
من هذا

219
00:14:32,918 --> 00:14:38,626
أنا...
أنا حائرة بشأن علاقتي بـ(آرون)

220
00:14:39,918 --> 00:14:44,918
يرسل لي إشارات مختلفة مؤخرا
وليتني أعرف ما يريده حقا

221
00:14:45,000 --> 00:14:48,459
ليتني أعرف ما يدور في رأسه
مثلا، هل يريد مواصلة الارتباط بي؟

222
00:14:48,584 --> 00:14:50,834
هل يريد علاقة جادة؟
هل يريد الاستمرار في المواعدة...

223
00:14:50,959 --> 00:14:52,501
- مهلا، مهلا
- لأنه يتصرف...

224
00:14:53,501 --> 00:14:55,209
من يأبه بما يريده؟

225
00:14:56,667 --> 00:14:57,999
ماذا تريدين أنت؟

226
00:14:58,999 --> 00:15:00,292
أعني...

227
00:15:01,751 --> 00:15:04,375
- أريد أن أكون معه
- هاك الإجابة

228
00:15:05,834 --> 00:15:08,959
اذهبي لإخباره بما تريدينه وبمشاعرك

229
00:15:11,501 --> 00:15:13,000
أتعرفين؟

230
00:15:13,375 --> 00:15:16,918
- تسدين نصيحة جيدة وأنت منتشية
- لم أعد منتشية لكن شكرا

231
00:15:18,999 --> 00:15:20,292
إلى اللقاء يا (ناومي)

232
00:15:27,292 --> 00:15:28,792
- مرحبا
- مرحبا

233
00:15:32,584 --> 00:15:33,918
كيف كانت ليلتك؟

234
00:15:34,417 --> 00:15:38,125
- هل كنت مع (بيدج)؟
- أجل، لم؟ تريدين الحكم عليّ ثانية؟

235
00:15:38,584 --> 00:15:41,000
لا، في تلك الليلة...

236
00:15:42,375 --> 00:15:44,083
عندما اختلفنا في الفندق...

237
00:15:45,042 --> 00:15:46,501
تجاوزت حدودي

238
00:15:47,667 --> 00:15:50,959
رؤيتك مع البروفسورة (هيوسن) باغتتني

239
00:15:51,501 --> 00:15:57,125
وكان عليّ التفكير في حقيقة
أنك إنسانة متطورة ومذهلة

240
00:15:57,375 --> 00:16:00,000
ويحق لك عيش حياتك كما تريدين

241
00:16:00,876 --> 00:16:02,834
من دون أحكامي

242
00:16:03,999 --> 00:16:05,292
أجل

243
00:16:05,417 --> 00:16:09,918
أتعرفين ما الذي سيجعلني أتجاوز
هذا الشجار أسرع؟

244
00:16:10,667 --> 00:16:12,626
أربع بيضات مقليات في وسط
قطع خبز محمص

245
00:16:12,834 --> 00:16:14,209
هذا سيسرع الأمر حقا

246
00:16:15,292 --> 00:16:16,626
مرحبا

247
00:16:17,125 --> 00:16:20,083
ما سبب هوسك بمشاهدة
(ذا برايس إز رايت)؟

248
00:16:21,167 --> 00:16:24,167
أستمتع بمشاهدة شخص عسكري عامل
يفوز بسيارة (تويوتا) من دون حقيبة خلفية

249
00:16:25,292 --> 00:16:27,751
آسفة على تصرفي بارتياب شديد
بسبب المخدرات ليلة أمس

250
00:16:27,999 --> 00:16:30,083
لا أقلق بشأن علاقتنا حقا كما تعرف
صحيح؟

251
00:16:30,626 --> 00:16:32,959
الارتياب يحدث بعد احتساء كوب ثانٍ خلسة

252
00:16:34,334 --> 00:16:35,918
أخافني ذلك قليلا

253
00:16:36,667 --> 00:16:40,042
أعرف أن ما من أحد يمكنه أن يعد شخصا
بالعيش معه في سعادة أبدية حقا

