﻿1
00:00:00,125 --> 00:00:04,667
"في شهر فبراير
تحتفل (أمريكا) بشهر تاريخ السود"

2
00:00:04,792 --> 00:00:08,125
"حيث تكون الفائدة المنخفضة
ولا رسوم على المبلغ المسحوب"

3
00:00:08,584 --> 00:00:11,999
"تضع الشركات إعلانات مخصصة لنا"

4
00:00:12,083 --> 00:00:13,584
"ذلك رائع بينما هو موجود"

5
00:00:13,709 --> 00:00:16,834
- "ولكن ينتهي مع نهاية فبراير"
- "26 فبراير"

6
00:00:16,959 --> 00:00:18,751
- كيف كانت المدرسة؟
- دخل سنجاب الصالة الرياضية

7
00:00:18,876 --> 00:00:20,334
فأعتقد أنّها كانت جيدة جداً

8
00:00:21,459 --> 00:00:23,209
صغيرتي، ماذا تفعلين؟

9
00:00:23,417 --> 00:00:25,584
حسناً، انتهى شهر تاريخ السود

10
00:00:25,709 --> 00:00:27,334
فأعادت الآنسة (ديفيس)
جميع مشاريعنا معنا

11
00:00:27,751 --> 00:00:29,250
أراكِ في العام القادم يا (هارييت)

12
00:00:30,209 --> 00:00:31,626
ماذا؟

13
00:00:36,999 --> 00:00:41,626
مهلاً، لا تستطيعين رمي (هارييت تبمان)
في القمامة

14
00:00:41,792 --> 00:00:43,751
- لِمَ لا؟
- اللعنة يا (جاك)

15
00:00:43,876 --> 00:00:45,417
- ماذا تفعل؟
- أبي، أبي

16
00:00:45,542 --> 00:00:48,542
لا بأس، ليست (هارييت تبمان)
بل (فريدريك دوغلاس)

17
00:00:48,667 --> 00:00:52,375
أعتقد أنّ ما يحاول والدكما قوله
هو عدم رميها إطلاقاً

18
00:00:52,501 --> 00:00:53,918
فهمت

19
00:00:54,000 --> 00:00:56,834
لنستطيع استخدامها في العالم القادم
عندما تكون لدينا التقارير ذاتها

20
00:00:57,250 --> 00:00:58,709
لذلك أنت الأب

21
00:00:58,834 --> 00:01:00,209
ماذا تعني بالتقارير ذاتها؟

22
00:01:00,584 --> 00:01:03,709
أيقدّم الجميع مشروعاً عن (فريدريك دوغلاس)
أو (هارييت تبمان) سنوياً؟

23
00:01:03,876 --> 00:01:05,542
أجل، الجميع تقريباً

24
00:01:05,834 --> 00:01:08,125
يُفترض أن يقدّم (جوشوا ميلر)
مشروعاً عن (جورج واشنطن كارفر)

25
00:01:08,292 --> 00:01:09,918
ولكنّه مصاب بحساسية فول سوداني فظيعة

26
00:01:10,000 --> 00:01:11,501
فعاد إلى (هارييت)

27
00:01:14,792 --> 00:01:16,375
- أتستطيعين تصديق هذا؟
- لا، لا أستطيع

28
00:01:16,876 --> 00:01:20,417
(جوشوا ميلر)، يتلقّى معاملةً خاصة
وذلك يقودني إلى الجنون

29
00:01:20,542 --> 00:01:24,292
لا، أعني أنّ هذا الهراء ذاته
الذي فعلوه عندما كنت في المدرسة

30
00:01:24,709 --> 00:01:26,250
سبب التحاقي بجامعة (هاوارد)

31
00:01:26,375 --> 00:01:28,834
هو لفهم الصورة كاملة
عن تاريخ السود

32
00:01:28,959 --> 00:01:31,626
- فهمت
- أملت حدوث تغيير في الـ30 سنة

33
00:01:31,751 --> 00:01:35,042
ولكن حبيبتي
طفلانا يتلقّيان التعليم السطحي ذاته

34
00:01:35,167 --> 00:01:38,459
أعرف، أعرف، هذا محبط

35
00:01:39,083 --> 00:01:43,083
ولكن (دريه)
كاد شهر تاريخ السود ينتهي

36
00:01:43,209 --> 00:01:46,417
تبقى يومان فقط، ماذا سنفعل؟
أستذهب إلى هناك وتثير الجلبة؟

37
00:01:50,751 --> 00:01:52,876
- (ديفيس)
- سيد (جونسون)

38
00:01:53,375 --> 00:01:56,250
يُفترض أن ترسل لي بريداً إلكترونياً
قبل المجيء

39
00:01:56,459 --> 00:01:58,834
- اتفقنا
- أجل، وأنا اعتقدت أنّنا اتفقنا

40
00:01:58,959 --> 00:02:01,375
أدفع لكِ لتعلّمي طفليّ

41
00:02:01,751 --> 00:02:04,209
ولكن بعد السماع عن حصتكِ
عن شهر تاريخ السود

42
00:02:04,792 --> 00:02:08,167
- تدينين لي بتغيير كثير
- حاولت جاهدةً هذه السنة

43
00:02:08,292 --> 00:02:10,876
درسنا عن (هارييت تبمان) ودكتور (كنغ)

44
00:02:10,999 --> 00:02:13,751
و(فريدريك دوغلاس)
و(جورج واشنطن كارفر)

45
00:02:13,959 --> 00:02:15,626
ولكن لم يكُن عليكِ التوقف هناك
صحيح؟

46
00:02:15,751 --> 00:02:18,292
هناك الملايين
الذين استطعتِ متابعة التحدث عنهم

47
00:02:18,417 --> 00:02:21,375
اللعنة، لو اخترتِ شخصاً واحداً فقط
لعب دوره (تشادويك بوزمان)

48
00:02:21,501 --> 00:02:24,125
لما كنت أصرخ عليكِ رغم اتفاقنا

49
00:02:24,250 --> 00:02:26,000
الذي لم أوقّعه قط بالمناسبة

50
00:02:26,125 --> 00:02:30,167
حسناً، غداً هو اجتماعنا
من أجل توديع شهر تاريخ السود

