﻿1
00:00:01,334 --> 00:00:06,209
وهناك بالضبط

2
00:00:07,792 --> 00:00:10,334
- (لوكا)، اسمع كم هو سريع
- إيقاع غريب

3
00:00:10,959 --> 00:00:15,042
- أسمع صوت المغني (يونغ ثاغ)
- وها هو أنف طفلكما

4
00:00:15,375 --> 00:00:18,167
وعيناه، وها هي ابتسامة طفلكما

5
00:00:18,501 --> 00:00:22,834
تهانينا، هو أو هي
أو لنجتنب الإهانة، هما

6
00:00:23,209 --> 00:00:26,000
جميلان تماما
أنتما والدان محظوظان

7
00:00:26,250 --> 00:00:27,667
- كلا، كلا، هو ليس
- شكرا

8
00:00:29,083 --> 00:00:30,751
ماذا؟ أمثل الأبوة

9
00:00:31,792 --> 00:00:33,167
تهانينا

10
00:00:34,667 --> 00:00:40,125
- "إن ضللت طريقك قط"
- "معجزة الحياة"

11
00:00:41,042 --> 00:00:44,709
"نأخذ ملايين الأمور بصورة مسلمة
أنها ستكون بخير"

12
00:00:44,999 --> 00:00:46,792
"لخلق إنسان"

13
00:00:47,375 --> 00:00:52,792
"ولا شيء تصورته قط  يُقارن باللحظة
التي تقابل فيها لأول مرة"

14
00:00:53,083 --> 00:00:55,999
- "تلك الحياة الصغيرة التي صنعتها"
- عجبا

15
00:00:56,959 --> 00:00:58,334
هذا طفلي

16
00:01:01,083 --> 00:01:02,709
مفاجأة

17
00:01:04,959 --> 00:01:06,334
إذن ما رأيك؟

18
00:01:09,459 --> 00:01:10,876
- "تهانينا أيتها الأم الجذابة"
- ما كان يجب أن تفعلوا يا رفاق

19
00:01:10,999 --> 00:01:13,250
حتى لو كان ابنا غير شرعي
فهو يستحق حفلة هدايا الطفل

20
00:01:13,417 --> 00:01:17,584
- كلا، أعني ما كان يجب أن تفعلوا
- سيكون لدينا طفل بالبيت

21
00:01:18,667 --> 00:01:20,667
طفل بالبيت، طفل بالبيت

22
00:01:20,792 --> 00:01:22,417
لا أعرف إن كنت سأحتفظ بالطفل

23
00:01:28,542 --> 00:01:33,000
"انتبه أيها العالم، لقد كبرت"

24
00:01:33,667 --> 00:01:35,542
"أتعلم شيئا جديدا كل يوم"

25
00:01:35,959 --> 00:01:38,083
"لا أعلم، أتحسس طريقي"

26
00:01:38,542 --> 00:01:43,417
"أحمل ثقل العالم على كاهلي
لكن بدون ندم، وها أنا أقول"

27
00:01:44,000 --> 00:01:47,667
"انتبه أيها العالم، لقد كبرت"

28
00:01:48,167 --> 00:01:52,501
- "يمكن أن تخبرني"
- "قلبي ينبض بصوت عالي"

29
00:01:54,209 --> 00:01:57,834
"انظري يا أمي، لقد كبرت"

30
00:02:00,209 --> 00:02:03,626
- هل الطفل بخير؟
- نعم، كلا، تماما

31
00:02:03,751 --> 00:02:05,792
لديه 10 أصابع يدين
و10 أصابع قدم

32
00:02:05,999 --> 00:02:09,501
- وعضو ذكري كبير
- حسنا، هذا الحبل السري، أخبرتك

33
00:02:09,667 --> 00:02:12,292
- عدة مرات
- الأب يعرف أكثر، لكن

34
00:02:12,417 --> 00:02:14,250
- ليس الأب
- حسنا إذن

35
00:02:14,709 --> 00:02:16,501
- سأخرج
- حسنا

36
00:02:21,125 --> 00:02:22,918
- وداعا، شكرا
- نعم

37
00:02:24,042 --> 00:02:28,375
- إذن هل ستخبريننا بما حدث؟
- إنهما والداي، إنهما

38
00:02:29,250 --> 00:02:30,834
يريداني أن أعرض الطفل للتبني

39
00:02:31,876 --> 00:02:33,250
لذا

40
00:02:35,167 --> 00:02:37,542
- نعم، المعذرة
- ماذا نقول؟ ماذا نفعل هنا؟

41
00:02:42,959 --> 00:02:44,999
(فيفيك)، قلت إنه هناك سيجار
للشباب بالخارج؟

42
00:02:45,167 --> 00:02:47,292
- أنت تكره السيجار
- أكره الهواء النقي، أحب السيجار