254
00:16:40,167 --> 00:16:44,501
لكن هل يمكننا أن نتعاهد بجعل كل لحظة
نقضيها معا مميزة؟ رجاء

255
00:16:45,584 --> 00:16:47,792
لو أن بوسعي إعطاؤك سيارة (تويوتا)

256
00:16:47,918 --> 00:16:52,792
- من دون حقيبة خلفية لفعلت
- شكرا

257
00:16:53,083 --> 00:16:58,709
"بفضل شاي الماريجوانا الخاص بـ(لوكا)
أدركت أنه لا جدوى من القلق من مستقبل"

258
00:16:58,834 --> 00:17:00,375
"لا يمكنني التحكم فيه"

259
00:17:03,167 --> 00:17:07,334
"وهذا مكنني من مساعدة (آنا)
على استعادة سيطرتها"

260
00:17:10,459 --> 00:17:11,792
إذا...

261
00:17:12,250 --> 00:17:15,834
كنت أسترجع ما حدث في الملهى الليلي
البارحة مرارا

262
00:17:15,959 --> 00:17:18,876
وأتساءل إن كان عليّ الغضب
أو ما إن كان بوسعي الغضب

263
00:17:18,999 --> 00:17:23,584
بصراحة، أنا المسؤول عن ذلك
لأنني لم أكن صريحا معك

264
00:17:24,834 --> 00:17:28,209
وأدين لك بتفسير، أدرك ذلك

265
00:17:29,918 --> 00:17:34,667
- كنت أفكر ليلة أمس...
- تعني عندما لم تكن في غرفتك؟

266
00:17:35,584 --> 00:17:37,834
- الأمر ليس كما تحسبين
- كلا، لا يهم

267
00:17:38,999 --> 00:17:41,375
لا أقصد أن هذا لا يهمني حقا

268
00:17:41,667 --> 00:17:44,083
اسمع، عندما فكرت في الأمر
أدركت أنني...

269
00:17:44,709 --> 00:17:50,876
لا أستطيع الغضب لأننا لم نحدد نوع علاقتنا
لهذا طلبت منك المجيء

270
00:17:51,167 --> 00:17:54,959
لأنني أريد أن أكون صريحة بشأن ما أريده

271
00:17:55,792 --> 00:17:57,375
حسنا

272
00:17:57,626 --> 00:17:58,959
ماذا تريدين؟

273
00:18:00,999 --> 00:18:02,792
أريد أن نرتبط

274
00:18:03,292 --> 00:18:08,459
"الصراحة ستحدد العلاقة غير المحددة دوما"

275
00:18:09,334 --> 00:18:13,167
أتعرفين عندما تحدثت الأسبوع الفائت
عن ارتباطنا؟

276
00:18:14,626 --> 00:18:17,292
جعلني ذلك أدرك...

277
00:18:18,334 --> 00:18:20,709
أننا قد لا نكون متفقين

278
00:18:22,000 --> 00:18:25,209
أحب فعل ما نفعله لكن...

279
00:18:26,792 --> 00:18:33,292
أنا عن نفسي لا أعرف إن كنت مستعدا
لأن أكون في علاقة جادة الآن

280
00:18:34,834 --> 00:18:37,709
في هذه المرحلة من حياتي لذا...

281
00:18:40,209 --> 00:18:41,542
حسنا

282
00:18:42,959 --> 00:18:48,459
- أرى أنك رائعة وليت...
- أعتقد أن عليك الرحيل الآن

283
00:18:52,083 --> 00:18:53,417
حسنا

284
00:18:54,083 --> 00:18:59,584
"لكن هذا التحديد لا يكون الوضوح
الذي كنا نتمناه دوما"

285
00:19:21,542 --> 00:19:23,125
أجل

286
00:19:23,999 --> 00:19:25,876
- في وضح النهار يا عزيزتي
- مرحى

287
00:19:25,999 --> 00:19:28,999
ترجمة: سكرينز انترناشونال - بيروت