51
00:02:30,375 --> 00:02:33,751
كنت سأعرض الأجزاء المناسبة للأطفال
من فيلم (غت آوت)

52
00:02:33,876 --> 00:02:36,834
ولكن بما أنّك تعرف الكثير
عن هذه الأمور

53
00:02:36,959 --> 00:02:42,709
ربما عليك المجيء وتعليم الأطفال
عن شخص أسود آخر عليهم معرفته

54
00:02:43,250 --> 00:02:45,167
أتودّين مني فعل ذلك لكِ؟

55
00:02:45,876 --> 00:02:48,834
لارتحت كثيراً لو أدّيت واجبي

56
00:02:48,959 --> 00:02:52,459
- لا، أنجزي عملكِ يا (ديفيس)
- سيد (جونسون)

57
00:02:52,584 --> 00:02:54,042
يُفترض أن ترسل بريداً إلكترونياً
قبل المجيء

58
00:02:54,417 --> 00:02:56,876
- عقدنا اتفاقاً
- لم أوقّعه قط

59
00:02:57,042 --> 00:02:58,751
ولكنّي كنت مغادراً للتو

60
00:03:00,999 --> 00:03:05,209
حسناً، ربما تستطيع أن تقترح لي
شخصاً أسود صالح

61
00:03:05,792 --> 00:03:07,918
حسناً، فسري ما قلتِ للتو

62
00:03:08,167 --> 00:03:09,918
- ماذا؟
- كلامكِ عنصري

63
00:03:10,375 --> 00:03:11,792
مجدداً

64
00:03:15,626 --> 00:03:17,334
حسناً يا (دريه)، ما الخطب؟

65
00:03:17,501 --> 00:03:22,209
طلبت مني معلمة طفليّ اختيار شخصٍ
جديد للتحدث عنه بشهر تاريخ السود

66
00:03:22,334 --> 00:03:26,375
مجدداً، على الرجل الأسود تعليم البيض

67
00:03:26,626 --> 00:03:31,209
حدث ولا حرج، معظمهم لا يعرفون
أنّ (هارييت تبمان) اخترعت الحوض

68
00:03:32,000 --> 00:03:34,334
لذلك معظم موظفي (هوم ديبوت)
يبدون مرتبكين للغاية

69
00:03:34,459 --> 00:03:35,876
عندما تطلب رؤية الـ(هارييت)

70
00:03:35,999 --> 00:03:37,959
أتفهمونني؟
تعرفون ذلك، أصحيح؟

71
00:03:38,167 --> 00:03:39,999
- لا، لا أعرف
- لا، لا

72
00:03:40,083 --> 00:03:42,334
أتعرف؟
فأجبتها بالنفي

73
00:03:42,667 --> 00:03:44,083
ذلك عملكِ وليس عملي

74
00:03:44,209 --> 00:03:46,375
اختيار صائب يا (دريه)
كما أنّ الشيء الوحيد

75
00:03:46,501 --> 00:03:48,042
الذي عليك أن تعرفه
عن شهر تاريخ السود

76
00:03:48,167 --> 00:03:49,584
هم أفضل أربعة، أصحيح؟

77
00:03:49,751 --> 00:03:51,792
(تبمان) و(كارفر) و(كنغ) و(سنباد)

78
00:03:51,918 --> 00:03:54,417
- (سنباد) ليس على تلك القائمة
- يجب أن يكون، صحيح؟

79
00:03:54,542 --> 00:03:58,542
لأنّه للطف الجو
أسمعت طرفته عن ركوب الحافلة؟

80
00:03:58,667 --> 00:04:01,209
- إنّها هستيرية
- سيد (ستيفنز) لديه وجه نظر

81
00:04:01,334 --> 00:04:03,042
شهر تاريخ السود فاشل نوعاً ما

82
00:04:03,167 --> 00:04:06,209
لا يتحدث سوى عن العبودية
ونسف الناس بخراطيم المياه

83
00:04:06,334 --> 00:04:11,167
- لذلك أعطيناكم أقصر شهر
- لم يعطِنا أحد أقصر شهر

84
00:04:11,751 --> 00:04:13,250
في العشرينيات

85
00:04:13,417 --> 00:04:17,375
مؤرخ أسود اسمه (كاتر جي وودسون)
اختار شهر فبراير

86
00:04:17,501 --> 00:04:21,792
لأنّه تزامن مع عيد ميلاد
(أبراهام لينكولن) و(فريدريك دوغلاس)

87
00:04:21,918 --> 00:04:24,083
التركيز الحقيقي في شهر تاريخ السود

88
00:04:24,250 --> 00:04:27,542
لم يكُن على العبودية
أو الحقوق المدنية، أصحيح؟

89
00:04:27,667 --> 00:04:30,876
وُجد ليوضح إسهامنا في الحياة الأمريكية

90
00:04:31,042 --> 00:04:33,042
والاحتفال بنخبة السود

91
00:04:33,292 --> 00:04:35,751
سماعي ذلك يجعلني بالواقع
أريد معرفة المزيد عن تاريخ السود

92
00:04:36,083 --> 00:04:38,501
كلعبة القفز على الحبل، ما قصتها؟

93
00:04:38,709 --> 00:04:43,250
أعترض، المعظم لا يريدون تعلّم
أكثر ممّا عليهم ذلك

94
00:04:43,375 --> 00:04:45,918
فلنكُن صريحين، أنت محظوظ
لأنّي أعرف عن أفضل 4

95
00:04:46,000 --> 00:04:48,125
وأجل، سأبقي (سنباد) ضمنهم

96
00:04:48,459 --> 00:04:50,667
- إنّه عبقري
- رأيته مؤخراً أيضاً

97
00:04:50,834 --> 00:04:52,584
- (سنباد)
- في محل كل شيء بدولار

98
00:04:53,000 --> 00:04:56,250
- ينفق المال الكثير
- "باستماعي إلى الجهل في الغرفة"