43
00:02:47,417 --> 00:02:49,542
أظن علينا أن ندخنه الآن
أنت، نحن الثلاثة

44
00:02:49,709 --> 00:02:51,501
عم تتحدث يا أخي؟
آخر مرة دخنت سيجارة ماريجوانا

45
00:02:51,626 --> 00:02:54,626
- تقيأت لساعتين
- لا تعرف شيئا عن الحياة، صحيح؟

46
00:02:55,292 --> 00:02:56,709
هيا

47
00:02:56,834 --> 00:02:59,083
- يجب أن تفهم المشاعر بالمكان
- ماذا؟ هذا يبدو مهما

48
00:02:59,209 --> 00:03:01,792
- كم تحاول
- ظننتك ترغبين بهذا الطفل

49
00:03:02,501 --> 00:03:04,459
كنت كذلك، أعني أريده

50
00:03:04,999 --> 00:03:08,792
أظن، المسألة أنني منذ عدت للمدرسة
يلح علي والداي

51
00:03:08,918 --> 00:03:11,334
حول صعوبة الأمر
أن أكون طالبة لوقت كامل

52
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
وأم عزباء

53
00:03:15,042 --> 00:03:16,459
ليسا على خطأ

54
00:03:16,584 --> 00:03:19,042
أعني، هل سبق أن ذهبتن
للسكن العائلي بالجامعة؟

55
00:03:21,542 --> 00:03:23,042
(جاكسون)، عد إلى هنا

56
00:03:26,167 --> 00:03:29,751
وتلك الأم المسكينة، رباه
كانت منفعلة، لا أظنني أقدر

57
00:03:29,918 --> 00:03:31,834
- على تولي الأمر ببراعتها
- بالسنة الأولى بالجامعة

58
00:03:32,000 --> 00:03:34,459
كان هناك أم يافعة بصف التفاضل والتكامل

59
00:03:34,918 --> 00:03:38,375
وكنت أهتم بشؤوني فحسب
وأحاول تعلّم الدوال الخطية

60
00:03:38,584 --> 00:03:42,501
وفجأة رأيت ذلك الثدي المليء بالحليب
قريبا من ساعدي

61
00:03:42,876 --> 00:03:45,042
- كان أمرا يشتت الانتباه
- بحقكن

62
00:03:45,542 --> 00:03:48,334
هناك الكثير من الطلاب الآباء
ممن ينجحون بالأمر

63
00:03:48,542 --> 00:03:51,709
نعم، ومعظمهم يحتاجون 5 سنوات ليتخرجوا
أو مدة أطول

64
00:03:52,042 --> 00:03:56,250
- 5 سنوات يعني أنك لن تتخرجي معنا
- ربما ليس معنا، لكن

65
00:03:56,918 --> 00:04:02,000
- معك يا (زوي) ذات التجربة الاختبارية
- اسمعن، عندما يدرك والداي كم

66
00:04:02,209 --> 00:04:07,125
سيمزق هذا حياتي سيقتنعان أكثر
أن علي عرض الطفل للتبني، لذا

67
00:04:07,250 --> 00:04:10,667
- تبا، والديك لا يتركان لك خيارا
- نعم

68
00:04:10,959 --> 00:04:14,083
خصوصا أنهما قد يقطعان عنك المصروف
ويتبرآن منك أو

69
00:04:14,292 --> 00:04:17,501
يحبسانك في العلية
مثل أفلام القنوات المدفوعة

70
00:04:17,626 --> 00:04:22,167
- تذكرين فيلم "بدروم عيد الميلاد"
- مهلا، والداي لن يحبساني بالعلية

71
00:04:22,417 --> 00:04:26,334
أو البدروم أو أي مكان
قالا إنهما سيساندانني سواء

72
00:04:26,501 --> 00:04:30,417
احتفظت بالطفل أم لا
يفضلان فقط ألا أحتفظ به

73
00:04:30,626 --> 00:04:34,959
عظيم، إن كانا سيساندانك بكل الأحوال
إذن سنحتفظ بطفل البيت

74
00:04:35,584 --> 00:04:40,000
هل ممكن أن نعود لحفلة هدايا الطفل
التي أنفقت عليها كل هذا المال؟