99
00:04:56,542 --> 00:05:00,459
"أدركت أنّ عملي
كان تعليم تلك المدرسة"

100
00:05:00,626 --> 00:05:02,959
"لم يكُن أحد سيتعمق"

101
00:05:03,042 --> 00:05:04,751
"لإحياء تاريخ السود"

102
00:05:04,876 --> 00:05:07,292
- لا مزيد من آلات الحلوى
- عدتما أخيراً

103
00:05:07,417 --> 00:05:09,083
(جونيور) والأم، تعالا إلى هنا

104
00:05:09,209 --> 00:05:13,792
- اجتمعوا، لدي ما سيذهلكم
- يا إلهي

105
00:05:14,459 --> 00:05:18,459
أجل، هيّا
درست الكتب والإنترنت اليوم بطوله

106
00:05:18,584 --> 00:05:22,250
ووجدت الشخص المثالي
لأقدّمه لـ(فالي غلن) غداً

107
00:05:22,417 --> 00:05:25,083
سيكون... اقرعوا الطبول من فضلكم

108
00:05:27,584 --> 00:05:29,292
(لويس لاتيمار)

109
00:05:29,876 --> 00:05:32,667
- أليس الدفاع الحر في فريق (إيغلز)؟
- لا

110
00:05:33,375 --> 00:05:37,834
حسناً، أتعرفون؟
سأخبركم عن (لويس هاورد لاتيمر)

111
00:05:38,417 --> 00:05:39,999
- (لويس هاورد لاتيمر)
- "(أوكتيفيا سبنسر)"

112
00:05:40,250 --> 00:05:41,959
- وُلد في 1848
- "ممثلة حائزة على جائزة"

113
00:05:42,083 --> 00:05:44,209
وهو ابن عبدَين هاربَين

114
00:05:44,334 --> 00:05:46,042
حقّق عدة براءات اختراع

115
00:05:46,334 --> 00:05:48,834
ومن ضمنها براءة اختراع الفتيلة الكربونية

116
00:05:48,959 --> 00:05:51,667
التي مهدت الطريق
لمصباحنا الكهربائي الحديث

117
00:05:52,626 --> 00:05:54,626
وذلك شخص أسود عليكم معرفته

118
00:05:56,334 --> 00:05:58,292
"ذلك شخص أسود عليكم معرفته"

119
00:05:58,501 --> 00:06:03,584
مهلاً، أأتيت بمخترع مصباح كهربائي
مات قبل مائة عام؟

120
00:06:04,501 --> 00:06:06,209
- لست مهتمة
- ولكنّه إلهام

121
00:06:06,751 --> 00:06:08,542
- لِمَن؟
- حسناً، حسناً

122
00:06:09,083 --> 00:06:12,709
واضح أنّ والدكم عمل جاهداً
على هذا وهو متحمس

123
00:06:12,834 --> 00:06:15,542
شكراً لكِ يا (بو)
بحثت في هذا اليوم بطوله

124
00:06:15,667 --> 00:06:19,542
- وأنا واثق...
- ولكن لو جمعنا أفكارنا معاً

125
00:06:19,792 --> 00:06:21,709
لاستطعنا التفكير بشخصٍ رائع

126
00:06:22,167 --> 00:06:24,501
- (ميه جيميسون)
- (دبليو إي بي دوبويس)

127
00:06:24,918 --> 00:06:26,999
- (أريثا)
- (تانهاسي كوتس)

128
00:06:27,083 --> 00:06:28,542
- (تشانس ذا رابر)
- (بيونسيه)

129
00:06:28,667 --> 00:06:30,167
- (جاكي روبنسون)
- (سبايك لي)، (إيلفين إيلي)

130
00:06:30,292 --> 00:06:32,209
- (ماهيليا جاكسون)
- (جوانا فيناس)، (بلاك بانثر)

131
00:06:32,542 --> 00:06:34,250
ولكن سبق واخترت رجلي

132
00:06:39,209 --> 00:06:41,375
- أتعرفون من سيكون جيداً للغاية؟
- من؟

133
00:06:41,501 --> 00:06:42,959
(جيمس بولدوين)

134
00:06:43,083 --> 00:06:44,999
- جيد جداً
- أجل، أو (جيه زي)

135
00:06:45,083 --> 00:06:46,501
- أو (كندريك لامار)
- حسناً، لا

136
00:06:46,626 --> 00:06:48,042
كفاكم ذكراً للأسماء

137
00:06:48,209 --> 00:06:51,501
أتعرفون؟
أطلب اجتماعاً عائلياً

138
00:06:51,626 --> 00:06:54,250
نحن جميعنا هنا بالفعل

139
00:06:54,375 --> 00:06:57,083
ولكن لا أحد يستمع إليّ

140
00:06:57,250 --> 00:06:59,375
لدي فرصة واحدة غداً
لأثبت لتلك المدرسة

141
00:06:59,501 --> 00:07:02,584
أنّنا أكثر من تلك الصور القديمة
التي يرونها مرةً سنوياً

142
00:07:02,709 --> 00:07:06,250
بتقديمي لهم بطلاً أسود
لم يتغنّ به الشعراء

143
00:07:07,542 --> 00:07:09,876
(لويس هاورد لاتيمار)

144
00:07:09,999 --> 00:07:12,876
لِمَ لا تلقي نظرة
على الأشخاص الذين يؤثّرون

145
00:07:12,999 --> 00:07:15,542
على حياة وثقافة السود الآن؟

146
00:07:15,667 --> 00:07:18,459
أجل لدي شخص مثير جداً
أقترحه عليك

147
00:07:18,584 --> 00:07:20,292
لا تقُل (ليبرون)

148
00:07:20,417 --> 00:07:21,834
حسناً

149
00:07:22,584 --> 00:07:23,999
إنّه (ليبرون)

150
00:07:24,209 --> 00:07:28,709
(ليبرون جيمس) هو أعظم
لاعب كرة سلة على الإطلاق

151
00:07:28,959 --> 00:07:30,709
نال لقب البطولة 3 مرات
في الرابطة الوطنية لكرة السلة

152
00:07:30,876 --> 00:07:33,709
ولقب اللاعب الأكثر قيمة 4 مرات
و14 جولة لمباراة نجوم كرة السلة

153
00:07:33,918 --> 00:07:35,709
كما أنّه أروع خارج الملعب

154
00:07:35,959 --> 00:07:38,250
يجمع المال للجمعيات الخيرية
ويواجه المتعصبين

155
00:07:38,375 --> 00:07:41,334
ويفتتح مدرسة حكومية للأطفال المكافحين

156
00:07:41,542 --> 00:07:43,501
وذلك شخص أسود عليكم معرفته

157
00:07:44,042 --> 00:07:45,709
إنّه صالح حقاً

158
00:07:47,209 --> 00:07:49,167
"ذلك شخص أسود عليكم معرفته"

159
00:07:49,292 --> 00:07:51,042
لا بأس برجلك (لاتيمار)

160
00:07:51,167 --> 00:07:53,626
ولكنّه لم يخسر قط بـ3 أهداف
مقابل هدف لفريق (ووريارز)

161
00:07:53,751 --> 00:07:55,125
يخسر بـ3 أهداف مقابل هدف

162
00:07:55,250 --> 00:07:59,000
بُني، قاتل (لاتيمار) في الحرب الأهلية

163
00:07:59,334 --> 00:08:01,417
هزيمة الجنوب
كانت أسهل من فريق (ووريار)

164
00:08:01,876 --> 00:08:03,250
أنصت، (ليبرون) هو (ليبرون)

165
00:08:03,375 --> 00:08:05,667
ولكن شهر تاريخ السود
يتحدث عن ذكر الشخصيات الكلاسيكية

166
00:08:05,792 --> 00:08:09,667
ليتناول البيض زبدة الفول السوداني
ويشكروا السود

167
00:08:10,459 --> 00:08:13,334
- يشكروا السود
- لدي اقتراح بالواقع

168
00:08:13,459 --> 00:08:15,834
- ما هو؟
- لا تحرجنا أمام المدرسة بأكملها

169
00:08:15,959 --> 00:08:18,209
- كيف أحرجكما؟
- بربكِ

170
00:08:18,626 --> 00:08:20,000
(دايان)

171
00:08:20,209 --> 00:08:23,751
نستطيع تسليط الضوء
على الرواد السياسيين السود

172
00:08:24,417 --> 00:08:27,999
- مثل (شيرلي تشيشولم)
- أو رواد الإثارة السود

173
00:08:28,083 --> 00:08:29,959
مثل (دنزيل واشنطن)

174
00:08:31,792 --> 00:08:35,292
- لا يا أمي، أنهيت بحثي
- بحث

175
00:08:35,501 --> 00:08:38,834
- أجل
- إذن، أبحثت في 400 سنة

176
00:08:38,959 --> 00:08:40,334
من تفوق السود

177
00:08:40,501 --> 00:08:42,167
وأتيت برجل؟

178
00:08:42,501 --> 00:08:45,083
- ذلك صادم
- أنظرت إلى (ديريه ماكيسون)؟

179
00:08:45,542 --> 00:08:49,876
أجل، بالتأكيد نظرت إلى (ديريه ماكيسون)

180
00:08:50,250 --> 00:08:51,918
(ديريه ماكيسون)

181
00:08:54,417 --> 00:08:56,709
(ديريه ماكيسون)

182
00:08:56,834 --> 00:08:58,375
وأذلك شخص أسود عليكم معرفته؟

183
00:08:59,834 --> 00:09:01,918
"أذلك شخص أسود عليكم معرفته؟"

184
00:09:03,375 --> 00:09:04,792
- رباه
- ما الخطب حبيبي؟

185
00:09:05,501 --> 00:09:07,918
- بطني يؤلمني لا سبب
- لم تأكل اليوم حتى

186
00:09:08,000 --> 00:09:10,292
- بلى
- (دريه)

187
00:09:12,125 --> 00:09:14,709
وجدتك الآن يا (ديريه)

188
00:09:20,042 --> 00:09:21,459
أتشاهد التلفاز؟

189
00:09:21,626 --> 00:09:23,626
لا، لا حبيبتي
هذا صوت معدتي

190
00:09:25,501 --> 00:09:27,834
- إنّه سر صغير يا (بو)
- (دريه)، أنت...

191
00:09:27,959 --> 00:09:30,292
افتح الباب، افتح الباب من فضلك

192
00:09:31,876 --> 00:09:33,250
أحقاً يا (دريه)؟

193
00:09:33,417 --> 00:09:37,292
أأتيت إلى هنا
للبحث عن (ديريه ماكيسون)؟

194
00:09:37,417 --> 00:09:40,000
ألا تستطيع حتى إخبار (جونيور)
أنّه ذكر شخصاً لم تعرفه؟

195
00:09:40,125 --> 00:09:41,584
لا، لا أستطيع

196
00:09:42,375 --> 00:09:44,167
أكره معرفة الأطفال أكثر مني

197
00:09:44,334 --> 00:09:46,417
فانزلي للدور السفلي وأخبري ابنكِ

198
00:09:46,584 --> 00:09:48,876
بأنّ عليه أن يكون
أكثر احتراماً للبطريرك

199
00:09:48,999 --> 00:09:50,501
لن أفعل ذلك

200
00:09:51,000 --> 00:09:52,417
عليك أن تصغي

201
00:09:52,542 --> 00:09:53,959
ربما تتعلم شيئاً

202
00:09:55,584 --> 00:09:58,417
- أتعرفينني حتى؟
- أتعرف؟ أنت محق يا (دريه)

203
00:09:58,667 --> 00:10:01,334
ربما مثمر أكثر جلوسك على المرحاض

204
00:10:01,501 --> 00:10:04,042
ومشاهدة فيديوهات (ديريه ماكيسون)