75
00:04:40,209 --> 00:04:43,292
توقفي لحظة يا صديقتي
(نومي)، هل هذا ما تريدين؟

76
00:04:43,667 --> 00:04:46,751
- أن تحتفظي بالطفل؟
- اسمعن، ليس موقفا مثاليا

77
00:04:46,876 --> 00:04:50,792
اتفقنا؟ لكني أشعر أني جهزت لهذا
وعلي تحمل النتائج

78
00:04:51,292 --> 00:04:55,709
- هذا ليس سببا قهريا لتربية طفل
- على الأقل هي تتحمل مسئوليتها

79
00:04:55,876 --> 00:04:57,667
نعم، يا (نومي)، أنا فخورة بك للغاية

80
00:04:57,959 --> 00:05:02,000
خاب أملي بك لأنك حملت
لكني فخور بك لتعاملك مع الوضع

81
00:05:02,125 --> 00:05:05,334
لكن لماذا على (نومي) التخلي عن حياتها
للتعامل مع الأمر؟

82
00:05:05,709 --> 00:05:10,334
هناك بدائل كثيرة هذه الأيام
سواء أن يكون ثنائي لا يستطيعان الإنجاب

83
00:05:10,959 --> 00:05:13,667
ثنائي مثلي، لا أعلم، لكن

84
00:05:13,918 --> 00:05:17,000
بكل الأحوال خطأها
وهذه كلماتك لا كلماتي

85
00:05:17,459 --> 00:05:19,584
قد يصبح نعمة لدى شخص آخر

86
00:05:19,876 --> 00:05:21,626
لكن هل تتفقين مع والداي يا (زوي)؟

87
00:05:22,125 --> 00:05:23,876
كلا، كلا، ليس هكذا
المسألة فقط

88
00:05:24,375 --> 00:05:28,042
أقصد ألا تستبعدي مسألة التبني بسرعة

89
00:05:34,042 --> 00:05:35,834
ألا تريدون مشاركتي بتدخين السيجار؟

90
00:05:36,000 --> 00:05:38,375
ما إن تتجاوزا ألم الصدر
وعدم القدرة على التنفس

91
00:05:41,501 --> 00:05:42,918
الأمر لطيف جدا

92
00:05:43,334 --> 00:05:46,209
- كلا، أظن أننا بخير
- نحن بخير

93
00:05:46,375 --> 00:05:47,834
حسنا، مرحبا يا أخي

94
00:05:48,667 --> 00:05:54,417
يا رفاق، هذا صديق (سكاي)، (رودني)
كدت أضرب هذا الرجل بمضرب بيسبول

95
00:05:54,876 --> 00:05:58,375
- كلا، لم يفعل، كنت سأبرحه ضربا
- هذا مضحك

96
00:05:58,751 --> 00:06:01,375
- هل (سكاي) بالداخل؟
- نعم، ربما لا يجب أن تدخل الآن

97
00:06:01,584 --> 00:06:06,000
- إلا إن كنت تريد دخول عش الدبابير
- هل تواعد (سكاي) فتى أبيض؟

98
00:06:06,709 --> 00:06:08,125
- مستحيل
- نعم

99
00:06:08,292 --> 00:06:10,417
لا بد أنه أمريكي من أصل أوروبي
أو ما شابه، صحيح؟

100
00:06:11,125 --> 00:06:13,751
كلا، إنه أبيض بالتأكيد
انظر إلى شريط الحذاء

101
00:06:14,375 --> 00:06:16,209
- إنه يخنق كاحليه
- مستحيل

102
00:06:16,626 --> 00:06:19,999
كانت مهووسة بي بالسنة الجامعية الأولى
بمواعدة التلقيح الخلطي

103
00:06:20,375 --> 00:06:23,083
لا بد أنها تستخدمه لتحسين رصيدها

104
00:06:23,959 --> 00:06:27,834
أعني هل فكرت بالتبني المفتوح؟
بهذا تبقين بحياة الطفل

105
00:06:28,292 --> 00:06:32,375
يبدو أنه سيكون أمرا مؤلما
لي وللطفل

106
00:06:33,417 --> 00:06:36,626
- هلا نتوقف عن التحدث بهذا الأمر
- (فيفيك)، هل الدخول آمن؟

107
00:06:36,792 --> 00:06:40,000
- نعم، كلا
- (سكاي)، صديقك (رودني) هنا

108
00:06:41,167 --> 00:06:42,584
مرحبا

109
00:06:43,083 --> 00:06:44,501
أهذا هو (رودناي)؟

110
00:06:45,167 --> 00:06:48,792
- نعم، هو، أعلم، (رودني)
- ليس كما تصورته

111
00:06:50,167 --> 00:06:53,918
- يا رفاق لم ننتهي من حديثنا هنا
- نعم، بالحقيقة انتهينا