205
00:10:04,167 --> 00:10:07,250
لتستطيع الفوز بجدالٍ مع طفل

206
00:10:08,417 --> 00:10:10,167
- شكراً لكِ
- بينما تفعل ذلك

207
00:10:10,375 --> 00:10:12,167
ابحث عن (باتريس كولرز)

208
00:10:12,292 --> 00:10:13,876
و(أوبال توميتي) و(أليسيا غارزا)

209
00:10:14,167 --> 00:10:16,375
بعض النساء وعددهنّ 3

210
00:10:16,999 --> 00:10:20,959
(بو)، أنا مشغول الآن

211
00:10:21,250 --> 00:10:22,918
- شهر سعيد لتاريخ السود
- أجل

212
00:10:23,709 --> 00:10:25,083
السلطة للشعب

213
00:10:25,459 --> 00:10:26,876
- مرحباً
- أهلاً

214
00:10:26,999 --> 00:10:30,959
كم هو جنوني أنّ جميع
من جاؤوا بهم كانوا رجالاً؟

215
00:10:31,083 --> 00:10:33,292
- حسناً
- أمي، أأنتِ متفاجئة؟

216
00:10:33,417 --> 00:10:35,667
لا، أنصتي
أراها اقتراحات جيدة جداً

217
00:10:35,792 --> 00:10:37,542
ولكن نعرف جميعنا...

218
00:10:37,667 --> 00:10:42,459
أنّ البطلات الحقيقيات لتاريخ السود
اللواتي لم يُتغنّ بهنّ نساء

219
00:10:42,584 --> 00:10:44,918
- أصبتِ بذلك
- مثل (جوسلين إلدرز)

220
00:10:45,375 --> 00:10:50,000
(جوسلين إلدرز) أصبحت أول
وزيرة صحة سوداء في 1993

221
00:10:50,459 --> 00:10:54,250
استغلت منصبها للتحدث
عن التثقيف الجنسي وإدمان المخدرات

222
00:10:54,501 --> 00:10:56,584
بكلامٍ مختصر

223
00:10:56,709 --> 00:10:58,792
خاطب حياة الناس الحقيقية

224
00:10:59,042 --> 00:11:00,459
حسناً الآن

225
00:11:00,667 --> 00:11:02,834
وذلك شخص أسود عليكم معرفته

226
00:11:04,125 --> 00:11:06,000
"ذلك شخص أسود عليكم معرفته"

227
00:11:06,209 --> 00:11:08,042
حسبتكِ قلتِ لم يُتغنّ بها

228
00:11:08,709 --> 00:11:10,083
- مثلي
- رباه

229
00:11:10,209 --> 00:11:13,709
(روبلين جونسون)، والدة (أمريكا) السوداء

230
00:11:13,834 --> 00:11:15,209
حسناً يا (روبي)

231
00:11:15,334 --> 00:11:16,876
في الأسبوع الماضي

232
00:11:17,000 --> 00:11:19,125
لم تدعيني حتى أستخدم
بطاقتكِ الـ(كوستكو)

233
00:11:19,501 --> 00:11:23,959
(رينبو)، والدة (أمريكا) السوداء
لا تشارك في الاحتيال

234
00:11:24,209 --> 00:11:25,709
- حسناً
- صحيح

235
00:11:26,292 --> 00:11:29,918
(دايان)، من بطلتكِ السوداء؟

236
00:11:30,000 --> 00:11:31,709
إنّها بالواقع السيدة (بغز)

237
00:11:31,834 --> 00:11:35,667
(شيرليت بغز) هي أول مديرة سوداء
لإعدادية (فالي غلن)

238
00:11:36,042 --> 00:11:38,000
عندما تتكلم، يستمع إليها الناس

239
00:11:38,417 --> 00:11:41,501
ولديها درج بضاعة مهربة أسطورية

240
00:11:41,626 --> 00:11:44,292
نتحدث عن الألعاب النارية
وأشرطة المنوعات الواضحة

241
00:11:44,417 --> 00:11:45,834
حتى الشفرة

242
00:11:46,751 --> 00:11:49,000
وذلك شخص أسود عليكم معرفته

243
00:11:50,375 --> 00:11:52,751
شفرات في المدرسة، اللعنة!

244
00:11:54,417 --> 00:11:56,209
"ذلك شخص أسود عليكم معرفته"

245
00:11:56,375 --> 00:11:59,042
(دايان)، ذلك لطيف

246
00:11:59,167 --> 00:12:00,626
ولكن لا

247
00:12:00,792 --> 00:12:05,167
(أوبرا وينفري) هي أول مليارديرة سوداء

248
00:12:05,292 --> 00:12:07,584
- أجل
- ولكن فلتختاري مديرتكِ

249
00:12:09,542 --> 00:12:11,584
انسيا قولي لشيء

250
00:12:11,792 --> 00:12:13,167
ماذا؟

251
00:12:13,417 --> 00:12:14,918
- (دايان)
- ذلك (ديفانتيه)

252
00:12:15,000 --> 00:12:16,876
سأذهب لتفقده، أنا آتية صغيري

253
00:12:16,999 --> 00:12:18,375
حسناً

254
00:12:19,167 --> 00:12:24,959
إذن، أتحسبني لا أعرف شيئاً
عن (ديريه ماكيسون)؟

255
00:12:25,792 --> 00:12:27,167
(ديريه ماكيسون)

256
00:12:27,792 --> 00:12:31,542
إنّه ناشط شاب في الصفوف الأمامية
للنزاع الحالي من أجل الحقوق المدنية

257
00:12:31,876 --> 00:12:34,667
مناصر لممارسات الشرطة الأكثر
إنصافاً في الشوارع

258
00:12:34,792 --> 00:12:37,792
وممارسات العقوبات الأكثر إنصافاً
في محاكم (أمريكا)

259
00:12:38,876 --> 00:12:42,167
وذلك شخص أسود عليكم معرفته

260
00:12:43,626 --> 00:12:45,667
"ذلك شخص أسود وعليكم معرفته"

261
00:12:45,834 --> 00:12:49,584
ما رأيك؟
أظنّه قد يلهم أطفال المدرسة كثيراً

262
00:12:49,751 --> 00:12:51,584
حسناً، إنّه مثير للاهتمام
أؤكد لك ذلك

263
00:12:51,709 --> 00:12:54,834
ولكنّ تاريخه لم يُكتب بعد، صحيح؟

264
00:12:54,959 --> 00:12:58,542
فلنعطِه حقه
عندما ينجز كل ما سينجزه

265
00:12:58,667 --> 00:13:00,042
ذلك ما كنت أقوله بالضبط

266
00:13:00,334 --> 00:13:02,876
أتعرف من أنجز كثيراً؟
(هارييت تبمان)

267
00:13:03,125 --> 00:13:04,751
- (هارييت تبمان)
- توقف، مفهوم؟

268
00:13:04,918 --> 00:13:08,209
يعرفها الجميع
أنت لا تضيف شيئاً لهذا الحوار

269
00:13:08,334 --> 00:13:09,751
المعذرة، ماذا قلت؟

270
00:13:09,876 --> 00:13:11,876
قال إنّك لا تضيف شيئاً للحوار

271
00:13:13,042 --> 00:13:14,501
حسناً، اكتفيت من هذا

272
00:13:15,542 --> 00:13:17,959
أتعرف؟ كنا في المطبخ

273
00:13:18,042 --> 00:13:21,999
نتحدث عن بعض النساء الرائعات
التي يجب عليكم التفكير بهنّ

274
00:13:22,083 --> 00:13:24,167
- بل أنتِ فعلتِ
- حسناً، أنصتي

275
00:13:24,292 --> 00:13:28,125
سأعترف أنّ ليست جميع اقتراحاتكم
كانت فظيعة

276
00:13:28,250 --> 00:13:31,042
ولكنّي أستطيع فقط اختيار شخصٍ واحدٍ
أقدّمه غداً

277
00:13:31,209 --> 00:13:32,792
وذلك الشخص هو (لاتيمار)

278
00:13:32,959 --> 00:13:34,709
وأنا من يفهم بهذا الموضوع

279
00:13:34,834 --> 00:13:36,626
أظنّني أعرف ما أتحدث عنه

280
00:13:36,751 --> 00:13:40,292
أحقاً؟ لأنّي واثق من بحثك
عن (ديريه ماكيسون) في الحمّام

281
00:13:40,417 --> 00:13:42,042
أنت تكذب

282
00:13:42,167 --> 00:13:43,959
جميعنا نضيّع وقتنا

283
00:13:44,334 --> 00:13:46,083
(دريه) هو صاحب التعليم الرفيع

284
00:13:46,209 --> 00:13:48,334
يخبرنا منذ 20 سنة

285
00:13:48,501 --> 00:13:49,918
أنّه سيد تاريخ السود

286
00:13:50,250 --> 00:13:52,709
لا تستطيعون حتى تقديم
ملصق شهر تاريخ السود

287
00:13:53,042 --> 00:13:54,709
- حتى يوافق
- حسناً يا (بوبس)

288
00:13:54,959 --> 00:13:56,584
- أنت تبالغ كثيراً الآن
- أحقاً؟

289
00:13:56,709 --> 00:14:00,375
إن لم تكُن الحالة كذلك
ماذا لو قلت (بن كارسون)؟

290
00:14:00,751 --> 00:14:03,584
(بن كارسون)، لا

291
00:14:03,999 --> 00:14:08,959
تقصد الأسود الذي قال إنّ العبيد
كانوا مجموعة من المهاجرين السود

292
00:14:09,042 --> 00:14:11,918
الذين أتوا إلى (أمريكا)
باحثين عن حياةٍ أفضل؟

293
00:14:12,000 --> 00:14:17,417
أجرى الرجل أول جراحة دماغ ناجحة
لطفل في رحم أمه

294
00:14:17,542 --> 00:14:21,918
بالواقع، أذكر أنّك قلت إنّ فيلمه
كان ملهماً يا (دريه)

295
00:14:23,501 --> 00:14:26,626
(كيوبا غودنغ جونيور)
جعلني أعتقد أنّه (بن كارسون)

296
00:14:27,125 --> 00:14:30,000
- أنستطيع وضع (كيوبا) في القائمة؟
- مهلاً، مهلاً

297
00:14:30,125 --> 00:14:32,584
أتقصدون أنّ (بوت تريب)
كان عن (بن كارسون)؟

298
00:14:32,709 --> 00:14:35,417
لن نضع (بن كارسون) في القائمة

299
00:14:35,542 --> 00:14:38,959
عمل حياة الرجل لا يختفي
فقط لأنّك لا تتفق مع سياساته

300
00:14:39,083 --> 00:14:42,918
أقصد أنّك لست ملِك
جميع السود يا (دريه)

301
00:14:43,375 --> 00:14:44,792
أجل أبي، اعترف بذلك فحسب

302
00:14:44,918 --> 00:14:46,292
لديك بعض النقاط العمياء

303
00:14:46,417 --> 00:14:49,250
نواصل إعطاءك جميع هذه الاقتراحات
للمساعدة

304
00:14:49,375 --> 00:14:51,792
وتواصل رفضها بلا سبب

305
00:14:51,918 --> 00:14:54,959
- لدي سبب
- (دريه)، عليك سماع اقتراحات الأطفال

306
00:14:55,042 --> 00:14:56,834
قبل اتخاذك القرار النهائي

307
00:14:56,999 --> 00:14:59,792
- وكأنّكِ أفضل منه في الاستماع إلينا
- ماذا؟

308
00:14:59,918 --> 00:15:01,375
- (دايان)
- انسوا الأمر

309
00:15:01,501 --> 00:15:03,083
تحدث عمّن تريد

310
00:15:03,417 --> 00:15:05,584
سأبقى لحين الانتهاء من التقديم كالمعتاد

311
00:15:05,792 --> 00:15:07,167
هذا الأمر برمته فظيع

312
00:15:07,417 --> 00:15:09,250
يُفترض أن تفعل هذا لمدرستنا

313
00:15:09,417 --> 00:15:10,834
ولكن لا نستطيع التعبير عن رأينا

314
00:15:10,959 --> 00:15:12,334
هذه ليست نظرة جيدة يا (دريه)

315
00:15:12,667 --> 00:15:14,375
لا، لا بأس
(دريه) هو الأعلم

316
00:15:14,876 --> 00:15:17,292
عندما يطلب منكم أحد
التحدث عن شخص...