112
00:06:54,167 --> 00:06:57,375
عظيم، سمعت والدة الشرف
نحن لن نتحدث عن هذا بعد الآن

113
00:06:57,584 --> 00:07:00,626
وأعرف ما سيرفع معنويات الجميع

114
00:07:01,334 --> 00:07:03,417
- لعبة "الحفاظات الوسخة"
- رباه

115
00:07:04,501 --> 00:07:06,751
أنا سعيدة جدا لحضورك

116
00:07:07,542 --> 00:07:10,876
لقد هددت حياتي
لكن أحب أن تفعلي ذلك

117
00:07:11,417 --> 00:07:16,709
وأحضرت المثلجات، كم هذا لطيف
حسنا، اذهب وضع سترتك بغرفتي

118
00:07:16,959 --> 00:07:19,334
التي تعرف مكانها

119
00:07:22,751 --> 00:07:25,999
أنا فخور بك يا فتاة، صدقا
من الجيد رؤية، أنه بالنهاية

120
00:07:26,417 --> 00:07:28,083
- الحب يتغلب على كل شيء
- عم تتحدث؟

121
00:07:28,417 --> 00:07:32,167
أتحدث عنك، تتبعين قلبك  وواضح
أنك تمحين الحدود بين الألوان

122
00:07:32,417 --> 00:07:35,334
- كيف؟
- بمواعدتك الأنجلو سكسونية

123
00:07:35,459 --> 00:07:38,292
- ماذا؟ أتظنه مثليا؟
- كلا

124
00:07:38,584 --> 00:07:40,083
أظنه أبيض، أعرف أنه أبيض

125
00:07:40,542 --> 00:07:43,876
حسنا، عم تتحدث؟
ماذا فيه يقول إنه أبيض؟

126
00:07:44,959 --> 00:07:46,792
لا أعلم، دعيني أفكر
لا أعلم، بشرته

127
00:07:46,918 --> 00:07:49,375
- ربما
- أعلم أن بشرته فاتحة قليلا

128
00:07:49,501 --> 00:07:52,167
لكن حبيبي أسود، واسمه (رودناي)

129
00:07:53,459 --> 00:07:55,083
- هل أنت متأكدة؟ حسنا
- نعم

130
00:07:55,334 --> 00:07:57,792
أهذه مثلجات بالفانيلا؟ فانيلا زيادة؟
فانيلا بيضاء للغاية؟

131
00:07:58,042 --> 00:07:59,459
أنا أمزح، لكنه أبيض

132
00:08:02,584 --> 00:08:04,375
إذن هذه لعبة "الحفاظات الوسخة"

133
00:08:04,709 --> 00:08:07,792
على الجميع أن يحزروا أي نوع
من الشوكولاتة مذابة بكل حفاظة

134
00:08:08,083 --> 00:08:12,459
- الأجوبة الصحيحة، هي الفائزة
- مهلا، ألا سنلعب هذه اللعبة؟

135
00:08:12,918 --> 00:08:14,709
ظننت أن (نومي) قالت
إنها لن تحتفظ بالطفل

136
00:08:14,876 --> 00:08:19,167
- ستحتفظ بالطفل
- لن تحتفظ به بالضرورة

137
00:08:19,417 --> 00:08:22,542
يجب أن أعرف هل ستحتفظ (نومي) بالطفل
قبل أن أحاكي تناول... الطفل

138
00:08:22,667 --> 00:08:25,667
- لا تأكل... الطفل يا (دوغ)، كله
- (نومي)، هل سآكل... الطفل أم لا؟

139
00:08:25,792 --> 00:08:27,209
كلا، لا أعرف، اتفقنا؟
لا أعرف

140
00:08:27,375 --> 00:08:31,083
أنا مترددة، أشعر أني أود الاحتفاظ
بالطفل، ربما يكون والداي محقين

141
00:08:31,209 --> 00:08:33,417
لا أعلم، سيكون صعبا جدا
أن أفعل هذا لوحدي

142
00:08:33,959 --> 00:08:35,751
لا داعي لأن تفعلي ذلك لوحدك

143
00:08:35,918 --> 00:08:38,542
أعني، هل سألت والد الطفل
عما يريد فعله؟

144
00:08:39,292 --> 00:08:41,000
كلا، إنه لا يعلم أنه سيصبح أبا

145
00:08:42,918 --> 00:08:47,000
- لحظة، لم تخبريه؟
- كلا، وهذا ليس من شأنه

146
00:08:47,125 --> 00:08:49,459
ليس من شأنه؟ هل تمزحين؟
عندما عرفت بأنك حامل

147
00:08:49,751 --> 00:08:51,125
ذهبت بحثا عن طفل
لم يكن ابني حتى

148
00:08:57,792 --> 00:09:02,209
إذن هل تفكرين حقا بعدم إخبار
هذا الرجل أن لديه طفل سيولد؟