317
00:15:17,959 --> 00:15:20,459
اختاروا من تريدون
ولكن خلال الساعات القليلة القادمة

318
00:15:20,584 --> 00:15:25,167
سأتحدث عن رجلٍ ميت طاهر وملهم

319
00:15:25,292 --> 00:15:28,792
لديه إنجازات عظيمة
وليست لديه أسرار قذرة

320
00:15:28,918 --> 00:15:31,042
حيث لا يستطيع أحد أن يقول
إنّه لا ينتمي

321
00:15:31,167 --> 00:15:35,000
وذلك الشخص هو (لويس هاورد لاتيمار)
انتهينا!

322
00:15:35,167 --> 00:15:36,584
- حسناً، رباه
- وأتعرفون؟

323
00:15:36,876 --> 00:15:40,125
- لا تستحقون مصابيح (لاتيمار)
- ماذا؟

324
00:15:42,667 --> 00:15:44,501
هذه صمامات ثنائية باعثة للضوء

325
00:15:52,125 --> 00:15:54,000
أحضرت لك برغر

326
00:15:54,626 --> 00:15:57,083
فقدت شهيتي بسبب خيانتك

327
00:15:57,209 --> 00:15:59,584
فعليّ إنهاء عرضي
الذي سأقدّمه عن (لاتيمار)

328
00:15:59,709 --> 00:16:01,250
كنت أحاول المساعدة فحسب

329
00:16:01,542 --> 00:16:03,167
لم أقصد أن أجعلك تشعر بالاستياء

330
00:16:03,375 --> 00:16:06,125
- خلافاً لي، كنت تتصرف بحقارة
- أحقاً؟

331
00:16:06,667 --> 00:16:09,918
ربما كنت أعبث معك
لأجعلك تتخلى عن غرورك

332
00:16:10,000 --> 00:16:13,542
ولكن لا يعجبني تحدثك إليّ
وكأنّي مسنّ جاهل

333
00:16:13,667 --> 00:16:16,042
كما لم يعجبك
عندما عرف (جونيور) أكثر منك

334
00:16:16,167 --> 00:16:18,375
الغش في الحمّام
أقل من منزلتك أيّها الكبير

335
00:16:18,542 --> 00:16:20,918
بدلاً من أن تغضب
عليك أن تكون فخوراً

336
00:16:21,000 --> 00:16:25,334
لأنّك ربّيت أطفال يعرفون الكثير
عن تاريخ وحضارة السود بجميع أشكالها

337
00:16:25,626 --> 00:16:28,250
- أكما أنت فخور بي؟
- لم أقُل ذلك

338
00:16:29,125 --> 00:16:31,751
يعجبني دفاعك عن الجيل الجديد

339
00:16:31,959 --> 00:16:33,542
ولكنّي ما أزال سأختار الكلاسيكيين

340
00:16:33,959 --> 00:16:37,667
يقلقني اختفاء الكلاسيكيين إن لم يذكروهم
خلال شهر تاريخ السود

341
00:16:38,000 --> 00:16:39,792
كثيرون يبحثون عن أعذار

342
00:16:40,125 --> 00:16:41,834
لنسيان الأجزاء الصعبة من قصتنا

343
00:16:41,959 --> 00:16:43,250
علينا متابعة تذكيرهم

344
00:16:43,375 --> 00:16:44,709
فهمتك يا (بوبس)

345
00:16:44,876 --> 00:16:47,959
وأريد الاعتذار عن كوني فظاً
فيما يتعلّق بـ(لاتيمار)

346
00:16:48,042 --> 00:16:50,626
أخذت جميع المصابيح الكهربائية
من غرف نومنا

347
00:16:53,375 --> 00:16:55,459
لم أدرك أنّ هذا
سيشكّل ضغطاً كبيراً

348
00:16:56,709 --> 00:17:00,918
رأيتها فرصة لنري الأطفال
صورة أكبر لحقيقتنا

349
00:17:01,000 --> 00:17:05,459
ثم تحتم عليّ تجسيد تاريخنا بأكمله
في شخصٍ آخر فقط

350
00:17:06,459 --> 00:17:08,667
يعتمد عليّ الكثير بالنجاح بذلك

351
00:17:08,792 --> 00:17:10,167
عجباً!

352
00:17:11,042 --> 00:17:14,167
أشعر الآن بالاستياء لتناول معظم
شطيرتك الـ(برغر) في طريقي للمنزل

353
00:17:14,292 --> 00:17:16,918
لا تفعل ذلك بُني
عليك استغلال هذه اللحظات

354
00:17:17,000 --> 00:17:18,417
لانتقاده وهو منهار

355
00:17:21,667 --> 00:17:23,042
سآخذ هذه

356
00:17:31,876 --> 00:17:35,250
حسناً، نحن محظوظون جداً
لاستضافتنا السيد (جونسون)

357
00:17:35,375 --> 00:17:38,834
ليخبرنا بالمزيد عن أمريكي أسود
عظيم آخر

358
00:17:39,000 --> 00:17:43,501
قبل أن ننهي شهر تاريخ السود
حتى العام المقبل

359
00:17:43,834 --> 00:17:45,209
أجل

360
00:17:47,083 --> 00:17:48,584
شكراً آنسة (ديفيس)

361
00:17:49,167 --> 00:17:52,334
سأفعل الأمور بطريقةٍ مختلفةٍ قليلاً

362
00:17:52,626 --> 00:17:55,083
- اتفقنا
- أخبرتكِ بأنّه سيفعل هذا

363
00:17:55,209 --> 00:17:56,626
حسناً، أنصتوا أيّها الرفاق

364
00:17:57,459 --> 00:18:01,834
فكرت كثيراً محاولاً إيجاد الشخص الذي
سأخبركم عنه اليوم