149
00:09:03,999 --> 00:09:10,083
لأكون منصفة، ربما لا يتذكر
كنا ثملين، وهو كان يغازل زندي

150
00:09:10,209 --> 00:09:15,876
- بوقت ما، لا أعرف حتى من يكون
- يمكننا أن نجده

151
00:09:16,167 --> 00:09:18,501
- حقا؟
- نعم، قلت إن اسمه (فيل)

152
00:09:18,626 --> 00:09:23,417
وإنه من (بيركلي)، صحيح؟
لقد وجدت رجالا بواسطة برجهم فقط

153
00:09:23,542 --> 00:09:25,334
- ولون كنزتهم المفضل
- لكننا لا نعرف شيئا

154
00:09:25,501 --> 00:09:28,792
عن (فيل) هذا من (بيركلي)
كل ما نعرفه أنه، انتبهوا

155
00:09:29,334 --> 00:09:31,959
- (فيل) من مدينة (فاليهو)
- أو د. (فيل)

156
00:09:32,209 --> 00:09:34,417
أظنها كانت تتذكر
لو كانت مرتبطة بالدكتور (فيل)

157
00:09:34,834 --> 00:09:39,083
كلا، لا أعلم، كنت ثملة
ربما يكون د. (فيل)، لكن أتعلمون؟

158
00:09:39,209 --> 00:09:41,876
لا أريد فعل هذا
وتدمير حياة هذا الرجل

159
00:09:41,999 --> 00:09:45,626
تبا لذلك، دمري حياة د. (فيل)
سيكون لديه طفل ويجب أن يعرف

160
00:09:45,918 --> 00:09:48,959
ما لا يريده، طفل يكبر بشركة (23 آند مي)
للجينوميا، بعد 18 سنة

161
00:09:49,209 --> 00:09:51,292
ويحضر بعيد ميلاده الـ40
بمطعم (مكاروني غريل)

162
00:09:52,083 --> 00:09:55,334
سأكون منهمكا بتناول الروبيان
الملفوف بلحم الخنزير، هكذا

163
00:09:55,459 --> 00:09:59,292
ربما د. (فيل) الابن يريد تناول  الطعام
بطريقة عائلية مع والده

164
00:09:59,417 --> 00:10:04,709
- ألا يستحق كلاهما الفرصة اللذيذة؟
- كلا، لا أتصور الحياة بدون والدنا

165
00:10:05,083 --> 00:10:08,042
ولا أنا، ماذا عنك؟
هل والدك موجود؟

166
00:10:09,125 --> 00:10:11,542
بالحقيقة هو لم يكن موجودا
كثيرا بالبداية

167
00:10:12,125 --> 00:10:15,375
- بسبب قضية سجنه الباطل
- رباه

168
00:10:15,918 --> 00:10:17,584
سجن باطل؟

169
00:10:19,042 --> 00:10:20,459
- "أسود"
- لا يهم

170
00:10:20,626 --> 00:10:24,918
نعم، لكن عندها عندما أقامت الشرطة
مؤتمر صحفيا لغرض

171
00:10:25,417 --> 00:10:28,959
الاعتذار لوالدي حول خطأهم
كان والدي متواجدا أكثر

172
00:10:29,167 --> 00:10:32,626
- لذا
- إذن شرطي اعتذر لوالدك؟

173
00:10:32,999 --> 00:10:34,876
- أمام الناس
- هذا مدهش يا رجل

174
00:10:36,042 --> 00:10:38,292
- أبيض
- ربما يكون هذا الرأي غير مرغوب

175
00:10:38,501 --> 00:10:41,250
لكن لو كنت (فيل)
أفضّل ألا أعرف

176
00:10:41,959 --> 00:10:46,375
- ليس غير مرغوب، شكرا يا (فيفيك)
- كلا، غير مرغوب أبدا

177
00:10:46,999 --> 00:10:50,626
- أقدر صدق (فيفيك)
- أرأيتم؟ هذا ما أقول

178
00:10:50,876 --> 00:10:52,918
- تعال
- لحظة، هل تؤيده؟

179
00:10:53,834 --> 00:10:57,167
نعم، لا سمح الله
لو جاءتني إحداهن مع طفل

180
00:10:57,334 --> 00:10:59,501
سأعتني به كما يفعل
أي رجل طيب

181
00:10:59,626 --> 00:11:03,000
اتفقنا؟ لكني سأكذب لو قلت
إني سأكون سعيدا به

182
00:11:03,209 --> 00:11:05,209
- إذن لا تظن أن عليها إخباره؟
- كلا

183
00:11:05,626 --> 00:11:08,667
الوقت المناسب لإشراك الرجل
هو عندما عرفت أنها حامل

184
00:11:09,083 --> 00:11:12,167
فعندها سيعرف الطريقة الصحيحة
لتعامل مع الأمر

185
00:11:12,501 --> 00:11:14,751
من البداية
لو أخبرته الآن فهذا

186
00:11:15,626 --> 00:11:17,999
- غير منصف
- لا أصدق ما أسمعه الآن

187
00:11:18,083 --> 00:11:19,667
(رودناي)، ساعدني من فضلك

188
00:11:20,000 --> 00:11:23,584
- بالحقيقة اسمي (رودني)
- (رودني) فقط؟ بالطبع

189
00:11:23,999 --> 00:11:29,501
بالطبع، لا أصدق أني الرجل الوحيد
بالغرفة الذي يشعر أن د. (فيل) هذا

190
00:11:29,918 --> 00:11:31,417
يستحق بأن يعرف أنه سيصبح أبا

191
00:11:31,709 --> 00:11:33,709
أظن أني أرى الأمر من الجانبين

192
00:11:34,334 --> 00:11:38,042
- لكن المسألة ليست أسود أو أبيض
- بلى

193
00:11:38,250 --> 00:11:41,083
يا (رودني) وعليك اختيار جانب
أسود أم أبيض

194
00:11:41,334 --> 00:11:43,709
ما أحاول قوله
إن الطفل موجود، إنه بالطريق

195
00:11:44,334 --> 00:11:46,375
وهذا الرجل له الحق
بأن يكون بحياة الطفل

196
00:11:46,501 --> 00:11:51,209
- حتى يثبت عكس ذلك
- رغم أنه يؤلمني الاتفاق مع (آرون)

197
00:11:51,584 --> 00:11:57,042
الأبوة هي نعمة، آسفة
لكن أعتقد أن اختيارك

198
00:11:57,209 --> 00:12:02,626
عدم إخبار (فيل) يحرم طفلك
ووالده من إنشاء علاقة

199
00:12:19,375 --> 00:12:23,292
"(فيفيك) البني، (زوي) السوداء
(آرون) الأسود، (رودني) الأسود"

200
00:12:29,417 --> 00:12:30,834
"(رودني)"

201
00:12:40,417 --> 00:12:41,834
جميعنا خرجنا...

202
00:12:43,918 --> 00:12:46,125
اسمعي، واضح أن الشاب يروقك

203
00:12:46,375 --> 00:12:51,167
وفعل هذا قد يغير كل شيء
لذا لا تفعليه

204
00:12:52,083 --> 00:12:54,167
كلا، يجب أن أعرف من أواعد

205
00:12:55,751 --> 00:12:59,999
حسنا، فقط لتعرفي
مهما كانت النتيجة

206
00:13:00,209 --> 00:13:02,709
عندما تطفئين الأضواء
جميعنا نكون بنفس اللون

207
00:13:18,667 --> 00:13:21,667
تبا، هؤلاء قد يضيئون بالظلام

208
00:13:25,209 --> 00:13:26,626
نعم

209
00:13:27,999 --> 00:13:30,292
- مرحبا
- مرحبا

210
00:13:30,626 --> 00:13:33,375
وددت أن تتناولي القليل
من كعكة "البطن الحامل"

211
00:13:34,083 --> 00:13:37,667
السرة بالحقيقة هي سكر ذائب
إن تمكنت من تجاوز قرفك الأولي

212
00:13:37,792 --> 00:13:39,292
فقد قطعت شوطا

213
00:13:40,667 --> 00:13:43,751
اسمعي، أريد الاعتذار فقط
إن كنت تجاوزت حدودي

214
00:13:44,542 --> 00:13:48,501
كلنا نعرف أن الحماس الشديد
هو من صفاتي لكن هذا لأنني أكترث