365
00:18:01,999 --> 00:18:03,792
وهكذا أتيت بـ(لويس لاتيمار)

366
00:18:04,042 --> 00:18:06,250
مخترع وابن لعبدَين

367
00:18:06,375 --> 00:18:08,584
وشريك فخور لـ(توماس إيديسون)

368
00:18:08,918 --> 00:18:11,709
ولكن بالواقع، لا يوجد شخص واحد

369
00:18:11,834 --> 00:18:13,709
هناك أشخاص كثر نتحدث عنهم

370
00:18:13,834 --> 00:18:19,375
و28 يوماً ليست فترةً طويلةً كفاية
لاحتواء تأثيرهم وعظمتهم

371
00:18:19,792 --> 00:18:22,626
كالأبطال البيض الذين تدرسون عنهم
طيلة السنة

372
00:18:23,292 --> 00:18:25,709
عليكم أن تدرسوا
عن هؤلاء الأبطال السود أيضاً

373
00:18:26,459 --> 00:18:31,125
وليس (لويس لاتيمار) فقط
(جوسلين إلدرز) و(ديريه ماكيسون)

374
00:18:31,667 --> 00:18:33,042
و(أريثا فرانكلين)

375
00:18:33,292 --> 00:18:34,751
و(هارييت تبمان)

376
00:18:35,209 --> 00:18:36,626
و(ليبرون)

377
00:18:36,876 --> 00:18:38,250
صحيح؟

378
00:18:38,667 --> 00:18:41,209
وشخص يجلس في هذه الغرفة الآن

379
00:18:42,292 --> 00:18:45,542
يجب أن تعرفوا أيضاً
فنانين مثل (كيهيندي وايلي)

380
00:18:46,042 --> 00:18:47,584
و(كارا ووكر)

381
00:18:48,209 --> 00:18:50,083
مؤسسات حركة "حياة السود مهمة"

382
00:18:50,209 --> 00:18:53,999
(أليسيا غارزا) و(باتريس كولورز)
و(أوبال توميتي)

383
00:18:54,083 --> 00:18:55,626
والدكتور (بن كارسون)

384
00:18:55,751 --> 00:18:57,167
ولكن فيما يتعلق بالجراحة فقط

385
00:18:57,292 --> 00:18:59,959
لا أستطيع نسيان رجلي (لوني جونسون)

386
00:19:00,501 --> 00:19:02,792
الذي اخترع مسدس (سوبر سوكر) المائي

387
00:19:03,918 --> 00:19:06,042
المراسلة (أيدا بي ويلز)

388
00:19:06,417 --> 00:19:09,626
أو أيقونة الحقوق المدنية
(بيارد راستن)

389
00:19:10,000 --> 00:19:12,459
أو الرائد في الطب

390
00:19:13,083 --> 00:19:15,083
دكتور (ماكستفنز)

391
00:19:16,918 --> 00:19:20,042
"ربما ينتهي شهر تاريخ السود
في 28 فبراير"

392
00:19:20,584 --> 00:19:24,959
"ولكنّ ذلك لا يعني أنّ علينا
إيقاف الاحتفال بوفرة إنجازات السود"

393
00:19:25,501 --> 00:19:28,167
"نستطيع الاحتفال بها بجميع أيام السنة"

394
00:19:28,292 --> 00:19:32,876
"ولن نستطيع ذكر جميع الأشخاص
الذين يستحقون شملهم في الحوار"

395
00:19:33,292 --> 00:19:35,375
"ولكنّ ذلك لا يعني
توقفي عن المحاولة"

396
00:19:37,042 --> 00:19:38,459
(أندريه جونسون)

397
00:19:38,584 --> 00:19:41,501
زوج ووالد ومتخصص في الإنتاج الإعلاني

398
00:19:42,083 --> 00:19:44,999
بنشأته في (كومبتون)
عرف (جونسون) أنّه سينجح ذات يوم

399
00:19:45,083 --> 00:19:46,667
في مهنة الإعلانات

400
00:19:46,876 --> 00:19:50,209
أثناء مسيرته، تزوج دكتورة مثيرة جداً

401
00:19:50,459 --> 00:19:52,834
ورُزقا بـ5 أطفال يعجبه معظمهم

402
00:19:53,167 --> 00:19:54,876
إنّه بطل أمريكي حقيقي

403
00:19:55,125 --> 00:19:57,792
ومالك أروع مجموعة أحذية
في (شيرمان أوكس)

404
00:19:58,542 --> 00:20:00,417
وذلك شخص أسود عليكم معرفته

405
00:20:02,209 --> 00:20:04,459
أسنتحدث عن هذا الشخص الآن؟
مجرد رجل لديه أحذية

406
00:20:04,626 --> 00:20:06,709
- أوقفوا التصوير
- هذا غباء

407
00:20:07,375 --> 00:20:11,501
لكان رائعاً لو قرأتِ بطاقات التلقين

408
00:20:11,626 --> 00:20:13,334
دفعنا الكثير لنحضركِ إلى هنا

409
00:20:13,459 --> 00:20:15,876
يبدو هذا غريباً فحسب
من بين جميع الأشخاص في العالم

410
00:20:16,250 --> 00:20:17,751
(أوكتيفيا)، اقرئي السطور

411
00:20:19,667 --> 00:20:21,167
تعرف أنّي فزت بجائزة الأوسكار، أصحيح؟

412
00:20:21,834 --> 00:20:24,334
وكذلك (مونيك)
ولكنّها لم تكُن متاحة

413
00:20:25,292 --> 00:20:27,584
- نستطيع التصوير
- "سرعة الصوت"

414
00:20:28,042 --> 00:20:29,459
"نصور"

415
00:20:29,751 --> 00:20:31,209
(أندريه جونسون)

416
00:20:31,542 --> 00:20:34,417
زوج ووالد ومغفل

417
00:20:34,542 --> 00:20:36,417
- "أمي"
- "والدكِ يعمل"