215
00:13:49,375 --> 00:13:51,501
أعرف، شكرا لاهتمامك

216
00:13:52,167 --> 00:13:57,042
لكني سأقول شيئا آخر تجاوزا
فقط لأنني أحبك

217
00:13:57,167 --> 00:13:58,834
ولا أريدك أن تندمي على شيء

218
00:14:00,459 --> 00:14:01,876
ما هذا؟

219
00:14:02,751 --> 00:14:05,626
فقط إن غيرت رأيك
بخصوص والد طفلك

220
00:14:06,501 --> 00:14:08,417
لعلمك، تطلب مني الأمر 5 ثواني

221
00:14:09,292 --> 00:14:10,709
إنها من مهاراتي الشخصية

222
00:14:28,959 --> 00:14:31,584
رباه، أين ذهب صديقك العزيز
يا (سكاي)؟

223
00:14:31,792 --> 00:14:34,584
(رودني)، هل هرب؟
أنا منزعج ومصدوم

224
00:14:34,751 --> 00:14:40,918
أقسم أنك أزعجتني بمواعدة صديقاتي
ومن ثم تقعين بحب فتى أبيض

225
00:14:41,000 --> 00:14:45,667
- ظننت أنه أسود؟
- لم أفهم تعريف السخرية حتى اليوم

226
00:14:45,792 --> 00:14:48,250
- حسنا، كفى، لقد فهمت
- لو كان بهذا عزاء

227
00:14:48,375 --> 00:14:50,334
جميعنا ننحدر من مجموعة الفردانية
في (أفريقيا) الوسطى

228
00:14:50,626 --> 00:14:53,876
مما يعني أن صديقك (رودني)
هو أسود شيئا ما

229
00:14:56,459 --> 00:14:58,542
لا أصدق أني انجذبت لفتى أبيض

230
00:14:58,834 --> 00:15:02,709
لا أفهم، كنت أعرف أن بشرته
فاتحة، لكن

231
00:15:03,125 --> 00:15:06,584
- بكافة المظاهر هو رجل أسود
- بلا شعر على وجهه؟

232
00:15:06,709 --> 00:15:11,125
لكن ذلك الخط الخفيف
أخذني لمطعم (ريد لوبستر) بأول موعد

233
00:15:12,876 --> 00:15:15,626
لكن الآن وأنا أفكر
لم يطلب الروبيان

234
00:15:16,417 --> 00:15:19,042
أو رجل السلطعون
لم يلمس البسكوت بالجبنة

235
00:15:19,167 --> 00:15:22,000
حسنا، أرأيت؟
أفهم الآن كم الأمر محير

236
00:15:23,125 --> 00:15:26,375
يبدو أننا سنحتاج لهذه بالتأكيد

237
00:15:30,918 --> 00:15:35,292
والد طفلي لم يعد مجهولا

238
00:15:35,584 --> 00:15:37,999
اسمه (فيل مغانيس)
وهو من (سان خوزيه)

239
00:15:38,167 --> 00:15:40,417
يتخصص بالاتصالات
بجامعة (كاليفورنيا) في (بيركلي)

240
00:15:40,584 --> 00:15:45,167
ويبدو أن الفتى لاعب كبير
بفريق القرص الهوائي

241
00:15:45,667 --> 00:15:47,626
- جميل
- قبل أن تتقفى (آنا) أثره

242
00:15:47,834 --> 00:15:51,542
كان شابا بلا اسم، بلا وجه
والآن هو

243
00:15:53,209 --> 00:15:56,209
- شخص حقيقي
- لكن يا (نومي)، تعرفين

244
00:15:56,542 --> 00:15:58,918
أنه كان دوما شخصا حقيقيا

245
00:15:59,709 --> 00:16:01,959
نعم، أعرف، لكن الآن

246
00:16:02,667 --> 00:16:07,375
- هذا الطفل هو شخص حقيقي، لذا
- اسمعي، قلت لك إني أساندك

247
00:16:07,959 --> 00:16:11,250
وإني سأكون صريحة
مهما كان الأمر صعبا

248
00:16:12,375 --> 00:16:15,834
لا أعلم، بعد اليوم
وكل ما حدث بالأسفل

249
00:16:15,999 --> 00:16:17,375
أدركت

250
00:16:18,751 --> 00:16:21,834
سوءا احتفظت بالطفل أو عرضتيه للتبني

251
00:16:22,542 --> 00:16:25,876
أو حتى أن تخبري (فيل)
أنه الأب أم لا

252
00:16:26,918 --> 00:16:29,667
هذه خيارات لا يمكن أحدنا
القيام بها عنك

253
00:16:30,125 --> 00:16:32,000
- نعم
- إنها خياراتك

254
00:16:34,083 --> 00:16:40,125
وأنا أعرفك، الكلام سهل
لكني أعرف أنك ستفعلين الصواب

255
00:16:40,334 --> 00:16:42,542
لن أتمكن من التفكير بالأمر هنا

256
00:16:43,918 --> 00:16:46,125
ليس بوضوح، أنا

257
00:16:48,709 --> 00:16:50,167
أظن علي العودة للديار

258
00:16:53,709 --> 00:16:55,334
هل يبدو ذلك كطريقة الجبناء للهروب؟

259
00:16:56,334 --> 00:17:00,751
كلا، أظن العودة للديار
هو قرار شجاع فعلا

260
00:17:00,918 --> 00:17:02,417
- حقا؟
- نعم

261
00:17:06,999 --> 00:17:09,000
إذن، فريق القرص الهوائي

262
00:17:12,209 --> 00:17:16,834
- "لما لدينا"
- من فضلك لا تتعرض للاعتقال

263
00:17:17,125 --> 00:17:18,542
سأحاول

264
00:17:20,250 --> 00:17:22,042
- يجب أن تتصلي بي يوميا
- حسنا

265
00:17:22,292 --> 00:17:24,876
ولا أمزح بخصوص إرسال نسخة
من رسائل طبيبك الإلكترونية لي

266
00:17:27,125 --> 00:17:31,667
- "بروحي"
- وداعا يا (يوسين) الصغير

267
00:17:32,125 --> 00:17:35,334
- لكننا اتفقنا على (فلو جو)
- فقط إن كانت فتاة

268
00:17:35,459 --> 00:17:37,792
ترين طريقة حملها
تعرفين أنها ستنجب صبيا

269
00:17:37,959 --> 00:17:41,250
حسنا، حمدا للرب
أني لن أنجب توأما

270
00:17:42,792 --> 00:17:44,167
سنفتقدك

271
00:17:46,501 --> 00:17:47,959
"حتى يفرقنا الموت"

272
00:17:49,876 --> 00:17:51,876
(دوناداغوفي)

273
00:17:52,459 --> 00:17:55,626
- ماذا؟
- أي "حتى نلتقي مجددا" بلغة شيروكي

274
00:17:56,584 --> 00:17:59,375
"أن لديهم ما لدينا يا حبيبتي
حتى يفرقنا الموت"

275
00:18:01,542 --> 00:18:07,375
لن أقول الوداع
أعرف أني سأراك قريبا

276
00:18:08,209 --> 00:18:11,918
أعرف أننا لم نتحدث كثيرا
لكني سأفتقدك

277
00:18:15,626 --> 00:18:18,000
لا تصطحبي أحدا آخر
لتناول شراب (المارغريتا)

278
00:18:23,083 --> 00:18:25,209
- "دعه يمر"
- وداعا

279
00:18:28,292 --> 00:18:33,250
"رغم أننا نأخذ ملايين الأمور المطلوبة
لصنع الحياة بصورة مسلم بها"

280
00:18:34,083 --> 00:18:36,792
"هناك أمران لا نأخذهما بصورة مسلم بها"

281
00:18:37,626 --> 00:18:39,792
"الاختيار الصعب الذي تواجهه (نومي)"

282
00:18:40,542 --> 00:18:43,834
"وحقيقة أن هذه المجموعة المكونة
من 9 أشخاص رائعين"

283
00:18:44,334 --> 00:18:46,876
"جاءوا ليساندوا ويحبوا
بعضهم البعض"

284
00:18:47,292 --> 00:18:48,709
"مهما كلف الأمر"

285
00:18:51,667 --> 00:18:53,876
- أنت ذاهبة للمطار، صحيح؟
- نعم

286
00:18:54,167 --> 00:18:57,542
لدي كل ما يلزمك
لدي ماء، ونعناع، وشاحن هواتف

287
00:18:57,834 --> 00:19:01,501
ولدي صورة هوية
إن كان لديك علاقات بالمجال

288
00:19:01,626 --> 00:19:04,834
- لا علاقات لدي
- كلا؟ من يعرف؟

289
00:19:05,209 --> 00:19:06,626
إلى أين أنت مسافرة؟

290
00:19:10,292 --> 00:19:11,709
للديار

291
00:19:11,999 --> 00:19:14,375
جميل، لا مكان مثل الديار

292
00:19:15,000 --> 00:19:17,501
أتمنى لو أستطيع العودة للديار
أعود مسرعا إلى (آيداهو)

293
00:19:24,834 --> 00:19:28,250
"تجاهل علامات التغير"

294
00:19:28,709 --> 00:19:32,292
"لا مزيد"

295
00:19:32,959 --> 00:19:36,876
"أعود مجددا"

296
00:19:37,292 --> 00:19:43,167
"خاطئة"

